ORDRE DU JOUR / AGENDA
|
|
- Huguette St-Hilaire
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 DE LA CITÉ DE / CORPORATION OF THE CITY OF RÉUNION RÉGULIÈRE/ REGULAR MEETING Salle du Conseil / Council Chambers 415 rue Lemay Street, Clarence Creek, Ont. Le 17 février 2015 à 18h30 / February 17 th, 2015 at 6:30 pm 1. Ouverture de la réunion (18h30) ORDRE DU JOUR / AGENDA 1. Opening of the meeting (6:30 pm) Page 2. Prière 3. Adoption de l ordre du jour 4. Déclarations pécuniaires 5. Réunion à huis clos 5.1. Contrat SCYTL 5.2. Deux dossiers des ressources humaines 5.3. Négociations d entente collective Service des incendies 6. Rapport de la réunion à huis clos (19h15) 7. Annonces/Présentations 7.1. Présentation du YMCA/YWCA de la région de la capitale nationale 7.2. Annonces 8. Période Questions/Commentaires Note: Les membres du public sont invités à se rendre au podium et après avoir reçu la permission du président de l assemblée, doivent se nommer et adresser leur question et/ou commentaire au président de réunion. Le temps maximal accordé pour une question/commentaire dans toutes circonstances est de trois (3) minutes par personne par réunion. Il y aura un maximum de 30 minutes consacrés à la période de questions/ commentaires. Toutes questions et/ou commentaires qui n ont pas été adressés par faute de temps peuvent être soumis par écrit à la greffière. En aucun cas, cette période de questions/ commentaires ne peut être utilisée par les membres du public pour faire des discours ou porter des accusations. 2. Prayer 3. Adoption of the agenda 4. Pecuniary Declarations 5. Closed Meeting 5.1. SCYTL contract Two Human Resources matters 5.3. Negotiation of Collective agreement Fire Department 6. Closed Meeting report (7:15 p.m.) 7. Announcements/Presentations 7.1. Presentation of the YMCA/YWCA of the National Capital Region 7.2. Announcements 8. Comment/Question Period Note: Members of the public may come forward to the podium and after seeking permission from the Presiding Officer, shall state their name and direct their question/comment to the Presiding Officer. The maximum time allowed in all circumstances for a question/comment shall be three (3) minutes per person per meeting. There shall be a maximum of 30 minutes dedicated to the question/comment period. Any unasked questions/comments due to the time restriction may be submitted in writing to the Clerk. At no time shall this question period be taken by members of the audience to make speeches or accusations. 1 3
2 9. Avis de motion 10. Items des membres du Conseil Résolution de membre présentée par le conseiller Michel Levert concernant la réduction de la limite de vitesse sur le chemin Gendron 11. Items par consentement.. Note : Les items énumérés dans cette section de l ordre du jour seront sujet à être considéré pour approbation sous une résolution qui n est pas sujette au débat et non-modifiable. Si un membre du conseil désire engager une discussion ou un débat par rapport à un de ces items, il/elle doit demander que l item soit considéré séparément avant que le vote ait lieu Adoption des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion publique officielle - redevances d aménagement du 8 janvier 2015 b) Réunion du comité plénier du 12 janvier 2015 c) Réunion spéciale du 12 janvier 2015 d) Réunion spéciale du 14 janvier 2015 e) Réunion régulière du 26 janvier Réception des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion du comité d aménagement du 14 janvier 2015 b) Réunion du comité de dérogation du 27 novembre 2014 c) Comité d administration de la bibliothèque publique du 16 décembre Adoption des Salaires payés pour la période du 4 janvier 2015 au 31 janvier Correction, évaluations annuelles des employés nonsyndiqués 12. Rapports des Comités/Services 9. Notice of Motion 10. Council Members Items Member s resolution presented by Councillor Michel Levert concerning the speed limit reduction on Gendron Road 11. Consent Items. Note: All items listed in this section of the agenda will be subject to approval under one non-debatable, non-amendable motion. Should any member of Council wish to hold a discussion or engage in debate on one of these items, he or she is required to ask for the item to be considered separately before a vote is taken Adoption of the minutes of the following meetings: a) Official public meeting development charges of January 8 th, 2015 b) Committee of the Whole meeting of January 12 th, 2015 c) Special meeting of January 12 th, 2015 d) Special meeting of January 14 th, 2015 e) Regular meeting of January 26 th, Receipt of the minutes of the following meetings: a) Planning Committee meeting of January 14 th, b) Committee of Adjustment meeting of November 27 th, 2014 c) Public Library Board Committee of December 16 th, Adoption of the Salaries paid from January 4 th, 2015 to January 31 st, Correction, annual evaluations of non-unionized employees 12. Committee/Staff Reports
3 AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE Installation du service d aqueduc rue Chamberland Demande d amendement à l entente de lotissement Développement JML, partie des lots 16 et 17, concession 9, Hammond Pavage et bordure de béton obligatoire pour les terrains assujettis au règlement de Plan d implantation Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 chemin du Golf Réaffirmer la décision du conseil soutenant la modification de zonage du 2925 chemin Joanisse pour permettre un chenil PLANNING Watermain Stub Chamberland Street Application to amend the Subdivision Agreement JML Development, Part of Lots 16 and 17, Concession 9 Hammond Mandatory paving and curbing of lands subject to the Site Plan Control By-law Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 du Golf Road Reaffirmation of Council s decision supporting the rezoning of 2925 Joanisse Road to permit a kennel SERVICES COMMUNAUTAIRES Autorisation de signature d ententes Fête du Canada et Festival de la rivière des Outaouais 2015 COMMUNITY SERVICES Authorization of signature agreements Canada Day and Ottawa River Festival ADMINISTRATION/FINANCES Comptes payés 13. Règlements municipaux.. Les règlements énumérés dans cette section de l ordre du jour seront sujet à être considéré pour approbation sous une résolution qui n est pas sujette au débat et non-modifiable. Si un membre du conseil désire engager une discussion ou un débat par rapport à un de ces règlements, il/elle doit demander que l item soit considéré séparément avant que le vote ait lieu Entente de modification du programme municipal des produits domestiques dangereux Entente de service avec La Conservation de la Nation Sud pour l application de la loi sur le code du bâtiment et le code du bâtiment pour les systèmes d égouts ADMINISTRATION/FINANCES Accounts paid 13. By-laws Note: All items listed in this section of the agenda will be subject to approval under one non-debatable, non-amendable motion. Should any member of Council wish to hold a discussion or engage in debate on one of these By-laws, he or she is required to ask for the item to be considered separately before a vote is taken Amending agreement for the Municipal Hazardous Waste Program Service agreement with South Nation Conservation Authority for the application of the Building Code Act and the Building Code in relation to sewage systems
4 Désignation de terrains non assujettis à la réglementation de parties de lots - rue Nathalie, Bloc 2 Plan 50M Champ d épuration ancien centre médical de Clarence Creek amendement au règlement de zonage (9045 chemin de Comté 17, Rockland) 14. Questions aux Directeurs 15. Règlement de confirmation 16. Ajournement Designation of lands not subject to part-lot control Nathalie Street, Block 2 - Plan 50M Septic bed former Clarence Creek Medical Centre amend Zoning By- Law (9045 County Road 17, Rockland) 14. Questions to Department Heads 15. Confirmatory By-law. 16. Adjournment
5 OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RÉSOLUTION DE MEMBRE / MEMBER S RESOLUTION DATE : Fév./Feb Item # : 10.1 Resolution: Michel Levert Appuyé de / Seconded by Jean-Marc Lalonde Objet / Subject : Réduction de vitesse, Chemin Gendron Speed reduction, Gendron Road ATTENDU QUE les citoyens demeurant en WHEREAS residents living along Gendron bordure du chemin Gendron à Hammond ont Road in Hammond have requested soumis une demande au conseiller du Councillor for Ward 7 to obtain Municipal quartier 7 pour obtenir l appui du conseil Council s support in order to present a municipal afin qu une requête soit request to the UCPR to have the speed présentée aux CUPR relativement à la limit on Gendron Road reduced from 80 réduction de la limite de vitesse sur le chemin Gendron de 80km/h à 50km/h à l extrémité sud entre le Village de Hammond klm/hr to 50klm/hr at the south end between the village of Hammond and Russell Road; and et le chemin Russell; et ATTENDU QU une réduction de la limite de vitesse réduirait le risque d accidents et assurerait la sécurité des résidents du secteur; par conséquent, QU IL SOIT RÉSOLU que le Conseil municipal recommande une réduction de la vitesse sur le chemin Gendron, et demande que des panneaux indicateurs bilingues soient installés par les CUPR afin d afficher la nouvelle limite de vitesse, tel que demandé. WHEREAS a lower speed limit will reduce the risk of accidents and ensure safety for residents of the area; therefore BE IT RESOLVED that Municipal Council hereby supports the request of residents for a reduction of the speed limit on Gendron Road; and hereby requests that bilingual signs be installed by the UCPR in order to indicate the new speed limit, as requested. Monique Ouellet, Greffière/Clerk
6 OF THE CITY OF/ DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb Item # : 11 Resolution # : Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Items par consentement / Consent Items QU IL SOIT RÉSOLU que les items identifiés sous la rubrique «item par consentement» à l ordre du jour de la réunion régulière du 26 janvier 2015, soient adoptés : Adoption des Procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion publique officielle - redevances d aménagement du 8 janvier 2015 b) Réunion du comité plénier du 12 janvier 2015 c) Réunion spéciale du 12 janvier 2015 d) Réunion spéciale du 14 janvier 2015 e) Réunion régulière du 26 janvier Réception des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion du comité d aménagement du 14 janvier 2015 b) Réunion du comité de dérogation du 27 novembre 2014 c) Comité d administration de la bibliothèque publique du 16 décembre 2014 BE IT RESOLVED that the items identified under the consent items of the regular meeting agenda of January 26 th, 2015, be adopted: Adoption of the Minutes of the following meetings: a) Official public meeting development charges of January 8 th, 2015 b) Committee of the Whole meeting of January 12 th, 2015 c) Special meeting of January 12 th, 2015 d) Special meeting of January 14 th, 2015 e) Regular meeting of January 26 th, Receipt of the Minutes of the following meetings: a) Planning Committee meeting of January 14 th, 2015 b) Committee of Adjustment meeting of November 27 th, 2014 c) Public Library Board Committee of December 16 th, 2014
7 11.3. Adoption des Salaires payés pour la période du 4 janvier 2015 au 31 janvier Correction, évaluations annuelles des employés nonsyndiqués Adoption of the Salaries paid from January 4 th, 2015 to January 31 st, Correction, annual evaluations of non-unionized employees Monique Ouellet, Greffière/Clerk
8 OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 12.1 Resolution # : Aménagement du territoire / Planning Department Directeur/Director : Michael Michaud Représentant/Representative : Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Service d aqueduc sur la rue Chamberland Watermain service on Chamberland Street IL EST RÉSOLU QUE le conseil municipal approuve d absorber les couts reliés à l installation du service d aqueduc de 200mm sur la rue Chamberland, tel que recommandé par le Service de l aménagement du territoire et le département d Infrastructure et Ingénierie. BE IT RESOLVED THAT Council approves to absorb the fees related to the installation of the 200mmø watermain pipe, as recommended by the Planning and Construction Department and Infrastructure and Engineering Department. Monique Ouellet Greffière/Clerk
9 OF THE CITY OF/ DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE :Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 12.2 Resolution # : Aménagement du territoire / Planning Department Directeur/Director : Représentant/Representative : Michael Michaud Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Demande d amendement à l entente de lotissement Développement JML, partie des lots 16 et 17, concession 9, Hammond / Application to amend the Subdivision Agreement JML Development, Part of Lots 16 and 17, Concession 9 - Hammond QUE le développement JML souhaite amender son entente de lotissement afin de réduire la zone protégée de chaque côté du drain Hammond ainsi que d enlever le besoin d installer une clôture le long du drain; et QUE les recommandations suivantes ont été présentées au comité d aménagement le 4 février 2015 : 1- Réduction de la zone protégée de 15 mètres à 10 mètres sur le côté sud avec un droit de passage et réduction de la zone protégée de 15 mètres à 8 mètres sur le côté nord, avec une petite partie à 10 mètres. 2- Entente de plantation avec la CNS. 3- Retrait de l exigence d installer une clôture. 4- Préparation d un plan d arpentage pour le droit de passage. 5- Le propriétaire est responsable d enregistrer le droit de passage. THAT JML Development wishes to amend his Subdivision Agreement in order to reduce the no-touch zone of each side of the Hammond Drain and to remove the need to install a fence along the drain; and THAT the following recommendations were presented to the Planning Committee on February 4 th, 2015: 1- Reduction of the no-touch zone from 15 metres to 10 metres on the south side with an easement and reduction of the no-touch zone from 15 metres to 8 metres on the north side, except for a small portion that will be 10 metres. 2- Planting Agreement with SNC. 3- Removal of fencing requirements. 4- Preparation of survey plan for easement purposes. 5- Owner responsible to register easement.
10 QU IL SOIT RÉSOLU que le Comité d aménagement recommande au conseil municipal d adopter les modifications 1, 4 et 5, d enlever les modifications 2 et 3 et d ajouter la condition que la clôture de 1,2 mètres doit être installée à la nouvelle ligne de la zone protégée, pour l entente de lotissement de Développement JML (filière D-12-AAA). BE IT RESOLVED that the Planning Committee recommends to Council the adoption of modifications 1, 4 and 5, the removal of modifications 2 and 3 and the addition of the condition to install a 1.2 metre high fence at the new no-touch zone setback, for the Subdivision Agreement of JML Development (D- 12-AAA). Monique Ouellet Greffière/Clerk
11 OF THE CITY OF/ DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE :Fév./Feb. 17, 2015 Item # : Resolution # : Aménagement du territoire / Planning Department Directeur/Director : Représentant/Representative : Michael Michaud Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Pavage et bordure de béton obligatoire pour les terrains assujettis au règlement de Plan d implantation Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 chemin du Golf/ Mandatory paving and curbing of lands subject to the Site Plan Control By-law Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 du Golf Road QU IL SOIT RÉSOLU QUE le conseil accorde une exemption au règlement n o en acceptant qu aucune bordure de béton ne soit installée et que l installation du pavage ne soit pas requis pour l espace réservé aux camions remorques, pour la propriété de Émile Prud homme Insulation Supply Ltd. située au 600 chemin du Golf (dossier n o D ), tel que recommandé par le comité d aménagement; BE IT RESOLVED THAT the municipal Council grant relief from By-Law No by accepting that no concrete curbing and no paving be installed on the portion of the site used for tractor trailers, for the property of Émile Prud homme Insulation Supply Ltd. located at 600 du Golf Road (File No. D ), as recommended by the Planning Committee; Monique Ouellet Greffière/Clerk
12 OF THE / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb Item # : 12.4 Resolution # : Aménagement du territoire Directeur/Director : Michael Michaud Président/President: Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Réaffirmer la décision du Conseil soutenant la modification de zonage du 2925 chemin Joanisse pour permettre un chenil / Reafirmation of Councils decision supporting the rezoning of 2925 Joanisse Road to permit a kennel QU IL SOIT RÉSOLU QUE le conseil continue d'appuyer sa décision de modifier le zonage au 2925 chemin Joanisse pour permettre un chenil. QU IL SOIT AUSSI RÉSOLU QUE le conseil autorise la greffière à obtenir les services d urbanismes externes et des services juridiques pour défendre la position du conseil à la Commission des affaires municipales de l'ontario. BE IT RESOLVED THAT Council continues to support its decision to rezone 2925 Joanisse Road to permit a Kennel. BE IT ALSO RESOLVED THAT Council authorize the Clerk to obtain external Planning and Legal services to defend Council s position at the Ontario Municipal Board. Monique Ouellet Greffière/Clerk
13 OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb Item # : 12.5 Resolution # : Services Communautaires / Community Services Directeur/Director : Représentant/Representative : Thérèse Lefaivre André Lalonde Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Autorisation de signature d ententes Fête du Canada et Festival de la rivière des Outaouais 2015/ Authorization of signature agreements Canada Day and Ottawa River Festival 2015 QU'IL SOIT RÉSOLU que le conseil municipal autorise la Directrice des Services communautaires à signer des ententes pour les activités de la Fête du Canada 2015 et le festival de la rivière des Outaouais 2015; tel que recommandé. BE IT RESOLVED that Municipal Council hereby authorizes the Director of Community Services to sign the agreements for the activities for Canada Day 2015 and for the Ottawa River Festival 2015; as recommended. Monique Ouellet Greffière/Clerk
14 OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 12.6 Resolution # : Finances Directeur/Director : Robert Kehoe Président/President: Jean-Marc Lalonde Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Comptes payés / Accounts paid QU IL SOIT RÉSOLU que les comptes payés pour la période du 10 janvier 2015, au 30 janvier 2015, au montant de ,24 $ soient adoptés tel que recommandé. BE IT RESOLVED that the accounts paid from January 10 th, 2015, to January 30 th, 2015, in the amount of $2,368, be adopted as recommended. Monique Ouellet Greffière/Clerk
15 OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 13 Resolution # : Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Règlements / By-Laws QU IL SOIT RÉSOLU que les règlements municipaux suivants soient adoptés Entente de modification du programme municipal des produits domestiques dangereux Entente de service avec La Conservation de la Nation Sud pour l application de la loi sur le code du bâtiment et le code du bâtiment pour les systèmes d égouts Désignation de terrains non assujettis à la réglementation de parties de lots - rue Nathalie, Bloc 2 Plan 50M Champ d épuration ancien centre médical de Clarence Creek BE IT RESOLVED that the following by-laws be adopted: Amending agreement for the Municipal Hazardous Waste Program Service agreement with South Nation Conservation Authority for the application of the Building Code Act and the Building Code in relation to sewage systems Designation of lands not subject to part-lot control Nathalie Street, Block 2 - Plan 50M Septic bed former Clarence Creek Medical Centre
16 amendement au règlement de zonage (9045 chemin de Comté 17, Rockland) amend Zoning By- Law (9045 County Road 17, Rockland) Monique Ouellet Greffière/Clerk
Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk
34 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 17 MARS 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MARCH 17 TH, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R.BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN,
Plus en détailMUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING
86 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING CONSEIL LE LUNDI 21 MARS 2011 MONDAY, MARCH 21 ST, 2011, À 15 H 30 AT 3:30 P.M. HÔTEL DE VILLE,
Plus en détailVILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough
VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailPROCÈS-VERBAL / MINUTES
CORPORATION DE LA CITÉ DE / CORPORATION OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND RÉUNION SPÉCIALE/ SPECIAL MEETING Sale du conseil / Council Chambers 415 rue Lemay Street, Clarence Creek, Ont. Le 27 août 2014
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailBureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm
Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailMaire François St.Amour Mayor Conseiller Raymond Lalande Councillor Conseiller Marcel Legault Councillor Conseillère Danika Bourgeois- Councillor
335 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR COUNCIL MEETING LE LUNDI 24 SEPTEMBRE 2012 MONDAY, SEPTEMBER 24 th, 2012 À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE,
Plus en détailEdna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
Plus en détailRésolution / Resolution no 624-2009. Be it resolved that the minutes of the following meetings be adopted as presented:
388 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR COUNCIL MEETING LE LUNDI 5 OCTOBRE 2009 MONDAY, OCTOBER 5 th, 2009, À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE, TOWN
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailAVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailAir Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by
Plus en détailGeneral Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détailRèglement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailLoi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,
Plus en détailAssociation les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course
2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de
Plus en détailBureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307. Board December 10, 2013 at 6:00 PM GSD 307 ITEM. 1 Call to Order: 6:03 pm. Appel à l ordre : 18h03
Procès verbal Bureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307 Appel à l ordre : 18h03 Présences : Commissaire à l interne, commissaire aux finances, commissaire à l externe, commissaire aux affaires universitaires,
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailRèglement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailDISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL
DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL Executive meeting / Réunion d exécutif 10h00 Feb. 5, 2014 / 5 fév. 2014 CSCDGR (896, promenade Riverside) 1. Call to order / Appel à l
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Plus en détailNordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au
Plus en détailCALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Plus en détailPROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Plus en détailInput Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailCommittee of the Whole. Regular Meeting
City of Saint John Common Council Meeting Monday, March 28, 2011 Committee of the Whole 1. Call to Order 4:30 p.m. 8th Floor Boardroom City Hall 1.1 Financial Matter 10.2(4)(c) 1.2 Agreement 10.2(4)(b,c)
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailFédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Plus en détailLe Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
Plus en détailResident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détail86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204
Plus en détailForm of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailShort-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour
Plus en détailRailway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
Plus en détailBill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailLOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailRICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailCHAPTER 37 CHAPITRE 37
CHAPTER 37 CHAPITRE 37 Regional Service Delivery Act Loi sur la prestation de services régionaux Table of Contents PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions Board conseil Commission commission common services services
Plus en détailOttawa,, 2009 Ottawa, le 2009
Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur
Plus en détailOrder Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands Décret attribuant au ministre de l Environnement
Plus en détail8. ADOPTION DES RECOMMANDATIONS DES COMITÉS DU CONSEIL MUNICIPAL ADOPTION OF THE RECOMMENDATIONS OF THE MUNICIPAL COUNCIL COMMITTEES
LA CORPORATION DU VILLAGE DE CASSELMAN THE CORPORATION OF THE VILLAGE OF CASSELMAN ORDRE DU JOUR / AGENDA ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE 29 AVRIL 2014 À 19 H 15/ APRIL 29 TH, 2014 AT 7:15 P.M.
Plus en détailOrder Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires
Plus en détailLoi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre S.C. 2005, c. 30, s. 96 L.C. 2005,
Plus en détailBILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend
Plus en détailName Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Plus en détailTÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ DEBT (TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT) REGULATIONS R-142-2009 RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
Plus en détailCRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de
Plus en détailCODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the
Plus en détailCalculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Plus en détailLoi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
Plus en détail40 Elgin Street, Ottawa 40, rue Elgin, Ottawa
Board of Directors Conseil d administration Meeting No. C-201501 Séance n o C-201501 Wednesday, January 20, 2015 Le mercredi 20 janvier 2015 40 Elgin Street, Ottawa 40, rue Elgin, Ottawa PUBLIC MEETING
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailConseillère : Stephanie Penwarden
REPORT OF THE FINANCE AND BY-LAWS AND REGULATIONS RESOLUTIONS COMMITTEE To the 6 th NATIONAL CAPITAL REGION TRIENNIAL CONVENTION of the PUBLIC SERVICE ALLIANCE OF CANADA May 9-11, 2014 HÔTEL LAC LEAMY,
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
Plus en détailAppointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailFINANCE COMMITTEE REPORT TO THE EIGHTH PSAC-QUEBEC CONVENTION
FINANCE COMMITTEE REPORT TO THE EIGHTH PSAC-QUEBEC CONVENTION Subject to ratification by Convention, the following delegates were designated as Finance committee members. Chair Djimy Théodore President
Plus en détailBill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Plus en détailCONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring
Plus en détailhas brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
Plus en détailCONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position
Plus en détailOrdonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailMaterial Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour
Plus en détailLORIENT BRETAGNE SUD MINI
LORIENT BRETAGNE SUD MINI Du 11 au 12 avril 2015 AVIS DE COURSE Autorité Organisatrice : LORIENT GRAND LARGE Aidée par les clubs affiliés à la Fédération Française de Voile suivants : - Le CNL pour le
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailBill 204 Projet de loi 204
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to
Plus en détailLOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;
Plus en détailMise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailSTATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)
9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS
Plus en détailImproving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailShips Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
Plus en détailBorrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
Plus en détailBILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier
1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE
Plus en détailExport Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailPRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL
Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the
Plus en détailMaximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min
Consumer and Corporate Affairs Consommation et Corporations Canada Legal Metrology Métrologie légale Supercedes Conditional Approval T Dated 1992/12/08 NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority
Plus en détailL'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés
Plus en détailFiled December 22, 2000
NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................
Plus en détailMultiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
Plus en détailLoi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Plus en détail