*DCY* Field Connect de John Deere. *ompfp15008* *OMPFP15008* LIVRET D'ENTRETIEN. John Deere Ag Management Solutions OMPFP15008 ÉDITION J4 (FRENCH)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "*DCY* Field Connect de John Deere. *ompfp15008* *OMPFP15008* LIVRET D'ENTRETIEN. John Deere Ag Management Solutions OMPFP15008 ÉDITION J4 (FRENCH)"

Transcription

1 Field Connect de John Deere *DCY* *OMPFP15008* LIVRET D'ENTRETIEN Field Connect de John Deere OMPFP15008 ÉDITION J4 (FRENCH) John Deere Ag Management Solutions PRINTED IN U.S.A. *ompfp15008*

2 Introduction Avant-propos BIENVENUE dans le système John Deere Field Connect de John Deere. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement le système. Toute négligence à cet égard peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Ce livret et les autocollants de sécurité de la machine sont éventuellement disponibles dans d'autres langues. (Consulter le concessionnaire John Deere pour passer commande.) CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie intégrante du système et doit toujours l'accompagner même en cas de revente. NOTER LES NUMÉROS D'IDENTIFICATION DE PRODUIT (N.I.P.). Noter tous les numéros avec exactitude car ils permettraient de retrouver plus facilement les composants en cas de vol. Les communiquer également au concessionnaire lors de toute commande de pièces. Field Connect de John Deere est une marque commerciale de Deere & Company Prendre soin de recopier les numéros d'identification sur une feuille séparée à conserver dans un endroit sûr. La GARANTIE est fournie dans le cadre du programme d'assistance John Deere destiné aux clients qui utilisent et entretiennent leur matériel de la façon décrite dans ce manuel. Les termes en sont expliqués sur le certificat de garantie qui doit avoir été remis au client par le concessionnaire. Cette garantie est l'assurance que John Deere se portera garant de ses produits pour tous défauts survenus au cours de la période de garantie. Dans certains cas, John Deere propose, souvent à titre gratuit, des colis d'amélioration sur le terrain, même après expiration de la période de garantie. Si l'équipement est soumis à un usage abusif ou s'il est modifié en vue d'améliorer ses performances au-delà des valeurs prescrites d'usine, la garantie sera annulée et les améliorations pourront être refusées. RM72004,00001ED SEP13-1/1 NOTE: Il est possible que les fonctionnalités du produit ne soient pas entièrement présentées dans ce document, certaines modifications ayant pu être apportées après la date d'impression. Lire le dernier livret d'entretien avant utilisation. S'en procurer un exemplaire auprès d'un concessionnaire ou sur CZ76372,000071F JUN14-1/1 Pour tout complément d'information sur le capteur météorologique 150WX AIRMAR WeatherStation, visiter le site AIRMAR et WeatherStation sont des marques déposées d'airmar Technology Corporation RM72004,00001DD SEP13-1/1 Pour plus d'informations sur ces produits Campbell Scientific Sonde de température 107-L, Pyranomètre CS300-L, Capteur d'humidité du feuillage LWS-L, et Pluviomètre de l'auget basculeur TE525-L rendez-vous sur Campbell Scientific est une marque déposée de Campbell Scientific, Inc. HC94949, MAR13-1/1 Lecture de ce manuel Lire ce manuel pour apprendre les procédures d'installation et de fonctionnement correctes avant d'installer la sonde d'humidité au sol, la passerelle, les capteurs environnementaux, de procéder à la récupération des données, et d'afficher les fonctionnalités. RM72004,00001DC OCT13-1/1 PN=2

3 Introduction Informations pour l'utilisateur Ces appareils doivent être utilisés comme livrés par John Deere Ag Management Solutions. Des changements ou modifications effectués sur ces appareils sans l'approbation formelle écrite de John Deere Ag Management Solutions peuvent annuler le droit d'utilisation de ces appareils accordé à l'utilisateur. BA31779,00006FC OCT13-1/1 Informations relatives à la réglementation FCC pour l'utilisateur Field Connect de John Deere Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Passerelle et sonde d'humidité Field Connect Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe A, conformément à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles quand l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au livret d'instructions, peut causer un brouillage nuisible pour les radiocommunications. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas il incombera à l'utilisateur de les corriger à ses propres frais. Modem de la passerelle Field Connect et capteur météorologique Airmar Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limitations sont stipulées afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible pour les radiocommunications. Toutefois, il n'existe aucune garantie qu'un brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent être détectées en allumant ou éteignant l'équipement, l'utilisateur peur les supprimer de plusieurs manières: Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance séparant l'équipement et le récepteur. BA31779,00006FB OCT13-1/1 PN=3

4 Introduction Informations pour l'utilisateur au Canada PC17927 UN 29OCT13 Suite, voir page suivante BA31779,00006FD OCT13-1/2 PN=4

5 Introduction PC17928 UN 28OCT13 BA31779,00006FD OCT13-2/2 PN=5

6 Introduction PN=6

7 Table des matières Page Sécurité Reconnaître les symboles de mise en garde Comprendre les termes de mise en garde Respecter les consignes de sécurité Sécurité en matière d'entretien Utilisation correcte du marchepied et des mains courantes Manipulation des composants électroniques et des supports en toute sécurité Manipulation des batteries en toute sécurité Attention aux câbles et canalisations de service public enterrés Danger de l'exposition aux champs haute fréquence Déchets d'équipements électriques et électroniques Présentation Aperçu du système Glossaire Composants Composants requis Batterie Connecteurs Connexions d'antenne Ports de la passerelle Field Connect Branchement de la sonde d'humidité au sol Site Web Compatibilité Images Connexion Navigation du site Web Caractéristiques Passerelle Field Connect Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Page Mise à jour manuelle du microprogramme Mise à jour manuelle du microprogramme Visualisation des données du capteur environnemental Visualisation des données du capteur environnemental Capteur météorologique 150WX AIRMAR WeatherStation Principe de fonctionnement Caractéristiques Emplacement de montage Entretien Nettoyage de l'extérieur des sondes, des capteurs et de la passerelle Pannes et remèdes Sonde de température modèle 107 L Campbell Scientific Principe de fonctionnement Caractéristiques Emplacement de montage Entretien Nettoyage de l'extérieur des sondes, des capteurs et de la passerelle Dépannage Pyranomètre CS300-L Campbell Scientific Principe de fonctionnement Caractéristiques Emplacement de montage Entretien Nettoyage de l'extérieur des sondes, des capteurs et de la passerelle Dépannage Capteur d'humidité du feuillage LWS-L Campbell Scientific Principe de fonctionnement Caractéristiques Emplacement de montage Entretien Suite, voir page suivante Livret original. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d'apporter sans notification toute modification jugée appropriée. COPYRIGHT 2014 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved. A John Deere ILLUSTRUCTION Manual i PN=1

8 Table des matières Page Nettoyage de l'extérieur des sondes, des capteurs et de la passerelle Dépannage Pluviomètre à auget basculeur TE525-L Campbell Scientific Principe de fonctionnement Caractéristiques Emplacement de montage Entretien Nettoyage de l'extérieur des sondes, des capteurs et de la passerelle Dépannage Bonnes pratiques de fin d'exercice Site Web Matériel Remisage Gestion des archives et des données Publications d'entretien John Deere Documentation technique...servlit-1 ii PN=2

9 Sécurité Reconnaître les symboles de mise en garde Voici le symbole de mise en garde Lorsqu'il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents. T81389 UN 28JUN13 DX,ALERT SEP98-1/1 Comprendre les termes de mise en garde Le symbole de mise en garde est accompagné d'un terme, tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le terme DANGER repère les dangers les plus graves. Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT signalent des dangers spécifiques. Les autocollants avec ATTENTION se réfèrent à des précautions d'ordre général. Dans la présente publication, le terme ATTENTION accompagne les messages de sécurité. TS JUN08 DX,SIGNAL MAR93-1/1 Respecter les consignes de sécurité Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus dans cette publication et ceux apposés sur la machine. Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer les autocollants manquant ou endommagés. S'assurer que les autocollants adéquats sont apposés sur les nouveaux équipements et les pièces de rechange. Des autocollants de rechange sont disponibles chez le concessionnaire John Deere. Il peut exister des informations de sécurité supplémentaires concernant des pièces et des composants provenant de fournisseurs et dont il n'est pas fait mention dans ce livret d'entretien. Apprendre à utiliser la machine et en manipuler les commandes. Ne pas confier la machine à une personne non formée à cet effet. Maintenir la machine en permanence en bon état. Toute modification non autorisée apportée à la machine peut en affecter le fonctionnement, la sécurité et la longévité. Prendre contact avec le concessionnaire John Deere en cas de difficultés à comprendre certaines parties de cette publication et pour obtenir de l'aide. TS201 UN 15APR13 DX,READ JUN09-1/ PN=9

10 Sécurité Sécurité en matière d'entretien Avant de passer au travail, lire attentivement les instructions d'entretien. Tenir les lieux secs et propres. Ne jamais effectuer d'opérations de lubrification, d'entretien ou de réglage, machine en marche. Se tenir à l'écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles. Débrayer tous les entraînements et actionner les commandes jusqu'à élimination de la pression. Abaisser l'équipement au sol. Arrêter le moteur. Retirer la clé. Laisser refroidir la machine. Étayer solidement tous les éléments de la machine qu'il faut relever pour l'entretien. Veiller à ce que tous les éléments demeurent en bon état et soient installés correctement. Effectuer immédiatement toutes les réparations. Remplacer les éléments usés ou détériorés. Éliminer les accumulations de graisse, d'huile ou de saleté. Sur les équipements automoteurs, débrancher le(s) câble(s) de masse (-) de la (des) batterie(s) avant d'intervenir sur l'installation électrique ou d'effectuer des travaux de soudage sur la machine. Sur les outils tractés, déconnecter les faisceaux électriques provenant du tracteur avant de procéder à l'entretien des composants électriques ou d'effectuer des travaux de soudage sur la machine. TS218 UN 23AUG88 DX,SERV FEB99-1/1 Utilisation correcte du marchepied et des mains courantes Pour éviter les chutes, monter et descendre face à la machine en utilisant le marchepied. Veiller à toujours être en contact avec le marchepied et les mains courantes. Redoubler de prudence lorsque les surfaces sont rendues glissantes par de la boue, de la neige ou de l'humidité. Veiller à ce que les marches soient toujours propres, sans traces de graisse ou d'huile. Ne jamais descendre de la machine en sautant. Ne jamais monter sur une machine ni en descendre lorsqu'elle est en marche. T UN 15APR13 DX,WW,MOUNT OCT11-1/ PN=10

11 Sécurité Manipulation des composants électroniques et des supports en toute sécurité Une chute lors de la pose ou de la dépose de composants électroniques montés sur un équipement peut entraîner des blessures graves. Utiliser une échelle ou une plate-forme pour accéder facilement à chaque emplacement de montage. Veiller à utiliser des mains courantes et des marchepieds solides et sûrs. Ne pas poser ou déposer de composants par temps humide ou en cas de gel. Pour installer une station de base RTK ou en faire l'entretien sur une tour ou toute autre structure élevée, faire appel à un grimpeur certifié. Lors du montage ou de l'entretien d'un mât récepteur de positionnement utilisé sur un équipement, utiliser les techniques de levage appropriées et porter les équipements de protection adaptés. Le mât est lourd et peut être difficile à manipuler. Deux personnes sont nécessaires si les emplacements de montage ne sont pas accessibles à partir du sol ou d'une plate-forme de service. TS249 UN 23AUG88 DX,WW,RECEIVER AUG10-1/ PN=11

12 Sécurité Manipulation des batteries en toute sécurité Ne pas ouvrir une batterie scellée pour vérifier le niveau d'électrolyte. Le gaz dégagé par les batteries peut exploser. Éviter toute formation d'étincelle ou de flamme à proximité des batteries. Ne jamais vérifier la charge d'une batterie en plaçant un objet métallique entre les bornes. Utiliser un voltmètre. Toujours débrancher la cosse de masse (-) en premier et la replacer en dernier. L'acide sulfurique contenu dans l'électrolyte des batteries est toxique et suffisamment concentré pour brûler la peau, trouer les vêtements et causer la cécité en cas de contact avec les yeux. Éviter tout danger en suivant les instructions du fabricant de la batterie et ce manuel pour utiliser, entretenir et remplacer correctement la batterie scellée. Respecter la réglementation locale en matière d'élimination correcte des batteries. ATTENTION: Le gaz émis par les batteries risque d'exploser et de causer des blessures graves. Remplacer la batterie uniquement par un type de remplacement agréé (consulter le concessionnaire John Deere et les caractéristiques des batteries énoncées dans ce manuel). En cas de contact de l'acide avec la peau ou les yeux: 1. Rincer la partie atteinte avec de l'eau. 2. Appliquer du bicarbonate de soude ou de la chaux éteinte sur l'endroit touché pour neutraliser l'acide. 3. Se rincer les yeux à l'eau pendant 15 à 20 minutes. Consulter immédiatement un médecin. En cas d'ingestion d'acide: 1. Ne pas faire vomir. 2. Boire de grandes quantités d'eau ou de lait sans excéder 2 l (2 qt.). 3. Consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les connecteurs et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composants de plomb, substances reconnues par l'état de Californie comme cancérigènes et responsables de complications préjudiciables à l'appareil reproductif. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. PC15538 UN 18JUL12 TS204 UN 15APR13 BA31779,00004E NOV12-1/1 Attention aux câbles et canalisations de service public enterrés Le fait d'atteindre des canalisations de gaz et d'eau ou des câbles électriques peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Se renseigner auprès des services publics locaux pour connaître et marquer l'emplacement des canalisations de gaz et d'eau, ainsi que des câbles électriques avant de creuser. PC18243 UN 17DEC13 HC94949, DEC13-1/ PN=12

13 Sécurité Danger de l'exposition aux champs haute fréquence Éviter tout risque de blessure due à l'exposition aux champs haute fréquence de la passerelle Field Connect. Ne pas toucher les antennes pendant que le système est en train d'émettre. Toujours couper l'alimentation de la passerelle avant d'effectuer l'installation ou l'entretien. Pendant l'utilisation de la passerelle Field Connect, rester au moins à 20 cm (8 po) des antennes. PC12632 UN 04JUN10 BA31779,00004E JUL12-1/1 Déchets d'équipements électriques et électroniques Les produits comportant un pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée appartiennent à la catégorie d'équipements électriques et électroniques qui ne doivent pas être mis au rebut en tant que déchets municipaux ou ménagers non triés. Transférer les équipements électriques et électroniques, ainsi que les accessoires et emballages afin qu'ils subissent un recyclage écologique. PC17530 UN 06AUG13 RM72004,00001E AUG13-1/ PN=13

14 Présentation Aperçu du système Principe de fonctionnement Le système Field Connect de John Deere permet à l'opérateur de mesurer, de stocker et d'analyser de nombreux types de données de champ. La sonde d'humidité au sol et les capteurs environnementaux mesurent les données clés dont l'humidité du sol et les conditions environnementales. Les systèmes de communication cellulaire et satellite prennent en charges le téléchargement des données. Le système Field Connect permet d'améliorer la capacité à gérer l'utilisation de l'eau et des entrées associées pour optimiser les rendements et produire davantage avec autant voire moins d'entrées. Composants Sonde d'humidité au sol de 0,5 m, 1 m, or 1,5 m Passerelle télématique Panneau solaire Antenne satellite Antenne GSM Faisceaux Batterie Composants en option Capteur météorologique 150WX AIRMAR WeatherStation Sonde de température 107-L Campbell Scientific Pyranomètre CS300-L Campbell Scientific Capteur d'humidité du feuillage LWS-L Campbell Scientific Pluviomètre à auget basculeur TE525-L Campbell Scientific BA31779,00006E OCT13-1/1 Glossaire Champ Utilisé comme regroupement de zones de gestion. Fournit un nom décrivant la raison du regroupement. Passerelle Matériel utilisé pour rassembler les données collectées par la sonde d'humidité au sol et les capteurs. La passerelle transmet ensuite les informations pour les afficher dans une application Internet. Terrain Spécifique à une entreprise, comprends plusieurs champs et zones de gestion. Zone de gestion Région physique utilisée pour gérer les données. Les données recueillies par la sonde d'humidité au sol ou le capteur sont stockées selon la zone de gestion à laquelle est associée la sonde ou le capteur. Compte d'entreprise Localisation virtuelle des données concernant l'utilisateur et l'équipement. Un compte représente une entreprise individuelle; Field Connect supporte les comptes des clients et des concessionnaires. Sonde d'humidité au sol Matériel installé dans le sol d'un champ. Contient plusieurs capteurs d'humidité du sol utilisés pour mesurer l'humidité du sol à différentes profondeurs. Se fixe à une passerelle pour la transmission de données. Chaque passerelle peut avoir plus d'une sonde d'humidité au sol connectée, mais une sonde d'humidité au sol ne peut pas être connectée à plus d'une passerelle à la fois. Compte utilisateur Identifiants de connexion et renseignements personnels pour une personne spécifique dans un système. Les données d'identification de l'utilisateur permettent d'accéder au compte de l'entreprise. RM72004,00001DA OCT13-1/ PN=14

15 Composants Composants requis Le système est doté de plusieurs composants intégrés. Le composant primaire est la passerelle, qui regroupe le traitement des données et l'équipement de communications. Les antennes, la sonde d'humidité au sol et les capteurs environnementaux se connectent à la passerelle via des ports de communication externes. Passerelle Field Connect La passerelle contient: Processeur principal Modem cellulaire et satellite Antenne GPS et cellulaire Antenne satellite Panneau solaire Batterie Ports de communication La passerelle obtient des données de mesures de la sonde d'humidité au sol et des capteurs environnementaux. Les données sont collectées à intervalles de 30 min et sont stockées jusqu'à leur téléchargement. La passerelle transmet les données à un outil central de gestion, en ligne, par l'intermédiaire de communications cellulaires ou satellites. La communication des données a lieu toutes les 2 heures. En cas d'échec de la communication des données, celles-ci sont stockées jusqu'à la prochaine communication réussie. PC17605 UN 04SEP13 BA31779, OCT13-1/4 Antenne GSM et GPS NOTE: Sans une vue dégagée du ciel sur le site de l'installation, la précision du GPS est compromise. Suivre les directives d'installation fournies dans les instructions d'installation Field Connect de John Deere. Une seule antenne est utilisée pour la transmission des données cellulaires GSM et la réception du signal GPS. Deux câbles coaxiaux, un pour le réseau cellulaire GSM et un pour le GPS, sont connectés à l'antenne dans un seul boîtier. PC12641 UN 11JUN10 Suite, voir page suivante BA31779, OCT13-2/ PN=15

16 Composants Antenne satellite NOTE: Sans une vue dégagée du ciel sur le site de l'installation, la précision du GPS est compromise. Suivre les directives d'installation fournies dans les instructions d'installation Field Connect de John Deere. Couverture satellite Le système Field Connect de John Deere utilise principalement des signaux cellulaire pour transmettre les informations. Dans les zones disposant d'une couverture cellulaire faible ou nulle, le système utilise des signaux satellites pour envoyer les informations. Pour vérifier l'absence de lacunes de ouverture satellite, visiter sur le site: PC14727 UN 20FEB12 Suite, voir page suivante BA31779, OCT13-3/ PN=16

17 Composants Sonde d'humidité au sol Field Connect NOTE: Une sonde d'humidité au sol installée de manière incorrecte dégrade les données relatives à l'humidité du sol. Un contact total entre le tube et le sol est requis pour des mesures précises. Suivre les directives d'installation fournies dans les instructions d'installation Field Connect de John Deere. Les composants de la sonde d'humidité au sol sont calibrés pour fournir des données précises lors de leur fabrication. Ne pas installer le réseau de capteurs dans différents boîtiers. La précision des données sera affectée. Contacter le concessionnaire John Deere si le boîtier de la sonde d'humidité au sol ou le réseau de capteurs ont été endommagés. Pour ouvrir le boîtier de la sonde d'humidité au sol, utiliser une douille pour clé de 30 mm sur un écrou carré sur le haut du capuchon du boîtier. Lors de la fermeture du boîtier de la sonde d'humidité au sol, serrer le capuchon à 16.4 N m (145 lb.-in.). Le stocker entre -40 C (-40 F) et 70 C (158 F). Stocker la sonde d'humidité au sol dans une position sûre, verticale ou horizontale. Ne pas la stocker courbée. Voir la section Meilleures pratiques de fin d'exercice pour plus d'informations. PC17736 UN 23SEP13 La sonde d'humidité au sol est un composant clé du système. La sonde d'humidité au sol place un réseau de capteurs dans la zone racinaire de la récolte pour faciliter une mesure précise et directe de l'humidité du sol à différentes profondeurs. Le réseau de capteurs est calibré pour le boîtier du tube de la sonde d'humidité au sol lors de son installation. Ne pas installer un réseau de capteurs dans un boîtier différent. Le réseau de capteurs est un capteur de capacité; un contact total entre le tube et le sol est requis pour des mesures précises. Longueur de la sonde d'humidité au sol Nombre de capteurs Profondeurs du capteur 0,5 m (1.64 ft.) 4 10 cm (4 in.) 20 cm (8 in.) 30 cm (12 in.) 50 cm (20 in.) 1,0 m (3.28 ft.) 5 10 cm (4 in.) 20 cm (8 in.) 30 cm (12 in.) 50 cm (20 in.) 100 cm (40 in.) 1,5 m (4.92 ft.) 6 10 cm (4 in.) 20 cm (8 in.) 30 cm (12 in.) 50 cm (20 in.) 100 cm (40 in.) 150 cm (60 in.) BA31779, OCT13-4/ PN=17

18 Composants Batterie NOTE: Charger la batterie avant sa première utilisation. Un panneau solaire fait partie du système Field Connect pour maintenir la batterie chargée. Si la tension de la batterie tombe en dessous de 11,5 V, la passerelle arrête la transmission de données. Lorsque la tension de la batterie dépasse 12,2 V en raison de la charge, la transmission de données reprend. Si la tension du système tombe en dessous de 10,5 V, le système se met en mode de mise en veille prolongée. Si le mode de mise en veille prolongée s'enclenche, aller sur la passerelle et utiliser le bouton multifonction pour rétablir le système. Entretien IMPORTANT: La batterie est scellée. Ne pas essayer de recharger la batterie. Un entretien approprié de la batterie est vital pour un service fiable. Maintenir les batteries propres. Maintenir toutes les connexions propres et serrées. Enlever la corrosion et laver les bornes avec du bicarbonate de soude et de l'eau. Enduire de graisse avant de fixer les câbles. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie. Maintenir les batteries complètement chargées, surtout par temps froid. Débrancher et enlever la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant 30 jours ou plus. Stocker les batteries en dessous de 27 ºC (81 ºF) pour une durée de conservation maximale. Vérifier la tension après remisage et recharger selon le besoin, tel que recommandé par le fabricant de la batterie. Ne pas remiser les batteries en état de décharge ou empilées les unes sur les autres. Régler le chargeur de la batterie sur 12 V de tension nominale et 16 V maximum. NOTE: Étant donné les caractéristiques d'autodécharge de ce type de batterie, il est essentiel de la charger au moins tous les six mois, en cas de remisage, sinon la sulfatation risque d'entraîner une perte de capacité permanente de la batterie. 1. Débrancher les bornes de la batterie de la passerelle. 2. Avec le chargeur en position arrêt, brancher le câble positif du chargeur sur la borne positive. Brancher le câble négatif du chargeur sur la borne négative. 3. Mettre le chargeur sur Marche et charger la batterie selon les instructions du chargeur. 4. Mettre le chargeur sur Arrêt. Débrancher le câble négatif du chargeur, puis le câble positif. Applications de cycles: Limiter l'intensité initiale à 3,6 A. Charger jusqu'à ce que la tension de la batterie (en charge) atteigne 14,4 14,7 V à 20 C (68 F). Maintenir à 14,4 14,7 V jusqu'à ce que l'intensité chute en dessous de 120 ma. La batterie est complètement chargée dans ces conditions. Chargeur débranché ou interrupteur sur tension de "flottement". Entretien de "flottement" ou de "repos": Maintenir la batterie à une source de tension constante de 13,5 à 13,8 V. Caractéristiques des batteries Type Tension nominale Capacité nominale Hauteur Longueur Largeur Intensité de charge max. ES V 12 Ah/20 heures 94 mm (3.7 in) 151 mm (5.9 in) 98 mm (3.9 in) 3,6 A Recharge de la batterie IMPORTANT: Ne pas utiliser une batterie d'appoint ou une batterie de renfort. BA31779, OCT14-1/ PN=18

19 Connecteurs Connexions d'antenne NOTE: Les câbles (C) d'antennes GSM (A) et satellite ont les mêmes connecteurs femelles et peuvent être branchés sur un mauvais connecteur de la passerelle. Lors du branchement des câbles d'antenne à la passerelle, vérifier que les câbles d'antenne corrects sont branchés sur les bons connecteurs du tablier de passerelle. Les câbles reliés à la passerelle Field Connect pour les services GSM (A), GPS (B) et satellite (C) utilisent des connecteurs TNC coaxiaux. Pour prévenir tout branchement incorrect, les câbles GSM et GPS ont des connecteurs différents. Le connecteur GPS est un connecteur TNC tandis que le connecteur GSM est un connecteur TNC femelle. Les connecteurs GSM et GPS correspondants sont intégrés au câble d'antenne. La connexion satellite utilise un connecteur TNC femelle coaxial unique pour l'antenne. Le connecteur correspondant est intégré dans le câble d'antenne. A Connexion coaxiale de l'antenne GSM (CELL) B Connexion de l'antenne GPS (GPS) C Connexion coaxiale de l'antenne fouet de radio satellite (SAT) PC15225 UN 24SEP12 RM72004,00001EC OCT13-1/ PN=19

20 Connecteurs Ports de la passerelle Field Connect NOTE: Noter le port de la sonde d'humidité au sol ainsi que de tout capteur environnemental. Certaines connexions doivent être saisies sur le site Web lors de l'installation du matériel Field Connect. 16 ports sont situés sur le côté de la passerelle. Utiliser ces ports pour brancher la sonde d'humidité au sol et les capteurs environnementaux à la passerelle. A DIG 1 B DIG 2 C DIG 3 D DIG 4 E ALG 1 F ALG 2 G ALG 3 H ALG 4 I FRQ 1 J FRQ 2 K SER 1 L SER 2 M SMP 1 N SMP 2 O AUX 1 P AUX 2 PC17564 UN 08AUG13 BA31779,00006A OCT13-1/ PN=20

21 Connecteurs Branchement de la sonde d'humidité au sol NOTE: Ne pas activer la sonde avant son branchement à la passerelle. Avant d'installer la sonde d'humidité dans le sol, brancher le faisceau à la sonde. La sonde d'humidité au sol utilise un connecteur à clé. Utiliser le bon alignement lors du raccordement du faisceau à la sonde d'humidité au sol. PC15537 UN 16JUL12 BA31779, OCT13-1/ PN=21

SanDisk Connect Wireless Flash Drive GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

SanDisk Connect Wireless Flash Drive GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SanDisk Connect Wireless Flash Drive GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE MISE EN ROUTE 1. Chargez votre Wireless Drive. Raccordez le Drive à un ordinateur ou à un adaptateur USB-AC. Une charge complète peut prendre

Plus en détail

Dégivreur de pare-brise pour auto

Dégivreur de pare-brise pour auto Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 01/10 Dégivreur de pare-brise pour auto Code : 856072 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son

Plus en détail

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Sur cette page: Symboles de sécurité Directives d'utilisation Mises en garde liées à la sécurité Spécifications techniques

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

Notice d installation sur le véhicule

Notice d installation sur le véhicule Boîtier TACHYCOMGPRS Système de transfert automatique et à distance des données issues des chronotachygraphes numériques (Fichiers au format réglementaire DDD) Notice d installation sur le véhicule Antenne

Plus en détail

Enregistreur de données d humidité et de température

Enregistreur de données d humidité et de température Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité et de température Modèle RHT Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet enregistreur de données d'humidité et de température.

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

MODULE APPLICATION POMPE

MODULE APPLICATION POMPE 4377 fr - 2010.09 / b Alimentation du moteur Alimentation réseau Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Mano-contacts basse/haute pression P Débit d'eau Vanne de contrôle Entrée de

Plus en détail

Guide d utilisation rapide One Touch Y580

Guide d utilisation rapide One Touch Y580 Guide d utilisation rapide One Touch Y580 Précautions et consignes de sécurit curité... 2 1. Présentation sentation... 2 1.1 Contenu de l emballage... 3 1.2 Application... 3 1.3 Présentation de l appareil...

Plus en détail

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation

Série FP400. Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur. Manuel d utilisation Série FP400 Centrales d alarme et de détection incendie conventionnelles contrôlées par microprocesseur Manuel d utilisation Version 2.3 / Juin 2004 Aritech est une marque de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Plus en détail

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable

PX-5939-675. Mini ventilateur USB avec message défilant programmable PX-5939-675 Mini ventilateur USB avec message défilant programmable F VOTRE NOUVEAU MINI VENTILATEUR USB Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce mini ventilateur pour PC, avec

Plus en détail

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP 1 Table des matières Contenu de la livraison Page 2 Introduction Page 3 Préparation Page 4 Lieu d'installation Page 5 Instructions de montage Page 6 Indications

Plus en détail

KCA-ML100 SMARTPHONE ADAPTER INSTRUCTION MANUAL ADAPTATEUR POUR SMARTPHONE MODE D EMPLOI SMARTPHONE-ADAPTER GEBRUIKSAANWIJZING ADATTATORE SMARTPHONE

KCA-ML100 SMARTPHONE ADAPTER INSTRUCTION MANUAL ADAPTATEUR POUR SMARTPHONE MODE D EMPLOI SMARTPHONE-ADAPTER GEBRUIKSAANWIJZING ADATTATORE SMARTPHONE KCA-ML100 SMARTPHONE ADAPTER INSTRUCTION MANUAL ADAPTATEUR POUR SMARTPHONE MODE D EMPLOI SMARTPHONE-ADAPTER BEDIENUNGSANLEITUNG SMARTPHONEADAPTER GEBRUIKSAANWIJZING ADATTATORE SMARTPHONE ISTRUZIONI PER

Plus en détail

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales WS 9006 Mode d emploi 1. Fonctionnalités 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales - Affichage de l historique par jour, semaine et mois des précipitations

Plus en détail

MiFi 2. Guide de démarrage rapide

MiFi 2. Guide de démarrage rapide MiFi 2 Guide de démarrage rapide pour démarrer APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE POINT D'ACCÈS SANS FIL INTELLIGENT MiFi MD bouton de mise en marche barre d'état icônes interactives indicateur de l'écran de

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION BOUILLOIRE ELECTRIQUE 1.2 LITRES REF XB6238H 230V~ 50Hz 1200W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION GARANTIE 1 AN sur présentation du ticket

Plus en détail

Disque dur (avec support de montage) Mode d emploi

Disque dur (avec support de montage) Mode d emploi Disque dur (avec support de montage) Mode d emploi CECH-ZHD1 7020228 Materiel compatible Système PlayStation 3 (gamme CECH-400x) Précautions Afin de garantir une utilisation sûre du produit, lisez attentivement

Plus en détail

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254 15975197FR (12/2014) Instructions d'installation et d'utilisation www.sulzer.com 2 Instructions dinstallation et dutilisation Contrôleur de pompe type ABS 151 153 253 254 Table des matières 1 Généralités...

Plus en détail

Connectivity- Control-Unit (CCU)

Connectivity- Control-Unit (CCU) fr Remarques importantes Connectivity- Control-Unit (CCU) 1. Utilisation conforme 1 2. Consignes de sécurité 1 3. Dispositions légales 2 4. Contenu de la livraison 2 5. Description du fonctionnement 2

Plus en détail

BTS-200 Kit mains libres Bluetooth pour auto Manuel d utilisation

BTS-200 Kit mains libres Bluetooth pour auto Manuel d utilisation BTS-200 Kit mains libres Bluetooth pour auto Manuel d utilisation Table des matières I. Présentation et fonctionnalités I-1 Présentation... I-2 Fonctionnalités II. Mode opératoire II-1 Mise en charge des

Plus en détail

Manuel d installation KIT NUR

Manuel d installation KIT NUR Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT NUR Ce présent document contient des informations

Plus en détail

Elite-3x. Manuel d'installation et d'utilisation. Manuel d'utilisation

Elite-3x. Manuel d'installation et d'utilisation. Manuel d'utilisation FR Elite-3x Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'utilisation Copyright 2014 Navico Tous droits réservés. Lowrance et Navico sont des marques déposées de Navico. Navico peut estimer nécessaire

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Alimentation portable 10000 mah

Alimentation portable 10000 mah Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils

Plus en détail

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE II. INSTALLATION L a rampe d'accès pour véhicules à plancher bas RICON série PF5000 a été conçue et réalisée pour les installations personnalisées. L'installation comprend l'assemblage de la rampe, l'installation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

SmartDock for Xperia ion Guide de l utilisateur

SmartDock for Xperia ion Guide de l utilisateur SmartDock for Xperia ion Guide de l utilisateur Table des matières Introduction...3 Présentation de l'accessoire SmartDock...3 Charger SmartDock...3 Démarrage...5 LiveWare manager...5 Mise à niveau du

Plus en détail

Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010

Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010 Instructions d installation et d utilisation pour pack d accus C9900-U330-0010 Version : 1.7 Date : 25.08.2014 Table des matières Table des matières 1. Informations générales 2 Remarques sur la documentation

Plus en détail

Manuel d installation KIT FAST

Manuel d installation KIT FAST Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité qui s adressent uniquement à un installateur photovoltaïque qualifié : Manuel d installation KIT FAST Ce présent document contient des informations

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100

0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 0. Guide de démarrage rapide du serveur SGI 1100 Ce guide fournit les informations concernant l installation du système de base, du déballage à l amorçage de votre Serveur SGI 1100, comme suit : Déballage

Plus en détail

Manuel Utilisateur OPN 2001 Scanner de Poche O P T I C O N

Manuel Utilisateur OPN 2001 Scanner de Poche O P T I C O N Manuel Utilisateur OPN 2001 Scanner de Poche O P T I C O N Table des matières 1. Introduction... 3 1.1 Déballage... 3 1.2 Vue détaillé... 3 2. Instructions d utilisation... 4 3. Mise en route... 5 3.1.

Plus en détail

Téléphone mobile Butler Danfoss Link

Téléphone mobile Butler Danfoss Link MAKIG MODER LIVIG POSSIBLE Manuel d'installation www.chauffage.danfoss.fr Table des matières 1 Introduction... 3 2 Installation... 3 3 Interfaces... 4 4 Câblage... 4 5 Commandes SMS... 5 6 Spécifications

Plus en détail

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428 Notice de montage Rééquipement Prise avant ISOBUS Version : V3.20140428 30322559-02-FR Veuillez lire et respecter la présente notice d utilisation. Gardez cette notice d'utilisation pour un futur emploi.

Plus en détail

Batterie du véhicule ENTRETIEN DE LA BATTERIE SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE

Batterie du véhicule ENTRETIEN DE LA BATTERIE SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE Batterie du véhicule SYMBOLES D'AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE N'approchez aucune flamme nue ou autres sources inflammables de la batterie car celle-ci peut émettre des gaz explosifs. Portez toujours des

Plus en détail

Capacimètre (microfarad)

Capacimètre (microfarad) Capacimètre (microfarad) Modèle NCM-20 MANUEL DE L UTILISATEUR, DE L OPÉRATEUR ET D ENTRETIEN Numéro de pièce 150N-26249 Capacimètre NCM-20 MANUEL DE L UTILISATEUR 1. GÉNÉRALITÉS... 3 1.1 Introduction...

Plus en détail

Adaptateur SATA pour Disques Durs IDE 2,5 ou 3,5 pour Station d Accueil de Lecteur des Disques Durs

Adaptateur SATA pour Disques Durs IDE 2,5 ou 3,5 pour Station d Accueil de Lecteur des Disques Durs Adaptateur SATA pour Disques Durs IDE 2,5 ou 3,5 pour Station d Accueil de Lecteur des Disques Durs SAT2IDEADP *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR:

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Xperia P TV Dock DK21 Table des matières Introduction...3 Vue arrière de l'accessoire TV Dock...3 Démarrage...4 Gestionnaire LiveWare...4 Mise à niveau du Gestionnaire LiveWare...4

Plus en détail

Notice d utilisation. EASY Sender 5.8. Avec relais de télécommande

Notice d utilisation. EASY Sender 5.8. Avec relais de télécommande EASY Sender 5.8 Avec relais de télécommande Notice d utilisation Référence document : NS_511058_1002 Pour une installation correcte et rapide, nous insistons sur l utilisation de cette notice. 2 Certificat

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre : 1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.

Plus en détail

SÉCURITÉ Le chargeur est conçu exclusivement pour charger des batteries conformément aux spécifications

SÉCURITÉ Le chargeur est conçu exclusivement pour charger des batteries conformément aux spécifications MANUEL FÉLICITATIONS pour l achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente

Plus en détail

Endoscope vidéo et testeur CCTV

Endoscope vidéo et testeur CCTV Guide de l Utilisateur Endoscope vidéo et testeur CCTV Modèle BR50 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet endoscope vidéo BR50 d Extech. Cet instrument est conçu pour servir

Plus en détail

N.T. 9860A XXXX. Contrôle systématique des batteries avant livraison des Véhicules Neufs AVRIL 2004. Edition Française

N.T. 9860A XXXX. Contrôle systématique des batteries avant livraison des Véhicules Neufs AVRIL 2004. Edition Française N.T. 9860A XXXX Contrôle systématique des batteries avant livraison des Véhicules Neufs 77 11 997 300 AVRIL 2004 Edition Française "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent

Plus en détail

Casque compatible Bluetooth

Casque compatible Bluetooth Casque compatible Bluetooth Référence : TES125 Version : 1.3 Langue : Français Merci d'avoir choisi ce casque compatible Bluetooth TES125. La conception, le design, l excellente qualité sonore et vocale

Plus en détail

Manuel d Instructions

Manuel d Instructions Contrôleurs de Niveau séries IMN TB 1 Transmetteurs de Niveau séries TMN 300 Manuel d Instructions C-MI- IMN TMN Rev. : 0 SOMMAIRE 2 1. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..p.3 2. INSTALLATION..p.3 2.1 Eviter des

Plus en détail

Raccorder à la masse du véhicule

Raccorder à la masse du véhicule AMPLIFICATEUR POUR VOITURE 520 WATTS P.M.P.O. Raccorder à la broche à distance de mise sous tension de l unité source Raccorder à la masse du véhicule Veillez à ce que la masse soit aussi courte que possible

Plus en détail

Guide abrégé ME301-2

Guide abrégé ME301-2 Guide abrégé ME301-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N série xxxxxx +xx xx xx xx xx N série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil. Numéro GSM et numéro

Plus en détail

Diviseur / Commutateur de Matrice VGA 4x4 avec Audio

Diviseur / Commutateur de Matrice VGA 4x4 avec Audio Diviseur / Commutateur de Matrice VGA 4x4 avec Audio ST424MX Révision du Manuel:03/03/2011 Pour les informations les plus récentes, veuillez visiter www.startech.com Déclaration de conformité FCC Cet équipement

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF

SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF Sirène extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection à l ouverture

Plus en détail

Ces recommandations (indiquées dans la colonne la plus à droite des tableaux ci-après) ne sont pas obligatoires pour utiliser ce produit Midmark

Ces recommandations (indiquées dans la colonne la plus à droite des tableaux ci-après) ne sont pas obligatoires pour utiliser ce produit Midmark Déclarations de conformité électromagnétique à la norme EN 60601-1-2 La conformité de ce produit Midmark avec les spécifications de la norme EN 60601-1-2 concernant la compatibilité électromagnétique (CEM)

Plus en détail

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS 1. Précaution de sécurité S'il vous plait, lire avec soin ce mode d'emploi et particulièrement concernant les précautions de sécurité suivantes. Montage

Plus en détail

Booster NORAUTO 700 pour batteries 12V ART : 356828

Booster NORAUTO 700 pour batteries 12V ART : 356828 Booster NORAUTO 700 pour batteries 12V ART : 356828 FR NL ES IT PT PL HU RO 1 6 11 16 21 26 31 36 Booster NORAUTO 700 pour batteries 12V AVANT L UTILISATION DE VOTRE BOOSTER : LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE.

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION ASPIRATEUR SANS SAC COMPACT REF ZW1011S23010 Puissance NOM. : 1000W / Puissance MAX. : 1200W / 220-240V 50hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION

Plus en détail

STAPS Système de surveillance sans fil des purgeurs vapeur

STAPS Système de surveillance sans fil des purgeurs vapeur TI-P014-02 MI Indice 1 03.14 STAPS Système de surveillance sans fil des purgeurs vapeur Description Le système de surveillance sans fil de purgeur vapeur STAPS a été conçu pour contrôler et évaluer efficacement

Plus en détail

WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur

WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur Table des matières Apprendre à connaître votre appareil... 20 Présentation extérieure...20 Voyant à DEL...21 Installation du système... 22 Avant

Plus en détail

Mode d emploi et instructions de programmation. Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958*

Mode d emploi et instructions de programmation. Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958* Mode d emploi et instructions de programmation Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958* Ordinateur Dean Compu-Fry : Mode d emploi et instructions de programmation TABLE DES

Plus en détail

Manuel de la voiture radiocommandée Mercedes-Benz ML 63. Marche AR Virage à gauche Feux

Manuel de la voiture radiocommandée Mercedes-Benz ML 63. Marche AR Virage à gauche Feux Manuel de la voiture radiocommandée Mercedes-Benz ML 63 Marche AV Virage à droite Stop Marche AR Virage à gauche Feux Dimensions : 124 x 75 x 54 cm Importé et diffusé par : Site web : www.kidzzz-n-quadzzz.fr

Plus en détail

Videophone. Manuel d'installation et d'utilisation. (Modèle : 34837)

Videophone. Manuel d'installation et d'utilisation. (Modèle : 34837) Introduction Videophone Manuel d'installation et d'utilisation (Modèle : 34837) Merci d'avoir acheté ce produit Chacon. Ce videophone est un interphone vidéo facile à monter et à utiliser. Pour garantir

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur

VIESMANN. Notice d'utilisation VITODENS 111-W. pour l'utilisateur Notice d'utilisation pour l'utilisateur VIESMANN Installation de chauffage avec régulation pour marche à température d'eau constante ou en fonction de la température extérieure VITODENS 111-W 4/2012 A

Plus en détail

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Guide d installation et mode d emploi Danfoss Heating Solutions 2 living connect Merci d avoir choisi les produits Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Sommaire

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

Routeur Wi-Fi N300 (N300R)

Routeur Wi-Fi N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Routeur Wi-Fi N300 (N300R) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Plus en détail

CASQUE STÉRÉO SANS FIL

CASQUE STÉRÉO SANS FIL CASQUE STÉRÉO SANS FIL Référence : TES118 Version : 1.3 Langue : Français Démarrage Pour apprendre davantage sur votre casque Bluetooth Fonctions 1. Bluetooth 4.0+EDR 2. Indicateur LED d une magnifique

Plus en détail

MULTIMETRE 19 CALIBRES MODELE : DIO041024

MULTIMETRE 19 CALIBRES MODELE : DIO041024 MULTIMETRE 19 CALIBRES MODELE : DIO041024 SECURITE Cet appareil de mesure a été créé conformément à la norme IEC61010-1 relative aux instruments de mesure électroniques à catégorie de surtension CAT II

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB CX-DAB1 DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL Antenne DAB MANUEL D INSTALLATION Bluetooth-Antennengerät INSTALLATION-HANDBUCH DAB-antenne INSTALLATIEHANDLEIDING Unità antenna DAB MANUALE PER L INSTALLAZIONE

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

Boîte d'épissure pour fibres optiques

Boîte d'épissure pour fibres optiques Boîte d'épissure pour fibres optiques Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode

Plus en détail

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 1 PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE PC 471 PC 472 PC 471 - PC 472 - MODE D EMPLOI notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 2

Plus en détail

Notice d'utilisation. Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 7390884/00 04/ 2014

Notice d'utilisation. Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 7390884/00 04/ 2014 Notice d'utilisation Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 FR 7390884/00 04/ 2014 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Remarques sur ce document 4 1.2 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité 4

Plus en détail

Module d extension EM 181

Module d extension EM 181 Module d extension EM 181 F Manuel de l utilisateur : Montage et service 1. Explication des symboles 2. Table des matières Remarques 1. Explication des symboles......2 2. Table des matières...........2

Plus en détail

PX2128. Station Dock USB. pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" MODE D'EMPLOI

PX2128. Station Dock USB. pour disques durs SATA 2,5 & 3,5 MODE D'EMPLOI PX2128 Station Dock USB pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" MODE D'EMPLOI Station Dock USB pour disques durs SATA 2,5" & 3,5" 11/2013 -HSc/ JG//DG//ST Consignes de sécurité Ce mode d'emploi vous permet

Plus en détail

Plan de formation Installateur en sanitaire CFC Check-list des objectifs de formation en entreprise

Plan de formation Installateur en sanitaire CFC Check-list des objectifs de formation en entreprise Objectifs particuliers Administration Expliquer et respecter les procédures en vigueur dans l'entreprise Expliquer et décrire les procédures du métier Développement durable Utiliser avec discernement les

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JANVIER 2014 (REV5) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 2 3 Spécifications...

Plus en détail

Ridder PositioningUnit RPU

Ridder PositioningUnit RPU Manuel d utilisation Ridder PositioningUnit RPU 265036FR - V03-2014.06 Ridder Drive Systems Lorentzstraat 36-38 3846 AX Harderwijk Boite postale 360 3840 AJ Harderwijk Pays-Bas T +31 (0)341 416 854 F +31

Plus en détail

Psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896 Notice d utilisation

Psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896 Notice d utilisation Psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896 Notice d utilisation INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté le psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896. Ce dispositif fournit des mesures de température

Plus en détail

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux capteurs Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : + 358 29 006 260 Fax : + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse avec deux

Plus en détail

Guide d'utilisation de l'écran LCD C961

Guide d'utilisation de l'écran LCD C961 Guide d'utilisation de l'écran LCD C961 Version 1 ~ 17/12/2014 Cliquez sur F5 (Windows) ou + R (Mac) pour afficher la dernière version de ce document Cycloboost 7 rue de Mireport 33310 LORMONT Web Support

Plus en détail

Testeur DIGITAL universel

Testeur DIGITAL universel juin15 Composants et fournitures électromécaniques Testeur DIGITAL universel Type MT-1630 Notice d utilisation ATEC France 25 rue de la source - 33170 GRADIGNAN Tél. 05 56 89 92 00 Fax. 0 5 56 75 23 80

Plus en détail

SKM 2-00. MODE D'EMPLOI Cassette modulateur Twin

SKM 2-00. MODE D'EMPLOI Cassette modulateur Twin MODE D'EMPLOI Cassette modulateur Twin Consignes de sécurité Table des matières 1 Consignes de sécurité... 2 2 Généralités...3 2.1 Volume de livraison... 3 2.2 Description... 3 2.3 Éléments d'affichage

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

Instructions de fonctionnement

Instructions de fonctionnement Instructions de fonctionnement Le SunseiTM CC10000 est un contrôleur de charge très fiable qui est idéal pour les chargeurs solaires Sunsei jusqu'à 10A. Il chargera vos batteries efficacement et offrira

Plus en détail

BDM-250 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION

BDM-250 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION BDM-250 MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION NOTICE POUR L INSTALLATEUR CP021579 03/11/14 V0 1 INTRODUCTION ET SECURITE 1 Brève description Les micro-onduleurs CLIPSOL BDM-250 permettent une production

Plus en détail

SYSTÈME DE TRANSMISSION ET RÉCEPTION SANS CÂBLES AUDIO-VIDÉO (5,8 GHz) / TÉLÉCOMMANDE (433,92 MHz)

SYSTÈME DE TRANSMISSION ET RÉCEPTION SANS CÂBLES AUDIO-VIDÉO (5,8 GHz) / TÉLÉCOMMANDE (433,92 MHz) SYSTÈME DE TRANSMISSION ET RÉCEPTION SANS CÂBLES AUDIO-VIDÉO (5,8 GHz) / TÉLÉCOMMANDE (433,92 MHz) NOTICE D INSTALLATION ET D EMPLOI HOT LINE 03 44 28 52 45. sav@servimat.fr SOMMAIRE * Page 1 : A propos

Plus en détail

Addenda au manuel de l opérateur

Addenda au manuel de l opérateur Remplacement du capteur d oxygène Introduction Le capteur d oxygène doit être remplacé tous les 2 ans ou chaque fois que cela est nécessaire. Consignes générales de réparation Avant de réparer le ventilateur,

Plus en détail

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source

Plus en détail

Manuel du module laser Neo

Manuel du module laser Neo Manuel du module laser Neo Instructions d'installation Pour le mode d'emploi complet, y compris les indications relatives aux mises en garde, avertissements, dangers et contre-indications, veuillez vous

Plus en détail

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement

Plus en détail

PORTIER VIDEO INSPEKTOR Ref.890065

PORTIER VIDEO INSPEKTOR Ref.890065 NOTICE D UTILISATION PORTIER VIDEO INSPEKTOR Ref.890065 Lire la notice avant utilisation et la conserver I.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Taille écran : 7" (affichage 16/9) Résolution : 1440 (H) x 234 (V)

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI Spécifications Tension nominale : AC220-240V Puissance nominale : 500W Fréquence nominale : 50Hz Temps de travail :

Plus en détail

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,

Plus en détail

3&LQGXVWULHO0,& &RQVLJQHVGHVpFXULWp. ,1'8675,((/(.7521,.ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃEiserstraße 5 / D-33415 Verl / Tél. : 5246/963 0 / Fax : 5246/963 149 0,&

3&LQGXVWULHO0,& &RQVLJQHVGHVpFXULWp. ,1'8675,((/(.7521,.ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃEiserstraße 5 / D-33415 Verl / Tél. : 5246/963 0 / Fax : 5246/963 149 0,& ,QVWUXFWLRQVGHVHUYLFH 3&LQGXVWULHO,QVWUXFWLRQVGHVHUYLFH PC industriel modulaire MIC3200 1 &RQVLJQHVGHVpFXULWp 'pfrqqhfwhuoh3& XQLTXHPHQWDSUqVDYRLU IHUPpODSSOLFDWLRQORJLFLHOOH $YDQWGHGpFRQQHFWHUOH3&LQGXVWULHOYRXVGHYH]DYRLUIHUPp

Plus en détail

Enceinte portable d extérieur

Enceinte portable d extérieur Enceinte portable d extérieur GUIDE DE L UTILISATEUR 10174 - Version 1.0 Mai 2014 1 - Instructions de sécurité Informations importantes de sécurité Cet appareil a été créé pour fonctionner en lieu chauffé

Plus en détail

FAQ. Question DC : V 1.0. L onduleur ne reconnait plus le PV:

FAQ. Question DC : V 1.0. L onduleur ne reconnait plus le PV: * FAQ Question DC : L onduleur ne reconnait plus le PV: Ouvrir le sectionneur entre les modules photovoltaïques et l onduleur. Veuillez contacter votre installateur afin de vérifier le dimensionnement

Plus en détail