I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright."

Transcription

1 I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright. Alcune persone dopo aver comodamente scaricato dal nostro sito internet i manuali li rivendevano a caro prezzo ad acquirenti ignari del fatto che tale documentazione tecnica, è consultabile e scaricabile all indirizzo internet GRATUITAMENTE A tutela dei consumatori L associazione culturale Moto-Guzzi.it ritiene utile avvisare che: "Questo materiale è messo a disposizione di tutti GRATUITAMENTE sul sito non è pertanto utilizzabile a scopi commerciali. Segnalateci eventuali abusi all'indirizzo info@motoguzzi.it e a salvaguardia del lavoro di compiuto dal curatore della sezione tecnica e delle spese di hosting sostenute dalla Associazione culturale Moto-Guzzi.it il proprio logo.

2

3 Cette parts list est issue de la numérisation d'un document papier d origine Moto Guzzi. Ce document dispose de "signets" permettant de naviguer plus rapidement au sein de la parts list. La partie texte a été traitée en OCR de façon à réduire le poids du document. Des erreurs peuvent apparaître. Merci de communiquer toute information à Sergio : california@free.fr La liste de discussion/diffusion sur laquelle le lecteur est convié est : N'oubliez pas de visiter le site historique le plus complet de Moto Guzzi : Merci à tous ceux qui contribuent à la Guzzithèque. Document édité le 31 août This Parts List is a scanned original paper document from Moto Guzzi. The document as bookmarks for easier navigation. The text part has been scanned trough an OCR application to make the file lighter. Some mistakes or translation errors may appear. Please any comment to Sergio : california@free.fr Don't forget to visit the best historical web site about Moto Guzzi : Thanks to all the friends that contribute to the "Guzzithèque". Issued August 2003, the 31.

4 Collettore aspirazione Manifold Collecteur d'admission Ansaugkrümmer Guarnizione Gasket Joint Dichtung Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Testa motore Cylinder head Culasse Zylinderkopf Guarnizione Gasket Joint Dichtung Candela di'accensione Spark plug Bougie d'allumage Zündkerze Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder Prigioniero Stud boit Goujon prisonnier Stifschraube Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe Guarnizione Gasket Joint Dichtung Dado Nut Ecrou Mutter Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Coperchio destro R.H.cover Couvercle D Deckel, R Targhetta "Guzzi" "Guzzi" plate Plaquette "Guzzi" Schriftzug "Guzzi" Targhetta "Benelli" "Benelli" plate Plaquette "Benelli" Schriftzug "Benelli" Chiodino autofilettan Rivet Rivet Nagel Vite Screw Vis Schraube Vite Screw Vis Schraube Bullone Boit Boulon Boizen Guarnizione Gasket Joint Dichtung Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Tappo carico olio Filling plug Bouchon de rempl. h. Olverschluss Guarnizione Gasket Joint Dichtung Vite Screw Vis Schraube Guarnizione Gasket Joint Dichtung Picchetto riscontro Dowel Cliquet Zapfen Bullone Boit Boulon Boizen Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Carter destro R.H. crankcase Carter D Gehäuse, R Boccola Bush Douille Buchse Guarnizione Gasket Joint Dichtung Anello di sicurezza Circlip Bague d'arrêt Sicherheitsring Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Anello di sicurezza Circlip Bague d'arrêt Sicherheitsring

5 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Carter sinistré) L.H. crankcase Carter G Gehäuse, L Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Gommino di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Picchetto riferimento Dowel Cliquet Zapfen Picchetto arr. marce Dowel Cliquet Zapfen Molla Spring Ressort Peder Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Bullone porta picchet. Bolt Boulon Bolzen Vite Screw Vis Schraube Guarnizione Gasket Joint Dichtung Sfioratore Spillway Déservoir Uberlauf Gommino Rubber block Caoutchouc Gummistück Anello di sicurezza Circlip Bague d'arrêt Sicherheitsring Spina fulcro leva Pin Clavette Zapfen Supporte leva Support Support levier Halterung Vite registro frizione Screw Vis Schraube Leva frizione Clutch lever Levier d'embrayage Kupplungshebel Dado Nut Ecrou Mutter Vite Screw Vis Schraube Coperchio sinistre L.H.cover Couvercle G Deckel, L Vite Screw Vis Schraube Vite Screw Vis Schraube Série guarnizioni Gasket set Série joints Dichtungreihe Série paraoli Oil seal set Série de pare-huile Dichtungreihe Vite Screw Vis Schraube Anello di sicurezza Circlip Bague d'arrêt Sicherheitsring Carter accoppiati Coupled carter Carter jumelé Motorgehäuse

6 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Boccola Bush Douille Büchse Ingranaggio 1a A.S. 1 st speed gear S.S. Engren. 1re vit. A.S. Zahnrad 1 Gang S.D Ingranaggio 2a A.S. 2nd speed gear S.S. Engren. 2me vit. A.S. Zahnrad 2 Gang S.D Anello fermo ingran. Retaining ring Bague de serrage Haltering Ingranaggio 3a A.S. 3rd speed gear S.S. Engren. 3me vit. A.S. Zahnrad 3-Gang S.D Ingranaggio 4a A.S. 4th speed gear S.S. Engren. 4me vit. A.S. Zahnrad 4 Gang S.D Ingranaggio 5a A.S. 5th speed gear S.S. Engren. 5me vit. A.S. Zahnrad 5 Gang S.D Albero secondario Secondary shaft Arbre intermédiaire Nebenwelle Pignone catena Z =11 Chain pinion Z =11 Pignon à chaine Z =11 Zitzel Z= Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Ingranaggio 5a A.P. 5th speed gear P.O. Engren. 5me vit. A.P. Zahnrad 5 Gang-Hptw Ingranaggio 4a A.P. 4th speed gear P.O. Engren. 4me vit. A.P. Zahnrad 4 Gang-Hptw Ingranaggio 3a A.P. 3rd speed gear P.O. Engren. 3me vit. A.P. Zahnrad 3 Gang-'Hptw Ingranaggio 2a A.P. 2nd speed gear P.O. Engren. 2me vit. A.P. Zahnrad 2 Gang-Hptw Albero primario Out-put shaft Arbre primaire Hauptwelle Corpo preselettore Preselector body assy Corps préseléc. comp. Vorwählerkast., kpl Molla Spring Ressort Feder Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Nasello Nib Déclic Nase Picchetto Nib peg Piquet déclic Nasestift Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Bullone Bolt Boulon Bolzen Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Pédale cambio Transmission pedal Sélecteur de vitesse Schaltgetriebepedal Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Anello fermo albero Retaining ring Bague de serrage Verschlussring Grano Dowel Grain Stift Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Forchetta ingr. 2 A.S 2nd gear S.S. fork Four. engr. 2me A.S. Schaltgabel Zahn. 2 Gang S.D Forchetta ingr. 3 A.P 3rd gear P.S. fork Four. engr. 3me A.P. Schaltgabel Zahn. 3 Gang-Hptw Albero desmodromico Splined shaft Arbre desmodromique Keilwelle Forchetta ingr. 4 A.S 4th gear S.S. fork Four. engr. 4me A.S. Schaltgabel Zahn. 4 Gang-Hptw Boccola Bush Douille Büchse Ingranaggio avviam. Starter gear Engrenage démarrage Starterzahnrad

7 Bussola avviamento Bush Douille Buchse Molla Spring Ressort Feder Albero avviamento Starter shaft Arbre de démarrage Starterwelle Anello di sicurezza Circlip Bague d'arrêt Sicherheisring Pedale avviamento Starter pedal Pédale mise en marche Kickstarter Perno girevole Pin Pivot Stift Molla Spring Ressort Feder Bullone Bolt Boulon Bolzen Pedana pedale avv. Foot rest Repose-pieds Trittbrett Dado Nut Ecrou Mutter Bullone Bolt Boulon Bolzen Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Disco ester no Outside plate Disque extérieur Kupplungsantriebe Ingranaggio frizione Clutch gear Engrenage de l'embr. Kupplungsantrieb Anello di sicurezza Circlip Bague d'arrêt Sicherheitsring Chiavetta Key Clavette Keil Asta corta com. friz. Clutch short rod Barre courte embray. Hebel Kurz Kupplung Sfera Ball Bille Kugel Asta lunga com. friz. Clutch long rod Sarre longue embray. Hebel Lang Kupplung Disco int. condotto Ins. driven plate Disque int. conduit. Innen Kupplungssch Disco conduttore Driving plate Disque conducteur Ubertragungsscheibe Disco interno condotti Driven inside plate Disque intérieur cond. Leitungsscheibe Disco esterno cond. Driven outside plate Disque extérieur cond. Treibscheibe Porta dischi frizione Clutch plates holder Porte-disques embr. Aufna. Kupplungssch Anello di sicurezza Circlip Bague d'arrêt Sicherheitsring Molla Spring Ressort Feder Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Dado Nut Ecrou Mutter Ingranaggio motore Driving gear Engrenage moteur Motorzahnrad Volano destro R.H. flywheel Volant D Schwungrad, R Linguetta americana Woodruff key Languette Scheibenfeder

8 Biella Connection rod Bielle Pleüel Gabbietta testa biella Cage Cage Pleüel aufnahme Perno unione Pin Pivot Stift Biella completa Connecting rod, compl. Bielle complète Pleüel, kpl Pistone Piston Piston Kolben Anello elastico Piston ring Bague élastique Kolbenring Spinotto Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen Pistone completo Piston, compl. Piston complet Kolben, kpl Anello fermo spinotto Retaining ring Bague de serrage Verschlusshring Gabbia piede biella Cage Cage Pleüel Aufnahme Linguetta americana Woodruff key Languette Scheibenfeder Volano sinistro L.H. flywheel Volant G Schwungrad, L Biellismo completo Connect. rod, compl. Tringlerie complète Pleüelwerk., kpl Linguetta americana Woodruff key Languette Scheibenfeder Volano magnete Flywheel magnéto Volant de la magnéto Magnetschwungrad Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Rotore volano Flywheel rotor Rotor à volant Schwungradrotor Bobina alimentazione Coil Bobine Spule Vite Screw Vis Schraube Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Vite Screw Vis Schraube Ruttore complete Contact, break.comp. Rupteur complet Unterbreker, kpl Bobina luce Coil Bobine Lichtspule Vite Screw Vis Schraube Bustina viti e rondelle Screws & washer set Envel. vis et rondelles Schrauben, Unterl. Satz Ingrassatore Grease nipple Graisseur Kegelschmiernippel Piastra statore Plate Plaque du stator Ständerplatte Vite Screw Vis Schraube Ranella Washer Rondelle Unterlegscheibe

9 Carburatore Carburetor Carburateur Vergaser Guarniz. tubo scarico Gasket Joint Dichtung Ghiera at. tubo scarico Ring nut Collier Nutmutter Tubo scarico Exhaust pipe Tuyau d'échappem. Auspuffrohr Guarniz. tubo scarico Gasket Joint Dichtung Fascetta Clamp Collier Schelle Silenziatore scarico Exhaust silencer Silenc. échappem. Schalldämpfer Dado Nut Ecrou Mutter Bullone Bolt Boulon Bolzen Codino Tail pipe Silencieux Auspuffendstück Filo comando gas Gas cable Câble comm. de gaz Gaszug Vite registre Screw Vis Schraube Tubetto Pipe Petit tuyau Rohrchen Vite Screw Vis Schraube Cappuccio Cap Capuchon Abbeckung Coperchio Cover Couvercle Deckel Molla Spring Ressort Feder Valvola gas Gas valve Soupape de gaz Gasventil Cuffia filtre aria Cowling Garde Filterverkleidung Perno Pin Pivot Stift Molla Spring Ressort Feder Guarnizione Gasket Joint Dichtung Valvola aria Air valve Soupape air Luftventil Vite reg. minimo Screw Vis Schraube Molla Spring Ressort Feder Fascetta Clamp Collier Schelle Elemento filtrante Air filter Filtre à air Luftfilter Vite Screw Vis Schraube Getto max 48 Main jet Gicleur principal Max. Vergasung Spillo chiusura benz. Fuel needle Pointeau d'essence Benzinnadel Filtro Filter Filtre Filter Pipetta Fuel pipe Tuyau de raccord Pipette Guarnizione Gasket Joint Dichtung Vite Screw Vis Schraube Galleggiante Float Flotteur Schwimmer

10 Perno Pin Pivot Stift Guarnizione Gasket Joint Dichtung Corpo vaschetta Chamber body Corps cuvette Beckengehäuse Piastrino Plate Plaque Mutterschraubesch Riduzione isolante Bush Réduction isolante Buchse Vite Screw Vis Schraube Guarnizione Gasket Joint Dichtung Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtring

11 Telaio complete Frame, compl. Châssis compl. Rahmen, kpl Calotta telaio Frame cover Calotte châssis Rahmenkappe Calotta superiore Upper cover Calotte supérieure Ob. Kalotte Calotta inferiore Lower cover Calotte inférieure Unt. Kalotte Sfera Ball Bille Kugel Bloccasterzo Antitheft Blocage de col. de dir. Lenkschluss Pedana appoggiapiedi Foot rest Repose-pieds Trittbretter Tubo ds. portaped. R.H. pipe Tuyau D Rohr, R Bullone Bolt Boulon Bolzen Dado Nut Ecrou Mutter Supporte ds. pedana R.H. bracket Etrier D Bügel, R Supporte sn. pedana L.H. bracket Etrier G Bügel, L Bullone Bolt Boulon Bolzen Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado autobloccante Lock nut Ecrou à autoblocage Selbsklemmutter Bullone Bolt Boulon Bolzen Filo freno post. Rear brake cable Câble frein AR Hint. Bremsekabel Forcellino Fork Fourchette Gabel Spina Cotter Clavette Keil Copiglia Cotter pin Goupille Splint Pedale freno post. Rear brake pedal Pédale du frein AR Hint Rückbremspec Dado autobloccante Lock nut Ecrou à autoblocage Selbsklemmutter Tubo sn. portaped. L.H. pipe Tuyau G Rohr, L Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Rosetta ondulata Washer Rondelle Unterlegscheibe Cavalletto Stand Béquille Stütze Molla Spring Ressort Feder Forcellone post. Rear fork Grande fourche AR Hint. Gabel Boccola forcellone Bush Douille Buchse Perno forcellone Fork pin Pivot pour fourche Gabelstift Dado Nut Ecrou Mutter Rosetta ondulata Washer Rondelle Unterlegscheibe Bullone Bolt Boulon Bolzen Ammortizzatore post. Rear shock-absorber Amortisseur AR Hint Stossdämpfer Bullone Bolt Boulon Bolzen Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe

12 Gommino Rubber block Caoutchouc Gummistück Tubetto Pipe Petit tuyau Rohrstück Rosetta ondulata Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Sella "Guzzi" Guzzi saddle Selle "Guzzi" Sattel "Guzzi" Sella "Benelli" Benelli saddle Selle "Benelli" Sattel "Benelli" Cannotto per sella Saddle tube Tube pour selle Sattel rohrstützen Fascetta Clamp Collier Schelle Bullone Bolt Boulon Bolzen Valvola sfiato Breather valve Soupape soupirail Entluftungs Ventil Guarnizione Gasket Joint Dichtung Rubinetto carburante Fuel tap Robinet carburant Tankleitung Tub.carburante Fuel pipe Tuyauterie du carb. Kraftstoffleitung Tappo serbatoio Tank cap Bouchon réservoir Tankdeckel Pedana pedale freno Brake pedal foot rest Rep.-pieds pédal frein Bremspedal Trittbrett

13 Manubrio Handle-bar Guidon Lenker Fascetta reggifaro Lamp bracket Déclic Nase Bullone Bolt Boulon Bolzen Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Perno Pin Pivot Stift Attacco sup. molla Top bracket Attache supérieure Ob. Klappe Molla Spring Ressort Feder Canna portante Main tube Canne portante Tragrohr Gambale destro R.H. leg Jambe D Bein, R Gambale sinistro L.H. leg Jambe G Bein, L Raschiapolvere Dust scraper Racloir de poussière Pulvertreifer Fascetta Fair-lead ring Bague Ring Parafango anteriore Front mudguard Garde-boue AV Vord. Kotblech Attacco paraf. ant. Mudguard support Attel. garde-boue AV Kotblechklemme Bullone Bolt Boulon Bolzen Rosetta rinforzo Washer Rondelle Unterlegscheibe Rosetta ondulata Washer Rondelle Unterlegscheibe Base di sterzo Steering base Base de col. de direct. Lenkerbasis Bullone Bolt Boulon Bolzen Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Testa di sterzo Steering head Tête de col. de direct. Lenkkopf Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Bullone Bolt Boulon Bolzen Ponticello Steering serr. bracket Barrette serr. guidon Lenkerklemme Spessore Shim Cale Distanzstück Dado fiss. sterzo Steering damper knob Ecrou col. de direct. Lenkerklemmutter Marchio "Guzzi" "Guzzi" steer. plate Plaque "Guzzi" Lenkerschiebe "Guzzi" Marchio "Benelli" "Benelli" steer. plate Plaque "Benelli" Lenkerschiebe "Benelli" Paragambe destro R.H. legguard Garde jambe D Beinschutzer, R Paraganibe sinistro L.H. legguard Garde jambe G Beinschiitzer, L Paratango post. Rear mudguard Garde-boue AR Hint. Kotblech Bullone Bolt Boulon Bolzen Bullone Bolt Boulon Bolzen Copricatena Chain-guard Carter Kettenschùtz Trousse compl. Tool kit Trousse à outils Werkeugsatz Forcella compl. Fork, compl. Fourche compl. Gabel, kpl Decalcom. "Guzzi" "Guzzi" transfer Décalcom. "Guzzi" Abziehbild "Guzzi" Decalcom. "Benelli" "Benelli" transfer Décalcom. "Benelli" Abziehbild "Benelli"

14 Perno ruota ant. Front wheel pin Pivot roue AV Vord. Radstift Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Dado Nut Ecrou Mutter Registrafilo Wire adjuster Réglage des câbles Kabeleinstellschraube Controdado Lock nut Contre-écrou Gegenmutter Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Piatto mozzo ant. Front hubplate Plaque moyeu AR Hint. Nabenteller Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe Molla Spring Ressort Feder Ceppo freno Brake shoe Sabots de frein Bremsbacken Cono Cone Cône Kegel Copripolvere Dust cover Pare-poussière Staubadeckplatte Sfera Ball Bille Kugel Calotta Body Calotte Kappe Cerchio routa ant. Front wheel rim Jante roue AV Hinterrad-felgen Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Controdado Lock nut Contre-écrou Gegenmutter Dado Nut Ecrou Mutter Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe Leva freno anteriore Front brake lever Manette frein AV Hebel Verderbremse Camma spostaceppi Cam Camme Nocken Morsetto completo Clamp Borne complète Klemme, kpl Perno ruota post. Rear wheel pin Pivot roue AR Hint. Radstift Tendicatena Chain stretcher Tendeur de chaine Kettenspanner Piatto mozzo post. Rear hub plate Plaque moyeu AR Hint. Nabelplatte Leva freno post. Rear brake lever Levier frein AR Hint. Bremshebel Cerchio ruota post. Rear wheel rim Jant roue AR Hint. Radfelgen Corona post. Z = 43 Rear crown Z = 43 Couronne roue Z = 43 Hint. Zahnrad Z = Piastrino Plate Plaque Platte Dado Nut Ecrou Mutter Bullone Bolt Boulon Bolzen Catena di trasmiss. Driven chain Chaîne transmission Treibkette 33 Copertura Wheeltyre Pneu Radmantel 34 Camera d'aria Tube Chambre à air Reifensch Falsa maglia Dummy link Faux maillon Falsches kettenglied Maglia di congiunz. Link Maillon de raccord Ketten Verbindungs Ruota ant. compl. Front wheel, compl. Roue AV complète Vord. Rad, kpl Ruota post. compl. Rear wheel, compl. Roue AR complète Hint. Rad, kpl.

15 Comando gas Twist-grip Commande de gaz Gasgriff Manopola ds. R.H. handgrip Poignée D Rechter Griff Capocorda Wire terminal Cosse Kabelschuh Cappellotto Cap Capuchon Deckel Filo freno ant. Front brake wire Câble du frein AV Draht für Vorderbren Commutatore luci Switch lamps Commutateur lum. Richtungsanzeiger Comando frizione Twist-clutch Commande embrayage Kupplungsantrieb Manopola sn. L.H. handgrip Poignée G Linker Griff Filo com. frizione Clutch cable Fil comm. embrayage Kupplungsdraht Vite T.C.E.l. Screw Vis Schraube Bobina Coil Bibine Spule Cavo per candela Spark plug wire Câble pour bobine Zundkerzenkabel Prot. cavo Cable sheating Protection câble Kabelschutzer Presa di corrente Tap Antiparasite Anschlussdosse Candela d'accensioni Spark plug Bougie Zündkerze Ghiera Ring nut Collier Ring Difrattore compl. Headlamp glass, cor Déflecteur compl. Licht glass, kpl Parabola Parabolic reflector Parabole Perabel Lampada a bulbo Bulb Ampoule Lampe Lampada a siluro Bulb Ampoule Lampe Molla Spring Ressort Feder Lampada a siluro Bulb Ampoule Lampe Fanalino post. Tail light Feu AR Hint. Leuchte Impianto fili Wires Cablage Kabelleitungen Proiettore ant. Headlight Phare AV Vord. Scheinwerf

16 Important: afin de permettre une commande correcte des pièces de rechange, nous conseillons les Concessionaires Français d'annuler des tableaux précédents les détails indiqués ci-dessous (côté gauche), en ayant soin de commander à leur place les détails de la version française qui sont illustrés et reportés ci-dessous (côté droit). N DÉSIGNATION REFERENCE N DÉSIGNATION REFERENCE DETAILS À ANNULER DETAILS DE LA VERSION FRANÇAISE Table 2 - Boite Vitesse - Tringlerie Embrayage 1 Pédale droite Manivelle droite Capuchon Boulon Ressort Rondelle Pivot élastique Pédale boite à vitesse Entretoise Engrenage démarrage Bague d'arrêt Douille Douille Ressort Plaque droite Arbre de démarrage Pivot Bague d'arrêté Rondelle Pédale démarrage Ressort Pivot Bague d'arrêt Ressort Rondelle Boulon Pivot élastique Repose-pieds Manette Ecrou Carter de chaîne Boulon Plaque gauche Pivot pédales Vis Table 3 - Admission et Echappement 21 Vis Vis Carter Tuyau d'échappement Engrenage démarrage

17 N DÉSIGNATION REFERENCE N DÉSIGNATION REFERENCE DETAILS À ANNULER DETAILS DE LA VERSION FRANÇAISE Table 4 - Châssis 25 Rondelle Vis Repose-pieds Pédale gauche Tuyau droit Manivelle gauche Boulon Douille inférieure Etrier droit Clé pour manivelle Boulon Douille supérieure Tuyau gauche Collier Déflecteur Table 5 - Carrosserie 34 Parabole Douille ampoule Carter Lampe (jaune) Fourche compl Ressort Avertisseur sonore Table 7 - Commandes - Appareils Electriques 39 Rondelle Ecrou Antiparasite Prise de courant Collier Impédance Déflecteur Cablage Parabole Phare AV Ampoule Fourche AV compl Ampoule Vis Cablage Rondelle Phare AV Pédale boite à vitesse Repose-pieds Engrenage démarrage Douille démarrage Ressort Bague d'arrêt Arbre démarrage Tuyau d'échappement Engrenage Rondelle Ecrou

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List

Shindaiwa Illustrated Parts List Shindaiwa Illustrated Parts List CHAINSAW CYLINDER/MUFFLER, CILINDRO/SILENCIADOR, CYLINDRE/SILENCIEUX... CRANKCASE, CARTER, CARTER DE MANIVELLE... PISTON /CRANKSHAFT, PISTON/CIGUEÑAL, PISTON/VILEBREQUIN...

Plus en détail

Les véhicules La chaîne cinématique

Les véhicules La chaîne cinématique Un peu d histoire 1862 : M. BEAU DE ROCHAS invente le cycle à 4 temps 1864 : premier moteur à 4 temps, par M.OTTO 1870 : industrialisation de la voiture 1881 : première voiture électrique par M. JEANTAUD

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

SIFAM GROUP Présentation 2014

SIFAM GROUP Présentation 2014 SIFAM GROUP Présentation 2014 Page 1 sur 11 PRESENTATION DU GROUPE La Société SIFAM est une entreprise familiale et dynamique créée le 24 mai 1994. A partir d avril 2000, afin de pérenniser l entreprise

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

RW2 Description Part No. Code No.

RW2 Description Part No. Code No. MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION MAURICIE TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION Ce test comporte quatre modules indiquant les connaissances et les habiletés requises pour l obtention d un certificat de qualification en mécanique de

Plus en détail

MANUEL POUR STATIONS SERVICE

MANUEL POUR STATIONS SERVICE MANUEL POUR STATIONS SERVICE 633360 Vespa PX 125 150 Euro 2 MANUEL POUR STATIONS SERVICE Vespa PX 125 150 Euro 2 MANUEL POUR STATIONS SERVICE Vespa PX 125 150 Euro 2 Ce manuel pour stations service a été

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511 CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle

Plus en détail

Les Essentiels ContratService. Mon contrat. Mon Service. ContratService Voitures Particulières

Les Essentiels ContratService. Mon contrat. Mon Service. ContratService Voitures Particulières Les Essentiels ContratService Mon contrat. Mon Service. ContratService Voitures Particulières Ma tranquilité, mon Service. Pérenniser la qualité de votre véhicule, c'est le faire entretenir par un réseau

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

120V MODEL: SRXP15 10120270

120V MODEL: SRXP15 10120270 120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER - DIAGNOSTIC GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE Avant-propos GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE AVANT-PROPOS... 4 Mise à jour de la publication... 4 Notes

Plus en détail

Assureur Solid Försäkring AB, Swiss Branch, une compagnie d assurances spécialisée en assurances de garantie, autorisée en Suisse

Assureur Solid Försäkring AB, Swiss Branch, une compagnie d assurances spécialisée en assurances de garantie, autorisée en Suisse Conditions générales d assurance pour voitures de tourisme et véhicules utilitaires jusqu à 3.5 tonnes (CGA) Assurance de garantie / Automobile Club de Suisse Définitions : Assureur Solid Försäkring AB,

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT Examen : BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR Session 2000 Spécialité : MAINTENANCE ET APRES-VENTE AUTOMOBILE Code : Option : VEHICULES PARTICULIERS Durée : 6 h Epreuve : U5 - COMPREHENSION DES SYSTEMES - GESTION

Plus en détail

XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2]

XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2] XXXX F16D F16D F16 ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL F16D XXXX F16D ACCOUPLEMENTS

Plus en détail

IT / EN / DE / FR / ES / DK VSF SERIES TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES TABLA RECAMBIOS RESERVEDELSLISTE

IT / EN / DE / FR / ES / DK VSF SERIES TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES TABLA RECAMBIOS RESERVEDELSLISTE IT / EN / DE / FR / ES / DK VSF SERIES TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES TABLA RECAMBIOS RESERVEDELSLISTE RACCOMANDAZIONI RECOMMANDATION RECOMMENDATION RECOMENDACIÒN

Plus en détail

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Pôle de l'automobile - 093 1609 U 55 boulevard Louis Armand, 93330 Neuilly/Marne tél : 01.49.44.81.10 - mél : 0932291u@ac-creteil.fr LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Baccalauréat Professionnel Maintenance

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

CRÉDIT FORD PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ PIÈCES D'ORIGINE

CRÉDIT FORD PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ PIÈCES D'ORIGINE VÉHICULES D'OCCASION CERTIFIÉS FORD CRÉDIT FORD Les options de financement flexibles offertes par Crédit Ford sont quelques-uns des nombreux avantages d'acheter un véhicule d'occasion certifié Ford. Renseignez-vous

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT. En cas d intervention à effectuer sur la moto, s adresser au réseau d assistance agréé Betamotor.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT. En cas d intervention à effectuer sur la moto, s adresser au réseau d assistance agréé Betamotor. ALP 200 Merci de votre confi ance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto. Les informations et les caractéristiques

Plus en détail

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 CATEGORIES MOTOS ANCIENNES ET CLASSIQUES Article 1 CATEGORIES, TITRES ET RECOMPENSES 1.1 Généralités : Les catégories Motos Anciennes et Motos Classiques

Plus en détail

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr

En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr 1300A En avant! Au cours des dix dernières années, cette moto extrêmement fiable a permis à des milliers d'utilisateurs de profiter de performances supersport et d'un exceptionnel confort pour le conducteur

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

Les pertes. de roues. Un risque à ne pas courir!

Les pertes. de roues. Un risque à ne pas courir! Les pertes de roues Un risque à ne pas courir! ÉDITION RÉVISÉE MAI 2005 Les pertes de roues Un risque à ne pas courir! 1 Recherche et rédaction : Gilbert Lacroix Spécialiste en sciences de l Éducation

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Accessori vari Various accessories Accessoires divers

Accessori vari Various accessories Accessoires divers Accessori vari 8 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI AGLI ACCESSORI GEOLINE Tutti gli accessori GEOLINE sono realizzati nei migliori materiali plastici, le migliori gomme e i particolari metallici sono in

Plus en détail

MANUEL STATION-SERVICE

MANUEL STATION-SERVICE MANUEL STATION-SERVICE 854323 Norge 1200 MANUEL STATION- SERVICE Norge 1200 Moto Guzzi s.p.a. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ses propres modèles, les caractéristiques

Plus en détail

Forfait montage 1 PNEU... 3,00. Forfait montage 1 PNEU + ÉQUILIBRAGE 4X4...20,40. Forfait GONFLAGE À L'AZOTE 4 PNEUMATIQUES + ROUE DE SECOURS...

Forfait montage 1 PNEU... 3,00. Forfait montage 1 PNEU + ÉQUILIBRAGE 4X4...20,40. Forfait GONFLAGE À L'AZOTE 4 PNEUMATIQUES + ROUE DE SECOURS... PNEUMATIQUE Forfait motage 1 PNEU... 3,00 Forfait motage 1 PNEU + ÉQUILIBRAGE JANTE TÔLE... à partir de 11,40 Forfait motage 1 PNEU + ÉQUILIBRAGE JANTE ALUMINIUM... à partir de 13,40 Forfait motage 1 PNEU

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

ROUES JOCKEY JOCKEY WHEELS

ROUES JOCKEY JOCKEY WHEELS ROUES JOCKEY JOCKEY WHEELS TÉLÉSCOPIQUES - ELECTRO-ZINGUÉES DE SÉRIE 1200218 R.J. Ø48 (Poids : 4,7kg) 1200870 R.J. Ø48 RENFORCÉE (Poids : 7,3kg) 1200220 R.J. Ø60 (Poids : 9,1kg) 1200222 à boulonner 1200222M

Plus en détail

(ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE)

(ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE) DOSSIER (ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE) Diagramme pieuvre. Diagramme F.A.S.T. Nomenclature Dessin d ensemble Vue éclatée Ce dossier comprend : 1. Recherche du Besoin Fondamental du Produit A qui

Plus en détail

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4 TEMPS I:PRINCIPE DE BASE. 1-1:Situation problème. Lorsque nous voulons déplacer un véhicule manuellement, il est plus facile de le déplacer en créant une force sur

Plus en détail

1 Le module «train avant»

1 Le module «train avant» Face au constat des années précédentes, il est difficile de faire de grosses interventions dans le délai intercourse; c est pourquoi nous proposons une voiture constituée de cinq modules interchangeables

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN MOTO ELECTRIQUE MISE EN SITUATION La moto électrique STRADA EVO 1 est fabriquée par une société SUISSE, située à LUGANO. Moyen de transport alternatif, peut-être la solution pour concilier contraintes

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences. Le matériel En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences. Le cadre Le cadre est spécifique pour cette discipline avec une hauteur de boite

Plus en détail

NASCAR SPORT COMPACTE 2015

NASCAR SPORT COMPACTE 2015 NASCAR SPORT COMPACTE 2015 RÈGLEMENTS ET SPÉCIFICATIONS DES VOITURES TABLE DES MATIÈRES Table des matières 1 1. Voitures acceptées, châssis et carrosserie 2 1.1 Voiture... 2 1.2 Carrosserie.. 2 1.3 Châssis..

Plus en détail

18. DEMARREUR ELECTRIQUE

18. DEMARREUR ELECTRIQUE 18. DEMARREUR ELECTRIQUE SCHEMA DU CIRCUIT.................... 1B-2 DEMARREUR...................18-6 INFORMATION ENTRETIEN... 1B-3 DEPANNAGE......................... 16-4 CONTACTEUR DE RELAIS DE DEMARREUR.....1B

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 09.02.2009 9:51:51 Uhr FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 09.02.2009 9:51:51 Uhr 1 2 LIFTKAR Le monte-escaliers électrique et MODULKAR Le diable 3 Les caractéristiques les plus importantes pour les deux équipements: 1)

Plus en détail

LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR

LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR Introduction: - Les accidents de la route constituent la première cause de mortalité chez les jeunes de 15 à 24 ans. - C'est entre 14 et 18 ans qu'il y a le plus de cyclomotoristes

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN FAITES BONNE ROUTE GRÂCE AU PROGRAMME ENTRETIEN LINCOLN (PPEL) POUR PRENDRE LA ROUTE AVEC CONFIANCE Lorsque vous décidez d acheter ou de louer un véhicule, vous voulez profiter de la tranquillité d esprit

Plus en détail

PEUGEOT CONTRAT PRIVILÈGES

PEUGEOT CONTRAT PRIVILÈGES PEUGEOT CONTRAT PRIVILÈGES Pensezy pour rouler l esprit libre! Les Peugeot Contrats Privilèges : 3 Niveaux d offre 3 Solutions de tranquillité Extension de garantie La prise en charge, pièces et maind

Plus en détail

1 Ce document a été réalisé par le forum Shadow Passion avec l'autorisation d'honda FRANCE.

1 Ce document a été réalisé par le forum Shadow Passion avec l'autorisation d'honda FRANCE. REMERCIEMENTS Ce document a été créé par les membres du forum Shadow Passion avec l'autorisation d'honda France. Un grand merci au responsable clientèle d'honda FRANCE et à tous ceux qui ont permis de

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD

35C11-13 13-15V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD 35C11-13 13-15V 15V (/P) avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD Modellen len / Modèle : Daily 35C11-13 13-15V 15V (/P) Dimensions (mm) & poids (kg) Quad-Leaf Empattement / Toit 3520 / H1 3520 / H2 4100 / H2

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série 95 mm 070 mm Model No. PFICVU6908.0 Serial No. MANUEL de l utilisateur Sticker du numéro de série Create by Claude CEARD QUESTIONS? Sticker PFICVU6907 REVISION A 007-07- En tant que fabricant nous nous

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

T.I.P.E. Optimisation d un. moteur

T.I.P.E. Optimisation d un. moteur LEPLOMB Romain Année universitaire 2004-2005 LE ROI Gautier VERNIER Marine Groupe Sup B, C, D Professeur accompagnateur : M. Guerrier T.I.P.E Optimisation d un moteur 1 1. Présentation du fonctionnement

Plus en détail

Livret de bord R 1200 GS

Livret de bord R 1200 GS Livret de bord R 1200 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Données moto/concessionnaire Données de la moto Données du concessionnaire Modèle Interlocuteur au service après-vente Numéro de châssis

Plus en détail

DESSINS ET REFERENCES DESIGNATIONS MOTEUR YANMAR NOTICE TECHNIQUE COULEURS CARROSSERIE

DESSINS ET REFERENCES DESIGNATIONS MOTEUR YANMAR NOTICE TECHNIQUE COULEURS CARROSSERIE DESSINS ET REFERENCES DESIGNATIONS MOTEUR YANMAR NOTICE TECHNIQUE COULEURS CARROSSERIE Dessins & références Références 1 - CARROSSERIE 2 - CHASSIS - BERCEAU AVANT 3 - HABILLAGE INTERIEUR 4 - PORTES 5 -

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Fiche de spécifications Groupe électrogène commercial Quiet Diesel Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Vitesse constante avec régulateur de vitesse Un capotage insonorisé unique contrôle

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA R EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA U U25 SUPER SÉRIE Procure la manœuvrabilité et la performance dont vous avez besoin pour ces travaux d excavation difficiles à atteindre. L

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

ATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS

ATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS 3080080B 3080080 3080080C Kit Bead Booster - Bead Booster kit - Kit Bead Booster 3080080 Sistema manuale lt 19, peso 15 kg Manual system lt 19, weight 15 kg / Système manuel lt 19, poids 15 kg 3080080B

Plus en détail

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Activation hydropneumatique Activation mécanique Activation électrique Edition 2013-1 Machines de construction/véhicules, outils et machines spéciales

Plus en détail

g a m m e du 125 au 500 cm 3 accessible avec permis auto

g a m m e du 125 au 500 cm 3 accessible avec permis auto g a m m e du 125 au 500 cm 3 accessible avec permis auto HYBRID LT 300 TROIS ROUES à VOTRE SERVICE TOURING LT 300/400/500 TOURING 125 Le, le plus confortable et élégant de la famille Piaggio, le trois

Plus en détail

Sommaire Gamme Protection

Sommaire Gamme Protection Sommaire Gamme Protection Boite Sous Verre Dormant Verre et Altuglass PAGE 180 Goulotte Protection Spéciale Gaz PAGE 181 Barillet + 2 Clefs - H 520 PAGE 181 Marteau Brise Glace PAGE 181 Boite A Clef -

Plus en détail

Distributeur de carburant GPL

Distributeur de carburant GPL BACCALAUREAT GENERAL Session 2002 Série S Sciences de l Ingénieur ETUDE D UN SYSTEME PLURITECHNIQUE Coefficient : 6 Durée de l épreuve : 4 heures Sont autorisés les calculatrices électroniques et le matériel

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

1/8 08/09/2014 14-000 14-015 CLEFS VIERGE SCV 61-66 SERRURE CONTACT + CLEFS 68-70 14-000-SE 14-019 CLEFS VIERGE SE 1960

1/8 08/09/2014 14-000 14-015 CLEFS VIERGE SCV 61-66 SERRURE CONTACT + CLEFS 68-70 14-000-SE 14-019 CLEFS VIERGE SE 1960 14-000 CLEFS VIERGE SCV 61-66 14-015 SERRURE CONTACT + CLEFS 68-70 14-000-SE CLEFS VIERGE SE 1960 14-000-SU CLEFS VIERGE SU 61-66 14-000-SV CLEFS VIERGE SV 61-66 14-019 SERRURE CONTACT + CLEFS 71-> BQ

Plus en détail

Mode d emploi pour le retrait d un cylindre

Mode d emploi pour le retrait d un cylindre Mode d emploi pour le retrait d un cylindre Instruc4ons pour la dépose du cylindre SmartKey (avec instruc4ons de recléage du berceau de réglage et de SmartKey) 2 Ce manuel a pour but d indiquer à l u3lisateur

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog Etincelle / Spark Les spectromètres "étincelle" analysent la composition chimique des métaux et alliages. L'analyse est rapide et ne nécessite que le polissage préalable des échantillons. Les éléments

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail