Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung
|
|
- Maxence Gauthier
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7600 Gebrauchsanweisung
2 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung... 3 Besonderheiten. 3 Sicherheitshinweise... 4 Bewertung von Blutdruckwerten nach WHO-Kriterien... 4 Die Farbanzeige. 4 Gerätebeschreibung... 5 Hinweise zur Blutdruckmessung... 6 Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes/Batteriewechsel... 6 Die Uhr einstellen... 7 Der Messvorgang... 8 Anzeige irregulärer Herztätigkeit 9 Messung vorzeitig abbrechen... 9 Die Speicherfunktion Löschen eines gespeicherten Blutdruckwertes Löschen aller gespeicherten Blutdruckwerte Fehlermeldungen und Störungen Pflege und Wartung Periodische Nachkalibrierung Normenverweis Entsorgungshinweise Garantie Technische Daten SCALA Electronic GmbH Ruhlsdorfer Straße 95 D Stahnsdorf Kundendienst SES GmbH Ruhlsdorfer Straße 95 D Stahnsdorf Rev. 07/04/2011/D
3 Technische Daten Messverfahren: oszillometrisch / Fuzzy-Logic Messbereich: Druckanzeige: 20 bis 300 mmhg Puls: 40 bis 200 pro Minute Messgenauigkeit: stat. Druck: +/- 3 mmhg, Puls: +/- 5 % Messwertspeicher: 2 Speicher mit je 50 Speicherplätzen für Systole/Diastole/Puls und Datum/Uhrzeit Anzeige: LCD-Display Automatische Abschaltung: nach ca. 2 Minuten Spannungsversorgung: 4 x LR6 (Alkali-Batterien), 6V-Netzteil (optional, über den Kundendienst zu beziehen) Arbeitstemperaturbereich: +10 C bis +40 C Lagertemperaturbereich: -10 C bis +50 C Änderungen im Sinne des technischen Fortschrittes vorbehalten Einführung Wir bedanken uns, dass Sie sich für das Blutdruckmessgerät SC 7600 von der Fa. SCALA Electronic GmbH entschieden haben. Um alle Möglichkeiten dieses Gerätes zu nutzen, sollten Sie vor dem ersten Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und sie anschließend gut aufbewahren. Besonderheiten Das SC 7600 ist ein vollautomatisches, digitales Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm. Der Messalgorithmus entspricht dem aktuellsten Stand der Technik. - Das Gerät verfügt über eine Logik (Fuzzy-Logic) zur Erkennung des Aufpumpdruckes. D.h. reicht der werkseitig eingestellte Aufpumpdruck (von ca. 190 mmhg) nicht, erkennt das Gerät dieses und pumpt im zweiten Anlauf automatisch nach. - Das Gerät verfügt über zwei Speicher mit jeweils 50 Speicherplätzen. - Zu jedem Messwert wird Datum und Uhrzeit angezeigt und gespeichert. - Die Bewertung der Blutdruckwerte erfolgt zusätzlich nach WHO-Kriterien durch eine farbige Bandanzeige (rot: Bluthochdruck, gelb: hoch-normaler, grün: normaler Blutdruck). - Wird während der Blutdruckmessung irreguläre Herztätigkeit festgestellt, wird diese mit einem Symbol (Siehe Seite 9) auf der LCD-Anzeige angezeigt. - Erscheint die Batterieanzeige auf der Anzeige, sind die Batterien erschöpft und das Gerät verweigert bis zum Batteriewechsel weitere Funktionen. - Die Oberarmmanschette ist geeignet für Armumfänge von 22 bis 32 cm. 14 3
4 Sicherheitshinweise Mit dem Blutdruckmessgerät können Sie Ihren Blutdruck regelmäßig kontrollieren, aber bitte ändern Sie nicht die von Ihrem Arzt vorgegebene Behandlung Selbstmessung bedeutet Kontrolle, jedoch keine Diagnosestellung oder Behandlung! Auffällige Werte müssen Sie mit Ihrem Arzt besprechen Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die von Ihrem Arzt verschriebene Dosierung von Arzneimitteln! Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontrolle von Herzschrittmachern. Bei Herzrhythmusstörungen (Arrhythmien) sollten Messungen erst nach Rücksprache und Kontrolle mit Ihrem Arzt erfolgen. Bewertung von Blutdruckwerten nach WHO-Kriterien Tabelle 1 Stand Klassifikation Systolisch / mmhg Diastolisch / mmhg Optimal < 120 < 80 Normal < 130 < 85 Hoch-normal Leichte Hypertonie Mittelschwere Hypertonie Schwere Hypertonie > 180 > 110 Laut WHO liegt Bluthochdruck bei 140/90 mmh vor. Die Farbanzeige Eine Bandanzeige am linken Rand der LCD-Anzeige zeigt abhängig von der gemessenen Höhe des Blutdruckes die Einstufung (Klassifikation) nach WHO-Kriterien an. Bleibt der Balken z.b. im gelben Bereich bedeutet das analog zur Tabelle: hoch-normaler Blutdruck. 4 Normenverweis Der Hersteller wurde von der durch die EU benannten Stelle TÜV Rheinland nach der EU- RICHTLINIE 93/42/EWG / Anhang II vom 14.Juni 1993 über Medizinprodukte zertifiziert. Die Anforderungen für ein Medizinprodukte der Klasse IIa werden erfüllt. Die Herstellung des Gerätes erfolgt nach Maßgabe der europäischen Norm für Blutdruckmessgeräte: IEC , EN bis EN Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Norm EN Entsorgungshinweise Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie in kommunalen Sammelstellen entsprechen-de Behälter zur Batterie-Entsorgung bereit. Nach dem Ende der Nutzungsdauer entsorgen Sie das Gerät bitte sachgerecht über eine kommunale Sammelstelle für elektrische Altgeräte. Garantie Für das Blutdruckmessgerät gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren. Während der Garantiezeit wird das defekte Gerät kostenlos instandgesetzt. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät durch den Kundendienst reparieren zu lassen. Sie erhalten vorab einen für Sie kostenfreien Kostenvoranschlag. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Unfälle, Verschleiß (Manschette), Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung oder Änderungen am Gerät durch Dritte zurückzuführen sind. Unter die Garantie fallen nicht: Verpackung, Batterien und die Gebrauchsanweisung. 13
5 der Messung, falsches Anlegen der Manschette, die Verwendung falscher Batterien oder gar die Verwendung von Akkus. Die Wiederholung einer Messung sollte nach frühestens 5 Minuten erfolgen. Tritt dann immer noch die Fehleranzeige auf, sollten Sie den Kundendienst Tel / konsultieren. Pflege und Wartung Setzen Sie das Gerät weder extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub noch direkter Sonneneinstrahlung aus. Die Manschette enthält eine empfindliche luftdichte Blase. Behandeln Sie diese vorsichtig und vermeiden Sie jegliche Beanspruchung durch Verdrehen oder Knicken. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Lappen. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel. Flecken auf der Manschette können vorsichtig mit einem feuchten Tuch und Seifenlauge entfernt werden. Die Manschette darf nicht gewaschen werden! Das Gerät nicht fallen lassen oder anderweitig gewaltsam behandeln. Gerät niemals öffnen! Ansonsten wird die werksseitige Kalibrierung ungültig. Periodische Nachkalibrierung In Deutschland hat der Gesetzgeber mit der Medizinprodukte-Betreiberverordnung vom 29. Juni 1998, neugefasst durch Bekanntmachung vom , BGBl I Seite 3396; für Medizinprodukte mit Messfunktion, die in der medizinischen Praxis Anwendung finden, eine messtechnische Kontrolle nach zwei Jahren vorgeschrieben. Der Kundendienst (Tel /604315) informiert Sie gerne ausführlich dazu. 12 Gerätebeschreibung Das Gerät Abb. 1 Die Rückseite Die LCD- Anzeige Abb. 2 Abb. 3 5
6 Hinweise zur Blutdruckmessung Zur Erzielung vergleichbarer Werte führen Sie die Blutdruckmessung immer unter gleichen Bedingungen durch. Immer in Ruhe, nicht unter Alkoholeinfluss, nicht während des Essens, nicht nach schwerer körperlicher oder nervlicher Belastung. Die Messung sollten Sie nach Möglichkeit im Sitzen an einem Tisch vornehmen. Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes / Batteriewechsel Legen Sie die mitgelieferten Batterien entsprechend der Einbaulage in das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes ein. Siehe Abb. 4. Bitte verwenden Sie nur Alkali-Batterien (LR6). Preiswerte Zink-Kohle-Batterien (R6) versagen meist schon nach ca. 20 bis 30 Messungen den Dienst. Abb.4 Sind die Batterien erschöpft, zeigt das Gerät auf der LCD-Anzeige (Siehe Abb. 3) oben links das Symbol für eine erschöpfte Batterie an. Achtung: Verbrauchte Batterien gehören nicht zum Hausmüll! Siehe auch Abschnitt Entsorgungshinweise. Sollten Sie sich für die Verwendung eines Netzteiles entscheiden, dann wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Verwendung eines nicht vom Hersteller zugelassenen Netzteiles führt zur Zerstörung des Gerätes. 6 Fehlermeldungen und Störungen Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, die während einer Messung auftreten können: Fehleranzeige oder kein Display Fehlerbeschreibung / Fehlerursache In der Manschette erfolgt kein Druckaufbau. Manschette zu lose angelegt oder undicht. Extrem schneller Druckaufbau am Sensor. Manschette zu fest angelegt oder Lunge in der Manschette verklebt.. Pumpe defekt oder Fehlfunktion. Das Gerät erkennt keine Geräusche aus der Arterie. Aufpumpdruck höher als 300 mmhg. Fehler im Druckkreis im Gerät. Batterien erschöpft. Fehlerbeseitigung Manschette neu anlegen und Messung wiederholen. Gegebenenfalls Kundendienst konsultieren. Manschette neu anlegen und Messung wiederholen. Gegebenenfalls Kundendienst konsultieren. Kundendienst konsultieren. Messung immer am linken Oberarm. Richtige Positionierung der Manschette beachten. Messung wiederholen. Kundendienst konsultieren. Batterien ersetzen. Verwenden Sie nur Alkalibatterien. Keine NiCd- und NiMH-Akkus!! Aus unserer langjährigen Erfahrung wissen wir, dass eine Fehlerfunktion meist durch falsche Handhabung provoziert wird. Die häufigsten Fehler sind unruhiges Verhalten bei 11
7 Die Speicherfunktion Das SC 7600 speichert pro Speicher 50 Messergebnisse. Jedes Messergebnis (Systole, Diastole und Puls) wird mit Datum und Uhrzeit gespeichert. Das älteste Messergebnis erhält den Speicherplatz 1. Die nachfolgenden Messergebnisse werden in ihrer Reihenfolge bis zum 50. gespeichert. Dann ist der Speicher voll. Das nächste Messergebnis wird auf Speicherplatz 50 gespeichert. Das Messergebnis vormals auf Speicherplatz 50 wechselt auf Speicherplatz 49 (usw ). Das älteste Messergebnis, vormals auf Speicherplatz 1 geht verloren. Löschen eines gespeicherten Blutdruckwertes Rufen Sie den zu löschenden Blutdruckwert mit der MEMORY-Taste auf. Ein sofortiger Druck (mindestens 4 Sekunden!!!) auf die POWER-Taste und das Display zeigt: del (delete = löschen) und die Nummer des Speicherplatzes. Sofort auf die POWER-Taste drücken und der Wert wird gelöscht. Löschen aller gespeicherten Blutdruckwerte Entnehmen Sie die Batterien für ca. 5 Minuten und alle Speicher, die Uhrzeit und das Datum werden gelöscht. Oder: Rufen Sie einen beliebigen Blutdruckwert mit der MEMORY-Taste auf. Ein sofortiger Druck (mindestens 4 Sekunden!!!) auf die POWER-Taste und das Display zeigt: del (delete = löschen) und die Nummer des Speicherplatzes. Sofort nochmals auf die MEMORY-Taste drücken und das Display zeigt: del (delete = löschen) und ALL (für alle Speicherplätze). Sofort auf die POWER-Taste drücken und alle Werte sind gelöscht. Datum und Uhrzeit bleiben erhalten. 10 Die Uhr einstellen Sind die Batterien eingelegt, ist es sinnvoll, auch gleich die Uhr zu stellen. Sie beginnt nach jedem Batteriewechsel immer mit dem Jahr 2009, 1/ 1 (für den 1.Monat / 1. Tag) und 12:00 Uhr. Um die Uhr einzustellen, halten Sie die MEMORY-Taste (Siehe Abb. 2) ca. 5 Sekunden gedrückt. In der Anzeige erscheint oben links blinkend das Jahr Mit der EIN/AUS- Taste (Siehe Abb. 1) können Sie das Jahr einstellen. Haben Sie das richtige Jahr eingestellt, dann drücken Sie erneut auf die MEMORY-Taste. In der Anzeige oben links blinkt nun die erste 1. Sie steht für den ersten Monat. Mit der EIN/AUS-Taste können Sie den Monat einstellen. Ein weiterer Tastendruck auf die MEMORY-Taste und die andere 1 blinkt. Sie steht für den ersten Tag im Monat. Mit der EIN/AUS-Taste stellen Sie den Tag ein. Mit einem weiteren Tastendruck auf die MEMORY-Taste kommen Sie zum Einstellen der Uhrzeit die Stunden blinken. Wie gehabt wird die Einstellung mit der EIN/AUS-Taste vorgenommen. Mit der MEMORY-Taste schalten Sie nun zu den Minuten weiter. Mit der EIN/AUS-Taste Stellen Sie nun die Minuten ein. Ein letzter Druck auf die MEMORY-Taste schließt die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab. 7
8 Der Messvorgang Verbinden Sie jetzt die Manschette mit dem Gerät (Siehe Abb. 1 und 2), indem Sie den Luftstecker in die Buchse an der Rückseite des Gerätes stecken. Legen Sie die Manschette am linken 2-3 cm Oberarm so an, dass der Schlauch zur Armbeuge zeigt und der untere Rand der Manschette ca. 2 3 cm über der Armbeuge liegt (Siehe Abb.5). Die Manschette sollte mäßig fest sitzen. Abb. 5 Vor dem Einschalten des Gerätes wählen Sie mit der Wahl-Taste für der Speicher (Siehe Abb. 2) Ihren Speicher aus, den Sie für sich nutzen wollen und in den das kommende Messergebnis übernommen wird. (Das Gerät verfügt über 2 Speicher mit jeweils 50 Speicherplätzen. Den übrigen Speicher kann z.b. ein anderes Familienmitglied nutzen.) Nachdem Sie die Wahl-Taste für den Speicherbereich gedrückt haben, erscheint auf der Anzeige USER 1 (Anwender 1). Ein weiterer Druck auf die Wahl-Taste und es erscheint auf der Anzeige USER 2. Nachdem Sie Ihren Speicher ausgewählt haben, warten Sie ca. 5 Sekunden und die Anzeige erlischt wieder. Erst mit dem Erlöschen der Anzeige hat das Gerät den gewählten Speicher übernommen. Mit Betätigen der EIN/AUS-Taste beginnt der automatische Messvorgang. Das Gerät 8 pumpt die Manschette bis ca. 190 mmhg auf. Anschließend leitet der automatische Luftablass den Messvorgang ein. Nach ca. 3 Sekunden beginnt in der Anzeige ein Herz zu blinken. Wird zu diesem Zeitpunkt schon ein Korotkoffgeräusch erkannt, bedeutet das einen systolischen Blutdruck über 150 mmhg. Dann pumpt das Gerät nach (auf ca. 220 mmhg). Nach Ablauf des Messvorganges erscheint das Ergebnis auf der Anzeige und die Manschette wird entlüftet. Mit dem Abschalten des Gerätes wird der Messwert in den angewählten Speicherbereich übernommen. Anzeige irregulärer Herztätigkeit Schlägt das Herz unregelmäßig (irregulär) dann sind folgerichtig die Intervalle zwischen den Pulsschlägen unterschiedlich. Tritt dieser Effekt während einer Messung auf, zeigt das Gerät dieses mit dem Symbol an. Ursachen für einen unregelmäßigen Herzschlag Unbedenklich: u.a. - Sportliche Aktivitäten, Sauna, Stress. - Messfehler wie: lose Manschette,falsche Körperhaltung während des Messens. Bedenklich: u.a. - Herzrhythmusstörung (Arrhythmie) Bei regelmäßiger Anzeige von irregulärer Herztätigkeit sollten Sie Ihren Arzt konsultieren. Die Messung vorzeitig abbrechen Die Blutdruckmessung kann jederzeit durch Drücken der EIN/AUS-Taste abgebrochen werden. Das Gerät entlüftet dann sofort die Manschette. 9
9 Upper Arm Blood Pressure Monitor SC 7600 with 2 person memory Instructions for use
10 Contents page Introduction... 3 Features of the SC Safety instructions... 3 WHO-Interpretation of blood pressure readings... 4 Device Description... 5 Instructions for measuring the blood pressure... 6 How to put the SC 7600 into operation / Changing the batteries... 6 Setting the clock... 7 The blood pressure measurement... 8 Irregular heartbeat. 9 Aborting a measurement... 9 The memory function Delete a blood pressure value from the memory Delete all blood pressure values in the memory Troubleshooting and remedies Care and maintenance Periodic re-calibration Referenced norms Disposal note Warranty Specifications SCALA Electronic GmbH Ruhlsdorfer Straße 95 D Stahnsdorf, Germany Service firm SES GmbH Ruhlsdorfer Straße 95 D Stahnsdorf, Germany Rev. 12/04/2011/GB
11 Specifications Measuring method: Oscillometric, fuzzy logic Measuring range: Pressure: 20 to 300 mmhg Heart rate: 40 to 200 / min Measuring accuracy: stat. pressure: +/- 3 mmhg Heart rate: +/- 5 % Measuring value memory: 2 memories each with 50 locations for systolic / diastolic / heart rate, date and time Display: LC display Pressure pick-up: Semi-conductor pressure sensor Automatic switch-off: after approx. 2 minutes of inactivity Voltage supply: 4 x LR6 (alkali batteries) Working temperature range: +10 C to +40 C Storage temperature range: - 10 C to +50 C Cuff length: for upper arm circumference from 22 cm to 32 cm 14 Specifications may change as technical improvements take place Introduction Thank you for deciding for the blood pressure monitor SC 7600 from SCALA. Electronic GmbH. To be able to utilise all advantages of the blood pressure monitor to the fullest, you should carefully read these instructions before using the monitor. Keep the instruction leaflet in a safe place. Features of the SC 7600 The SC 7600 is a fully automatic digital blood pressure monitor for blood pressure measurement on the upper arm. The measuring algorithm is state-of-the-art. - The blood pressure monitor has fuzzy logic to identify the pumping pressure. If the pumping pressure set in the factory (approx. 190 mmhg) is not sufficient, the instrument identifies this and continues pumping. - The instrument has 2 selectable memories each with 50 memory locations. - The date and time are displayed and stored together with every blood pressure value. - Additional WHO-Interpretation of blood pressure readings with coloured LED band (red: hypertension; yellow: high normal; green: normal blood pressure) - If your heartbeat is not regular, an icon (see page 9) appears in the LCD. - If the battery icon is displayed, the batteries are discharged and the device cannot be used until new batteries are inserted. - The cuff is suitable for upper arms with a circumference between 22 and 32 cm. Safety instructions The blood pressure monitor SC 7600 enables you to monitor your blood pressure regularly. However, you should never change the treatment which your doctor has prescribed. Self- 3
12 measurement means monitoring, it does not imply diagnosis or treatment. Discuss unusual values with your doctor. Do not change the medication prescribed by your doctor. The heart rate is not a useful indicator of the frequency of a cardiac pace maker. Patients with cardiac arrhythmia should use the blood pressure monitor only after consulting a doctor. WHO-Interpretation of blood pressure readings 29/12/2007 Meaning Systolic / mmhg Diastolic / mmhg optimum < 120 < 80 normal < 130 < 85 high-normal mildly hypertonic hypertonic, medium severity severely hypertonic > 180 > 110 The World Health Organization (WHO) recommends medical treatment, when the blood pressure value exceeds 140/90 mmhg Examples: 4 Referenced norms The device has been certified in accordance with DIRECTIVE 93/42/EU of 14th June 1993 relating to medicinal products. For registration, a defined number of blood pressure monitors was subjected to stringent clinical testing. These monitors used the same program for blood pressure measurement as your monitor uses. Thus, this program is also regarded as clinically tested. The manufacture of the blood pressure monitor complies with the European norms for blood pressure monitors: EN , EN to EN Electromagnetic compatibility: The blood pressure monitor complies with the requirements of European norm EN Disposal note The disposal of batteries is regulated. Spent batteries are collected at collection points provided by battery dealers and the communities. Dispose of the blood pressure monitor as prescribed, i.e., at a collection point for electrical scrap. Warranty We grant a warranty of two years for the blood pressure monitor SC Within this period, defects of the BP monitor will be repaired free of charge. You can also have your BP monitor repaired by our customer service after the warranty period. We will provide you with a free cost estimate for the repair. The warranty does not cover damage due to improper handling, accident, natural wear and tear (cuff), non-compliance with the instructions for use or unauthorized modifications of the monitor. Not covered by the warranty are the packaging, batteries and the instructions for use. 13
13 wrong application of the cuff, use of wrong batteries or use of a rechargeable battery. Repeat a measurement not earlier than after 5 minutes. If the error occurs again, call the customer service at Care and maintenance Avoid extreme temperatures, moisture, dust and the direct exposure to sunlight. The cuff incorporates a sensitive, air-tight bubble. Please avoid any stress by turning or bending it. Clean the instrument with a soft, dry cloth. Never use petrol, thinner, or similar solvents. Stains on the cuff can be gently removed with a wet cloth and soap. Do not wash the cuff! Do not drop the instrument or treat it violently in any other way. Never attempt to open the instrument, as the calibration set by the manufacturer will become invalid. Device Description The device Fig. 1 The rear side The LC display Periodic re-calibration We recommend re-calibrating the pressure display regularly every 2 years. 12 Fig. 2 Fig. 3 5
14 Instructions for measuring the blood pressure In order to obtain comparable values, always measure the blood pressure under the same conditions, i.e. in a relaxed atmosphere, not after the consumption of alcohol, not during a meal and not after being exposed to physical or nervous stress. If possible, make the measurement while being seated at a table. How to put the SC 7600 into operation / changing the batteries Put the supplied batteries in the compartment as indicated on the back of the instrument. Use only alkali batteries (LR6). Most low-price zinc-carbon batteries (R6) cannot be used for more than 20 or 30 measurements. If the batteries are flat, an empty battery will be displayed at the LC display above left: (see Fig. 3). The battery needs urgent replacement because you cannot use the monitor with depleted batteries. Caution: Do not dispose of depleted batteries with the household waste. Also see disposal note. Fig. 4 Alternatively to battery operation, the SC 7600 may also be operated with a special power supply unit, which is also available from Customer Services. Use of a power supply unit not approved by the manufacturer will destroy the blood pressure monitor 6 Troubleshooting and remedies Possible errors which can occur during a measurement are listed in the table below. Message Error description Correction or no display Pressure is not build up in the cuff. Cuff not applied tightly enough or leaky. Pressure is built up very quickly at the sensor. The cuff is too tight or the bubble sticks. Pump defective or pumping error The pressure can not be measured due to signal noise. The pumping pressure is higher than 300mmHg. Low batteries. Apply cuff again and measure again. Consult customer service if necessary Apply cuff again and measure again. Consult customer service if necessary Contact customer service Please take the measurement on the left upper arm. Make sure of the correct seat of the cuff. Repeat measurement. Contact customer service Please check and replace the batteries if necessary. Do not use Ni-Cd or NiMH rechargeable batteries From many years of experience we know that most faults are the consequence of wrong use. The most frequent causes of faults are excessive movement during the measurement, 11
15 The memory function The SC 7600 saves up to 50 measurements in every memory area. Together with each measurement (systolic, diastolic and heart rate), the date and time are also saved. The measurement with the longest residence time in the memory is assigned number 1. All other measurements increment by one until number 50. Then the memory is full. The next measurement occupies memory location 50. The measurement formerly at location 50 changes to location 49 (etc., ). The oldest measurement formerly at location 1 is lost. Delete a blood pressure value from the memory Press the MEMORY key to view the blood pressure value you want to delete. Pressing the POWRER key instantly (and holding it for at least 4 secs.) displays del (for "delete") and the number of the memory location. Press the POWRER key instantly and the value will be deleted. Delete all blood pressure values in the memory Remove the batteries for about 5 minutes to delete all memory entries, the time and date settings. Or: Press the MEMORY key to display any blood pressure value. Pressing the POWRER key instantly (and holding it for at least 4 secs.) displays del (for "delete") and the number of the memory location Press the MEMORY key instantly and the LCD displays del (for "delete") and ALL (for all memory locations). Press the POWER key instantly and all values will be deleted. Time and date are not deleted. 10 Setting the clock After you have inserted the two batteries, you should set the clock. It starts with year 2009, 1/ 1 (for the 1st month / 1st day) and 12:00 o clock after every battery change. To set the clock, hold the MEMORY button (see Fig. 2) pressed for about 5 seconds. The year 2009 blinks in the top left corner of the display. Set the year with the ON/OFF (see Fig.1) button. When the correct year is set, press the MEMORY button again. Now the 1 blinks in the top left corner of the LCD. It stands for the month. Set the month with the ON/OFF button. Another press of the MEMORY button sets another 1 blinking. It stands for the first day in the month. Set the day with the ON/OFF button. Another press of the MEMORY button takes you to the clock setting the hours blink. As earlier, set the clock with the ON/OFF button. Pressing the MEMORY button advances to the minutes setting. Set the minutes with the ON/OFF button. A final press of the MEMORY button completes the setting of the date and time 7
16 The blood pressure measurement Now connect the cuff with the instrument by plugging the air plug at the tube of the cuff into the socket on the back side of the instrument (see Figs. 1 and 2). Put the cuff around your left upper arm in such a way that the tube is directed towards the bend of the elbow, with the lower cuff edge ending about 2-3 cm above the bend of the elbow. Fig. 5 The cuff should be reasonably tight. Before switching on the instrument, select your memory area with the select button, which you want to use and in which you want to store your blood pressure values by pressing the MEMORY button. (The BP monitor has 2 different memory areas each with 50 memory locations. The other memory area can be used by family member or other person.) After you press the button for selecting the memory area, the word USER 1 is displayed. Another press of the select button displays the word USER 2. So select your USER memory. Then wait for 5 seconds until the display disappears. The monitor has adopted your data and is now ready for taking measurements. Pressing the ON/OFF button starts the automatic measurement. The cuff inflates to approx. 190 mmhg pressure. 8 The automatic deflation starts the measurement. After about 3 seconds, a heart icon starts blinking in the LC display. If a Korotkoff s sound is detected already at that time, it means a systolic pressure of more than 150 mmhg. Then the monitor re-inflates (to about 220 mmhg). At the end of the measurement, the result is displayed in the LCD and the cuff deflates and the measuring value is entered in the selected memory area. Irregular heartbeat If your heartbeat is not regular (irregular), the intervals between pulses are different. If this happens while you are taking a measurement, the icon appears in the LC display. Reasons for irregular heartbeat: (not complete) Not a cause for concern: - Sport activity, sauna, stress. - Measuring error such as loose cuff, wrong posture during measurement Cause for concern: (not complete) - Cardiac arrhythmia If irregular heartbeat is displayed regularly, consult your doctor. Aborting a measurement You can stop the measurement at any time by pressing the ON/OFF button. The BP monitor deflates the cuff instantly. 9
17 Appareil entièrement automatique de mesure de la tension artérielle pour la mesure au bras SC 7600 Mode d emploi
18 Sommaire Introduction... 3 Les particularités du SC Recommandations en matière de sécurité... 3 Evaluation des valeurs de pressions artérielles... 4 L affichage de l appareil... 5 Information concernant la mesure de la tension... 6 Mise en service de l appareil de mesure de tension artérielle / Remplacement des piles... 6 Le réglage de la montre... 7 La procédure de mesure... 8 Affichage d une activité cardiaque irrégulière.. 9 Interrompre prématurément la mesure... 9 La fonction de mémoire Effacement d une valeur de tension artérielle Effacer toutes les valeurs de tensions artérielles Signaux de défaut et perturbations Soin et entretien Calibrage ultérieur périodique Références en matière de normes Recommandations de mise aux déchets Garantie Caractéristiques techniques SCALA Electronic GmbH Ruhlsdorfer Straße 95 D Stahnsdorf Service client SES GmbH Ruhlsdorfer Straße 95 D Stahnsdorf Rev. 13/04/2011/F
19 Après cette période de garantie, vous avez également la possibilité de faire réparer un appareil défectueux par notre service client. Vous recevez au préalable un devis gratuit concernant le coût des réparations. La garantie ne concerne pas les dommages qui résultent de manipulation non conforme, d accident, de l usure (manchette), du non respect du mode d emploi ou de modifications sur l appareil réalisées par un tiers. Ne sont pas compris dans la prestation de garantie: L emballage, les piles et le mode d emploi. Caractéristiques techniques Procédure de mesure: oscillométrique Plage de mesure: pression 20 à 300 mmhg, Pouls: 40 à 200 / min Précision de mesure: Pouls: +/- 5 %, pression stat.: +/- 3 mmhg Mémoire de valeur mesurée: 2 mémoires de chacun 50 pas de mémoire pour tension Systolique/ Diastolique/ Pouls et date/horaire Affichage: Ecran LCD Arrêt automatique: env. 2 minutes après la dernière activation de touche Alimentation en tension: 4 x LR6 Plage de température de service: +10 C C Plage de température de conservation: - 10 C C Longueur de manchette: pour diamètre de bras de 22 cm jusqu à 32 cm 14 Toutes modifications réservées dans le sens du progrès technique. Introduction Nous vous remercions d avoir choisi le tensiomètre SC 7600 de la société SCALA. Afin que vous puissiez employer toutes les possibilités de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sur. Les particularités du SC L appareil dispose d un système logique (logique Fuzzy) pour la reconnaissance de la pression en pompage de l air. C est-à-dire que si la pression de pompage réglée en usine ne suffit pas, l appareil le remarque automatiquement et pompe automatiquement le reste. - L appareil dispose de 2 mémoires sélectionnables avec chacune 50 pas de mémoire. - Une date et un horaire sont affichés avec chaque valeur de mesure et mémorisés. - Evaluation des valeurs de la tension artérielle selon les critères de l OMS par un affichage à bande colorée (Voir description page 4). - Si l affichage de la pile apparaît à l écran, les piles sont alors épuisées et l appareil refuse le fonctionnement jusqu à la disposition de nouvelles piles. - La manchette est appropriée à des diamètres de bras de 22 à 32 cm. Recommandations en matière de sécurité Pour notre sécurité et la votre, nous devons vous préciser qu avec l'appareil de mesure de la tension artérielle, vous pouvez mesurer de manière indépendante votre tension artérielle et la contrôler régulièrement mais veuillez ne rien modifier en ce qui concerne le traitement prescrit par votre médecin. Une automesure correspond à un contrôle, pas à la réalisation d un diagnostic ou d un traitement! Vous devez parler des valeurs anormales à votre médecin. Ne modifiez en aucun cas, 3
20 à votre propre initiative, le dosage de médicaments prescrit par votre médecin! L affichage de la pulsation cardiaque n est pas indiqué pour le contrôle de la fréquence de pulsation d un pacemaker. En cas de perturbations du rythme cardiaque (arrhythmie), les mesures doivent être réalisées seulement après information et contrôle par votre médecin. Evaluation des valeurs de pressions artérielles L OMS répartie l hypertension artérielle en trois degrés de gravité: ( ) Evaluation Syst. / mmhg Diast. / mmhg Plage optimale < 120 < 80 Plage normale < 130 < 85 Valeur limite de l hypertonie Hypertonie moyenne Hypertonie moyennement grave Hypertonie grave > 180 > 110 Exemple: 4 Références en matière de normes Un nombre déterminé de tests rigoureux en clinique ont été réalisés pour l'homologation de l appareil. Ces appareils employaient le même programme pour la mesure de la tension artérielle comme le présent appareil. Celui-ci est, de ce fait, considéré comme cliniquement testé. La fabrication de l appareil se réalise selon les indications des normes européennes concernant les appareils de mesure de tension artérielle: IEC , EN à EN Compatibilité électromagnétique: l appareil répond aux prescriptions de la norme européenne EN Les exigences des directives européennes 93/42/CEE pour les produits médicaux de la classe IIa sont remplies. Recommandations de mise aux déchets Les piles doivent être correctement déposées aux détritus. Dans le commerce spécialisé, de même qu à des points de collectes communaux de déchets, des récipients de collecte pour la récupération des piles sont mis à disposition dans ce but. Après la fin de la durée d emploi de l appareil, veuillez jeter celles-ci de manière conforme aux points communaux de collectes pour les vieux appareils électriques. Garantie Nous accordons, pour le tensiomètre SC 7600, une garantie de deux ans. Pendant la durée de la garantie, l appareil défectueux est réparé gratuitement. Après l écoulement de 13
1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailBedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.
Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL
2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailMesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailInstruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale di istruzioni EN 3 DE 22 FR 43 IT 64
Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale di istruzioni EN 3 DE 22 FR 43 IT 64 WatchBP Home S makes screening for AFIB and hypertension simple and convenient. Instruction Manual EN
Plus en détail3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailAdvanced Blood Pressure Monitor with Computer-Link Technology
Advanced Blood Pressure Monitor with Computer-Link Technology Advanced Blood Pressure Monitor with Computer-Link Technology Table of Contents 1. Introduction 1.1 Features of your blood pressure monitor
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailQuick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
Plus en détailSA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Plus en détailSurveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition
Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition L objectif de ce document est de présenter une solution de surveillance de processus LUA au sein de la solution
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailwww.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet
www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement
Plus en détailMesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref : 701 327.
Mesure chimique Conductimétrie Chemical measurement Conductimetry Français p 1 English p 5 Version : 7001 Conductimètre CTM Initio Initio CTM conductimeter Mesure chimique Conductimètre CTM Initio 1 Description
Plus en détailBNP Paribas Personal Finance
BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailGASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
Plus en détailUsing a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailPrincipe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailMODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
Plus en détailStainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Plus en détailUser guide Conference phone Konftel 100
User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailSécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Plus en détailExercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailInstruction Manual. HS-636-4GBBK MP3 Player
Instruction Manual HS-636-4GBBK MP3 Player Thank you for your purchase of this Hip Street MP3 player and we hope you enjoy using it. Please visit our website at www.hipstreetonline.com. The display screen
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détailOn y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailPVCHECK Rel. 2.02 09/11/12
Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailTHE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailProduktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0
MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTION
MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détail