BETRIEBSANLEITUNG ERSATZTEILLISTE CS(H) Y.. CSH Y

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "BETRIEBSANLEITUNG ERSATZTEILLISTE CS(H)7551-50Y.. CSH7591-100Y"

Transcription

1 SPARE OPERATING PARTS INSTRUCTIONS LIST ERSATZTEILLISTE BETRIEBSANLEITUNG LISTE INSTRUCTION DES PIÈCES DE SERVICE DÉTACHÉES SE-70-5 SE-60-4 KB CS(H)755-50Y.. CSH759-00Y SEMI-HERMETIC COMPACT SCREW COMPRESSORS HALBHERMETISCHE KOMPAKT-SCHRAUBENVERDICHTER COMPRESSEURS À VIS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES COMPACTS

2 Wichtige Hinweise für den Benutzer Eine ordnsgemäße Bearbeit Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei vollständigen Angaben erfolgen. Bestellbeispiel: Important recommendations for the user An order can only be executed exactly if a full designation is given. Recommendation importante pour le client L éxécution conforme d une commande de pièces détachées ne peut être faite qu avec l indi complète des coordonnées. Exemple de commande: Stück Benenn Typ Art.-Nr. Fabrikationsnummer Quantity Type Serial number Quantité Type No. de fabri Dichtssatz CS(H) Y Set of gasket Jeu de joints Sind bei einem Teil Ändersstufen vermerkt, muß neben der Art.-Nummer auch die Fabrikationsnummer oder die Ändersstufe angegeben werden. Werden keine Angaben gemacht, wird die neueste Teileausführ geliefert. Verdichtertypen, die älter als 0 Jahre sind, werden in dieser Liste nicht mehr aufgeführt. In cases where stages of modifi are indicated, please give the compressor serial number as well as the ref. number, without this latest design will be supplied. Compressor types older than 0 years are not entered any more in this list. S il s agit d une pièce ayant subie des modifis, veuillez indiquer en dehors du numéro de référence de la pièce le numéro de fabri du compresseur à réparer. Sans ces coordonnées il vous sera livré d office la pièce la plus récente. Les types de compresseurs qui sont plus âgés que 0 ans ne figurent plus dans la liste. Legende Legend Légende ( ) Artikel-Nr. in Klammern: nicht mehr lieferbar Ref. no. in brackets: no more available entre paranthèses: non plus livrable ( ) nicht mehr lieferbar, aber austauschbar durch nächste Ändersstufe no more available, but interchangeable by next modifi step non plus livrable, mais interchangeable par le prochain no. de modifi [incl.7,23] enthält Pos. 7 und 23 containing item 7 and 23 inclus no. 7 et 23 7,23 bereits enthalten in Pos. 7 und 23 already contained in item 7 and 23 déjà contenu dans no. 7 et 23 (23) Pos.-Nr. in Klammern: nicht in der Zeichn dargestellt Item no. in brackets: not shown in the exploded view pos. no. in brackets: ne sont pas indiquées sur l éclaté Fortsetz der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante 2 SE-70-5

3 Die Tabelle zeigt die in dieser Ersatzteilliste enthaltenen Typen und die verwendeten Abkürzen: The table shows the types and the abbreviations used in the spare part list: Le tableau indique les types et les abbreviations utilisés dans cette liste de pièces détachées: CS(H)75.. CS(H)755-50Y CS(H)755-70(Y) CS(H)756-60Y CS(H)756-80(Y) CS(H)757-70Y CS(H)757-90(Y) CSH758-80Y CSH758-90Y CSH759-90Y CSH759-00Y SE

4 CS(H) SE-70-5

5 CS(H)75.. SE

6 CS(H) SE-70-5

7 CS(H)755/6/7 CSH758/9 Seite 8 CSH758/9 Page 8 SE

8 CSH758/9 8 SE-70-5

9 CS(H)75.. SE

10 Benenn CS(H) Dichtssatz Set of gasket Jeu de joints [incl.53,56,75,8,90,24,30,54,60,72,75,8,83 85,2,23,227,23,237,243,245,254,258,260,267, ,375,382,40,420,432,457,482] 2 CS(H) ( ) Nebenläufer Ø 8 Female rotor 2 ca./ Rotor secondaire ( ) [incl.0] Ø 8 2 ca./ Nur lieferbar zusammen mit Hauptläufer ( ) Pos. 3 Fabrikationsnummer des Verdichters Ø 8 2 ca./ unbedingt erforderlich Only available as complete assembly together with item 3 Indi of compressor serial number imperative Ø 29 Ø 29 Livrable seulement ensemble avec rotor principal no. 3 Précisez impérativement numéro de fabri du compresseur 3 CS(H) ( ) Hauptläufer Ø 45 Male rotor 2 ca./ Rotor principal ( ) [incl.] Ø 45 2 ca./ Nur lieferbar zusammen mit ( ) Nebenläufer Pos. 2 Fabrikationsnummer des Verdichters Ø 45 2 ca./ unbedingt erforderlich Only available as complete assembly together with item 2 Indi of compressorserial number iperative Ø 6 Ø 6 Livrable seulement ensembleavec rotor secondaire no. 2 Précisez impérativement numéro de fabri du compresseur 4 CS(H) CS(H) CSH CS(H) CSH Passfeder Parallel key Clavette paralléle A 2 x 8 x 205 DIN A 2 x 8 x 230 DIN CS(H) ( ) Druckflansch 2 ca.03/ Discharge flange Bride de pression ( ) 2 ca.04/ ( ) 2 ca.04/ nur auf Anfrage! only upon request! seulement sur demande! 6 CS(H) Zylinderstift Parallel pin Goupille cylindrique 9 CS(H) Zylinderstift Parallel pin Goupille cylindrique Ø 0 M 6 x 30 DIN 7979 Ø 6 M 6 x 45 DIN SE-70-5

11 Benenn 0 CS(H) Dichtlippe Lip seal Joint à lévres 2 ca./ Kolbenring Ø 56 x 2 3 ca.06/ Piston ring Segment de piston Ø 56 x 3 2 CS(H) Dichtlippe Lip seal Joint à lévres Ø 70 x Ø 55,5 x 5,5 Ø 90 x Ø 70 x 0 2 ca./ Kolbenring Ø 7 x 2,9 3 ca.06/ Piston ring Segment de piston Ø 7 x 3,9 3 2 CS(H) CS(H) Distanzscheibe Ø 90 x ca.04/0 Spacer washer Rondelle d espacement Distanzscheibe Ø 0 x ca.04/0 Spacer washer Rondelle d espacement 4 CS(H) Zylinder-Rollenlager Cylindrical roller bearing Roulement à aiguilles cylindriques 8 5 CS(H) Zylinder-Rollenlager Cylindrical roller bearing Roulement à aiguilles cylindriques 8 6 CS(H) Schräg-Kugellager Angular ball bearing Roulement butée à billes 8 7 CS(H) Schräg-Kugellager Angular ball bearing Roulement butée à billes 8 8 CS(H) Wälzlagersatz komplett Set of bearing complete Jeu de coussinet complet [incl.4,5,6,7,6,62] 20 CS(H) Nutmutter Grooved nut Écrou de réglage 2 CS(H) Nutmutter Grooved nut Écrou de réglage Ø 90 x Ø 40 x 33 NU 2308 E.TVP.2 Ø 0 x Ø 50 x 40 NU 230 E.TVP.2 Ø 90 x Ø 40 x B.TVP.UO Ø 0 x Ø 50 x B.TVP.UO Satz = 9 Stück Set = 9 pieces Jeu = 9 pièces M 40 x,5 M 50 x,5 23 CS(H) Düse Orifice M 8 x M 8 x Zwischenring Intermediate ring Bague intermédiaire Zwischenring Intermediate ring Bague intermédiaire Ø 55 x Ø 40 x 23 Ø 66 x Ø 50 x 27 SE-70-5

12 Benenn 40 CS(H) Einbaumotor CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CSH CS(H) CSH CSH CSH Built-in-motor Moteur incorporé (Standardspann) (Standard voltages) (Voltages standard) Part winding V Hz V Hz Andere Spannen und Stromarten auf Anfrage Other voltages and kinds of current on request Des autres voltages et genres de courant sur demande 43 CS(H)75.. ( ) Passfeder Parallel key 2 ca.09/ Clavette paralléle Ø 257 A 2 x 6 x 85 DIN 6885 BL.3 44 CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CSH CS(H) CSH CSH Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale M 6 x 55 DIN M 6 x 80 DIN CSH M 6 x 90 ISO CS(H) Federring Single coil spring Rondelle-ressort 0 2 ca.07/05 Form A 6 DIN CS(H)75.. ( ) Sichersscheibe Thrust washer Rondelle de sécurité Bausatz Sichersscheibe und Abdeckblech Kit thrust washer and covering plate 3 ca.06/ Sichersscheibe Thrust washer Rondelle de sécurité [incl.49] 48 CS(H) Distanzhülse Ø 62 x Ø 48 x 62 CS(H) Spacer sleeve Douille d espacement Ø 62 x Ø 48 x 5 CS(H) CS(H) Ø 62 x Ø 48 x 9 CS(H) CS(H) CSH CSH CSH CSH SE-70-5

13 Benenn 49 CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) Abdeckblech Covering plate Chapeau ( ) Abdeckblech Covering plate Chapeau Bausatz Sichersscheibe und Abdeckblech Kit thrust washer and covering plate 3 ca.06/ Abdeckblech Covering plate Chapeau Ø 75 x Ø 48 x 2 Ø 75 x Ø 7 x 2 [incl.47] Ø 75 x Ø 48 x 2 52 CS(H) Verschluss-Schraube Sealing screw Vis de fermeture 53 CS(H) Aluminium-Dichtring Aluminium gasket ring Joint annulaire d'aluminium 54 CS(H) Zylinderstift Parallel pin Goupille cylindrique M 22 x,5 DIN A 22 x 27 x,5 6 M 6 x 40 DIN CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) Druckentlasts-Ventil Pressure relief valve Soupape de décharge Ø 45,6 x 77, Ø 59,2 x O-Ring O-ring Joint annulaire Ø 39 x 3 Ø 53 x 3 57 CS(H) Distanzring Spacer ring Bague d arrét 58 CS(H) Deckel Cover Couvercle 59 CS(H) Sprengring Snap ring Anneau-ressort 60 CS(H) Distanzring Spacer ring Bague d espacement 6 CS(H) Zylinder-Rollenlager Cylindrical roller bearing Roulement à aiguilles cylindriques 8 62 CS(H) Zylinder-Rollenlager Cylindrical roller bearing Roulement à aiguilles cylindriques 8 Ø 0 x Ø 96 x 27 Ø 90 x 3 Ø 37,8 x 2,3 x,5 St Ø 68 x Ø 60 x 5 Ø 90 x Ø 40 x 33 NU 2308 E.TVP.2 Ø 0 x Ø 60 x 22 NU 22 E.TVP.2 SE

14 Benenn 63 CS(H) Distanzscheibe Ø 8,8 x Spacer bush Bague d espacement Ø 8,8 x Ø 8,8 x Ø 29,8 x Ø 29,8 x 8 64 CS(H) Distanzscheibe Ø 44,8 x Spacer bush Baque d espacement Ø 44,8 x Ø 44,8 x Ø 6 x Ø 6 x 8 65 CS(H) Zylinderschraube mit M 6 x M 6 x M 6 x 2 DIN ( ) M 6 x ca.07/ M 6 x 35 ISO M 6 x 2 DIN CS(H) Zylinderschraube mit M 6 x M 6 x M 6 x 2 DIN ( ) M 6 x ca.07/ M 6 x 35 ISO M 6 x 2 DIN CS(H)75.. ( ) Tauchrohr Ø 27 x 52 Dip tube 2 ca.04/ Ø 27 x 47 Tube plongeur 68 CS(H)75.. ( ) Sichersring Retaining ring with lugs Circlip d arrêt 32 x,2 DIN 472 St 2 ca./ x,5 DIN 472 St 69 CS(H) Sitzring komplett Ring complete 2 ca./ Ø 36 x 8 Bague complet 70 CS(H)75.. ( ) Scheibe Ø 32 x Ø 20 x 2 Disk 2 ca./ Ø 35,8 x Ø 22 x 2 Disque 7 CS(H) Schieber Slider Tiroir 76 nicht einzeln lieferbar! not separatly deliverable! ne pent pas livré séparement! 4 SE-70-5

15 Benenn 72 CS(H)75.. ( ) Nutenstein Sliding block 2 ca.04/ Conliseau 6 x 22 x 0 CK CS(H) Zylinderschraube mit M 6 x 2 74 CS(H) Zylinderschraube mit M 2 x CS(H) O-Ring Ø 240 x ca.06/0 O-ring Joint annulaire 76 CSH CSH Gehäuse mit Schieber Housing with slider Corps avec tiroir [incl.7] CSH nur auf Anfrage! only upon request! seulement sur demande! 77 CS(H) Deckel Cover Couvercle 78 CS(H) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis à tête hexagonale 79 CS(H) Dichtlippe Lip seal Joint à lévres Ø 34 x 3 M 6 x 6 DIN Ø 60 x Ø 75 x 5, O-Ring O-ring Joint annulaire Düse Orifice Ø 28 x,7 M 8 x 0 89 CS(H) Bausatz Stromdurchführs-Platte Terminal plate kit Kit de plaque á bornes [incl.90,9,92,93,95,96,97,453,454,457,466,467, ,470,474,475,476,478,482,490,49,492,493,494] 90 CS(H) Dicht Gasket Joint,89,98 9 CS(H) Stromdurchführs-Platte Terminal plate Plaque á bornes 89,98 92 CS(H) Scheibe Washer Rondelle 89, x 40 x 220 x 40 x 50 B 0,5 DIN 25 SE

16 Benenn 93 CS(H) ( ) Sechskantmutter Hexagon nut Écrou hexagonal 89,98 M 0 94 CS(H)75.. ( ) Gewindebolzen Threaded bolt Goupille fileté 89,98 B-M 0 x 80 DIN 976-A2 2 2 ca.02/ B-M 0 x 80 DIN 976-verz. 95 CS(H) Distanzhülse 2 2 Spacer sleeve Douille d espacement 89,98 Ø 20 x CS(H)75.. ( ) Sechskantmutter Hexagon nut Écrou hexagonal 89,98 M 0 DIN ca.02/ M 0 DIN 934-verz. 97 CS(H) Zylinderschraube mit 89,98 (98) CS(H) Stromdurchführs-Platte komplett Terminal plate complete Plaque á bornes compléte [incl.90,9,92,93,94,95,96,97] M 0 x CS(H)75.. ( ) Saug-Absperrventil komplett 2 ca.07/ Suction shut-off valve complete Vanne d arrêt à l aspiration complète [inc.2,22,23,24,25,26] Ø 76 (3 / 8 ) DN 80 2 CS(H) Schutzkappe Protecting cap Chapeau de protection CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture CS(H) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale CS(H) Dicht Gasket Joint,20 25 CS(H) Rohr-Anschluss Pipe connection Raccord de tube CS(H) Spannplatte Clamping plate Plaque de serrage CS(H) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale / 4-8 NPTF M 8 x 70 DIN Ø 05 x Ø 85 x 2 Ø 76 (3 / 8 ) St. DN x 42 M 6 x 70 DIN SE-70-5

17 Benenn 28 CS(H) Zentrierstück Centering piece Pièce de centrage 29 CS(H) Verschluss-Scheibe Blanking plate Rondelle de fermeture Ø 40 x Ø 7 x 8 Ø 05 x 6 30 CS(H)75.. ( ) Dicht Ø 05 x 86 x 2 ca.0/ Gasket Joint Ø 05 x 86 x 2 3 CS(H) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale M 6 x 40 DIN CS(H) Rückschlagventil komplett Check valve complete Clapet de retenue complet [incl. 4,42,43,44] 4 CS(H) * Sichersring Retaining ring with lugs Circlip d arrèt 40 *nicht einzeln lieferbar cannot be delivered separately pas livrable séparément 42 CS(H)75.. ( ) Scheibe Washer Rondelle 2 ca.06/ * Sitzring Ring Bague 40 *nicht einzeln lieferbar cannot be delivered separately pas livrable séparément Ø 58 x 2 DIN 472 St Ø 57 Ø 57,8 43 CS(H)75.. ( ) Kegeldruckfeder Ø 57 2 ca.06/ * Spring Ressort 40 *nicht einzeln lieferbar cannot be delivered separately pas livrable séparément Ø CS(H) * Dichtscheibe Sealing washer Joint plat 40 *nicht einzeln lieferbar cannot be delivered separately pas livrable séparément 50 CS(H)75.. ( ) Druck-Absperrventil komplett Ø 54 (2 / 8 ) DN 50 2 ca.07/ Discharge shut-off valve compl. Vanne d arrèt au refoulement complète [inc.5,52,54,55,56,57] 5 CS(H) Schutzkappe Protecting cap Chapeau de protection CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture 50 / 4-8 NPTF SE

18 Benenn 54 CS(H) Dicht Gasket Joint,50 55 CS(H) Rohr-Anschluss Pipe connection Raccord de tube CS(H) Spannplatte Clamping plate Plaque de serrage CS(H) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale CS(H) Verschluss-Scheibe Blanking plate Rondelle de fermeture Ø 75 x Ø 6 x 2 Ø 54 ( 2 / 8 ) St 0 x 0 M 6 x 55 DIN Ø 76 x 5 60 CS(H)75.. ( ) Dicht Ø 75 x Ø 6 x 2 ca.0/ Gasket Joint Ø 75 x Ø 6 x 2 6 CS(H) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale 64 CS(H) Scheibe Washer Rondelle M 6 x 0 DIN A 7 DIN CS(H)75.. ( ) Zylinderschraube mit M 6 x 25 DIN ca.02/ M 6 x CS(H) Verschluss-Stopfen / 8-27 NPTF 0 2 Sealing plug Bouchon de fermeture 8 SE-70-5

19 Benenn 70 CS(H) oder/or/ou Verschluss-Schraube Sealing screw Vis de fermeture ECO-Anschluss mit Ventil Ø 22 (ohne Pulsationsdämpfer) ECO connection with valve (without pulsation muffler) Raccord pour ECO avec robinet (sans amortisseur de pulsations) [incl.7,72,73,75] 2 ca.08/ oder/or/ou oder/or/ou M 22 x,5 DIN ECO-Anschluss mit Ventil Ø 22 (mit externer Pulsationsdämpfer) ECO connection with valve (with external pulsation muffler) Raccord pour ECO avec robinet (avec amortisseur de pulsations externe) [incl.7,72,73,75] Flüssigkeitseinsprit Liquid injection Injection de liquide [incl.7,72,73,75] Ø 6 L Flüssigkeitseinspritz Liquid injection Injection de liquide [incl.7,72,73,75] Ø 6 L 7 CS(H) oder/or/ou (LI-Düse integriert) (LI nozzle integraded) (gicleur LI integré) (ohne Düse) (without nozzle) (sans gicleur) Absperrventil (ECO) (ohne Pulsationsdämpfer) Valve (ECO) (without pulsation muffler) Robinet (ECO) (sans amortisseur de pulsations) [incl. 76] 70 Ø 22L (7/8"); ¼ - 2UNF Winkel-Rohranschluss (Flüssigkeitseinspritz) Angle pipe connection (Liquid injection) Raccord de tupe coudé (Injection de liquide) 70 Ø 6 L 72 CS(H) Dichtring Joint ring Joint annulaire,70 74 CS(H) oder/or/ou Einschraub-Nippel Screwed nipple Nipple á vis * Einschraub-Nippel Screwed nipple Nipple á vis 70 *nicht einzeln lieferbar cannot be delivered separately pas livrable séparément 75 CS(H) Aluminium-Dichtring Aluminium gasket ring Joint annulaire d'aluminium,70 76 CS(H) Schutzkappe Protecting cap Chapeau de protection 7 Ø 25,4 x,5 / 4 PTFE M 22 x,5 x /4-2 UNF (LI-Düse integriert) (LI nozzle integraded) (gicleur LI integré) M 22 x,5 A 22 x 27 x,5 3/4 6 UNF SE

20 Benenn 80 CS(H) oder/or/ou Anschlussflansch für Ölkühler komplett Connecting flange for oil cooler complete Bride de raccord pour refraidisseur d huille complet [inc.8,82,83,84,87,88] Bausatz Blindflansch Blank flange complete Bride d obturation complet [incl.86,87,88,89] 9 x 52 x 3 8 CS(H) Dicht Gasket Joint,80 82 CS(H) Anschlussflansch Connecting flange Bride de raccord CS(H) Dichtring Joint ring Joint annulaire,80 84 CS(H) Winkel-Rohranschluss Angle pipe connection Raccord de tube coudé CS(H) Dicht Gasket Joint,80 86 CS(H) Flansch Flange Bride CS(H)75.. / Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture 80 9 x 42 x 9 x 42 x 47 Ø 9, x,5-4 UNS Ø 6 9 x 52 x,5 9 x 52 x 3 / 8-27 NPTF / 8-27 NPTF 88 CS(H) oder/or/ou Zylinderschraube mit Zylinderschraube mit (Blindflansch) (blind flange) (bride d'obturation) 80 M 0 x 50 M 0 x CS(H) Düse Orifice M 8 93 CS(H) Verschluss-Stopfen / 4-8 NPTF Sealing plug 0 2 ca.2/06 Bouchon de fermeture 94 CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture / 8-27 NPTF 20 SE-70-5

21 Benenn 200 CS(H) Bausatz Schwingsdämpfer Vibration damper set Amortisseur devibrations-joi 205 CS(H) Befestigsschiene Fixing rails Rails de fixation 4 Stück 4 pieces 4 pièces 360 x 50 x CS(H) Zylinderschraube mit M 6 x CS(H) Befestigsschiene Fixing rails Rails de fixation 360 x 50 x CS(H) Zylinderschraube mit M 6 x CS(H) Spiralspannstift Ø 3,5 x 0 Spring type straight pin 0 2 ca./02 La goupille à ressort 2 CS(H) Dicht 27 x 9 x ca./02 Gasket Joint 22 CS(H) Zwischenflansch 27 x 9 x 5 Intermediate flange 0 2 ca./02 Le bride intermédiaire 23 CS(H) Dicht Gasket Joint 9 x 52 x 24 CS(H) Verdrehsicher Torsion lock 4 2 ca./ Protection antitorsion Ø 27 x 6,5 25 CS(H) ( ) Magnetventil 4 2 ca.0/ Solenoid valve Vanne magnétique 4 2 ca./ ( CR ) 26 CS(H) Zylinderschraube 0 2 ca./02 (für Zwischenflansch) Cheese head screw (for Intermediate flange) Vis à tête cylindrique (pour le bride intermédiaire) ca./ Zylinderschraube (ohne Zwischenflansch) Cheese head screw (without Intermediate flange) Vis à tête cylindrique (pour le bride intermédiaire) M 0 x 45 M 0 x 30 SE

22 Benenn 27 CS(H) ( ) Spule 230V, 50/60Hz 4 2 ca.06/ Coil Bobine 230V, 50Hz 4 3 ca./ V, 50/60Hz, UL [incl.29] oder/or/ou 4 ( ) 230V, 50/60Hz 4 2 ca.06/ V, 60Hz, UL 4 3 ca./ V, 50/60Hz, UL [incl.29] 4 ( ) 0V, 50/60Hz 4 2 ca.04/ V, 60Hz, UL 4 3 ca./ V, 50/60Hz, UL [incl.29] V, 50/60Hz 4 2 ca./ V, 50/60Hz, UL [incl.29] V, DC 4 2 ca./ V, DC, UL [incl.29] 4 ( ) 24V, DC 4 2 ca.09/ ca./ V, DC [incl.29] V, DC 4 2 ca./ V, DC, UL [incl.29] 28 CS(H) Spulenbefestig 0 2 ca.05/02 Coil fixation Fixation de bobine 4 3 ca./ CS(H) Gerätesteckdose komplett Electr. connector complete 4 2 ca./ Prise de courant complète 226 CS(H) Tauchhülse - / 2 -NPTF 2 ca.0/02 ( ) Heater sleeve Tube plongeur / 8-8 UNEF 3 ca.03/ CS(H)75.. ca.0/ O-Ring O-ring Joint annulaire,228 Ø 28 x,7 228 CS(H) Tauchhülse komplett - / 2 -NPTF 2 ca.0/ Heater sleeve complete Tube plongeur complet [incl. 226,227,229] / 8-8 UNEF 229 CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture SE-70-5

23 Benenn 230 CS(H)75.. ( ) Ölsumpfheiz 200 W - 220V Crankase heater 2 ca.0/ Résistance de carter oder/or/ou [incl. 232] ( ) 200 W - 5V 2 ca.0/ oder/or/ou W - 400V 23 CS(H) O-Ring O-ring Joint annulaire Ø 23 x,7 232 CS(H) Gerätesteckdose komplett Electr. connector complete Prise de courant complète CS(H) Verschluss-Stopfen / 8-27 NPTF Sealing plug 0 2 ca.2/06 Bouchon de fermeture 236 CS(H)75.. ( ) Druckgastemperaturfühler 2 ca.05/ Discharge gas temperature sensor Sonde de température du gaz de refoulement 237 CS(H)75.. ( ) O-Ring O-ring Joint annulaire 238 CS(H)75.. ( ) Schauglas Sight glass Voyant 240 CS(H) oder/or/ou Ölserviceventil komplett Oil service valve complete La vanne de service complet [incl. 242,243,244,245] Verschluss-Schraube Sealing screw Vis de fermeture NPT / 8 (20 C) Ø 28 x,7 / 8-8 UNEF M 22 x,5 DIN CS(H) Schutzkappe Protecting cap Chapeau de protection CS(H) ( ) Absperrventil Shut-off valve Vanne d arrèt [incl.24] CS(H) Dichtring Joint ring Joint annulaire, CS(H) Einschraub-Nippel Screwed nipple Nipple á vis CS(H) Aluminium-Dichtring Aluminium gasket ring Joint annulaire d'aluminium,240 Ø 0 B; 3 / 4-6 UNF Ø 4,3 x,5 M 22 x,5 ; 3 / 4-6 UNF A 22 x Ø 27 x,5 SE

24 Benenn 246 CS(H) Düse Orifice M 8 x CS(H) Düse Orifice M 8 x M 8 x 6 2 ca.05/ M 8 x CS(H) Schrader-Ventil Schrader valve 2 ca.09/ Vanne Schrader / 8-27 NPTF 250 CS(H) CS(H) Flüssigkeits-Niveauwächter komplett Liquid level limiter complete Limiteur du niveau de liquide complet [incl. 25,252,254,255,256] 57 x x Flüssigkeits-Niveauwächter Liquid level limiter Limiteur du niveau de liquide x x CS(H) Gerätesteckdose komplett Electr. connector complete Prise de courant complète CS(H) Dicht Gasket Joint,250 Ø 45 x Ø 35 x,0 255 CS(H) Zylinderschraube mit 250 M 0 x CS(H) Flansch Flange Bride CS(H) Blindflansch Blank flange Bride d obturation 258 CS(H) Dicht Gasket Joint 260 CS(H) CSH Dicht Gasket Joint CSH CS(H) Sauggas-Filter Suction gas filter Filtre d aspiration 9 x 52 x 3 9 x 52 x 3 9 x 52 x Ø 346 x Ø 330 x Ø 279 x SE-70-5

25 Benenn 262 CS(H)75.. ( ) Gehäusedeckel 2 ca./ Housing cover Couvercle de corps [incl. 267,268] Ø 346 x CS(H) CSH Zylinderschraube mit M 6 x 60 CSH M 6 x 90 ISO CS(H) CSH Zylinderschraube mit M 6 x 35 CSH M 6 x 70 ISO CS(H) CSH Zylinderschraube mit M 6 x 70 CSH M 6 x 200 ISO CS(H) Transportöse Ring bolt Un anneau de manutention 267 CS(H) Aluminium-Dichtring Aluminium gasket ring Joint annulaire d'aluminium 2 ca./ O - Ring O - ring Joint annulaire, x 40 x 0 Ø 24, Ø 7,5 A 26 x 3 x 2 Ø 28 x,7 268 CS(H) Verschluss-Schraube Sealing screw Vis de fermeture 262 M 26 x,5 DIN ca./ / 8-8 UNEF 269 CS(H) Zylinderschraube mit M2 x CS(H) Scheibe Washer Rondelle A 3 DIN CS(H) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale M 0 x 6 DIN CS(H) Scheibe Washer Rondelle 0 2 A 7 DIN CS(H) Zylinderschraube mit M 6 x 25 DIN ca.02/ M 6 x 25 SE

26 Benenn 274 CS(H) Zylinderschraube mit M 0 x CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug 2 2 ca./ Bouchon de fermeture / 8-27 NPTF 277 CS(H) Schrader-Ventil Schrader valve Vanne Schrader 278 CSH Distanzring Spacer ring Bague d'espacement / 8-27 NPTF Ø 346 x Ø 270 x CS(H) CS(H) Bausatz Ölleit Kit for oil line Kit pour conduite d huile [incl. 302,303,304] Gerade Verschraub XGE8-L / 4 NPT (Körper) 2 ca.04/ Straight screwed joint (body) GE8-L / 4 NPT x Vissage en ligne droit (corps) / 8 NPT x M CS(H) Gerade Verschraub (Körper) Straight screwed joint (body) Vissage en ligne droit (corps) 300 XGE8-LL / 8 NPT 304 CS(H) CS(H) Düse 2 ca.04/ Orifice 300 M 8 x Bausatz Ölleit Kit for oil line Kit pour conduite d huile [incl. 32,33] 32 CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) Winkel-Verschraub(Körper) Angle screwed joint (body) Vissage à vis coudé (corps) Gerade Verschraub (Körper) Straight screwed joint (body) Vissage en ligne droit (corps) Bausatz Ölleit Kit for oil line Kit pour conduite d huile [incl. 322,323] Winkel-Verschraub(Körper) Angle screwed joint (body) Vissage à vis coudé (corps) Gerade Verschraub (Körper) Straight screwed joint (body) Vissage en ligne droit (corps) 320 XWE8-LL / 8 NPT XGE8-LL / 8 NPT XWE8-LL / 8 NPT XGE8-LL / 8 NPT 26 SE-70-5

27 Benenn 330 CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) Bausatz Ölleit Kit for oil line Kit pour conduite d huile [incl. 332,333] Winkel-Verschraub(Körper) Angle screwed joint (body) Vissage à vis coudé (corps) ( ) Gerade Verschraub (Körper) Straight screwed joint (body) Vissage en ligne droit (corps) Bausatz Ölleit Kit for oil line Kit pour conduite d huile [incl. 342,343] Winkel-Verschraub(Körper) Angle screwed joint (body) Vissage à vis coudé (corps) ( ) Gerade Verschraub (Körper) Straight screwed joint (body) Vissage en ligne droit (corps) Bausatz Schelle Clip kit Kit agrafe de serrage XWE8-LL / 8 NPT XGE8-LL / 8 NPT XWE8-LL / 8 NPT XGE8-LL / 8 NPT 360 CS(H) ca.0/06 ( ) Zylinderschraube mit M 6 x CS(H) Reglerflansch Regulator flange Bride le régulateur 8 x 50 x CS(H) ( ) Dicht 8 x 50 x 2 Gasket 2 ca.06/ Joint 8 x 50 x 2 ( ) 8 x 50 x 2 2 ca.06/ x 50 x x 50 x 2 2 ca.06/ x 50 x CS(H) CS(H) Zylinderschraube mit Zylinderschraube mit M 0 x 05 M 0 x 40 SE

28 Benenn 365 CS(H) Zylinderschraube mit 2 ca.05/ M 0 x 45 5 ( ) M 0 x ca.04/ M 0 x CS(H) Lagerdeckel Bearing cover 2 ca./ Ø 77 x 66 Couvercle de palier ca./ Ø 77 x ca.04/ Ø 00 x CS(H) Zylinderschraube mit 6 2 ca./ M 6 x ca.04/06 ( ) 369 M 8 x ca.07/ DIN CS(H) ( ) Kolbenstange komplett Piston rod complete Tige à piston complet [incl.370,37,372,374,379 38,382] 3 ca./ [incl.367,368,370,37, ,38,382] ( ) [incl.370,372,374,379, ] 3 ca./ [incl.367,368,370,372,374 38,382] ( ) [incl.370,372,374,379, ] 3 ca./ [incl.367,368,370,372,374 38,382] [incl.370,372,374,375,376 38,382] 2 ca.04/ [incl.367,368,370,372, ,376,38,382,406,407] [incl.370,372,374,375,376 38,382] 2 ca.04/ [incl.367,368,370,372, ,376,38,382,406,407] 370 CS(H) Kolbenstange SW 36 x 90 Piston rod 2 ca./ Tige à piston SW 36 x 90 2 ca.04/ SW 36 x CS(H) Hülse 2 ca./ Sleeve Douille Ø 92 x Ø 70 x 33 3 ca./ Ø 77 x 20,6 28 SE-70-5

29 Benenn 372 CS(H) CS(H) Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Aluminium-Dichtring A 26 x 3 x ca.02/05 Aluminium gasket ring Joint annulaire d'aluminium 374 CS(H) ( ) Kolben Ø 93 2 ca.06/04 ( ) Piston Piston [incl. 375,376,378,380] [incl. 375,376,388] 4 ca./ [incl. 375,376] ( ) Ø 93 2 ca.06/04 ( ) [incl. 375,376,378,380] [incl. 375,376,388] 4 ca./ [incl. 375,376] Ø 03 2 ca.04/ Ø 03 2 ca.04/ CS(H) CS(H) ( ) O-Ring Ø 82 x 3 2 ca./ O-ring Joint annulaire 3 ca.06/ Ø 78 x 5, Ø 88 x 5, Gleitring Ø 95 x 4 Sliding ring 2 ca.06/ Ø 95 x 6 Bague de glissement Ø 05 x CS(H) Gewindestift M 0 x 2 Set screw 0 2 ca.06/00 Vis sans tête 378 CS(H) ( ) Scheibe Disk Disque 0 2 ca./07 Ø 93,8 x Ø 50 x CS(H) ( ) Scheibe Disk Disque Ø 38 x Ø 7 x 3 2 ca./ Hülse Ø 38 x Ø 7 x ca./07 Sleeve Douille 369 ( ) Scheibe Disk Disque Ø 38 x Ø 7 x 3 2 ca./ Hülse Ø 38 x Ø 7 x ca./07 Sleeve Douille 369 SE

30 Benenn 380 CS(H) Zylinderschraube mit 0 3 ca./ M 6 x 2 DIN CS(H) ( ) Distanzschraube Spacer screw Vis d espacement 2 ca./99 ( ) Sechskantschraube 3 ca.06/ Hexagon head screw Vis á tête hexagonale 369 ( ) Sechskantschraube Hexagon head screw Vis á tête hexagonale ca.06/ CS(H) M 6 x 58 M 6 x 40 DIN M 6 x 30 DIN ca./99 ( ) M 6 x 40 DIN ( ) Sechskantschraube 2 ca.06/ Hexagon head screw Vis á tête hexagonale Dicht Gasket Joint, ca.04/ ca.04/ M 6 x 40 DIN CS(H) Deckel Cover Couvercle Ø 8 x Ø 29 x CS(H) Einschraub-Nippel Screwed nipple Nipple á vis 385 CS(H) Ölfilter Oil filter Filtre d huille M 22 x,5 x -2 UNF OC CS(H)75.. 2/ Zylinderschraube mit M 0 x CS(H) Leit komplett Line complete Conduite complet (388) CS(H) Hülse Sleeve Douille 374 Ø 38 x Ø 7 x 9, Ø 38 x Ø 7 x 6 30 SE-70-5

31 Benenn 389 CS(H) CS(H) Distanzschraube M 0 x 95 / M0 Spacer screw 2 ca.04/ M 0 x 95 / M8 Vis d espacement M 0 x Bausatz Ölleit Kit for oil line Kit pour conduite d huile [incl. 39,392] 39 CS(H) CS(H) Gerade Verschraub (Körper) Straight screwed joint (body) Vissage en ligne droit (corps) Gerade Verschraub (Körper) Straight screwed joint (body) Vissage en ligne droit (corps) Leit Line Conduite XGE0-LL / 4 NPT XGE0-LL / 4 NPT 400 CS(H) CS(H) CS(H) CS(H) ( ) Druckflansch-Deckel 09,3 x 89 Discharge flange cover 2 ca.06/02 ( ) Couvercle de pression 3 ca.08/ [incl. 402] x Dicht Gasket Joint Hülse Ø 78 x 43 Sleeve 2 ca.08/ Ø 63 x 22 Douille Ø 72 x Distanzschraube M 0 x 285 / M0 Spacer screw 2 2 ca.04/ M 0 x 285 / M8 Vis d espacement M 0 x 73 0 Zylinderschraube mit 3 2 ca.04/ M 6 x 2 DIN Distanzscheibe Spacer washer 2 ca.04/ Rondelle d espacement Ø 64 x ca.04/ Ø 64 x 4 SE

32 Benenn CS(H) CS(H) Zylinderschraube mit ( ) Reparatursatz Demister 2 ca./02 ( ) Repair kit demister Réparation de montage 3 ca.04/ débrouilleur M 2 x 50 [incl. 389,404,44] [incl. 44] Zylinderschraube mit 2 ca.04/ Montageteile für Demister Mounting parts for demister Pièces de montage de débrouilleur ca.05/ Zylinderschraube mit 0 Montageteile für Demister 2 ca.08/ Mounting parts for demister Pièces de montage de débrouilleur 40 M 0 x 05 M 8 x CS(H) O-Ring O-ring Joint annulaire Ø 380 x CS(H) Zylinderschraube mit 2 ca.06/ CS(H) Ölabscheidergehäuse Oil separator body Corps separateur d huile M 6 x CS(H) Zylinderschraube mit 7 2 ca.06/ M 6 x CS(H) Aluminium-Dichtring Aluminium gasket ring Joint annulaire d'aluminium 2 ca.05/ O-Ring O-ring Joint annulaire 433 CS(H)75.. ( ) Verschluss-Schraube Sealing screw 2 ca.05/ Vis de fermeture A 52 x 60 Ø 65 x 4 M 52 x,5 DIN SE-70-5

33 Benenn 450 CS(H) Schutzgerät Protection device INT 69 VSY-II 230V,50/60Hz 2 ca.2/04 ( ) Dispositif de protection SE-E 5/230V,50/60Hz 3 ca.2/ SE-E V,50/60Hz oder/or/ou INT 69 VSY-II 5V,50/60Hz 2 ca.2/04 ( ) SE-E 5/230V,50/60Hz 3 ca.2/ SE-E V,50/60Hz oder/or/ou INT 69 VSY-II 24V,50/60Hz 2 ca.2/04 ( ) SE-E 3 ca.0/ oder/or/ou 24V,50/60Hz INT 69 VSY-II 60V,50/60Hz oder/or/ou INT 69 VSY-II 24V DC 453 CS(H) Zylinderschraube mit CS(H)75.. ( ) Klemmleiste mit Kabel Strip terminal with cable Réglette de bornes avec câble 89 M 3 x 6 DIN EN ISO CS(H) Kreuzschlitz-Schraube Cross recessed raised head screw Vis à tête bombée 456 CS(H)75.. ( ) Anschlusskasten Terminal box Boîte de raccordement 457 CS(H) Dicht Gasket Joint,89 M 6 x 2 DIN x 290 x x 40 x CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture PG 6 Ø 23,6 x 2 2 ca.03/ M 25 x,5 3 ca.06/ Ø 28 x 2 46 CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture Henke K 8 Ø 9,3 x 0,5 2 ca.03/ M 20 x,5 3 ca.06/ Ø 25 x 9,5 SE

34 Benenn 462 CS(H) Kabelverschraub Screwed cable gland Passe-câble à vis PG 9 DIN CS(H) Verschluss-Stopfen TL 4 2 ca.03/ Sealing plug Bouchon de fermeture M 6 x,5 3 ca.06/ Ø 22 x 0,5 464 CS(H) Verschluss-Stopfen Sealing plug Bouchon de fermeture PG 48 Ø 6 x ca.0/ M 63 x,5 465 CS(H) ca.0/ Sechskantmutter Hexagon nut Écrou hexagonale 466 CS(H) Kerbkabelschuh 2 2 Notch-type cable lug Cosse de câble à sentir 89 M 63 x,5 6 R/0 Ø 0 x 35 MM2 467 CS(H) Metallschild für Erd Metal shild for earthing Pourprise de terre Klebefolie Schutzleiteranschluss Bonding sheet grounding conductor Feuille de collage CS(H) Scheibe 2 2 Washer Rondelle CS(H) Sechskantmutter 2 2 Hexagon nut Écrou hexagonale CS(H) Isolierplatte Insulation plate Plaque isolate CS(H) Flachstecker Blade terminal Laguette 474 CS(H) Kerbkabelschuh Notch-type cable lug Cosse de câble à sentir CS(H) ( ) Federring 6 2 ca.02/ Single coil spring washer Rondelle-ressort 89 B 0,5 DIN 25 M 0 DIN x 39 6,3 x Ø 0,5 6 R/0 Ø 0 x 35 MM2 A 0 DIN CS(H) ( ) Zylinderschraube mit 6 2 ca.02/ M 0 x CS(H) Isolationsfolie Insulation foil Isolant flexible x 64 x 0,3 34 SE-70-5

35 Benenn 480 CS(H) ( ) Kreuzschlitz-Schraube Cross recessed raised head M 6 x 2 DIN screw M 6 x 6 Vis à tête bombée DIN CS(H)75.. ( ) Deckel für Anschlusskasten Cover for Terminal box Couvercle pour boîte de raccordement 36 x 29 x CS(H)75.. ( ) Dicht 5 x 2 x Gasket Joint 360 x 290 x 2, CS(H) Scheibe Washer Rondelle CS(H) Zahnscheibe Toothed washer Rondelle évantail 89 Ø 6,4 Ø 6,4 DIN CS(H) Kabel Cable Câble CS(H) Scheibe Washer Rondelle CS(H) Sichersscheibe Thrust washer Rondelle de sécurité CS(H) Sechskantmutter Hexagon nut Écrou hexagonale 89 DIN 25-A6,4 S 6 M 6 DIN 934 SE

36 BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 5 // 7065 Sindelfingen // Germany Tel +49 (0) // Fax +49 (0) bitzer@bitzer.de // Subject to change Subject // Änderen to change // vorbehalten Änderen // vorbehalten Toutes modifis // Toutes modifis réservées // réservées //

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 Effective May 1, 2012 En vigueur à compter du 1 er mai 2012 Canadian Edition Édition canadienne Chateau Kitchen / Robinets de cuisines Chateau 67425 1 Handle

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES Document non contractuel C - 71 VANNES À PASSAGE DIRECT ROBINET PERFECTION - QUICK DRAINING VALVE 57 Robinet de type "perfection" Particulièrement adapté aux liquides denses Raccordement fileté gaz Corps

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

120V MODEL: SRXP15 10120270

120V MODEL: SRXP15 10120270 120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

D-EASY Cable and wire seals

D-EASY Cable and wire seals BRANCHE CONNECTEURS AEROMILITAIRES D-EASY Cable and wire seals Introduction / Présentation D-EASY D-EASY 03 D-EASY 02 D-EASY 01 D-EASY 04 D-EASY 12 Product summary A removable seal fitting for bundle and

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

Sommaire Gamme Protection

Sommaire Gamme Protection Sommaire Gamme Protection Boite Sous Verre Dormant Verre et Altuglass PAGE 180 Goulotte Protection Spéciale Gaz PAGE 181 Barillet + 2 Clefs - H 520 PAGE 181 Marteau Brise Glace PAGE 181 Boite A Clef -

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Outillage d atelier. Consommables

Outillage d atelier. Consommables Outillage d atelier Consommables Equiper son atelier pour la climatisation Détection de fuite par rayon UV Coffret Lampe ultraviolet sans fil Ref : 420A58 Kit de détection de fuites air conditionné véhicule.

Plus en détail

RW2 Description Part No. Code No.

RW2 Description Part No. Code No. MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9

Plus en détail

Compresseurs d atelier Série PREMIUM

Compresseurs d atelier Série PREMIUM Compresseurs d atelier Série PREMIUM Débit engendré : 130 à 0 Pression : 10 à 25 bar www.kaeser.com Qu attendez-vous de votre compresseur d atelier Premium? La qualité du travail artisanal dépend en grande

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados PNDa-001-D 60 70 80 50 40 90 30 100 20 10 Veuillez lire en premier lieu entièrement ce mode d emploi! Ne surtout pas le jeter! En cas de dommages occasionnés

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8043 Version: 01/2014 M8043-def.doc rt.-nr: 1108043 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax: (0841)

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT Examen : BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR Session 2000 Spécialité : MAINTENANCE ET APRES-VENTE AUTOMOBILE Code : Option : VEHICULES PARTICULIERS Durée : 6 h Epreuve : U5 - COMPREHENSION DES SYSTEMES - GESTION

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Four Fan Condensing Units

Four Fan Condensing Units Verflüssigungssätze mit vier Lüftern mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Four Fan Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de condensation à 4 ventilateurs avec compresseurs

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Multisplit premium Duo / DC Inverter

Multisplit premium Duo / DC Inverter Fiche technique YAZE2-18 Multisplit premium Duo / DC Inverter Solutions uniques FLEXY MATCH options de contrôle avancé YAZE2-18 compatible avec HJD SXE CNE dlf dls [ DONNéES TECHNIQUES ] Unité extérieure

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

assortiment vannes domestiques et industrielles

assortiment vannes domestiques et industrielles assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.

Typ 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer. Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 7037 Version: 01/2014 M7037-def.doc Art.-Nr: 110 7037 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES HYDRAULIQUE MOBILE 5 Stages de 4 jours ----- HM1 HM2 HM3 HM4 HM5 2 Stages SAUER DANFOSS de 2 jours ----- PVG 32 ----- POMPE 90 MOTEUR 51 ELECTRONIQUE EMBARQUEE

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN MALLETTE DU SERRURIER MADELIN Mallette du serrurier madelin Réf. 5000 La mallette du serrurier Madelin est le kit de base pour les dépanneurs occasionnels ou réguliers. Ouverture rapide en moins de 5 minutes

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

Plans API pour Garnitures Mécaniques

Plans API pour Garnitures Mécaniques Plans API pour Garnitures Mécaniques Garnitures Simples plans 01, 02, 11, 13, 14, 21, 23, 31, 32, 41 Garnitures Duales plans 52, 53A, 53B, 53C, 54 Garnitures avec Quench plans 62, 65 Garnitures Gaz plans

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules CATALOGUE PRODUITS PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels APPLICATIONS pour la construction de véhicules QUALITÉ ORIGINALE pour la réparation CATALOGUE PRODUITS Edition 2 Ce document n'est soumis

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES AGRO ALIMENTAIRE / CHIMIE / PHARMACIE / INDUSTRIE / PEINTURE / COSMETOLOGIE FOOD INDUSTRY / CHEMISTRY / PHARMACY / INDUSTRY / PAINTING / COSMETIC AGROALIMANTAR / QUIMICA / FARMACIA / INDUSTRIA / PINTURA

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail