Product catalog Catálogo de productos Catalogue général

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Product catalog Catálogo de productos Catalogue général"

Transcription

1 classic digital Product catalog Catálogo de productos Catalogue général

2 Index Indice Index 3D model-disc D model-designer D model-manager acero cast acero disc acero KB acero MOG arti-base 60 / 60 quick arti-plaster Articulating plates Placas de articulación Plaques d articulation brasil 22 / 22 quick esthetic-base esthetic-base gold / gold quick esthetic-base B.C esthetic-base evolution formula fast super nf gips-strip hand-stone hydro-stone Model pen Lápiz para modelado Stylo pour modèles coppie-flux coppie-sil / 3D / exclusiv drill Perforadora Perceuse putty Pasta de modelado Pâte à modeler Pins quarter standard Universal plate holder Soporte universal para placas Support de plaque universel dento-blast dento-dur 110 / 110 quick / KFO 3D dento-stone dento-fix dento-sol dento-vlies dentona 1:1 gum gold / gum / dentona -base LC dentona magnet system Sistema de imanes Système d aimants dentona pin drill Perforadora de pin Foret à pins HM 1,6 mm dentona Pin DF / DF plus dentona Pin M / MS dentona -tray LC orthodontic-base exclusiv standard precibalite plus precisep profilare profilare resin-base sockel-plaster GT steripol super uni-base Technical data on dentona plasters Datos técnicos des los yesos dentona Données téchniques sur les plâtres dentona

3 Your technology package for digital plaster models Innovadora tecnología para el modelo digital de yeso EN dentona bridges the gap from traditional to digital model construction. With the combination of a special gypsum-based milling material and a model system proven in traditional model construction, dentona shows that the same precision and functionality produced for decades can also be achieved in digital model construction. dentona is giving dental laboratories a technology package that will enable them to efficiently fabricate a precision model in-house from scan data. This technology package is compatible with all current 5-axis milling machines and CAM systems, and can be combined with existing machine technology as well. Votre package technologique pour modèles plâtre numériques ES dentona se constituye como un puente entre la fabricación clásica y la fabricación digital de modelos. Mediante un material especial para fresadora a base de yeso y con un sistema de modelado de gran eficacia en la producción clásica de modelos, dentona demuestra que la precisión y funcionalidad obtenidas durante más de una década pueden aplicarse por igual a la fabricación digital. dentona pone ahora a disposición del laboratorio dental un nuevo paquete tecnológico con el cual se puede ahora realizar a nivel interno y de manera altamente rentable un modelo de precisión a partir de datos de escaneo. Este paquete tecnológico es compatible tanto con las máquinas fresadoras de 5 ejes más frecuentes como con los sistemas CAM, y puede con posterioridad combinarse con la tecnología disponible. FR dentona jette un pont entre la fabrication classique de modèles et la fabrication numérique. S appuyant sur un matériau à fraiser spécial à base de plâtre ainsi que sur un système de modèles qui a fait ses preuves dans le cadre de la fabrication classique, dentona démontre que la précision et la fonctionnalité acquises depuis des décennies sont tout aussi applicables à la fabrication de modèles numérique. dentona met à la disposition du prothésiste un package technologique qui lui permet de fabriquer économiquement en interne un modèle de précision à partir des données de numérisation. Ce package technologique est compatible avec toutes les fraiseuses 5 axes et les systèmes de CFAO courants et il peut être associé a posteriori à la technologie machines disponible. 3D modeldesigner EN Design your dentona model in just a few steps using digital impression data. ES Construya el modelo dentona en pocos pasos a partir de datos digitales. FR Élaborez le modèle dentona en quelques étapes seulement à partir des données de prise d empreinte numériques. 3D modelmanager EN CAM module with special functions for 5-axis milling of the dentona model. ES Módulo CAM con funciones especiales para la fresadora de 5 ejes del modelo dentona. FR Module FAO doté des fonctions spéciales nécessaires au fraisage 5 axes du modèle dentona. 3D modelmanager 3D modeldesigner 3D 3D modeldisc 3D modeldisc EN Plaster-based milling material with a circular shape. ES Material de fresado a base de yeso con forma circular. FR Matériau à fraiser à base de plâtre sous forme de disques. 3D EN The innovative model system can be connected to all articulator systems. ES El innovador sistema de modelos crea una conexión con todos los sistemas articulares. FR Système de modèle innovant permettant la liaison avec tous les systèmes d articulateurs. 4 5

4 3D modeldesigner EN The 3D modeldesigner is your tool for any work layout. In just a few steps derived from conventional model construction you can develop a saw model from digital impression data and adapt it to an established dentona model system that you can also use in conventional model construction. The dentobase 3D model developed for digital model construction is compatible with the dentobase exclusiv base plate for traditional model construction thanks to the joint split cast plate. The digital model can thus be integrated into the working procedure with the same functionality as you get with a plaster model made from traditional casting. The 3D modeldesigner is compatible with nearly all current CAM software. If you are using something other than the SUM 3D CAM software by dentona or a machinery supplier s version derived from it, dentona offers the option of an open STL interface for the 3D modeldesigner. If there is no suitable model milling CAM software available to you, the CAM model 3D modelmanager is the optimal addition for processing model data from your milling machine. The licence for the 3D modeldesigner is unlimited and no annual licence fees are automatically generated. An option offered by dentona is the availability of regular updates along with first-level support by phone or TeamViewer. Digital model construction workshops round off dentona s service offering. ES El 3D modeldesigner es la herramienta ideal para comenzar a trabajar, en tanto le permite desarrollar en pocos pasos (derivados de la fabricación convencional de modelos) y a partir de datos digitales un modelo segueteado, pudiendo así mismo adaptarse a un sistema de modelos dentona conocido que pueda también emplease en la producción convencional de modelos. La variante dentobase 3D, desarrollada para la producción digital de modelos, es compatible con la placa de zócalo dentobase exclusiv para la fabricación clásica de modelos. Esto posibilita la integración del modelo digital en el proceso de trabajo con la misma funcionalidad y precisión que los clásicos modelos de colado de yeso. El 3D modeldesigner es compatible con casi todos los softwares CAM habituales. En caso de que el usuario utilice otro software que no sea el SUM 3D CAM de dentona o una versión derivada de otro proveedor, dentona ofrece de manera optativa la interfaz abierta 3D modeldesigner Basic version, receipt of open STL files, STL file output format Versión básica, recepción de archivos STL abiertos, archivos STL Formato de salida Version de base, réception de fichiers open STL, fichier de sortie au format STL #40200 Open STL, for all non-sum3d-based CAM systems STL abiertos, para todos los sistemas CAM no basados en SUM3D Open STL, pour tous les systèmes de CFAO non basés sur SUM 3D #40235 Importer, optional module for receiving encrypted data Importer, módulo opcional para la recepción de datos codificados Importateur, module en option permettant de recevoir des données codées #40201 Licence fee, free download of updates, 1st level support Tel. Arancel de licencia, descarga gratuita de actualizaciones, soporte telefónico de máxima calidad Droit de licence, téléchargement gratuit de mises à jour, support téléphonique de premier niveau #40202 Training, 1 day in dentona s course rooms Capacitación, 1 día en los salones de dentona Formation 1 jour dans les locaux de dentona #40203 STL del 3D modeldesigner Si el usuario no tiene a su disposición ningún software CAM adecuado para el fresado de modelos, el modelo 3D modelmanager es el complemento ideal para el tratamiento de datos de modelado desde su máquina fresadora. El usuario obtendrá una licencia para poder disfrutar de 3D modeldesigner por un tiempo ilimitado, y no requiere renovación de licencia o cualquier otro tipo de tasas anuales. De manera opcional, dentona pone a su disposición actualizaciones y soporte de máxima calidad vía telefónica o por teamviewer. Nuestros talleres de fabricación digital de modelos completan el servicio de dentona. FR Le 3D modeldesigner est l outil indispensable à la préparation du travail. En seulement quelques étapes, issues de la fabrication de modèles classique, vous développez un modèle à scier à partir des données de prise d empreinte numériques et vous l adaptez sur un système de modèle dentona connu, le même que vous utilisez pour la fabrication classique de modèles. La variante dentobase 3D développée pour la fabrication de modèles numériques est compatible, par le biais de la plaque split cast commune, avec la plaque socle dentobase exclusive utilisée pour la fabrication classique. Le modèle numérique s intègre ainsi dans le cycle de travail avec la même fonctionnalité et la même précision que le modèle en plâtre coulé classique. Le 3D modeldesigner est compatible avec la quasi-totalité des logiciels de CFAO courants. Pour les utilisateurs qui emploient un logiciel de CFAO autre que le SUM 3D de dentona ou une version dérivée de celui-ci proposée par un constructeur de machines, dentona peut fournir en option l interface open STL avec le 3D modeldesigner. Si l utilisateur ne dispose pas de logiciel de CFAO adapté au fraisage de modèles, le modèle CFAO 3D modelmanager constitue un complément optimal pour le traitement des données de modèles provenant de votre fraiseuse. La licence d utilisation du 3D modeldesigner est illimitée dans le temps et il n y a aucune redevance annuelle à payer. En option, dentona met régulièrement des mises à jour à disposition et propose un support de premier niveau par téléphone ou par TeamViewer. Les ateliers de fabrication de modèles numérique complètent le service dentona. 3D modelmanager Basic version, with a postprocessor of your choice Versión básica, con postprocesador a elegir Version de base avec un post-processeur au choix #40231 Licence fee, free download of updates, 1st t level support Tel. Arancel de licencia, descarga gratuita de actualizaciones, soporte telefónico de máxima calidad Droit de licence, téléchargement gratuit de mises à jour, support téléphonique de premier niveau #40232 On-site installation, training and certification Instalación, instrucciones y entrega a domicilio Installation, mise en mains et réception sur site #40234 Digital model now reality 3D modeldisc EN This circular milling material has been proven in many different milling systems. The special structural conditions allow fast processing of a blank with coarse roughing tools while simultaneously displaying the finest fissures of the occlusal surfaces after fine finishing without any splitting. The coarse and easily disposable swarf generated by milling demonstrates the special composition of this patent-pending milling blank. It thus clearly differs from gypsum materials derived from conventional model construction in terms of milling time, tool stability and edge stability. ES Este nuevo material de fresado con forma circular ha demostrado su eficacia en numerosos sistemas de fresado. Su especial microestructura posibilita un rápido trabajado sobre la pieza en bruto con herramientas de desbaste, a la vez que permite reproducir, tras el acabado fino, las fisuras más delicadas en las superficies oclusales sin astillarse.las ásperas astillas resultantes tras el proceso de fresado son fáciles de eliminar, lo que demuestra la especial composición de esta pieza de fresado en bruto, cuya patente ha sido ya solicitada. Se diferencia claramente de otros materiales realizados a base de yeso derivados de la fabricación convencional de modelos en lo referente al tiempo de fresado, la durabilidad de las herramientas y la estabilidad de sus cantos. FR Ce matériau à fraiser sous forme de disques a été utilisé avec succès sur de nombreux systèmes de fraisage différents. Sa structure constitutive particulière permet d usiner rapidement l ébauche avec des outils de dégrossissage et, après finissage, de reproduire en même temps les fissures les plus fines des faces occlusales sans s écailler. Les copeaux grossiers, faciles à éliminer, produits par le fraisage démontrent la composition particulière de cette ébauche à fraiser, pour laquelle un brevet a été déposé. Elle se distingue ainsi nettement des matériaux à base de plâtre utilisés dans la fabrication de modèles classiques en termes de temps de fraisage, de durée de vie des outils et de stabilité des arêtes. 3D modeldisc Height Altura Hauteur 20 mm, 1 pc unidad qté #27001 Height Altura Hauteur 20 mm, 10 pc unidades qté #27002 Height Altura Hauteur 25 mm, 1 pc unidad qté #27020 Height Altura Hauteur 25 mm, 10 pc unidades qté #27022 Height Altura Hauteur 30 mm, 1 pc unidad qté #27041 Height Altura Hauteur 30 mm, 10 pc unidades qté #27042 EN Gypsum milling blank El modelo digital es ahora una realidad Le modèle numérique est ES Pieza en bruto de yeso para el fresado FR Ébauche à fraiser en plâtre EN Put pins in separated dies ES Dote los muñones separados con pins FR Montage des pins dans les modèles unitaires EN Stock model désormais accessible ES Modelo producido en serie FR Modèle confectionné EN Blank after milling ES Pieza en bruto tras el fresado FR Ébauche après fraisage 6 7

5 Argumentos Arguments de acero as hard as steel Des arguments en acier EN The time-tested acero alloy has the perfect attributes for both the traditional casting technique and the digital milling technique. What makes acero impressive is its suitability for safe clinical use and its optimal processing properties. The high corrosion resistance and biocompatibility of this alloy also make acero a perfect material in milling technology. All crown and bridge appliances that can be fabricated with the milling technique and the corresponding porcelain veneer are thus indicated. ES La aleación de acero, testada durante largo tiempo, ofrece las condiciones perfectas para la técnica clásica de colado, pero también para la técnica digital de fresado. Junto a su aptitud clínica, el acero convence por las óptimas posibilidades que brinda en el momento de su manipulación. Los altos valores de resistencia a la corrosión y de biocompatibilidad de esta aleación hacen del acero un material perfecto, también en la tecnología del fresado. Así, se recomienda su uso en todos los diseños en el área de coronas y puentes que se puedan fabricar mediante la técnica de fresado y para los correspondientes revestimientos de cerámica. FR L alliage acero éprouvé de longue date offre les conditions parfaites aussi bien pour la technique de coulée classique que pour la technique de fraisage numérique. Outre son innocuité clinique, acero se distingue par ses propriétés d usinage optimales. La haute tenue à la corrosion et la biocompatibilité de cet alliage font de l acero un matériau parfait également pour la technologie de fraisage. Il permet de réaliser toutes les constructions usinables par fraisage dans le domaine des couronnes et des bridges, ainsi que les facettes céramiques correspondantes. acero disc EN This CoCr-based nonprecious metal milling blank is nickel and beryllium-free. acero disc is produced in various strengths with and without a shoulder, which makes processing possible in all designated CAD/CAM milling machines. acero disc s special structural conditions ensure both optimal mechanical properties and less work in milling due to its superb machinability. acero disc is largely corrosion-resistant and suitable for lasers. Proven superior ceramic adhesion gives you a high degree of safety when processing acero disc. ES Esta pieza en bruto de metales no nobles de fresado a base de CoCr carece de níquel y berilio. Dentona pone a su disposición acero disc con diferentes niveles de resistencia, con o sin escala, a fin de posibilitar su trabajo en todas las máquinas fresadoras CAD/CAM. Gracias a sus óptimas propiedades mecánicas, la estructura especial de acero disc garantiza un reducido esfuerzo de fresado a través de un excelente mecanizado. Acero disc es altamente resistente a la corrosión y adecuado para láser. El material muestra una buena adherencia a la cerámica, lo que ofrece al usuario una gran seguridad durante el proceso de trabajo de acero disc. FR Cette ébauche de fraisage en métal non précieux à base de CoCr est exempte de nickel et de béryllium. L acero disc est proposé en différentes épaisseurs et avec et sans épaulement, ce qui permet de l usiner au moyen de toutes les fraiseuses CFAO ad hoc. La structure constitutive particulière de l acero disc assure à la fois des propriétés mécaniques optimales et un coût de fraisage réduit grâce à son excellente usinabilité. L acero disc est très résistant à la corrosion et parfaitement adapté à l usinage laser. La bonne adhérence de la céramique, qui n est plus à démontrer, apporte à l utilisateur une grande sécurité lors de l usinage de l acero disc. Ø 98,3 mm with shoulder con escala sans épaulement Height Altura Hauteur 10 mm #14220 Height Altura Hauteur 12 mm #14221 Height Altura Hauteur 13,5 mm #14222 Height Altura Hauteur 15 mm #14223 Height Altura Hauteur 18 mm #14224 Ø 99,5 mm without shoulder sin escala avec épaulement Height Altura Hauteur 10 mm #14200 Height Altura Hauteur 12 mm #14201 Height Altura Hauteur 14 mm #14202 Height Altura Hauteur 15 mm #14203 Height Altura Hauteur 18 mm #14204 Chemical Composition Composición química Composition chimique (average data valores promedio valeurs moyennes) C % Si % Mn % Cr % W % Fe % Co % 0,02 1,57 0,21 27,67 8,33 0,14 Rest Physical Properties Propiedades físicas Propriétés physiques Hardness (HV 10) Dureza (DV 10) Dureté (HV 10) Elongation at Fracture (%) Alargamiento de ruptura (%) Allongement à la rupture (%) Tensile Strength (MPa) Resistencia a la tracción (MPa) Résistance à la traction (MPa) 0.2% Yield Strength (MPa) 0,2% límite elástico (MPa) Limite élastique 0,2% (MPa) Coefficient of Elasticity (GPa) Módulo E (GPa) Module d élasticité (GPa) Density (g/cm³) Densidad (g/cm³) Densité (g/cm³) Melting Range ( C) (solid-liquid) Intervalo de fusión ( C) (sólido-líquido) Intervalle de fusion ( C) (solidus - liquidus) Oxide Firing at ( C) Abrasión por óxido ( C) Température de cuisson oxydante ( C) CTE (10-6K-1) WAK (10-6K-1) Coeff. de dilatation thermique (10-6K-1) ca , ,1 EN Objects milled from acero disc ES Objetos fresados de acero disc FR Objet fraisés à partir d un acero disc 8 9

6 %expansion Expertise inplaster EN With its own research and development department, dentona is able to demonstrate its expertise on a regular basis in the field of dental gypsums with significant innovations. dentona marketed the world s first special plasters with 0.00% expansion. So far no other manufacturer has been able to master this technology which previously was not considered feasible. The absent expansion of these materials thereby gives you the fantastic benefits of 100% reproducible precision. ES El departamento de investigación y desarrollo propio de dentona logra sobresalir de entre la competencia en el área de los yesos dentales gracias a sus continuas y significativas innovaciones. dentona introdujo en el mercado el primer yeso especial con 0,00% de expansión, tecnología inconcebible, que hasta ahora ningún otro fabricante ha logrado dominar. La ausencia de expansión que este material presenta ofrece al usuario el indiscutible beneficio que supone una precisión 100% reproducible. FR S appuyant sur son propre service de recherche et développement, dentona démontre ses compétences dans le domaine des plâtres dentaires en proposant en permanence des innovations significatives. C est dentona qui a mis sur le marché les premiers plâtres spéciaux à 0,00 % d expansion au monde, une technologie qui était considérée comme irréalisable et qu aucun autre fabricant ne maîtrise à ce jour. L absence d expansion de ces matériaux offre à l utilisateur l avantage extraordinaire d une précision reproductible à 100 %. Competencia en la elaboración de yesos La compétence dans le plâtre EN dentona combines the entire chain of value creation under one roof: from research to the composition of select raw materials, all the way to the fabrication of special gypsums and delivery to the end user. Thus dentona can guarantee you the highest quality of products, as it has for more than 30 years. Standardised processes, highly qualified employees and numerous material tests result in compliance with the promised product features through a documented test certificate fromdigital colour readings of the gypsum powder to optimal processing characteristics, to the expansion of readings/tests which far surpass DIN requirements. ES dentona reúne bajo un mismo techo toda la cadena de valor añadido: partiendo de la investigación y pasando por la combinación de materias primas selectas, para llegar a la fabricación de escayolas especiales y su entrega al usuario final. De esta forma, dentona puede garantizar que sus productos son de la más alta calidad, desde hace más de 30 años. Procesos estandarizados, empleados altamente cualificados, así como numerosas pruebas de materiales (desde la colorimetría digital del polvo de escayola, pasando por las condiciones óptimas para la fabricacion, hasta la medición de la expansión, mucho más allá de la exigencia de la norma DIN), hacen que en cada lote de productos se obtengan las características del producto prometidas, documentado todo ello con el certificado de ensayo. FR dentona rassemble sous le même toit toute la chaîne de création de valeurs: de la recherche, à la combinaison de matières premières scrupuleusement sélectionnées, ainsi qu à la fabrication de plâtres spéciaux et à leur livraison auprès du consommateur final. Ainsi, dentona vous garantit des produits haut de gamme depuis plus de 30 ans. Des procédures standardisées, un personnel très qualifi é ainsi que de nombreux tests de matériaux (de la chromatométrie numérique de la poudre de plâtre aux propriétés de traitement optimales, en passant par la mesure d expansion qui surpasse de loin les exigences imposées par la norme DIN) permettent, quelle que soit la charge de production, de respecter les propriétés promises pour le produit et de les vérifi er au moyen du certificat de contrôle

7 In a class of its own Una categoría aparte Une classe à part esthetic-base evolution EN Unique for dental arcades! esthetic-base evolution is a special die-stone in accordance with DIN EN ISO 6873:2000, type 4. This unique combination of outstanding physical features, such as extremely high hardness, the highest in edge stability and the lowest expansion values, has been unattainable until now. The high-quality surface finish gives the model special brilliance. The product is designed to be highly thixotropic and very easy to use. ES Único para coronas dentales! esthetic-base evolution es un tipo especial de escayola para muñones, elaborado según la norma DIN EN ISO 6873:2000, tipo 4. Tal combinación única de cualidades físicas sobresalientes, su extrema dureza, la absoluta estabilidad de cantos y los mínimos valores de expansión eran hasta este momento impensables. El cuidado acabado de la superficie le confiere al molde un brillo especial. El producto es de alta tixotropía y se puede manipular fácilmente. FR Unique et spécialement pour les couronnes dentaires! esthetic-base evolution est un plâtre spécial conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000, type 4. La combinaison unique d excellentes propriétés physiques telles qu une dureté extrême, une stabilité maximale des arêtes et une expansion minimale n a pas été surpassée à ce jour. La très bonne qualité des surfaces confère au modèle une brillance toute particulière. Le produit est extrêmement thixotrope et se traite de manière très agréable. resin-base EN resin-base is a new polyacrylic-based material for models. This model refractory die is especially well-suited for model situations involving very thin dies. Processing has been simplified in comparison with modelling plastics used until now. The dimensional accuracy corresponds to the dentona die-stones with lower expansion. Excellent fiuidity ensures very detailed reproduction. ES resin-base es un nuevo material para modelado sobre base poliacrílica. Este material de modelado refractario es especialmente adecuado para situaciones de modelado en que los muñones son muy delgados. En comparación con los materiales de modelado existentes hasta ahora, se ha simplificado de forma significativa el proceso de elaboración. Las dimensiones son tan exactas que se ajustan a la perfección a las escayolas para muñones de dentona con expansión mínima. Gracias a la gran fiuidez, se asegura una reproducción fiel hasta en los más mínimos detalles. FR resin-base est un tout nouveau matériau pour modèles à base de polyacrylate. Ce matériau réfractaire pour modèles se prête particulièrement bien aux situations de modelage avec de très minces réfractions. Contrairement aux matières synthétiques pour modèles actuelles, ce matériau se travaille nettement plus facilement. Sa précision dimensionnelle correspond à celle des plâtres réfractaires dentona à faible degré d expansion. Sa très bonne fiuidité garantit une reproduction fidèle des détails. esthetic-base evolution apricot albaricoque abricot #11710 #11711 #11712 #11715 esthetic-base evolution ivory marfil ivoire #11700 #11701 #11702 #11705 esthetic-base evolution golden brown pardo dorado brun doré #11720 #11721 #11722 #11725 esthetic-base evolution pearl grey gris perla gris perle #11730 #11731 #11732 # x 6 x resin-base ivory marfil ivoire #

8 The series for lovers of aesthetics EN dentona esthetic gypsums are based on special technology. The basis for all gypsums in this series is a selection of the best materials in connection with very special additives, combined into a complex production and testing process to create a model material of the highest quality. As a result, all esthetic gypsums will offer you especially easy handling and outstanding physical properties. esthetic-base gold ES Las escayolas estéticas de dentona se realizan con una tecnología especial. La base para todas las escayolas de esta serie es una selección de materias primas de la más alta calidad, en combinación con aditivos especiales que se unen en un proceso de fabricación y control para formar un material de modelado de la mejor calidad. El resultado es una escayola fácil de trabajar y moldear, conjugado con características físicas sobresalientes. La serie para los especialistas en estética FR Les plâtres esthétiques de dentona sont basés sur une technologie spéciale. À la base de tous les plâtres de cette série se trouve une sélection de matières premières haut de gamme, associées à des additifs bien spécifiques qui, au cours d un procédé complexe de fabrication et de contrôle, sont réunis afin d obtenir un matériau de première qualité pour les modèles. Le résultat est, pour tous les plâtres de la gamme «esthetic», une manipulation particulièrement agréable et d excellentes propriétés physiques. La série pour les spécialistes de l esthétique esthetic-base B.C. bright ivory marfil ivoire #11320 #11321 #11322 # x 6 x esthetic-base B.C. EN esthetic-base B.C. is a special die-stone in accordance with DIN EN ISO 6873:2000, type 4. esthetic-base B.C. is based on a special formulation, is highly thixotropic and is quick to deform. Optimised for cameras and scanners with short-wave blue light. ES esthetic-base B.C. es una escayola especial para muñones elaborada según la norma ISO 6873:2000, del tipo 4. esthetic-base B.C. está basado en una fórmula especial, es de alta tixotropía y de desmoldado rápido. Idónea para cámaras y escáneres con luz azul de onda corta. FR esthetic-base B.C. est un plâtre spécial conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000, type 4, est basé sur une formulation spéciale, est très thixotrope et se démoule rapidement. Optimisé pour les caméras et les scanners à lumière bleue à ondes courtes. EN esthetic-base gold is a special Type IV die stone in accordance with DIN EN ISO 6873:2000. With its outstanding physical properties, attractive colour and special formulation, esthetic-base gold can be used for any conventional crown and bridge technique as well as for the CAD/CAM technique. You can achieve optimal focus and Vickers hardness value without additional conditioning of the model surface. ES esthetic-base gold es un molde de piedra especial del tipo IV conforme a DIN EN ISO 6873:2000. Con estas propiedades físicas excepcionales, color atractivo y fórmula especial, esthetic-base gold puede usarse para algunas técnicas de coronas y puentes convencionales, así como para la técnica CAD/CAM. Puede lograr una focalización óptima y un valor de dureza Vickers sin acondicionamiento adicional de la superficie del molde. FR esthetic-base gold est une «die stone» spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000. Grâce à ses propriétés physiques exceptionnelles, à ses coloris agréables et à sa formulation spéciale, esthetic-base gold peut être utilisée pour les couronnes ou les bridges classiques ainsi que pour la CAO/FAO. Il vous permet d obtenir une précision et une dureté Vickers optimales sans devoir soumettre la surface du modèle à un traitement supplémentaire. 2 x 6 x 120 Beutel à 100 g esthetic-base 300 EN esthetic-base 300 was developed in 1998 as the modern successor to the legendary esthetic-rock of esthetic-base 300 is a special die stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 4. esthetic-base 300 is resin-fortified, highlythixotropic, can be quickly removed from moulds for all saw, counterbite and diagnostic models. ES esthetic-base 300 fue desarrollado en 1998 como sucesor moderno del legendario esthetic-rock lanzado en esthetic-base 300 es un yeso especial para muñones fabricado según DIN EN ISO 6873:2000, Type 4. esthetic-base 300 posee estabilización plástica, alta tixotropía, puede ser retirado del molde rápidamente y es apto para todos los modelos individualizados, antagonistas y de diagnóstico. FR esthetic-base 300 a été développé en 1998 pour succéder au légendaire esthetic-rock lance en esthetic-base 300 est une «die stone» spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000. esthetic-base 300 est renforcé avec de la résine, hautement thixotrope, et peut être démoulé rapidement convient pour les modèles sculptés, les contre-empreintes et les modèles de diagnostic. esthetic-base gold #11030 #11031 #11032 #11035 #11033 esthetic-base gold quick EN esthetic-base gold quick was developed specially for the semi-chairside method with the assistance of Dr. Andreas Kurbad of Viersen. ES esthetic-base gold quick fue especialmente desarrollado para el método semichairside con la asistencia del Dr. Andreas Kurbad de Viersen. FR esthetic-base gold quick a été spécialement développé pour la méthode dite «semi-chairside» avec l aide du Dr. Andreas Kurbad de Viersen. 2 x 6 x esthetic-base gold quick #11130 #11131 #11132 #11135 # Beutel à 100 g apricot albaricoque abricot #10120 #10122 #10121 #10125 ivory marfil ivoire #10110 #10112 #10111 #10115 yellow amarillo jaune #10930 #10932 #10931 #10935 golden brown pardo dorado brun doré #10130 #10132 #10131 #10135 pearl grey gris perla gris perle #10140 #10142 #10141 #10145 vanilla vainilla vanille #10630 #10632 #10631 # x 6 x

9 uni-base 300 EN The unique successor to dento-rock 280, proven since uni-base 300 is a special die stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 4, thixotropic, easy to remove from moulds suitable for all saw, counter-bite and diagnostic models. FR Successeur exclusif de dento-rock 280, éprouvé depuis uni-base 300 est une «die stone» spéciale de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000. Il est thixotrope et facile à démouler convient pour les modèles sculptés, les contre-empreintes et les modèles de diagnostic. apricot albaricoque abricot #10200 #10202 #10201 #10205 vory marfil ivoire #10190 #10192 #10191 #10195 yellow amarillo jaune #10940 #10942 #10941 #10945 golden brown pardo dorado brun doré #10210 #10212 #10211 #10215 #10216 mint green verde menta vert menthe #11010 #11011 #11012 #11015 pearl grey gris perla gris perle #10220 #10222 #10221 #10225 white blanco blanc #11020 #11021 #11022 #11025 ZERO stone EN ZERO stone is worldwide the first type 4 dental stone with a setting expansion of 0.00 %! This unique materialis initially introduced to the dental market on IDS 2009 in Cologne. ZERO stone is a thixotropic type 4 dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000 ideal for all models used for implants or telescope labours! Because of its outstanding property ZERO stone is also recommended for model casting, splints and counter bites. dento-stone x 6 x EN Proven since 1981, dento-stone 220 is a high-strength dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 4, thixotropic, normal setting for fabricating counter-bites, plastic dentures, model casts and orthodontic models. ES dento-stone 200 goza de prestigio desde Se trata de un yeso extraduro especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2000, Type 4, tixotrópico, de fraguado normal, ideal para la elaboración de modelos antagonistas, prótesis removible de resina como de esqueléticos, y ortodoncia. FR Présent depuis 1981, dento-stone 220 est un plâtre pierre haute résistance de Type 4,thixotrope, à prise rapide, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000 convient pour la fabrication des contre-empreintes, des prothèses dentaires en résine, des modèles d étude et des modèles orthodontiques. 200 Beutel à 100 g ES ZERO stone es la primera piedra dental de Type 4 del mundo con una expansión de ajuste del 0,00 %! Este material único se introdujo inicialmente en el mercado dental en la IDS 2009 en Colonia. ZERO stone es una piedra dental de Type 4 tixotrópica conforme a DIN EN ISO 6873:2000 Ideal para todos los modelos usados para implantes o labores telescópicas! En base a estas excelentes propiedades, ZERO stone también se recomienda para selección de modelos, entablillados y contrafallebas. ES El único sucesor de dento-rock 280 (un producto con prestigio desde1981). uni-base 300 es un yeso especialpara muñones fabricado según DIN ENISO 6873:2000, Type 4, tixotrópico, puede retirarse rápidamente del moldey es apto para todos los modelos individualizados, antagonistas y dediagnóstico. apricot albaricoque abricot #12020 #12021 #12022 #12025 ivory marfil ivoire #12010 #12011 #12012 #12015 golden brown pardo dorado brun doré #12000 #12001 #12002 #12005 FR ZERO stone est le premier plâtre pierre de Type 4 au monde sans expansion après séchage! Ce matériau exclusif a été lancé sur le marché dentaire lors de l IDS 2009 qui s est tenu à Cologne. ZERO stone est un plâtre pierre thixotrope de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000 idéal pour tous les modèles utilisés pour les implants ou pour les travaux sous télescope dentaire! Grâce à ses propriétés exceptionnelles, ZERO stone est également recommandé pour les modèles d étude, les attelles dentaires et les contre-empreintes 2 x 6 x brown marrón marron #10258 #10252 #10251 #10255 pink rosa rose #10248 #10242 #10241 #10245 white blanco blanc #10238 #10232 #10231 # x 6 x 22 kg hydro-stone 180 EN Developed in 1995, hydro-stone 180 was the world s first high-strength dental stone for taking alginate counterbite impressions. hydro-stone 180 is a high-strength dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 4, low thixotropy, fast setting ideal for alginate and hydrophilized silicone elastic impression compounds for counter-bites, plastic dentures, model casting and orthodontics. ES hydro-stone 180 fue desarrollado ya en 1995 como el primer yeso especial del mundo para impresiones de antagonistas en alginato. hydro-stone 180 es un yeso extraduro especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2000, Type 4. Con baja tixotropía y de rápido fraguado, es óptimo para impresiones de alginato y de siliconas hidrofilizados, para antagonistas, prótesis removibles en resina como en esqueléticos y ortodoncia. apricot albaricoque abricot #10593 #10594 #10595 #10590 golden brown pardo dorado brun doré #10758 #10752 #10751 #10750 mint green verde menta vert menthe #10268 #10262 #10261 #10265 peach melocotón pêche #10278 #10272 #10271 #10275 pearl grey gris perla gris perle #10608 #10602 #10603 #10600 white blanco blanc #10288 #10282 #10281 #10285 hand-stone x ivory marfil ivoire #11390 #11391 #11392 # x 6 x 6 x EN In accordance with DIN EN ISO 6873:2000, type 4, this high-strength dental stone is the perfect solution for models cast in the dental laboratory. This material is optimised for manual mixing without the need for a vacuum mixing unit, in order to accommodate practical processing within the dental laboratory. Especially easy handling without sacrificing quality or appearance of the model, without detriment to its physical properties. hand-stone 150 is low thixotropic, sets quickly for counter bites, plastic prosthodontics, model casting and models for orthodontics. FR Pour le modèle réalisé en cabinet dentaire, ce plâtre spécial super dur, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000, type 4, est la solution idéale. Ce matériau est optimisé pour un mélange manuel sans malaxeur sous vide, afin de pouvoir réaliser ces opérations au sein du cabinet dentaire. La manipulation, particulièrement simple, ne se fait pas au détriment de la qualité, des propriétés physiques ni de l esthétique du modèle. hand-stone 150 est faiblement thixotrope, se délie rapidement, et convient donc aux contre-occlusions, à la prothétique synthétique, au moulage des modèles et aux modèles destinés au KFO. FR Développé en 1995, hydro-stone 180 a été le premier plâtre pierre haute résistance du monde conçu pour la prise de contre-empreintes à l alginate. hydro-stone 180 est un plâtre pierre haute résistance de Type 4 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000, faiblement thixotrope, à prise rapide idéal pour les matériaux d empreinte élastiques en alginate et en silicone hydrophilisée destiné aux contre-empreintes, aux prothèses dentaires en résine, aux modèles d étude. ES Este tipo especial de escayola súper duro, fabricado según la norma DIN EN ISO 6873:2000, del tipo 4, es la solución perfecta para el modelo colado en el consultorio dental. Este material está optimizado para la mezcla manual sin batidora al vacío, teniendo en cuenta los procesos prácticos en la consulta dental. El manejo especialmente sencillo evita cualquier mínima pérdida en la calidad en lo que respecta a las características físicas y a la óptica del modelo. hand-stone 150 es de baja tixotropía, de fraguado rápido, y perfecto para placas de mordedura, prótesis de plástico, esqueléticos y modelos para ortodoncia

10 ZERO sockel EN ZERO sockel is the first special base gypsum (DIN EN ISO 6873:2000, Type 4) with 0.00 % expansion. ES ZERO sockel es la primera escayola especial para zócalos (DIN EN ISO 6873:2000, Type 4) con una expansión del 0,00 %. FR Le ZERO sockel est le premier plâtre spécial pour socle (DIN EN ISO 6873:2000, Type 4) ayant 0,00 % d expansion. ZERO sockel blue azul bleu #12210 #12211 #12212 #12215 ZERO sockel white blanco blanc #12200 #12201 #12202 # x 6 x 22 kg ZERO arti sockel-plaster GT 160 EN sockel-plaster GT 160 is a special flowing base plaster (DIN EN ISO 6873:2000, Type 4) for tensionfree model bases in the base casting technique, for split casting and for extra smooth negative likenesses in plastic dentures. FR sockel-plaster GT 160 est un plâtre liquide spécial pour base (Type 4, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000) destiné aux bases des modèles à tension réduite réalisées par coulage, aux modèles dissociables et aux détails négatifs extra-lisses des prothèses dentaires en résine. bordeaux red rojo burdeos rouge bordeaux #11053 #11052 #11051 #11055 citrus yellow amarillo citrus jaune citron #10338 #10332 #10331 #10335 gingival red rojo gingival rouge gencive #10308 #10302 #10301 #10305 royal blue azul cobalto bleu royal #10348 #10342 #10341 #10345 moss green verde musgo vert mousse #11428 #11422 #11421 #11425 petrol green verde petróleo vert pétrole #10328 #10322 #10321 #10325 white blanco blanc #10318 #10312 #10311 # x 6 x ES sockel-plaster GT 160 es una escayola especial para zócalo líquida (DIN EN ISO 6873:2000, Type 4) para bases de modelos sin tensión con la técnica de vertido, para los sistemas split-cast y para superficies extralisas en prótesis removibles de resina. 22 kg EN ZERO arti is the first and only special articulating stone in the world (mounting stone) with 0.00 %expansion. You attain 100% precision when mounting models in the articulator. ZERO arti has excellent adhesive strength and sets quickly. ES ZERO arti es la primera escayola de articulación especial (escayola de montaje) en el mundo con expansión del 0,00 %. Tiene una precisión del 100 % en el montaje de modelos en el articulador. ZERO arti tiene una fuerza de adhesión muy buena y es de fraguado rápido. ZERO arti weiß #12100 #12101 #12102 #12105 ZERO arti quick EN ZERO arti quick combines all of the outstanding characteristics of ZERO arti. This version of the world s only special articulation stone (gypsum) with 0.00% expansion boasts a particularly short setting time of just 2 minutes. 2 x 6 x ZERO arti quick weiß #12150 #12151 #12152 # x 6 x 22 kg ES ZERO arti quick reúne todas las características sobresalientes de ZERO arti. Esta variante de la única escayola de articulación especial a nivel mundial con una expansión del 0,00 % está preparada de manera tal que el tiempo de fragua es de tan sólo 2 minutos. 22 kg FR ZERO arti est le premier et le seul plâtre spécial pour articulation (plâtre de montage) au monde ayant 0,00 % d expansion. Cela vous assure une précision absolue lors du montage des modèles dans l articulateur. ZERO arti possède une excellente force d adhérence et se démoule rapidement. FR ZERO arti quick réunit toutes les propriétés de ZERO arti. Cette variante du seul plâtre spécial pour articulation au monde ayant 0,00 % d expansion et assurant un temps de prise record de 2 minutes

11 Fast rápida rapide safe segura sûre precise precisa précise our arti series nuestra serie arti notre série arti dento-dur 110 EN dento-dur 110, dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 3, fast setting for orthodontics, plastic dentures, repair and diagnostic models. ES dento-dur 110 es un yeso duro especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2000, Type 3, de fraguado rápido, apto para ortodoncia, prótesis removible de resina, modelos de restauración y de situación. FR dento-dur 110, plâtre pierre à prise rapide de Type 3 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000 destiné à l orthodontie, aux prothèses dentaires en résine, aux modèles de réparation et de diagnostic. dento-dur 110 blue azul bleu #10405 dento-dur 110 egg yolk yema de hueva coquille d oeuf #10415 dento-dur 110 white blanco blanc #10420 arti-base 60 EN arti-base 60 is a fast-setting special articulation plaster (mounting plaster) with increased adhesive strength for the precise mounting of models in an articulator. ES arti-base 60 es un yeso especial de articulación de rápido fraguado (yeso de montaje) con un alto poder de adhesión, que permite el montaje preciso en el articulador. FR L arti-base 60 est un plâtre spécial articulations à prise rapide (plâtre de montage) qui présente une adhérence supérieure destiné au montage précis des modèles dans l articulateur. embalaje Conditionnement arti-base 60 white blanco blanc #10500 #10502 #10501 #10505 arti-base 60 lemon limón citron #10490 #10492 #10491 #10495 arti-plaster 60 2 x 6 x EN arti-plaster 60 is a fast-setting special articulation plaster (mounting plaster) that has been proven since 1986 for precise mounting of models in an articulator and is also suitable for plaster keys and fast repairs. ES arti-plaster 60, cuya eficacia viene siendo demostrada desde 1986, es un yeso especial de articulación de rápido fraguado (yeso de montaje) con un alto poder de adhesión que permite el montaje preciso en el articulador. También es adecuado para matrices de yeso y para reparaciones rápidas. arti-base 60 quick EN arti-base 60 quick is the very fast-setting version of the proven arti-base 60. The remaining product characteristics especially its increased adhesive strength are identical to arti-base 60. ES arti-base 60 quick es la variante con fraguado especialmente rápido del probado arti-base 60. El resto de sus propiedades, en especial su alto poder de adhesión, son idénticas a aquellas vistas en arti-base 60. FR L arti-base 60 quick est la variante à prise particulièrement rapide de l arti-base 60 bien connu. Les autres propriétés du produit, notamment son adhérence supérieure, sont identiques à celles de l arti-base 60. embalaje Conditionnement arti-base 60 quick white blanco blanc #10814 #10811 #10815 #10810 embalaje Conditionnement arti-plaster 60 white blanco blanc #10473 # kg 2 x 6 x FR L'arti-plaster 60 est un plâtre spécial articulations à prise rapide (plâtre de montage) apprécié depuis 1986 destiné au montage précis des modèles dans l'articulateur convient également pour la réalisation de masques en plâtre et les réparations rapides. dento-dur 110 quick EN Dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 3, very fast setting, can be removed from the mould after just 10 minutes, suitable for repairs, plaster keys and plastic dentures. ES dento-dur 110 quick es un yeso duro especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2000, Type 3. De fraguado ultrarrápido, puede retirarse de la cubeta en apenas 10 minutos y resulta ideal para reparaciones, frentes y prótesis removible de resina. FR dento-dur 110 quick plâtre pierre de Type 3 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000, à prise très rapide, qui peut être retiré du moule au bout de 10 minutes seulement. Convient pour les réparations, les clés en plâtre et les prothèses dentaires en résine. dento-dur KFO 3D EN dento-dur KFO is a dental stone conforming todin EN ISO 6873:2000, Type 3, fast setting for orthodontics, extra white, and also for plastic dentures, repair and diagnostic models. ES dento-dur KFO es un yeso duro especial fabricado según DIN EN ISO 6873:2000, Typo 3. De fraguado rápido, se aplica en ortodoncia (extrablanco), así como en prótesis removable de resina, modelos para reparaciones y de situación. dento-dur 110 quick blue azul bleu #10880 dento-dur 110 quick egg yolk yema de hueva coquille d oeuf #11145 dento-dur 110 KFO extra-white blanco blanc #10850 FR dento-dur KFO est un plâtre pierre à prise rapide de Type 3 conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000 destiné à l ort hodontie, aux prothèses dentaires extra-blanches, aux prostheses dentaires en résine, aux modèles de réparation et de diagnostic

12 orthodontic-base EN orthodontic-base is a special Type 3 orthodontic dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000. This extra-white stone sets slowly and is also suitable for plastic dentures and repair and diagnostic models. ES orthodontic-base es un yeso piedra especial conforme a DIN EN ISO 6873:2000, Typo 3, de fraguado lento para KFO, extra blanco, también para protésica de plástico, modelos de reparación y de situación. FR orthodontic-base est un plâtre dur spécial à prise lente répondant au Type 3 de la norme DIN EN ISO 6873:2000 pour ODMF, extra blanc, convient également pour la réalisation de prostheses amovibles en résine ainsi que pour les modèles de réparation et anatomiques. orthodontic-base extra white blanco blanc # kg Technical data on dentona plasters Datos técnicos des los yesos dentona Données téchniques sur les plâtres dentona Product EN Producto ES Produit FR W/P (ml) H2O per 100g powder ratio A/P (ml) H2O en 100g polvo W/P (ml) H2O per 100g poudre Mixing time (s) mech. (manual) Tiempo de mezcla (seg) máq. (manual) Temps de malaxage (en sec.) mécan. (manuell) Processing time (min) Tiempo de elaboración (min) Temps de traitement (en min) Setting time (min) Tiempo de fraguado (min) Temps de séchage (en min) Removal from mould after (min) Desmoldab-le tras (min) Temps avant démoulage (en min) 30 min (N/mm 2 ) 30 min (N/mm 2 ) 30 min (N/mm 2 ) Hardness (Rockwell) 60 min (N/mm 2 ) Dureza (Rockwell) 60 min (N/mm 2 ) Dureté (Rockwell) 60 min (N/mm 2 ) 24 h (N/mm 2 ) 24 h (N/mm 2 ) 24 h (N/mm 2 ) Druckfestigkeit (MPa) Compressive strength (MPa) 1 h 24 h Resistencia a la compressión (MPa) 1 h 24 h Résistance à la compressión (MPa) 1 h 24 h High-strength dental stones Type 4 die stones Yesos extraduros Type 4 yesos para muñones Plâtres pierre haute résistance de Type 4 die stones Setting expansion (%) Expansión de fraguado (%) Expansion on au séchage (%) esthetic-base platinum ~ 9 10 ~ ~ 260 ~ 320 > 400 ~ 85 > 120 < 0,09 esthetic-base gold ~ 9 10 ~ ~ 210 ~ 280 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 esthetic-base gold quick ~ 2 3 ~ ~ 260 ~ 300 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 esthetic-base ~ 8 9 ~ ~ 240 ~ 280 > 300 ~ 75 > 110 < 0,08 uni-base ~ 7 8 ~ ~ 240 ~ 280 > 300 ~ 70 > 100 < 0,08 High-strength dental stones Type 4 for counter-bite and model casting Yesos extraduros Type 4 para antagonistas y esqueléticos Plâtres pierre haute résistance de Type 4 pour contre-empreintes et modéles d étude ZERO stone ~ 7 8 ~ ~ 60 ~ 110 > 200 ~ 40 > 80 < 0,00 hydro-stone ~ 4 5 ~ ~ 170 ~ 180 > 180 ~ 50 > 60 < 0,10 dento-stone ~ 5 6 ~ ~ 180 ~ 200 > 220 ~ 60 > 70 < 0,09 High-strength dental stones Type 4 special base plasters Yesos extraduros Type 4 yesos para el zócalo Plâtres pierre haute résistance de Type 4 plâtres spéciaux pour plaque-base ZERO sockel ~ 4 5 ~ ~ 130 ~ 140 > 140 > 50 > 60 < 0,00 sockel-plaster GT ~ 8 9 ~ ~ 130 ~ 150 > 160 ~ 60 > 70 < 0,06 sockel-plaster GT 160 quick ~ 2 3 ~ ~ 150 ~ 160 > 160 ~ 60 > 70 < 0,06 Articulation plasters (mounting plasters) Yesos de articulación (montaje) Plâtres pour articulation (plâtres de montage) ZERO arti 30 (30) ~ 2 3 ~ 4 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 < 0,00 ZERO arti quick 30 (30) ~ 1,5 2 ~ 3 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 < 0,00 profilare 100 profilare 85 EN profilare 100 is a dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 3, normal setting, suitablefor plastic dentures and repair and diagnostic models. ES profilare 100 es una piedra dental conforme a DIN EN ISO 6873:2000, Type 3, ajuste normal, apropiadapara dentaduras plásticas y modelos de diagnóstico. FR profiare 100 est un plâtre pierre de Type 3, à prise normale, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000, qui convient pour les prothèses dentaires en résine, ainsi que pour les modèles de réparation et de diagnostic. profilare 100 blue azul bleu #10455 profilare 100 yellow amarillo jaune #10435 profilare 100 green verde vert #10445 EN profilare 85 is a dental stone conforming to DIN EN ISO 6873:2000, Type 3, normal setting, suitable for plastic dentures and diagnostic models. ES profilare 85 es una piedra dental conforme a DIN EN ISO 6873:2000, Type 3, ajuste normal, apropiadapara dentaduras plásticas y modelos de diagnóstico. FR profiare 85 est un plâtre pierre de Type 3, à prise normale, conforme à la norme DIN EN ISO 6873:2000, qui convient pour les prothèses dentaires en résine et les modèles de diagnostic. profilare 85 yellow amarillo jaune #11175 profilare 85 light blue azul bleu #11165 arti-base (30) ~ 2 3 ~ 4 5 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 < 0,04 arti-base 60 quick 30 (30) ~ 1,5 2 ~ 3 ~ 50 > 60 ~ 25 > 25 < 0,04 Special CAD/CAM plaster Yesos especial para CAD/CAM Plâtres spécial pour CAO/FAO esthetic-base gold ~ 9 10 ~ ~ 210 ~ 280 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 esthetic-base gold quick ~ 2 3 ~ ~ 260 ~ 300 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 esthetic-base B.C ~ 9 10 ~ ~ 210 ~ 280 > 300 ~ 85 > 120 < 0,08 Special plasters for manual mixing Yesos especiales para un mezclado manual Plâtres spéciaux pour mélangeage manuel hand-stone (20 30) ~ 3 4 ~ ~ 120 ~ 140 > 150 ~ 50 > 60 < 0,15 Dental stone Type 3 Yesos duro Type 3 Plâtre pierre de Type 3 dento-dur (30) ~ 5 6 ~ ~ 80 ~ 100 > 110 ~ 40 > 40 < 0,15 dento-dur 110 quick 30 (30) ~ 2 3 ~ ~ 90 ~ 110 > 110 ~ 40 > 40 < 0,15 profilare (30) ~ 6 7 ~ ~ 80 ~ 100 > 100 ~ 35 > 35 < 0,20 profilare (30) ~ 6 7 ~ ~ 70 ~ 85 > 85 ~ 30 > 30 < 0,25 Dental stone Type 3 for orthodontics Yesos duro Type 3 para ortodoncia Plâtre pierre de Type 3 spécial orthodontie dento-dur KFO 30 (30) ~ 3 4 ~ ~ 80 ~ 100 > 110 ~ 40 > 60 < 0,10 orthodontic-base 28 (30) ~ 7 8 ~ ~ 130 ~ 140 > 140 ~ 50 > 60 < 0,

13 Caution! Extremely cost-effective innovations ahead. standard EN This version of the model system has no peer when it comes to cost-effectiveness. This is made possible by the absence of cost-intensive neodymium magnets in the formfitting and safe connection of base plates to split cast plates. ES Esta variante del sistema de modelado es sumamente económica, ya que nuestra nueva tecnología no se sirve del costoso imán de neodimio para la unión continua y segura entre las placas de zócalo y las placas splitcast. FR Cette variante du système de modèles est incomparablement économique. Ceci est rendu possible en renonçant aux aimants néodyme coûteux dans l assemblage sûr par complémentarité de forme des plaques socles avec les plaques split cast. No se lo pierda! Innovaciones sumamente rentables. Attention! Innovations extrêmement économiques. Model systems from our own production Nuestros sistemas de modelado de fabricación propia Les systèmes de modèles que nous fabriquons EN All plastic base systems from dentona come from our own production. Because of the wide product line the user receives maximum organisational freedom and can therefore take advantage of the indication benefits of each individual system. The model systems are equally suitable for the creation of conventional as well as digital models. ES Todos los sistemas de zócalos plásticos de dentona son de fabricación propia. A causa de la gama amplia el usuario recibe la máxima libertad de organización y puede sacar provecho de cada una de las ventajas de indicación de dicho sistema. Los sistemas de modelado son igualmente aptos para la fabricación convencional de modelos que para la digital. FR Nous fabriquons nous-mêmes tous les systèmes de socles synthétiques de dentona. En raison de assortiment large l utilisateur jouit d une liberté d organisation maximale, ce qui lui permet d exploiter à fond les avantages indiqués pour chaque système. Les systèmes de modèles conviennent tous tant à une fabrication conventionnelle qu à une fabrication numérique. EN Model system for mounting in an articulator with split cast plate ES Sistema de modelado para montar en el articulador con placa de splitcast FR Système de modèles pour montage en articulateur avec plaque split cast EN Model system with pot for mounting in an articulator without split cast plate ES Sistema de modelado con platillo para montar en el articulador sin placa de splitcast FR Système de modèles avec godet pour montage en articulateur sans plaque split cast large grande large small pequeño petit dentobase standard base plate Placa base Plaque socle, 100 pc unidades qté #39200 #39201 dentobase standard split cast plate Placa de splitcast Plaque split cast, 50 pc unidades qté #39202 #39203 dentobase standard pot Platillo Godet, 100 pc unidades qté #39211 dentobase standard clip Clip Clip, 100 pc unidades qté #39210 dentobase standard test set Set de prueba Kit d essai #

14 exclusiv EN These base plates available in two sizes follow the Zeiser */Giroform ** model system technology. The base and split cast plates, now produced in-house by dentona, are processed to the highest standard and are dimensionally stable and cost-effective. ES Estas dos placas base, disponibles en dos tamaños, responden a la técnica de sistemas de modelado de Zeiser */ Giroform **. Las placas base y de splitcast, ahora fabricadas por dentona, tienen una elaboración de alta calidad, cuentan con estabilidad dimensional y son rentables. FR Ces plaques socles, disponibles en deux tailles, suivent la technologie des systèmes de modèles Zeiser * /Giroform **. Les plaques socles et split cast à présent fabriquées en interne par dentona se caractérisent par leur usinage de haute précision, leur stabilité dimensionnelle et leur coût optimal. EN This reduced form of base plate has a bite holder that makes it ideally suited to half-impressions. ES Esta variante reducida de la placa base con una horquilla de mordida es ideal para un moldeado medio. ES Cette forme réduite de la plaque socle convient parfaitement avec un support d occlusion pour les demi-empreintes. accessories quarter Accesorios Accessoires dentobase quarter, 100 pc unidades qté #39070 dentobase clip clap, 100 pc unidades qté #39071 dentobase 12,5 mm pins, pc unidades qté #39017 dentobase 14 mm pins, pc unidades qté #39011 dentobase pin drill for Zeiser * /Giroform ** Perforadora de pin para Zeiser * /Giroform ** Foret à pins dentobase pour Zeiser * /Giroform ** #39016 dentobase mouth tray Porta-impresiones Gouttière #39041 dentobase alignment plate Placa de alineamiento Plaque d alignement, large grande GM, 2 pc unidades qté #39045 dentobase alignment plate Placa de alineamiento Plaque d alignement, small chica PM, 2 pc unidades qté #39044 dentobase exclusiv base plate for Giroform ** Placa base para Giroform ** Plaque socle dentobase exclusiv pour Giroform ** black negro noir, 100 pc unidades qté #39027 #39029 blue azul bleu, 100 pc unidades qté #39026 #39028 white blanco blanc, 100 pc unidades qté #39007 #39006 dentobase exclusiv split cast plate for Giroform ** Placa de splitcast para Giroform ** Plaque split cast dentobase exclusiv pour Giroform ** white blanco blanc, 50 pc unidades qté #39009 #39008 dentobase test set Set de prueba Kit d essai # D EN This base plate is stored in the dentona model design software 3D modeldesigner. A model adapted to this plate with the CAD software has the same functionality and can be integrated into further working procedures the same way as a traditionally cast model would. ES La placa base está alojada en el software de construcción de modelos 3D modeldesigner de dentona. Este modelo, adaptado a la placa con un software CAD, tiene la misma funcionalidad y puede por tanto integrarse en el resto del proceso, como si de un proceso clásico de colado se tratase. FR Cette plaque socle est intégrée dans le logiciel de conception de modèles dentona 3D modeldesigner. Un modèle adapté à cette plaque au moyen d un logiciel de CAO a la même fonctionnalité et s intègre dans la suite du processus de la même manière qu un modèle coulé par une technique classique. EN The dentobase putty is the perfect material for keeping the conventional impression on the mouth tray. ES La pasta de modelado dentobase es el material perfecto para la impresión del modelado convencional en el porta-impresiones. FR La pâte à modeler dentobase est le matériau idéal pour le maintien de la prise d empreinte classique sur la gouttière. dentobase 3D base plate for digital model construction Placa base para modelado digital Plaque socle dentobase 3D pour fabrication de modèles numérique, large grande large small large grande large small 100 pc unidades qté #39102 #39101 dentobase exclusiv split cast plate for Giroform ** Placa de splitcast para Giroform ** Plaque split cast dentobase exclusiv pour Giroform **, white blanco, 50 pc unidades qté #39009 #39008 putty Pasta de modelado Pâte à modeler pequeño petit pequeño petit Universal plate holder Soporte universal para placas Support de plaque universel EN This handy accessory is part of the dentobase drill s basic equipment, but is also available separately. With the dentobase Universal plate holder, all current pin drills can be upgraded for Zeiser *-/Giroform ** model system technology. When this plate holder is used, plastic base plates of all current makes and sizes can be processed. ES Este práctico accesorio pertenece al equipamiento básico de la perforadora dentobase, pero también está disponible por separado. Con el soporte universal para placas dentobase se pueden mejorar todas las perforadoras de pins para la tecnología de sistemas de modelado Zeiser * /Giroform **. Utilizando este soporte se puede trabajar con placas base plásticas de todos los tamaños y marcas. EN The dentobase drill is the perfect accessory for the dentobase model system. The combination of functionality and efficiency makes this drill unrivalled among comparable appliances for Zeiser *-/Giroform **model system technology. The drill is fitted with a Universal plate holder that lets you process all third-party products of this model system technology in all standard sizes. ES La perforadora dentobase es el accesorio perfecto para la utilización del sistema de modelado dentobase. La combinación entre funcionalidad y rentabilidad hacen que esta perforadora sea única en comparación con otros aparatos similares para la técnica de sistema de modelado Zeiser * /Giroform **. La perforadora está provista de una placa de sujeción universal, que posibilita trabajar con cualquier otra marca de esta técnica de sistema de modelado, en los tamaños habituales. drill Perforadora Perceuse FR Cet accessoire pratique fait partie de l'équipement de base de la perceuse dentobase mais il peut aussi être fourni séparément. Le support de plaque universel dentobase permet d'utiliser toutes les perceuses de pins des systèmes de modèles en technologie Zeiser * /Giroform **. L'utilisation de ce support permet de façonner tous les modèles et les tailles courantes de plaques socles en matière plastique. dentobase Universal plate holder Soporte universal para placas Support de plaque universel dentobase #39042 FR La perceuse dentobase est l'accessoire idéal lorsqu'on utilise le système de modèles dentobase. Associant fonctionnalité et coût optimal, cette perceuse surpasse les appareils comparables destinés aux systèmes de modèles Zeiser * /Giroform **. Elle est équipée d'un support de plaque universel qui permet de façonner toutes les tailles courantes de produits tiers dans cette technologie. dentobase pin drill Perforadora de pin Perceuse pour pins #39039 dentobase putty Pasta de modelado Pâte à modeler, 1 kg #39012 * Zeiser is a registered trademark of Zeiser es una marca registrada de Zeiser est une marque déposée de la société Zeiser Dentalgeräte GmbH, Hemmingen, Germany Alemania Allemagne ** giroform is a registered trademark of giroform es una marca registrada de Giroform est une marque déposée de la société Amann Girrbach GmbH, Pforzheim, Germany Alemania Allemagne 26 27

15 It doesn t get any faster exclusiv Más rápido, imposible Impossible d'aller plus vite EN The innovative model system for efficient fabrication of optimal saw models. Now in a circular shape for better handling and made cost-effective by dentona s in-house production. ES Se trata de un innovador sistema de modelado para la fabricación rentable de excelentes modelos de serrado. Ahora redondo, para un mejor manejo, y con un costo optimizado que se logró gracias a la fabricación propia de dentona. Pinbase plate incl. Splitcast, 10 pieces La placa base con pins incl. splitcast, 10 unidades Plaque base, complete avec pins, incl. splitcast, 10 pièces #37100 #37102 Pinbase plate, 10 pieces La placa base con pins, 10 unidades Plaque base complète avec pins, 10 pièces #37101 #37103 Splitcast plate universal, 10 pieces Placa splitcast universal, 10 unidades Plaque dissociable universelle, 10 pièces #37125 #37126 Ejector plate, 10 pieces Placa de expulsión, 10 unidades Plaque d ejection, 4 pièces #37104 #37105 Cuffs, 4 pieces manguito, 4 unidades manchette, 4 pièces #37106 #37107 Lift #37108 optibase trenn, 200 ml #60014 optibase trenn, 500 ml #60018 test set* Set de prueba* Kit d essai* #37112 *Set: 5 Pinbase plate La placa base con pins Plaque base complète avec pins (large grande large & small pequeño petit), 2 Cuffs manguito manchette (large grande large & small pequeño petit), Lift, optibase trenn (120 ml), Special die stone type 4 () to your choice Escayola par muñones tipo 4 (2,5 kg) a suyo elección die stone de type 4 () à votre choix FR Le système de modèles innovant permet de produire de manière économique des modèles sciés optimaux. Désormais disponible avec une forme arrondie pour faciliter la manipulation, coût optimisé par la fabrication en interne chez dentona. large grande large small pequeño petit standard EN This type is made entirely of plastic. Even if you only use it once, this alternative is very reasonably priced and more economical than other disposable systems because of the time saved. ES La variante está completamente fabricada en plástico. También en caso de que se la utilice una sola vez, esta variante es muy rentable y económicamente superior a otros sistemas de una vía, por el ahorro de tiempo. FR La variante est entièrement fabriqué en matière plastique. Même en cas d usage unique, cette variante est très bon marché et, grâce au gain de temps, économiquement supérieure aux autres systèmes à usage unique. Pinbase plate incl. nut and ejector plate, 50 pieces #37200 #37202 La placa base con pins incl. rosca y placa de expulsion, 50 unidades Plaque base, complete avec pins, incl. filet et plaque d ejection, 50 pièces Pinbase plate, 50 pieces #37201 #37203 La placa base con pins, 50 unidades Plaque base complète avec pins, 50 pièces Splitcast plate universal, 10 pieces #37125 #37126 Placa splitcast universal, 10 unidades Plaque dissociable universelle, 10 pièces Ausdrückplatte, 50 Stück #37204 #37205 Cuffs, 4 pieces manguito, 4 unidades manchette, 4 pièces #37106 #37107 Ejector nut, 50 pieces rosca de expulsion, 50 unidades #37206 Filet d ejection, 50 pièces Lift #37108 optibase trenn, 200 ml #60014 optibase trenn, 500 ml #60018 test set* Set de prueba* Kit d essai* #37212 *Set: 5 Pinbase plate La placa base con pins Plaque base complète avec pins (large grande large & small pequeño petit), 2 Cuffs manguito manchette (large grande large & small pequeño petit), Lift, optibase trenn (120 ml), Special die stone type 4 () to your choice Escayola par muñones tipo 4 () a suyo elección die stone de type 4 () à votre choix large grande large small pequeño petit 28 29

16 dentona Pin M EN Conical pin with metal sleeve for all precision pin models. ES Pin cónico con funda de metal, para todos los modelos de pin de precisión. FR Pin conique avec douille métallique pour tous les modèles à pins de précision dentona Pin MS EN Conical pin with incorporated collar plus metal sleeve for all precision pin models. ES Pin cónico con cuello integrado y funda de metal, para todos los modelos de pin de precisión. FR Pin conique avec collerette intégrée plus douille métallique pour tous les modèles à pins de précision dentona Pin DF EN Dowel pin with plastic sleeve for all precision pin models. ES Pin nivelado con funda de plástico, para todos los modelos de pin de precisión. FR Pin épaulé avec douille plastique pour tous les modèles à pins de précision dentona Pin DF plus dentona Pin DF (dowel sleeves fundas niveladas douilles épaulées) #36012 dentona Pin DF (dowel pins pins nivelados pins épaulés) #36011 dentona Pin DF Plus (pins and sleeves pins y fundas pins et douilles) #36010 EN The dentona Pin DF plus is a dowel pin with plastic sleeve in which the pin and sleeve are already preassembled. ES El Pin DF plus dentona es un pin nivelado con funda de plástico, en el cual el pin y la funda se confeccionan con anterioridad. ES Le pin dentona DF plus est un pin épaulé doté d une douille en plastique, le pin et la douille étant préassemblés x dentona Pin M (conical pins pins cónicos pins coniques) #36021 dentona Pin M (metal sleeves fundas de metal douilles métalliques) #36022 dentona Pin M (complete completo ensemble complet) #36020 dentona Pin M (conical pins pins cónicos pins coniques) #36024 dentona Pin M (metal sleeves fundas de metal douilles métalliques) #36022 dentona Pin M (complete completo ensemble complet) #36023 dentona magnet system Sistema de imanes Système d aimants EN The dentona magnet system is the perfect accessory for the Pindex technique. The handy magnets, magnetic pots and retention discs are unsurpassable in functionality and efficiency. ES El sistema de imanes dentona es el accesorio perfecto para la técnica Pindex. Los imanes, platillos magnéticos y discos de retención son prácticos e insuperables en funcionalidad y rentabilidad. FR Le système d aimants dentona est l accessoire idéal pour la technologie Pindex. Ces aimants, godets magnétiques et disques de retenue pratiques sont inégalés en termes de fonctionnalité et de coût optimal x dentona magnet system, magnets, 100 pc Sistema de imanes dentona, imanes, 100 unidades Système d aimants dentona, aimants, qté 100 #39013 dentona magnet system, magnetic pots, 50 pc Sistema de imanes dentona, platillos magnéticos, 50 unidades Système d aimants dentona, godets magnétiques, qté 50 #39014 dentona magnet system, retention discs, 100 pc Sistema de imanes dentona, discos de retención, 100 unidades Système d aimants dentona, disques de retenue, qté 100 # x dentona pin drill Perforadora de pin Foret à pins HM 1,6 mm dentona Pin DF plus (dowel pins with plastic sleeves) dentona Pin DF plus (pins nivelados con fundas) dentona Pin DF plus (pins épaulés avec douilles plastique) # x EN The dentona hard metal pin drill can be used for all current pin drilling units. ES La perforadora de pin dentona con base de metal duro se puede utilizar con todas las perforadoras de pin habituales. FR Le foret à pins en métal dur dentona s utilise avec toutes les perceuses courantes. dentona pin drill HM Perforadora de pin Foret à pins HM (1,6 mm) #

17 Important laboratory assistants dento-fix Asistentes importantes en el laboratorio Auxiliaires importants pour le laboratoire precisep EN Plaster/plaster separating agent for perfect model surfaces. ES El aislante para yeso-yeso perfecto para las superficies de los modelos. FR Isolant plâtre/plâtre pour des surfaces de modèles parfaites. precisep plaster/plaster separating agent Aislante para yeso-yeso precisep Isolant plâtre/plâtre precisep # ml EN Cyanoacrylate adhesive with low viscosity. ES Adhesivo instantáneo de baja viscosidad con base de cianoacrilato. FR Colle cyanoacrylate à faible viscosité. dento-fix, 10 ml # x Model pen Lápiz para modelado Stylo pour modèles EN This special pen for plaster models is the ideal aid for organising your work layout. The fine cartridge also lets you write neatly on the smallest surfaces. ES Este lápiz especialmente diseñado para modelos de yeso es el instrumento ideal para organizar su trabajo. Su fina mina le permite escribir hasta en las superficies más pequeñas con un trazo claro y limpio. FR Ce stylo spécial pour modèles plâtre est l auxiliaire idéal pour organiser la préparation de votre travail. La finesse de sa mine permet d écrire lisiblement sur les surfaces les plus petites. coppie-flux dento-sol coppie-flux refill bottle recarga recharge, 1 l #61001 coppie-flux pump bottle dispenser flacon-pompe, 200 ml #61000 pump bottle (empty) dispenser (vacío) flacon-pompe (vide) # x Special pen Lápiz especial Stylo spécial #77004 EN dento-sol is a proven separating agent for plaster, designed for use with split cast and saw model bases. ES dento-sol es un reconocido producto aislante para yeso-yeso, así como para bases de modelos individualizados y split-cast.. FR dento-sol est un agent séparateur pour plâtre à l efficacité reconnue, conçu pour être utilisé avec les modèles dissociables et les bases des modèles sculpté. dento-sol refill bottle recarga recharge, 1 l #60001 dento-sol pump bottle dispenser flacon-pompe, 200 ml #60000 dento-sol canister frasco bidon, 5 l #60002 pump bottle (empty) dispenser (vacío) flacon-pompe (vide) #40040 EN coppie-flux is a combination of tensides and alcohol-based surfactants for relieving stress on wax, plastic and hydrophobic duplicating and elastic impression materials. ES coppie-flux es un eliminador de tensiones con la combinación de agentes relajantes alcohólicos y surfactantes, apta para reducir la tensión en cera, plástico y materiales de impresión y duplicación hidrófobos. FR coppie-flux est une combinaison d agents tensio-actifs et d agents de surface à base d alcool destinée à limiter les contraintes exercées sur les reproductions en résine, en cire et hydrophobes ainsi que sur les matériaux d empreinte élastiques. 4 x 1 x EN Fading of base plaster without precisep ES Tintado del yeso del zócalo sin precisep FR Décoloration du plâtre du socle sans precisep EN Application with a brush gives the model a homogeneous appearance and minimises sources of defects such as bubbles or small gaps. ES Aplique el producto con un pincel para otorgar al modelo homogeneidad y minimizar las imperfecciones, como burbujas o pequeñas hendiduras. FR L application au pinceau assure un aspect homogène du modèle et minimise les sources de défauts, par exemple les soufflures ou les petites fissures. gips-strip EN With precisep, the dental arch can be easily lifted off the model base. ES Precisep permite separar la corona del zócalo de manera fácil y cómoda. FR L isolant precisep permet de séparer la couronne du socle du modèle de manière particulièrement aisée et confortable. EN The plaster remover gips-strip cleans plaster residue from mixing cups, dentures, flasks and mouth trays. gips-strip is not suitable for aluminium objects. ES El disolvente de yeso grips-strip elimina todo resto de yeso en recipientes de mezcla, prótesis, cubetas y espátulas. Gips-strip no es apto para objetos de aluminio. FR Le détachant gips-strip nettoie les résidus de plâtre des cupules de mélange, prothèses, cuvettes et gouttières. Il ne convient pas pour les objets en aluminium. gips-strip, 1 l #60030 gips-strip can bidón bidon, 5 l #60031 EN Base plaster does not fade when precisep is used ES Ausencia de tintado durante el tratamiento del yeso del zócalo con precisep FR Pas de décoloration du plâtre du socle avec precisep 1 x EN Separation with precisep results in more precise models thanks to an optimised fit between the dental arch and model base. ES Con el aislante precisep se obtienen modelos más precisos, gracias a un óptimo ajuste entre la corona y el zócalo del modelo. FR Avec precisep, les modèles sont plus précis grâce à un ajustement optimisé entre la couronne et le socle du modèle

18 Synchronisation with Sincronización con el sistema EN The articulating plates made of impact-resistant plastic by dentona are available in three different versions. They are constructed to fit the base plates of the adesso split, Splitex and Kavo systems. They guarantee high precision and consistent quality during articulation of models in the articulator. The great colour diversity of dentona articulating plates lets you also customise your work visually. Compatible metal adhesion-retained plates are an important accessory to the articulating plates. system ES Existen tres variedades de placas de articulación de dentona fabricadas de plástico antigolpes. Se ajustan sin dilación a las placas de los zócalos de los sistemas adesso split, Splitex y Kavo, y garantizan una alta precisión y calidad constante en el momento de articular los modelos en el articulador. La gran variedad de colores de las placas de articulación dentona permite al usuario organizar su trabajo visualmente. Un accesorio importante viene dado por las placas de sujeción metálicas, compatibles con las placas de articulación. Harmoniser avec système FR Les plaques d articulation en plastique antichoc de dentona existent en trois variantes différentes. Elles s adaptent sans déformation sur les plaques socles des systèmes adesso split, Splitex et KaVo. Elles assurent une grande précision et une qualité constante lors du montage des modèles dans l articulateur. Les nombreux coloris disponibles des plaques d articulation dentona permettent à l utilisateur d individualiser son travail également au plan visuel. Un accessoire important est constitué par les plaques de fixation en métal, compatibles avec les plaques d articulation. Articulating plates for the adesso split system* Placas de articulación para el sistema adesso split * Plaques d articulation pour le système adesso split * EN The articulating plates made of shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the adesso split system. Articulating plates, system adesso Placas de articulación sistema adesso Plaques d articulation pour système adesso blue azul bleu #36532 yellow amarillo jaune #36533 grey gris gris #36538 mint-green verde menta vert clair #36537 orange naranja orange #36536 red rojo rouge #36531 black negro noir #36535 white blanco blanc #36534 Articulating plates for the KaVo system Placas de articulación para el sistema KaVo Plaques d articulation pour le système KaVo EN The articulating plates made of shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the KaVo system. Articulating plates for the Splitex system ** Placas de articulación para el sistema Splitex ** Plaques d articulation pour le système Splitex ** EN The articulating plates made of shock-resistant plastic are constructed to fit the base plates of the Splitex system. Articulating plates, system Splitex Placas de articulación sistema Splitex Plaques d articulation pour système Splitex blue azul #36542 yellow amarillo #36543 green verde #36546 red rojo #36541 black negro #36545 white blanco #36544 Adhesion-retained plates Placas de sujeción Plaques de fixation EN Adhesion-retained plates made of galvanically refined steel are an essential accessory for plastic articulating plates. dentona offers two versions of the adhesion-retained plates. One version is suitable for the articulating plates of the Splitex and adesso split systems, while the second version is suited to articulating plates for the Kavo system. ES Las placas de sujeción de acero galvanizado son el accesorio esencial para las placas de articulación plásticas. dentona ofrece dos variantes de placas de sujeción. Una es apropiada para las placas de articulación de los sistemas Splitex y adesso split, mientras que la segunda es más indicada para el sistema KaVo. Adhesion-retained plates Placas de sujeción Plaques de fixation system KaVo sistema KaVo système KaVo, 50 pc unidades qté #36510 system Splitex/adesso sistema Splitex/adesso système Splitex/adesso, 100 pc unidades qté # x 100 x ES Las placas de articulación de plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los zócalos del sistema adesso Split. ES Ces plaques d articulation en plastique antichoc s adaptent sans déformation sur les plaques socles du système adesso split. ES Las placas de articulación plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los zócalos del sistema KaVo. FR Ces plaques d articulation en plastique antichoc s adaptent sans déformation sur les plaques socles du système KaVo. Articulating plates, system KaVo Placas de articulación sistema KaVo Plaques d articulation pour système KaVo red rojo rouge #36500 blue azul bleu #36501 black negro noir #36503 white blanco blanc #36502 ES Las placas de articulación de plástico antigolpes se ajustan sin dilación a las placas de los zócalos del sistema Splittex. FR Ces plaques d articulation en plastique antichoc s adaptent sans déformation sur les plaques socles du système Splitex. FR Les plaques de fixation en acier traité électrolytiquement sont un accessoire essentiel pour les plaques d articulation en plastique. dentona les propose en deux variantes. Une de ces variantes est destinée aux plaques d articulation des systèmes Splitex et adesso split, l autre à celles du système KaVo x * adesso split is a registered trademark of adesso split es una marca registrada de adesso split est une marque déposée de la société Baumann Dental GmbH ** Splitex is a registered trademark of Splitex es una marca registrada de Splitex est une marque déposée de la société Amann Girrbach GmbH, Pforzheim, Germany Alemania Allemagne

19 Professional solutions for the toughest requirements Casting technique Técnica de colado Technique de coulée Soluciones profesionales para las más altas exigencias Alloys Aleaciones Alliages Solutions professionnelles répondant aux exigences les plus strictes EN dentona offers a high-quality investment product range that meets the toughest requirements of the casting technique. The dentona investments are equally suitable for the fast casting process and the conventional heating technique. The product range includes special investments for the model casting technique and also the crown and bridge technique. ES dentona ofrece una gran variedad de masas de revestimiento de gran calidad, que se adecúan a la perfección con las altas exigencias de la técnica de colado. La masa de dentona es apta tanto para la técnica de colado rápido como para la técnica de precalentamiento convencional. La variedad de dentona incluye masa de revestimiento especial para la técnica de colado de moldes, de coronas y de puentes. FR dentona propose un choix de compositions de revêtement haut de gamme répondant aux exigences les plus strictes de la technique de coulée. Les compositions de revêtement dentona conviennent aussi bien pour le procédé de coulée rapide que pour la technique classique avec chauffage. La gamme comprend des compositions spéciales pour la technique des modèles coulés ainsi que pour les couronnes et les bridges. EN The precious metal-free alloys by dentona are high-purity and are made exclusively from specially sorted and pretested raw materials. The special composition of the alloys and the manufacturing methods used meet the relevant standards (DIN EN ISO 22674:2006). Each select dentona product range includes one model cast dental alloy and one cobalt-based metal-ceramic dental alloy. ES Las aleaciones exentas de metal noble de dentona son sumamente limpias y elaboradas a partir de metales puros especialmente seleccionados y verificados. Tanto la composición especial de las aleaciones como los métodos de producción empleados responden a la norma correspondiente (DIN EN ISO 22674:2006). La variedad de dentona seleccionada contiene una aleación dental para modelos y una aleación dental fundible a base de cobalto. FR Les alliages sans métaux nobles de dentona se caractérisent par leur grande pureté et ils sont produits exclusivement à partir de métaux bruts spécialement sélectionnés et précontrôlés. La composition particulière de ces alliages de même que les procédés de fabrication mis en œuvre sont conformes aux normes applicables (DIN EN ISO 22674:2006). La gamme sélectionnée de dentona contient à chaque fois un alliage dentaire pour modèles coulés ainsi qu un alliage dentaire céramique à base de cobalt

20 precibalite plus acero cast EN precibalite plus is a carbon-free, plaster-bonded embedding material for precious metal applications in crowns, bridges, inlays, onlays and abutments made from fusible alloys suitable for controlled preheating or direct insertion into the furnace at a maximum temperature of 750 C. Since 1992 the name precibalite plus has been the epitome of plaster-bonded casting investments. ES precibalite plus es un revestimiento de metal noble para coronas, puentes, incrustaciones dentales y piezas secundarias de aleaciones de bajo punto de fusión (adecuadas para calentar de forma directa en los hornos de temperatura máxima de 750ºC o precalentado controlado). Desde 1992 precibalite plus es el prototipo del revestimiento unido por escayola. FR precibalite plus est un revêtement pour métaux précieux sans carbone et liée au plâtre, spécialement conçue pour les couronnes, les bridges, les inlays, les onlays et les pièces secondaires issues d alliages à bas point de fusion: pour un enfournement directe dans le four, préchauffé à un maximum de 750º ou pour une préchauffe surveillée. precibalite plus est, depuis 1992, le nec plus ultra en matière de revêtement liée au plâtre. embalaje Conditionnement 1 2,5kg 4 precibalite plus #13017 #13013 # bags bolsas sachets à 130 g EN acero cast is a phosphate/silicate-bound precision model casting investment containing no carbons. It is designed for fast casting and controlled preheating, and is suitable for silicone and gel duplications. When using acero cast, you can place the muffle in a furnace preheated to a final temperature of 950 1,050 C. This means that pre-heating times can be reduced by nearly 70% compared to reference compounds, which gives you maximum flexibility in organising your work. ES acero cast es una inversión de precisión para la selección de modelos, sin contenido de carbón, compuesta de fosfato/silicatos. Está diseñada para selecciones rápidas y precalentamiento controlado, y es apropiada para duplicados de silicona y de gel. Usando acero cast, puede colocar la mufla en un horno precalentado a una temperatura final de C. Esto significa que el tiempo de precalentamiento se puede reducir en casi un 70% en comparación con los compuestos de referencia, lo que le proporciona la máxima flexibilidad en la organización de su trabajo. embalaje Conditionnement 30 bags bolsas sachets à 200 g 90 bags bolsas sachets à 200 g acero cast #13195 #13196 # l special liquid liquido especial liquide spécial FR acero cast est un revêtement de précision pour la technique de squeletté à base de phosphate et de silicate et sans carbone. Il est d une granulométrie d une extrême finesse Il est conçu pour réaliser des moulages rapidement et pour subir une chauffe contrôlé. Il convient pour les reproductions effectuées à l aide d un gel ou de silicone. Avec acero cast, vous pouvez placer le cylindre dans un four préchauffé à une température finale de 950 à C. Cela signifi e que les temps de préchauffage peuvent être réduits de près de 70% par rapport à ceux des composants de référence, ce qui vous laisse un maximum de flexibilité pour organiser votre travail. dento-vlies EN Ceramic, asbestos-free muffle fleece. ES Fieltro cerámico, libre de asbesto. embalaje Conditionnement dento-vlies #40010 bobbin bobina bobine á 25 m formula fast super nf FR Fibres de moufle en céramique et sans amiante EN formula fast super nf is a carbon-free, phosphate/silicate-bound all-purpose investment suitable for all dental alloys and all pressable ceramic systems and designed for placement directly in a hot furnace or controlled preheating. The optimised new formulation of the all-purpose investment formula fast super nf (nf stands for new formula ) lets you control the whole area of application even more precisely and makes consistently high-quality results possible. ES formula fast super nf es una inversión universal libre de carbón, compuesta de fosfato/silicato apropiada para todas las aleaciones dentales y para todos los sistemas de cerámica prensable y diseñada para la colocación directamente en horno o precalentamiento controlado. La nueva formula optimizada de la inversión universal formula fast super nf (nf significa new formula ) le permite controlar todo el área de aplicación de forma mucho más precisa y hace posibles resultados de una alta calidad consistente. embalaje Conditionnement 7 bags bolsas sachets à 150 g 38 bags bolsas sachets à 150 g formula fast super nf #13135 #13136 # l special liquid liquido especial liquide spécial FR formula fast super nf est un revêtement polyvalent sans carbone, à base de phosphate et de silicate adapté à tous les alliages dentaires et à tous les systèmes céramique compressibles. Il est conçu pour être placé directement dans un four chaud ou pour être soumis à un préchauffage contrôlé. La nouvelle formulation optimisée de ce revêtement tous usages formula fast super nf (nf signifie «nouvelle formule»)vous permet de contrôler toute la zone d application avec précision et vous permet d obtenir d excellents résultats avec une qualité constante

Product catalog Catálogo de productos Catalogue général

Product catalog Catálogo de productos Catalogue général classic digital Product catalog Catálogo de productos Catalogue général Your technology package for digital plaster models Innovadora tecnología para el modelo digital de yeso Votre package technologique

Plus en détail

PRODUITS / PRODUCTS / PRODUCTOS PRODUITS / PRODUCTS / PRODUCTOS REF # PRÉSENTATION / PRESENTATION / PRESENTACIÓN 231007 100 g R Rose/Rosa/Pink 231008 100 g V2 Veiné/Veteado/Veined SYNIDENT SELF Acrylique

Plus en détail

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran 34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa PRODUITS Complémentaires Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa Afin d offrir un service performant ainsi qu une meilleure qualité aux marbriers, aux points de vente

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

ELIMINATING WATER? CHILD S PLAY!

ELIMINATING WATER? CHILD S PLAY! hydrorise ELIMINATING WATER? CHILD S PLAY! Clinical Addition Silicones Hydrorise, l innovation qui n existait pas. ZHERMACK présente HYDRORISE, le Silicone A qui s adapte à tout type d empreinte dans toutes

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

Adhésif structural pour le collage de renforts

Adhésif structural pour le collage de renforts Notice Produit Edition 18/07/2014 Numéro 3022 Version N 2014-253 N identification : 020206040010000001 Adhésif structural pour le collage de renforts Description est une colle structurale thixotrope à

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Tutoriel de formation SurveyMonkey Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)

Plus en détail

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs Project Introduction and Stakeholder Consultation Introduction du projet et consultations publiques Agenda/Aperçu

Plus en détail

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Colle époxydique multi usages, à 2 composants Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,

Plus en détail

If you don t see any pictures, please follow this link.

If you don t see any pictures, please follow this link. If you don t see any pictures, please follow this link. Cher utilisateur de Ceramill, Avec la deuxième mise à jour CAD/CAM de cette année, les nouveaux matériaux tels que la première céramique en silicate

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

MaxSea TimeZero Support & Training Services

MaxSea TimeZero Support & Training Services MaxSea TimeZero Support & Training Services ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MaxSea Support & Training Services Get the most out of your MaxSea TimeZero software by learning how to use 100% of its functionalities.

Plus en détail

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General 105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple

Plus en détail

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

Face Recognition Performance: Man vs. Machine 1 Face Recognition Performance: Man vs. Machine Andy Adler Systems and Computer Engineering Carleton University, Ottawa, Canada Are these the same person? 2 3 Same person? Yes I have just demonstrated

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa KARLA Design Ilô Créatif Accueil Reception Recepción Sokoa Karla 02 Résolument contemporaine, KARLA est une gamme de mobilier d accueil en rotomoulage au design minimaliste, aux dimensions généreuses et

Plus en détail

STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 2012

STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 2012 SCRS/213/167 Collect. Vol. Sci. Pap. ICCAT, 7(6): 281-285 (214) STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 212 Amandè M.J. 1, Konan K.J. 1, Diaha N.C. 1 et Tamégnon A. SUMMARY

Plus en détail

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF ==> Download: MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF - Are you searching for Manuel Marketing Et Survie Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

An Ontology-Based Approach for Closed-Loop Product Lifecycle Management

An Ontology-Based Approach for Closed-Loop Product Lifecycle Management An Ontology-Based Approach for Closed-Loop Product Lifecycle Management THÈSE N O 4823 (2010) PRÉSENTÉE LE 15 OCTOBRE 2010 À LA FACULTÉ SCIENCES ET TECHNIQUES DE L'INGÉNIEUR LABORATOIRE DES OUTILS INFORMATIQUES

Plus en détail

Tri RUMBA. Twin RUMBA

Tri RUMBA. Twin RUMBA MACHINE À CAFÉ 3 GROUPES Boîtiers inter-actifs indépendants Tri RUMBA ESPRESSO MACHINE 3 GROUPS Independent interactive control-boxes MACHINE À CAFÉ 2 GROUPES Boîtiers inter-actifs indépendants 2 sorties

Plus en détail

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address) Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)

Plus en détail

PRODUITS INNOVANTS DE QUALITE POUR LES LABORATOIRES DENTAIRES

PRODUITS INNOVANTS DE QUALITE POUR LES LABORATOIRES DENTAIRES PRODUITS INNOVANTS DE QUALITE POUR LES LABORATOIRES DENTAIRES CHARMING 2014 WWW.CHARMING-DENTAL.COM FABRICANT & DISTRIBUTEUR Traitement de la céramique cires et alliages FABRIQUE EN ALLEMAGNE WWW.CHARMING-DENTAL.DE

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail