Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets."

Transcription

1 T1 Doucy-Station du 19 décembre 2015 au 9 avril 2016 (Gare routière) SNCF Saint-Oyen Doucy Doucy-Station Lun, Mar, Mer,Jeu, Ven du 19/12/2015 au 09/04/2016 Service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard la veille avant 12 h Du 19/12/2015 au 02/01/2016 et du 06/02/2016 au 06/03/2016 Dim Dim Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 19/12/2015 au 09/04/2016 Service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard la veille avant 12 h du 19/12/2015 au 09/04/2016 Service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard la veille avant 12 h Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au (1) Transport à la demande du lundi au vendredi au De 1 à 3 personnes : 35 e la course. 4 personnes et plus : tarifs en vigueur. Des navettes supplémentaires sont mises en place sur réservation. Tous les arrêts desservis : Saint-Oyen La Léchère Doucy (école) Doucy-Station Le Sappey / Les Carlines Office du tourisme Eau Rousse Ne pas jeter sur la voie publique

2 T1 Doucy-Station du 19 décembre 2015 au 9 avril 2016 Doucy-Station Doucy Saint-Oyen (Gare routière) SNCF Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 19/12/2015 au 09/04/2016 Service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard la veille avant 12 h Dim Du 19/12/2015 au 02/01/2016 et du 06/02/2016 au 06/03/2016 Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 19/12/2015 au 09/04/2016 Service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard la veille avant 12 h Dim du 19/12/2015 au 09/04/2016 Service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard la veille avant 12 h Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au (1) Transport à la demande du lundi au vendredi au De 1 à 3 personnes : 35 e la course. 4 personnes et plus : tarifs en vigueur. Des navettes supplémentaires sont mises en place sur réservation. Tous les arrêts desservis : Doucy-Station Eau Rousse Office du tourisme Le Sappey / Les Carlines La Léchère Doucy (école) Saint-Oyen Gonnet Imprimeur

3 T2 Valmorel du 18 décembre 2015 au 16 avril 2016 (Gare routière) SNCF Aigueblanche Le Bois (Chef-lieu) Les Avanchers (Chef-lieu) La Charmette Valmorel , Dim, Sun Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven Mon, Tue, wed, Thu, Fri Du 21/12/2015 au 15/04/2016 From 21/12/2015 to 15/04/ Du 06/02/2016 au 27/02/2016 From 06/02/2016 to 27/02/ Dim, Lun, Mar, Jeu, Ven du 20/12/2015 au 10/04/2016 Sun, Mon, Tue, Thu, Fri from 20/12/2015 to 10/04/2016 du 06/02/2016 au 28/02/2016 from 06/02/2016 to 28/02/ Mer Wed Du 23/12/2015 au 13/04/2016 From 23/12/2015 to 13/04/ Dim Sun Du 20/12/2015 au 10/04/2016 From 20/12/2015 to 10/04/ Du 19/12/2015 au 16/04/2016. Circule les jours fériés From 19/12/2015 to 16/04/2016. Runs bank holidays Du 06/02/2016 au 20/02/2016 From 06/02/2016 to 20/02/2016 Jeu 24/12/2015 et 31/12/2015 Thu 24/12/2015 and 31/12/ Ven du 18/12/2015 au 01/01/2016 et du 05/02/2016 au 04/03/2016 Fri from 18/12/2015 to 01/01/2016 and from 05/02/2016 to 04/03/2016 Ne circule pas le 25/12/2015 Doesn t run 25/12/2015 Jeu, Ven du 18/12/2015 au 01/04/2016 Thu, Fri from 18/12/2015 to 01/04/ Ne circule pas le 25/12/2015. Service à la demande. Doesn t run 25/12/2015. Service on request. Réservation obligatoire au plus tard 7 jours à l avance Bookings are mandatory at the latest 7 days before departure Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié les jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur S K I B U S : Navette gratuite, desserte des points d arrêts : Club Med, Crève Coeur, Rond Point, Le Crey, Le Pré, La Charmette, Les Avanchers, l Aigle Blanc. Pour plus de renseignements, contactez l office de tourisme de Valmorel. These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Every week-end it is compulsory to book your return journey as from Monday at the tourist office of your ski resort. Extra bus services may be added in busy times. Take information from the operator. Please note that arrival times cannot be guaranteed. It may be modified by bad traffic and, or bad weather conditions. Extra buses may be added during high season. For more information you can contact the bus company or S K I B U S : Free shuttle buses, bus stops : Club Med, Crève Coeur, Rond Point, Le Crey, Le Pré, La Charmette, Les Avanchers, l Aigle Blanc. Take information from the tourist office. Tous les arrêts desservis / Bus stops : Aigueblanche Le Bois Saint-Hélène / Les Cours Aigueblanche Le Crey / Les Emptes Les Avanchers Le Frey Dessous Chef-lieu Charmettes Bourg Morel Crève-Cœur workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Ne pas jeter sur la voie publique

4 T2 Valmorel du 18 décembre 2015 au 16 avril 2016 Valmorel La Charmette Le Bois (Chef-lieu) Les Avanchers (Chef-lieu) Aigueblanche (Gare routière) SNCF, Dim, Sun Du 13/02/2016 au 05/03/2016 From 13/02/2016 to 05/03/2016 Du 26/12/2015 au 09/04/2016 From 26/12/2015 to 09/04/2016 Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven Mon, Tue, wed, Thu, Fri Du 21/12/2015 au 15/04/2016 From 21/12/2015 to 15/04/2016 Dim, Lun, Mar, Jeu, Ven du 20/12/2015 au 15/04/2016 Sun, Mon, Tue, Thu, Fri from 20/12/2015 to 15/04/2016 du 06/02/2016 au 28/02/2016 from 06/02/2016 to 28/02/2016 Mer Wed Du 23/12/2015 au 13/04/2016 From 23/12/2015 to 13/04/2016, Dim et jours fériés, Sun and bank holidays Du 18/12/2015 au 16/04/2016 From 18/12/2015 to 16/04/2016 Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié les jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur S K I B U S : Navette gratuite, desserte des points d arrêts : Club Med, Crève Coeur, Rond Point, Le Crey, Le Pré, La Charmette, Les Avanchers, l Aigle Blanc. Pour plus de renseignements, contactez l office de tourisme de Valmorel. These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Every week-end it is compulsory to book your return journey as from Monday at the tourist office of your ski resort. Extra bus services may be added in busy times. Take information from the operator. Please note that arrival times cannot be guaranteed. It may be modified by bad traffic and, or bad weather conditions. Extra buses may be added during high season. For more information you can contact the bus company or S K I B U S : Free shuttle buses, bus stops : Club Med, Crève Coeur, Rond Point, Le Crey, Le Pré, La Charmette, Les Avanchers, l Aigle Blanc. Take information from the tourist office. Tous les arrêts desservis / Bus stops : Les Avanchers Crève-Cœur Bourg Morel Charmettes Chef-lieu Le Frey Dessous Aigueblanche Le Crey / Les Emptes Le Bois Saint-Hélène / Les Cours Aigueblanche workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Gonnet Imprimeur

5 T3 Les Menuires Val-Thorens du 1 er novembre 2015 au 17 juin 2016 (Gare routière) SNCF Fontaine-le-Puits Saint-Jean-de-Belleville Saint-Martin-de-Belleville (Marie) Saint-Martin-de-Belleville (Grangeraies) Les Menuires Val-Thorens du 02/01/2016 au 13/02/2016 et du 05/03/2016 au 02/04/2016 from 02/01/2016 to 13/02/2016 and from 05/03/2016 to 02/04/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 et du 20/02/2016 au 27/02/2016 from 19/12/2015 to 26/12/2015 and from 20/02/2016 to 27/02/ , Dim du 21/11/2015 au 08/05/2016, Sun from 21/11/2015 to 08/05/2016 sauf les jours fériés Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 18/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 18/12/2015 to 22/04/2016 sauf les jours fériés du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/2016 Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/ Dim du 20/12/2015 au 03/01/2016 et du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 20/12/2015 to 03/01/2016 and from 07/02/2016 to 06/03/2016 Circule 01, 05 et 08/05/2016 Runs 01, 05 et 08/05/ du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/2016 Mer du 04/11/2015 au 15/06/2016 Wed from 04/11/2015 to 15/06/ sauf pendant les vacances scolaires zone A except school holidays Lun, Mar, Jeu, Ven,, Dim du 05/12/2015 au 08/05/2016 Mon, Tue, Thu, Fri,, Sun from 05/12/2015 to 08/05/ Mer du 09/12/2015 au 04/05/2016 Wed from 09/12/2015 to 04/05/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/2016 Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven,, Dim du 21/11/2015 au 18/12/2015 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri,, Sun from 21/11/2015 to 18/12/ et du 01/05/2016 au 08/05/2016 and from 01/05/2016 to 08/05/2016 Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Dim du 20/12/2015 au 29/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sun from 20/12/2015 to 29/04/ du 19/12/2015 au 30/04/2016 from 19/12/2015 to 30/04/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/2016 from 19/12/2015 to 26/12/2015 and from 06/02/2016 to 05/03/2016 Lun, mar, Jeu du 02/11/2015 au 16/06/2016 Mon, Tue, Thu from 02/11/2015 to 16/06/ sauf pendant les vacances scolaires zone A except school holidays Ven du 06/11/2015 au 17/06/2016 Fri from 06/11/2015 to 17/06/ sauf pendant les vacances scolaires zone A except school holidays du 19/12/2015 au 16/04/2016 from 19/12/2015 to 16/04/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 21/12/2015 au 06/02/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 21/12/2015 to 06/02/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 08/02/2016 au 17/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 08/02/2016 to 17/04/ Dim du 13/12/2015 au 24/04/2016 Sun from 13/12/2015 to 24/04/ du 19/12/2015 au 23/04/2016 et jours fériés from 19/12/2015 to 23/04/2016 and bank holidays Lun, Mar, Jeu du 02/11/2015 au 16/06/2016 Mon, Tue, Thu from 02/11/2015 to 16/06/ sauf vacances scolaires zone A except school holidays Ven du 06/11/2015 au 17/06/2016 Fri from 06/11/2015 to 17/06/ sauf pendant les vacances scolaires zone A except school holidays Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven sauf les jours fériés du 18/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 18/12/2015 to 22/04/ du 21/11/2015 au 12/12/2015 et du 09/04/2016 au 07/05/2016 from 21/11/2015 to 12/12/2015 and from 09/04/2016 to 07/05/2016 Dim du 22/11/2015 au 13/12/2015 et du 01/05/2016 au 08/05/2016 Sun from 22/11/2015 to 13/12/2015 and from 01/05/2016 to 08/05/ du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/2016 Ven du 06/11/2015 au 17/06/2016 Fri from 06/11/2015 to 17/06/ sauf pendant les vacances scolaires zone A except school holidays du 06/02/2016 au 20/02/2016 from 06/02/2016 to 20/02/2016 Dim du 20/12/2015 au 27/12/2015 et du 14/02/2016 au 28/02/2016 Sun from 20/12/2015 to 27/12/2015 and from 14/02/2016 to 28/02/ Jeu 24/12/2015 et 31/12/2015 Thu 24/12/2015 and 31/12/2015 Ven du 18/12/2015 au 22/04/2016. Ne circule pas le 25/12/2015 Fri from 18/12/2015 to 22/04/2016. Doesn t run 25/12/ Jeu, Ven du 17/12/2015 au 01/04/2016. Service à la demande. Thu, Fri from 17/12/2015 to 01/04/2016. Service on request. réservation obligatoire au plus tard 7 jours à l avance Bookings are mandatory at the latest 7 days before departure Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au Période scolaire zone A : du 04/01/2016 au 12/02/2016 et du 29/02/2016 au 08/04/2016. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié les jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in School holidays : from 04/01/2016 to 12/02/2016 and from 29/02/2016 to 08/04/2016. Return journeys on urdays and Sundays must be booked with the operator at least 48 hours in advance. Extra bus services may be added in busy times. Take information from the operator. Tous les arrêts desservis / Bus stops : Fontaine-le-Puits Saint-Jean-de-Belleville Villarly Chef-lieu Saint-Martin-de-Belleville Les Frênes Les Varcins (RD 117) Villarbon (RD 117) Mairie (Chef-lieu) Les Grangeraies (Chef-lieu) Saint-Marcel Les Granges Praranger Le Levassaix Les Menuires Gare routière Les Balcons des Bruyères Val-Thorens UCPA Place des Arolles workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Ne pas jeter sur la voie publique

6 T3 Val-Thorens Les Menuires du 1 er novembre 2015 au 17 juin 2016 Val-Thorens Saint-Martin-de-Belleville Les Menuires Saint-Martin-de-Belleville (Grangeraies) (Marie) Saint-Jean-de-Belleville Fontaine-le-Puits (Gare routière) SNCF Lun ou jour de rentrée scolaire zone A du 02/11/2015 au 13/06/2016 Mon or day after school holidays from 02/11/2015 to 13/06/ Sauf vacances scolaires zone A except school holidays Lun ou jour de rentrée scolaire zone A du 02/11/2015 au 13/06/2016 Mon or day after school holidays from 02/11/2015 to 13/06/ Sauf vacances scolaires zone A except school holidays Mar, Mer, Jeu, Ven du 03/11/2015 au 17/06/2016 Tue, Wed, Thu, Fri from 03/11/2015 to 17/06/ sauf vacances scolaires zone A except school holidays Ven, du 18/12/2015 au 23/04/2016 Fri, from 18/12/2015 to 23/04/ , Dim du 26/12/2015 au 17/04/2016, Sun from 26/12/2015 to 17/04/ , Dim du 21/11/2015 au 08/05/2016, Sun from 21/11/2015 to 08/05/2016 Circule 01/05/2016, 08/05/2016 et les jours fériés Runs 01/05/2016, 08/05/2016 and bank holidays Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 23/11/2015 au 06/05/2016 sauf les jours fériés Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 23/11/2015 to 06/05/ du 26/12/2015 au 08/05/2016 from 26/12/2015 to 08/05/2016 Dim du 27/12/2015 au 17/04/2016 Sun from 27/12/2015 to 17/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 sauf les jours fériés Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/2016 Circule 01/05/2016 et 08/05/2016 Runs 01/05/2016 and 08/05/2016 du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/2016 Circule le 25/12/2015, 01/01/2016 et le 28/03/2016 Runs 25/12/2015, 01/01/2016 and 28/03/2016 Dim du 20/12/2015 au 03/01/2016 et du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 20/12/2015 to 03/01/2016 and from 07/02/2016 to 06/03/2016 Circule 01/05/2016 et 08/05/2016 Runs 01/05/2016 and 08/05/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 05/12/2015 au 08/05/2016 from 05/12/2015 to 08/05/ Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 07/12/2015 au 08/05/2016 et les jours fériés Mon, Tue, Thu, Fri Sun from 07/12/2015 to 08/05/2016 and bank holidays Mer du 09/12/2015 au 04/05/2016 Wed from 09/12/2015 to 04/05/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Dim et les jours fériés du 20/12/2015 au 17/04/2016 Sun and bank holidays from 20/12/2015 to 17/04/ du 26/12/2015 au 02/04/2016 from 26/12/2015 to 02/04/ Dim du 13/12/2015 au 24/04/2016 Sun from 13/12/2015 to 24/04/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 21/12/2015 au 15/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 21/12/2015 to 15/04/ du 19/12/2015 au 23/04/2016 from 19/12/2015 to 23/04/ , Dim du 21/11/2015 au 13/12/2015 et du 30/04/2016 au 08/05/2016, Sun from 21/11/2015 to 13/12/2015 and from 30/04/2016 to 08/05/2016 Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au Période scolaire zone A : du 04/01/2016 au 12/02/2016 et du 29/02/2016 au 08/04/2016. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié les jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in School holidays : from 04/01/2016 to 12/02/2016 and from 29/02/2016 to 08/04/2016. Return journeys on urdays and Sundays must be booked with the operator at least 48 hours in advance. Extra bus services may be added in busy times. Take information from the operator. Tous les arrêts desservis / Bus stops : Val-Thorens Place des Arolles UCPA Les Menuires Les Balcons des Bruyères Gare routière Saint-Martin-de-Belleville Le Levassaix Praranger Les Granges Saint-Marcel Les Grangeraies (Chef-lieu) Mairie (Chef-lieu) Villarbon (RD 117) Les Varcins (RD 117) Les Frênes Saint-Jean-de-Belleville Chef-lieu Villarly Fontaine-le-Puits workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Gonnet Imprimeur

7 T4 Méribel Altiport du 5 décembre 2015 au 24 avril 2016 (Gare routière) SNCF Méribel (Village) la Chaudanne Brimbelles Méribel () (1) Barons Altitude 1600 Plateau Rond-point des pistes Méribel (Altiport) du 20/02/2016 au 27/02/2016 from 20/02/2016 to 27/02/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/2016 Dim du 06/12/2015 au 17/04/2016 Sun from 06/12/2015 to 17/04/ Circule les du 05/12/2015 au 12/12/2015 Runs from 05/12/2015 to 12/12/2015 et du 16/04/2016 au 23/04/2016 and from 16/04/2016 to 23/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/2016 Dim du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 07/02/2016 to 06/03/ du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 from 19/12/2015 to 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/2016 and from 06/02/2016 to 05/03/ du 02/01/2016 au 30/01/2016 from 02/01/2016 to 30/01/2016 et du 12/03/2016 au 09/04/2016 and from 12/03/2016 to 09/04/2016 Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 06/12/2015 au 24/04/2016 Mon, Tue, Thu, Fri, Sun from 06/12/2015 to 24/04/ du 05/12/2015 au 12/12/2015 from 05/12/2015 to 12/12/2015 et du 16/04/2016 au 23/04/2016 and from 16/04/2016 to 23/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Mer du 09/12/2015 au 20/04/2016 Wed from 09/12/2015 to 20/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Dim du 07/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sun from 07/12/2015 to 22/04/2016 du 05/12/2015 au 12/12/2015 from 05/12/2015 to 12/12/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ du 16/04/2016 au 23/04/2016 from 16/04/2016 to 23/04/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 from 19/12/2015 to 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/2016 and from 06/02/2016 to 05/03/ Dim du 06/12/2015 au 24/04/2016 Sun from 06/12/2015 to 24/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ du 16/04/2016 au 23/04/2016 from16/04/2016 to 23/04/2016 Circule les 25/12/2015, 01/01/2016 et 28/03/2016 Runs 25/12/2015, 01/01/2016 and 28/03/2016 Ven du 18/12/2015 au 22/04/2016 Fri from 18/12/2015 to 22/04/ du 05/12/2015 au 12/12/2015 from 05/12/2015 to 12/12/2015 et du 09/04/2016 au 23/04/2016 et les jours fériés and from 09/04/2016 to 23/04/2016 and bank holidays du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/2016 du 06/02/2016 au 20/02/2016 from 06/02/2016 to 20/02/ Dim du 20/12/2015 au 27/12/2015 Sun from 20/12/2015 to 27/12/2015 et du 14/02/2016 au 28/02/2016 and from 14/02/2016 to 28/02/2016 Jeu du 24/12 au 31/12/2015 Thu from 24/12 to 31/12/ Ven du 18/12/2015 au 15/04/2016 Fri from 18/12/2015 to 15/04/2016 Ne circule pas le 25/12/2015 Doesn t run 25/12/2015 Jeu, Ven 17/12/2015 au 01/04/2016 Thu, Fri 17/12/2015 to 01/04/ Ne circule pas le 25/12/2015. Service à la demande. Doesn t run 25/12/2015. Service on request. Réservation obligatoire au plus tard 7 jours à l avance Bookings are mandatory at the latest 7 days before departure Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur (1) Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi et Dimanche pour l Altiport, prendre le bus pour Méribel Mottaret. Correspondance avec Méribus à Méribel. These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Return journeys must be booked 48 hours in advance at the touristoffice in the resort. Extra bus services may be added the urdays of February. Take informatin frome the operator. (1) Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Sunday for the Altiport, take the bus of Méribel Mottaret : connections with Méribus at Méribel centre. Tous les arrêts desservis / Bus stops : Les Allues Mairie Village Mussillon La Chaudanne Les Barons Altitude 1600 Plateau Rond Point des Pistes Altiport workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Ne pas jeter sur la voie publique

8 T4 Méribel Altiport du 5 décembre 2015 au 24 avril 2016 Méribel (Altiport) Rond-point des pistes Plateau Altitude 1600 Barons La Chaudanne Brimbelles Méribel () (1) (Gare routière) SNCF du 26/12/2015 au 16/04/2016 from 26/12/2015 to 16/04/ Dim du 27/12/2015 au 17/04/2016 Sun from 27/12/2015 to 17/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/2016 Dim du 06/12/2015 au 24/04/2016 Sun from 06/12/2015 to 24/04/ Circule les du 05/12/2015 au 12/12/2015 Runs from 05/12/2015 to 12/12/2015 et du 16/04/2016 au 23/04/2016 and from 16/04/2016 to 23/04/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 07/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 07/12/2015 to 22/04/2016 sauf jours fériés du 26/12/2015 au 09/04/2016 from 26/12/2015 to 09/04/ du 16/04/2016 au 23/04/2016 from 16/04/2016 to 23/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/2016 sauf les jours fériés du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/ Circule les jours fériés Runs bank holidays Dim du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 07/02/2016 to 06/03/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 from 19/12/2015 to 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/2016 and from 06/02/2016 to 05/03/2016 du 05/12/2015 au 12/12/2015, du 02/01/2016 au 30/01/2016 from 05/12/2015 to 12/12/2015, from 02/01/2016 to 30/01/2016 et du 12/03/2016 au 23/04/2016 and from 12/03/2016 to 23/04/2016 Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 07/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Thu, Fri, Sun from 07/12/2015 to 22/04/2016 et jours fériés and bank holidays Mer du 09/12/2015 au 20/04/2016 Wed from 09/12/2015 to 20/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Dim et jours fériés du 20/12/2015 au 17/04/2016 Sun and bank holidays from 20/12/2015 to 17/04/ du 26/12/2015 au 02/04/2016 from 26/12/2015 to 02/04/ Dim du 13/12/2015 au 26/04/2016 Sun from 13/12/2015 to 26/04/ du 05/12/2015 au 12/12/2015 from 05/12/2015 to 12/12/2015 et du 09/04/2016 au 23/04/2016 and from 09/04/2016 to 23/04/2016 Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur (1) Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi et Dimanche pour l Altiport, prendre le bus pour Méribel Mottaret. Correspondance avec Méribus à Méribel. These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Return journeys must be booked 48 hours in advance at the touristoffice in the resort. Extra bus services may be added the urdays of February. Take informatin frome the operator. (1) Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Sunday for the Altiport, take the bus of Méribel Mottaret : connections with Méribus at Méribel centre. Tous les arrêts desservis / Bus stops : Les Allues Altiport Rond Point des Pistes Plateau Altitude 1600 Les Barons La Chaudanne Mussillon Village Mairie workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Gonnet Imprimeur

9 T4 Méribel-Mottaret du 5 décembre 2015 au 24 avril 2016 (Gare routière) SNCF Les Allues Méribel (Village) Mussillon La Chaudanne Méribel () Mottaret (Le Chatelet) Mottaret (Le Hameau) du 20/02/2016 au 27/02/2016 from 20/02/2016 to 27/02/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/2016 Dim du 06/12/2015 au 17/04/2016 Sun from 06/12/2015 to 17/04/ Circule du 05/12/2015 au 12/12/2015 Runs from 05/12/2015 to 12/12/2015 et du 16/04/2016 au 23/04/2016 and from 16/04/2016 to 23/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/2016 Dim du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 07/02/2016 to 06/03/ du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/2016 from 19/12/2015 to 26/12/2015 and from 06/02/2016 to 05/03/ du 02/01/2016 au 30/01/2016 et du 12/03/2016 au 09/04/2016 from 02/01/2016 to 30/01/2016 and from 12/03/2016 to 09/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 06/12/2015 au 24/04/2016 Mon, Tue, Thu, Fri, Sun from 06/12/2015 to 24/04/2016 du 05/12/2015 au 12/12/2015 et du 16/04/2016 au 23/04/2016 from 05/12/2015 to 12/12/2015 and from 16/04/2016 to 23/04/ Mer du 09/12/2015 au 20/04/2016 Wed from 09/12/2015 to 20/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Dim du 06/12/2015 au 24/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sun from 06/12/2015 to 24/04/2016 du 05/12/2015 au 12/12/2015 from 05/12/2015 to 12/12/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ du 16/04/2016 au 23/04/2016 from 16/04/2016 to 23/04/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/2016 from 19/12/2015 to 26/12/2015 and from 06/02/2016 to 05/03/ Dim du 06/12/2015 au 24/04/2016 Sun from 06/12/2015 to 24/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ du 16/04/2016 au 23/04/2016 from 16/04/2016 to 23/04/2016 Circule le 25/12/2015, 01/01/2016 et le 28/03/2016 Runs 25/12/2015, 01/01/2016 and 28/03/2016 Ven du 18/12/2015 au 22/04/2016 Fri from 18/12/2015 to 22/04/ du 05/12/2015 au 12/12/2015 et du 09/04/2016 au 23/04/2016 from 05/12/2015 to 12/12/2015 and from 09/04/2016 to 23/04/2016 et les jours fériés and bank holidays du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/ du 06/02/2016 au 20/02/2016 from 06/02/2016 to 20/02/2016 Dim du 20/12/2015 au 27/12/2015 et du 14/02/2016 au 28/02/2016 Sun from 20/12/2015 to 27/12/2016 and from 14/02/2016 to 28/02/2016 Jeu du 24/12/2015 au 31/12/2015 Thu from 24/12 to 31/12/2015 Ven du 18/12/2015 au 15/04/2016. Ne circule pas le 25/12/2015 Fri from 18/12/2015 to 15/04/2016. Doesn t run 25/12/2015 Jeu, Ven du 17/12/2015 au 01/04/2016. Ne circule pas le 25/12/2015 Thu, Fri from17/12/2015 to 01/04/2016. Doesn t run 25/12/2015 Service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard 7 jours à l avance Service on request. Bookings are mandatory at the latest 7 days before departure Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. Return journeys must be booked 48 hours in advance at the touristoffice in the resort. Extra bus services may be added the urdays of February. Take information from the operator. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Tous les arrêts desservis / Bus stops : Les Allues Mairie Le Raffort Village Mussillon La Chaudanne Mottaret Le Châtelet Méribel Gare (intermédiaire téléportée des chalets) Le Hameau workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Ne pas jeter sur la voie publique

10 T4 Méribel-Mottaret du 5 décembre 2015 au 24 avril 2016 Mottaret (Le Hameau) Mottaret (Le Chatelet) Méribel () Mussillon Méribel (Village) Les Allues (Gare routière) SNCF , Dim du 26/12/2015 au 17/04/2016, Sun from 26/12/2015 to 17/04/ , Dim du 05/12/2015 au 24/04/2016, Sun from 05/12/2015 to 24/04/2016 Circule les jours fériés Runs bank holidays Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 07/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 07/12/2015 to 22/04/2016 sauf jours fériés du 26/12/2015 au 23/04/2016 from 26/12/2015 to 23/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 Mon, tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/2016 sauf les jours fériés du 19/12/2015 au 02/04/2016 et les jours fériés from 19/12/2015 to 02/04/2016 et les jours fériés Dim du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 07/02/2016 to 06/03/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 05 /12/2015 au 23/04/2016 from 05 /12/2015 to 23/04/ Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 06/12/2015 au 24/04/2016 Mon, Tue, Thu, Fri, Sun 06/12/2015 to 24/04/2016 et les jours fériés et les jours fériés Mer du 09/12/2015 au 20/04/2016 Wed from 09/12/2015 to 20/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Dim et les jours fériés du 20/12/2015 au 17/04/2016 Sun and bank holidays from 20/12/2015 to 17/04/ du 26/12/2015 au 02/04/2016 from 26/12/2015 to 02/04/ Dim du 13/12/2015 au 26/04/2016 Sun from 13/12/2015 to 26/04/ du 05/12/2015 au 12/12/2015 et du 09/04/2016 au 23/04/2016 from 05/12/2015 to 12/12/2015 and from 09/04/2016 to 23/04/2016 Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. Return journeys must be booked 48 hours in advance at the touristoffice in the resort. Extra bus services may be added the urdays of February. Take information from the operator. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Tous les arrêts desservis / Bus stops : Méribel Le Hameau Gare (intermédiaire téléportée des chalets) Mottaret Le Châtelet Les Allues Mussillon Village Le Raffort Mairie workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Gonnet Imprimeur

11 T5 Courchevel du 2 novembre 2015 au 17 juin 2016 (Gare routière) SNCF Le Praz Saint-Bon-Tarentaise La Tania Le Village (Courchevel 1300) Moriond (Courchevel 1550) (Courchevel 1650) Courchevel du 20/02/2016 au 27/02/2016 from 20/02/2016 to 27/02/ , Dim du 05/12/2015 au 17/04/2016, Sun from 05/12/2015 to 17/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/2016 Dim du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 07/02/2016 to 06/03/ du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/2016 Mer du 04/11/2015 au 15/06/2016 Wed from 04/11/2015 to 15/06/ sauf pendant les vacances scolaires zone A except school holidays Service scolaire accessible au public selon les places disponibles Lun, Mar, Jeu, Ven,, Dim du 05/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Thu, Fri,, Sun from 05/12/2015 to 22/04/ Mer du 09/12/2015 au 20/04/2016 Wed from 09/12/2015 to 20/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Dim du 07/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sun from 07/12/2015 to 22/04/2016 du 05/12/2015 au 12/12/2015 from 05/12/2015 to 12/12/ du 19/12/2015 au 15/04/2016 from 19/12/2015 to 15/04/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 from 19/12/2015 to 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/2016 and from 06/02/2016 to 05/03/ Dim du 13/12/2015 au 17/04/2016 Sun from 13/12/2015 to 17/04/ du 19/12/2015 au 15/04/2016 et les jours fériés from 19/12/2015 to 15/04/2016 and bank holidays Lun, Mar, Jeu, Ven du 02/11/2015 au 17/06/2016 Mon, Tue, Thu, Fri from 02/11/2015 to 17/06/ sauf pendant les vacances scolaires zone A except school holidays Service scolaire accessible au public selon les places disponibles Ven du 18/12/2015 au 22/04/2016 Fri from 18/12/2015 to 22/04/ du 05/12/2015 au 12/12/2015 et du 09/04/2016 au 16/04/2016 from 05/12/2015 to 12/12/2015 and from 09/04/2016 to 16/04/2016 sauf les jours fériés except book holidays du 19/12/2015 au 02/04/2016 from 19/12/2015 to 02/04/ du 06/02/2016 au 20/02/2016 from 06/02/2016 to 20/02/2016 Dim du 20/12/2015 au 27/12/2015 et du 14/02/2016 au 28/02/2016 Sun from 20/12/2015 to 27/12/2015 and from 14/02/2016 to 28/02/2016 Jeu du 24/12 au 31/12/2015 Thu from 24/12 to 31/12/ Ven du 18/12/2015 au 15/04/2016 Fri from 18/12/2015 to 15/04/2016 Ne circule pas le 25/12/2015 Doesn t run 25/12/2015 Jeu, Ven 17/12/2015 au 01/04/2016 Thu, Fri from 17/12/2015 to 01/04/ Ne circule pas le 25/12/2015. Service à la demande. Doesn t run 25/12/2015. Service on request. Réservation obligatoire au plus tard 7 jours à l avance Bookings are mandatory at the latest 7 days before departure Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au Période scolaire zone A : du 04/01/2016 au 12/02/2016 et du 29/02/2016 au 08/04/2016. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Return journeys must be booked 48 hours in advance at the touristoffice in the resort. Extra bus services may be added the urdays of February. Take information from the operator. Please note that arrival times cannot be guaranteed. It may be modified by bad traffic and, or bad weather conditions. Extra buses may be added during high season. For more information you can contact the bus company or Tous les arrêts desservis / Bus stops : Salins-les-Bains Les Thermes Les Sybelles Boulangerie Vignotan Saint-Bon-Tarentaise Le Grand Carrey Bas du village Haut du village La Tania Saint-Bon-Tarentaise Le Praz Courchevel Le Village (1550) La Corbière Moriond / Office du tourisme (1650) Ariondaz Gare routière (1850) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Ne pas jeter sur la voie publique

12 T5 Courchevel du 2 novembre 2015 au 17 juin 2016 Courchevel 1850 Moriond Le Village (Courchevel 1650) Le Praz (Courchevel 1550) (Courchevel 1300) La Tania Saint-Bon-Tarentaise (Gare routière) SNCF Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 02/11/2015 au 17/06/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 02/11/2015 to 17/06/ sauf vacances scolaires zone A except school holidays Service scolaire accessible au public selon les places disponibles School bus services open to the public according to avaible seats , Dim du 26/12/2015 au 17/04/2016, Sun from 26/12/2015 to 17/04/ , Dim du 05/12/2015 au 17/04/2016, Sun from 05/12/2015 to 17/04/2016 Circule les jours fériés Runs bank holidays Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 07/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 07/12/2015 to 22/04/2016 sauf les jours fériés du 26/12/2015 au 16/04/2016 from 26/12/2015 to 16/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 from 20/02/2016 to 05/03/ Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 14/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Wed, Thu, Fri from 14/12/2015 to 22/04/2016 sauf les jours fériés du 19/12/2015 au 02/04/2016 et les jours fériés from 19/12/2015 to 02/04/2016 and bank holidays Dim du 07/02/2016 au 06/03/2016 Sun from 07/02/2016 to 06/03/ du 06/02/2016 au 27/02/2016 from 06/02/2016 to 27/02/ du 05 /12/2015 au 16/04/2016 from 05 /12/2015 to 16/04/ Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 06/12/2015 au 22/04/2016 Mon, Tue, Thu, Fri, Sun from 06/12/2015 to 22/04/2016 et les jours fériés and bank holidays Mer du 09/12/2015 au 20/04/2016 Wed from 09/12/2015 to 20/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 from 19/12/2015 to 09/04/ Dim et les jours fériés du 20/12/2015 au 17/04/2016 Sun and bank holidays from 20/12/2015 to 17/04/ du 26/12/2015 au 02/04/2016 from 26/12/2015 to 02/04/ Dim du 13/12/2015 au 17/04/2016 Sun from 13/12/2015 to 17/04/ du 05/12/2015 au 12/12/2015 from 05/12/2015 to 12/12/2015 et du 09/04/2016 au 16/04/2016 and from 09/04/2016 to 16/04/2016 Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au Période scolaire zone A : du 04/01/2016 au 12/02/2016 et du 29/02/2016 au 08/04/2016. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur These timetables are accessible within the limits of free places. Please remember to buy your tickets in advance. The line is accessible to the people with reduced mobility ( ) saturday during the season. Compulsory reservation on Thursdays before 5 pm in Extra bus services may be added the urdays of February. Take informatin frome the operator. Please note that arrival times cannot be guaranteed. It may be modified by bad traffic and, or bad weather conditions. Extra buses may be added during high season. For more information you can contact the bus company or Tous les arrêts desservis / Bus stops : Courchevel Gare routière (1850) Ariondaz Moriond / Office du tourisme (1650) La Corbière Le Village (1550) Saint-Bon-Tarentaise Le Praz La Tania Saint-Bon-Tarentaise Haut du village Bas du village Le Grand Carrey Vignotan Boulangerie Les Sybelles Salins-les-Bains Les Thermes workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) workers (on presentation of a certified document) Gonnet Imprimeur

13 T6 Champagny-en-Vanoise Pralognan-LA-Vanoise du 2 novembre 2015 au 17 juin 2016 Salins-les-Thermes (Gare routière) SNCF Le Carrey Bozel Villard-du-Planay Champagny-en-Vanoise Planay Pralognan-la-Vanoise du 20/02/2016 au 27/02/ , Dim du 19/12/2015 au 10/04/ du 20/02/2016 au 05/03/ lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 21/12/2015 au 15/04/2016 Dim du 07/02/2016 au 06/03/ du 19/12/2015 au 02/04/ du 06/02/2016 au 27/02/ du 19/12/2015 au 09/04/ Mer du 04/11/2015 au 15/06/2016 sauf pendant les vacances scolaires zone A Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 20/12/2015 au 15/04/2016 sam du 19/12/2015 au 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 27/02/ Mer du 23/12/2015 au 16/04/ du 19/12/2015 au 09/04/ Dim du 20/12/2015 au 10/04/ du 19/12/2015 au 09/04/ du 19/12/2015 au 26/12/2015 et du 06/02/2016 au 05/03/ Lun, Mar, Jeu, Ven du 02/11/2015 au 17/06/2016 sauf vacances scolaires zone A Dim du 20/12/2015 au 10/04/ du 19/12/2015 au 09/04/2016 et les jours fériés Lun, Mar, Jeu et Ven du 02/11/2015 au 17/06/2016 sauf vacances scolaires zone A Ven du 05/02/2016 au 04/03/ du 06/02/2016 au 27/02/ du 06/02/2016 au 20/02/2016 Dim du 14/02/2016 au 28/02/2016 Jeu 24/12/2015 et 31/12/ Ven du 18/12/2015 au 01/01/2016 et du 05/02/2016 au 04/03/2016 ne circule pas le 25/12/2015 Jeu, Ven 17/12/2015 au 01/04/ Ne circule pas le 25/12/2015 service à la demande. Réservation obligatoire au plus tard 7 jours à l avance Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au Période scolaire zone A : du 04/01/2016 au 12/02/2016 et du 29/02/2016 au 08/04/2016. Ouverture de la station de Champagny du 21/12/2015 au 27/04/2016. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur Tous les arrêts desservis : Salins-les-Bains Les Thermes Les Sybelles Boulangerie Bozel Mairie / Champagny-en-Vanoise Les Rochers Salle des fêtes Planay Villard Planay Pralognan-la-Vanoise La Croix Les Granges Airelles Bouquetin Le Pont de Vah La Grande Cordée Ne pas jeter sur la voie publique

14 T6 Pralognan-LA-Vanoise Champagny-en-Vanoise du 2 novembre 2015 au 17 juin 2016 Pralognan-la-Vanoise Planay Champagny-en-Vanoise Villard-du-Planay Bozel Le Carrey Salins-les-Thermes (Gare routière) SNCF , Dim du 26/12/2015 au 10/04/ , Dim du 19/12/2015 au 10/04/ du 26/12/2015 au 09/04/ du 20/02/2016 au 05/03/2016 Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 02/11/2015 au 17/06/2016 sauf vacances scolaires zone A Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven du 21/12/2015 au 15/04/2016 sauf les jours fériés du 19/12/2015 au 09/04/2016 et les jours fériés Dim du 07/02/2016 au 07/03/ du 06/02/2016 au 27/02/ du 19/12/2015 au 09/04/ Lun, Mar, Jeu, Ven, Dim du 21/12/2015 au 15/04/2016 et les jours fériés Mer du 23/12/2015 au 16/04/ du 19/12/2015 au 09/04/ Dim et les jours fériées du 20/12/2015 au 10/04/ du 19/12/2015 au 09/04/ Dim du 20/12/2015 au 10/04/2016 Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. La ligne est accessible aux personnes à mobilité réduite ( ) le samedi pendant la saison. Réservation obligatoire le jeudi avant 17h au Période scolaire zone A : du 04/01/2016 au 12/02/2016 et du 29/02/2016 au 08/04/2016. L horaire d arrivée est donné à titre indicatif et peut être modifié jours de fort trafic ou avec de mauvaises conditions météorologiques. A certaines périodes, des services supplémentaires pourront être mis en place. Se renseigner auprès du transporteur ou sur Tous les arrêts desservis : Pralognan-la-Vanoise La Grande Cordée Le Pont de Vah Bouquetin Airelles Les Granges La Croix Planay Planay Villard Champagny-en-Vanoise Salle des fêtes Les Rochers Bozel Mairie / Vignotan Boulangerie Les Sybelles Salins-les-Bains Les Thermes Gonnet Imprimeur

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Versailles Gare Versailles Rive Gauche é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2. Du lundi au vendredi. Versailles. Vélizy-Villacoublay

Versailles Gare Versailles Rive Gauche é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2. Du lundi au vendredi. Versailles. Vélizy-Villacoublay 20 Du lundi au vendredi é L Onde Maison des Arts Ravel Europe Sud Europe Sud Centre d Affaires Les Metz - Clair Bois Résidence les Bois (a) (b) 6.14 6.51 7.30 8.14 9.12 10.45 12.23 12.23 13.51 14.53 16.23

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Viroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2

Viroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2 Lundi au vendredi Gare Chaville-Vélizy é Résidence les Bois Sud 5.45 6.15 6.45 7.00 7.15 7. 7.45 8.00 8.15 8. 8.45 9.00 9.15 9. 9.45 10.15 10.45 11.15 11.45 12.15 12.45 13.15 13.45 14.15 14.45 15.15 15.45

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Présentation Backup.XML DossierBase/Preferences/Backup/Backup.XML DossierBase Preferences/Backup/

Présentation Backup.XML DossierBase/Preferences/Backup/Backup.XML DossierBase Preferences/Backup/ 4D Clés XML Backup Présentation DataBase Settings / Advanced Settings / Advanced / BackupFailure Settings / Advanced / FileSegmentation Settings / Advanced / SetNumber Settings / Advanced / Transaction

Plus en détail

Ligne 20. Meaux Roissy CDG RER. Horaires valables à compter du 01/09/2014 jusqu'au 30/08/2015

Ligne 20. Meaux Roissy CDG RER. Horaires valables à compter du 01/09/2014 jusqu'au 30/08/2015 Meaux Roissy CDG RER Du lundi au vendredi, sauf jours fériés (page 1 / 2) Meaux Gare SNCF 5:00 5:30 6:00 6:30 7:00 7:30 8:00 8:30 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 16:30 17:00 17:30 Claye-Souilly

Plus en détail

Ligne 20. Meaux Roissy CDG RER. Horaires valables à compter du 01/09/2014

Ligne 20. Meaux Roissy CDG RER. Horaires valables à compter du 01/09/2014 Meaux Roissy CDG RER Du lundi au vendredi, sauf jours fériés (page 1 / 2) Meaux Gare SNCF 5:00 5:30 6:00 6:30 7:00 7:30 8:00 8:30 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 16:30 17:00 17:30 Claye-Souilly

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Ligne 34. Château-Landon / Egreville Melun

Ligne 34. Château-Landon / Egreville Melun Château-Landon / Egreville Melun Samedi, sauf jours fériés (page 1 / 2) Château-Landon Place de Verdun 6:30 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 15:00 17:00 19:30 21:30 Place du Marché 6:32 7:02 8:02

Plus en détail

HORAIRES VACANCES SCOLAIRES 2012-2013*

HORAIRES VACANCES SCOLAIRES 2012-2013* horaires DU 27 AOÛT 2012 AU 7 JUIL. 2013 LIGNE 20 GARE DE VAISE LYCÉE JEAN PERRIN ST CYR - MONT CINDRE en avez-vous réellement besoin? téléchargez vos horaires sur tcl.fr PARTOUT, POUR TOUS, IL Y A TCL

Plus en détail

Zone tarifaire - Zone 5 Mitry-Mory Compans Le Mesnil-Amelot Zone Aéroportuaire. Collège. Courcelles. Lycée Balzac. Cheminots.

Zone tarifaire - Zone 5 Mitry-Mory Compans Le Mesnil-Amelot Zone Aéroportuaire. Collège. Courcelles. Lycée Balzac. Cheminots. è Zone Aéroport CDG1 RB Du lundi au vendredi Parc de la Nottelet- è Zone Aéroport CDG1 RB RD9 Arrivée RER B de Paris 5:38 6:03 6:15 6:30 6:45 7:00 7:15 7:42 7:54 8:06 Mitry-Mory RB 5:35 6:00 6:15 6:30

Plus en détail

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND

Plus en détail

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing:

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing: Formula 1 Grand Prix de MONACO 22/25 mai 2014 BILLETTERIE / TICKETing: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 Grand Prix

Plus en détail

4e Dimension Clés XML Backup. Windows /Mac OS 4e Dimension 2006 4D SA. Tous droits réservés.

4e Dimension Clés XML Backup. Windows /Mac OS 4e Dimension 2006 4D SA. Tous droits réservés. 4e Dimension Clés XML Backup Windows /Mac OS 4e Dimension 2006 4D SA. Tous droits réservés. 4e Dimension Clés XML Backup Copyright 2006 4D SA Tous droits réservés. Les informations contenues dans ce manuel

Plus en détail

Conditions d accès Horaires exposants

Conditions d accès Horaires exposants Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

Depuis 1986 - Since 1986

Depuis 1986 - Since 1986 Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

édition janvier 2015 les horaires Z.I. Ouest / Stade Rennais Saint-Saëns / La Poterie

édition janvier 2015 les horaires Z.I. Ouest / Stade Rennais Saint-Saëns / La Poterie 2015 édition janvier 2015 les horaires du lundi 5 janvier à debut juillet 2015 Z.I. Ouest / Stade Rennais Saint-Saëns / La Poterie SOMMAIRE Plan de la ligne.............................................

Plus en détail

Carnet Avantages Offers Booklet

Carnet Avantages Offers Booklet Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres Gestion extrana t Compétition d animation Du mercredi 25 février au dimanche 1 er mars 2009 25 m 1984 et avant (25 ans et plus) Dunkerque Voir conditions

Plus en détail

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE NOTICE INSTALLATION ARCHANGE Email Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 31/07/2012 1 - Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas P L A N / M A P 14 Bassins Est Zones portuaires East Harbours Port areas Ateliers RN MPCC Porte 2C - Saint-Cassien Les formes Chemin de la Madrague-vi le A55 Accueil des voyageurs Passenger arrival services

Plus en détail

Association. Services proposés Provided services:

Association. Services proposés Provided services: Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Horaires de déviation appliqués à partir de lundi 9 mars 2015. du lundi 9 mars à début juillet 2015. Saint-Grégoire (Uttenreuth) Rennes (La Poterie)

Horaires de déviation appliqués à partir de lundi 9 mars 2015. du lundi 9 mars à début juillet 2015. Saint-Grégoire (Uttenreuth) Rennes (La Poterie) Saint-Grégoire édition mars 2015 les horaires 2014 2015 Horaires de déviation appliqués à partir de lundi 9 mars 2015 du lundi 9 mars Saint-Grégoire (Uttenreuth) Rennes (La Poterie) Betton / Saint-Grégoire

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Pas de service les dimanches et jours fériés

Pas de service les dimanches et jours fériés En périodes Scolaires c c c a a a MASSY Gare de Massy Palaiseau RER C 06:30 06:43 07:19 08:03 08:30 09:32 10:32 11:32 12:32 13:32 14:35 15:33 16:36 MASSY Lycée Fustel de Coulanges 09:35 10:35 11:35 12:35

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Le nouveau réseau de transport public de La Roche-sur-Yon Agglomération

Le nouveau réseau de transport public de La Roche-sur-Yon Agglomération La Roche-sur-Yon, le 23 août 2010 DOSSIER DE PRESSE Le nouveau réseau de transport public de La Roche-sur-Yon Agglomération En présence de Pierre REGNAULT, Maire de La Roche-sur-Yon et Président de La

Plus en détail

édition septembre 2015 les horaires Chantepie (Rosa Parks) ZA Saint-Sulpice

édition septembre 2015 les horaires Chantepie (Rosa Parks) ZA Saint-Sulpice édition septembre 2015 les horaires 2015 2016 du lundi 31 août 2015 à début juillet 2016 Chantepie (Rosa Parks) ZA Saint-Sulpice SOMMAIRE Plan de la ligne.........................................................

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

édition septembre 2014 les horaires Patton Lycée Bréquigny

édition septembre 2014 les horaires Patton Lycée Bréquigny édition septembre 2014 les horaires 2014 2015 du lundi 1 er septembre 2014 à début juillet 2015 Patton Lycée réquigny SOMMAIRE Plan de la ligne... p. 2 Informations diverses... p. 3 Horaires semaine...

Plus en détail

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE NOTICE INSTALLATION ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE Date Version Marque de révision Rédaction 02/08/2012 3 - Benjamin VERGUET Nicolas AUBLIN 1) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître

Plus en détail

édition septembre 2014 les horaires du lundi 1 er septembre 2014 à début juillet 2015 Thorigné-Fouillard Rennes (République) Thorigné-Fouillard

édition septembre 2014 les horaires du lundi 1 er septembre 2014 à début juillet 2015 Thorigné-Fouillard Rennes (République) Thorigné-Fouillard Thorigné-Fouillard édition septembre 2014 les horaires 2014 2015 du lundi 1 er septembre 2014 à début juillet 2015 Thorigné-Fouillard Rennes (République) Thorigné-Fouillard Rennes (République) SOMMAIRE

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Dossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or

Dossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or Dossier d inscription 9 au 11 juin 2014 Paris Porte de Versailles d'or Bus 2014 L UTP organise le concours du «Bus d Or» les 9, 10 et 11 juin 2014 à l occasion de «Transports Publics 2014», le Salon Européen

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Des Vacances conviviales à taille humaine!

Des Vacances conviviales à taille humaine! www.ussim.com Des Vacances conviviales à taille humaine! La montagne est grandiose! HIVER 2014-2015 Des sites prestigieux adaptés à vos envies Bienvenue à l U.S.S.I.M., L Union Sportive et Sociale Interministérielle

Plus en détail

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février 2011. Paris France

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février 2011. Paris France 1. Introduction 1. INTRODUCTION Réunion des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 18 19 février 2011 Paris France Circulaire à l intention de la presse Cette circulaire présente

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Lieu Entreprise Métier Descriptif de l offre Contact

Lieu Entreprise Métier Descriptif de l offre Contact Offres d emploi reçues à l Espace Saisonniers SERVICE DE LA MAIRIE DE ST Martin de Belleville Val 04-79-00-22-11 ou Les Menuires 04-79-00-23-20 Site Internet : http://emploi.mairie-smb.com Adresse mail

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

horaires 1 er sept. 2014-30 août 2015 ROUEN CAUDEBEC EN CAUX De : Halte Routière à : Quai

horaires 1 er sept. 2014-30 août 2015 ROUEN CAUDEBEC EN CAUX De : Halte Routière à : Quai De : Halte Routière à : Quai ROUEN CAUDEBEC EN CAUX horaires 1 er sept. 2014-30 août 2015 30 Horaires et infos en temps réel www.reseau-astuce.fr mob.reseau-astuce.fr appli reseau-astuce sur iphone et

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Le réseau TCL ne fonctionne pas le 1er mai. - Lundi au Vendredi : 7h30-18h30 - Samedi : 9h00-17h00 - Fermée le dimanche

Le réseau TCL ne fonctionne pas le 1er mai. - Lundi au Vendredi : 7h30-18h30 - Samedi : 9h00-17h00 - Fermée le dimanche horaires DU 29 AOÛT 2011 AU 8 JUIL. 2012 LIGNE 20 20E Le réseau TCL ne fonctionne pas le 1er mai. VOS AGENCES TCL Bellecour Métro Ligne A place Bellecour Lyon 2ème Perrache Métro Ligne A Gare Routière

Plus en détail

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise Re-découvrir une des régions touristiques les plus cotées et estimées de France, Randonner à la lisière ou dans le premier territoire en France classé

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015 Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product

Plus en détail

Ligne 18. Melun Meaux. Horaires valables à compter du 01/09/2014

Ligne 18. Melun Meaux. Horaires valables à compter du 01/09/2014 Melun Meaux Du lundi au vendredi, sauf jours fériés (page 1 / 3) 1 1 Melun SNCF et RER 4:15 4:40 5:15 5:45 5:55 6:00 6:10 6:30 6:45 7:00 7:20 7:45 8:25 Place Saint-Jean 4:20 4:45 5:20 5:50 6:00 6:05 6:15

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

EG - Egypt EGA. Recueil des colis postaux en ligne Organisme national des postes Egypt

EG - Egypt EGA. Recueil des colis postaux en ligne Organisme national des postes Egypt Service de base 1 Limite de poids maximale 1.1 Colis de surface (kg) 30 1.2 Colis-avion (kg) 30 2 Dimensions maximales admises 2.1 Colis de surface 2.1.1 2m x 2m x 2m (ou 3m somme de la longueur et du

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Synthèse Sondagetransport. Clayes. FM Nov-14

Synthèse Sondagetransport. Clayes. FM Nov-14 Synthèse Sondagetransport Clayes Age 18-25 5 9% 25-35 2 3% 35-50 33 57% >50 10 17% Avez-vous des enfants? oui 42 72% non 8 14% Si oui, combien? 1 2 3% Enfant 1 [Age des enfants] De 0 à 10 ans 7 12% 2 26

Plus en détail

édition janvier 2015 les horaires Stade Rennais Beaulieu Atalante

édition janvier 2015 les horaires Stade Rennais Beaulieu Atalante 2015 édition janvier 2015 les horaires du lundi 5 janvier à debut juillet 2015 Stade Rennais eaulieu Atalante SOMMAIRE Plan de la ligne... p. 2 Informations diverses... p. 3 Horaires semaine... p. 4 à

Plus en détail

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes, UEnglish version below Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques Chers étudiants, chères étudiantes, Pour faciliter vos inscriptions pédagogiques et pour que votre scolarité à SciencesPo se passe

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: 1000313802_A 2013-0\9-05

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: 1000313802_A 2013-0\9-05 RETURN BID TO/ RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Canada Border Services Agency Cheque Distribution and Bids Receiving Area 473 Albert Street, 6 th floor Ottawa, ON K1A 0L8 Facsimile No: (613) 941-7658 Bid

Plus en détail

MESIGNINFOS N 91 ECOLE

MESIGNINFOS N 91 ECOLE : 04.50.77.80.02 Fax : 04.50.77.87.24 mairie.mesigny@wanadoo.fr MARS 2012 MESIGNINFOS N 91 ECOLE Les pré-inscriptions pour la prochaine année scolaire sont à effectuer à la mairie. Les documents à fournir

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

L agence immobilière Evolèna

L agence immobilière Evolèna L agence immobilière Evolèna Présentation de l agence et du service «location» Professionnalisme Expérience Dynamisme Motivation Louer un logement de vacances Devenir propriétaire Louer pour la saison

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

PokerStars and MONTE-CARLO CASINO EPT Grand Final - CALENDRIER DES TOURNOIS

PokerStars and MONTE-CARLO CASINO EPT Grand Final - CALENDRIER DES TOURNOIS Tous les jours 12h00 Sit N Go - En fonction de l'espace disponible 300 et plus 12h00 12h00 Mardi 22 avril 18h00 1 Mercredi 23 avril Satellites une table pour les Événements Annexes - En fonction de l'espace

Plus en détail

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGE MD SELECT FLEET CHARGE SELECT VOUS PROCURE UNE MAÎTRISE TOTALE Que vous possédiez 50 ou 499 camions ou

Plus en détail

CHAMPIONNATS NATIONAUX DE SKI ACROBATIQUE NATIONAL FREESTYLE CHAMPIONSHIPS

CHAMPIONNATS NATIONAUX DE SKI ACROBATIQUE NATIONAL FREESTYLE CHAMPIONSHIPS Centre d excellence acrobatique Val St-Côme, Val St-Côme, QC, Canada 21 22 MARS, 2015 Invitation L Association canadienne de ski acrobatique est heureuse d inviter tous les skieurs acrobatiques admissibles

Plus en détail