GEROtherm. SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte. SAVE Collettore/Distributore & Pozzi distibutori
|
|
- Philippe St-Denis
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 GEROtherm SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016 3
2 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Kugelhahn Save 97 avec robinets à bille SAVE 97 con rubinetti a sfera Einsatzbereich/Application/Applicazione Max. Durchfluss/débit max/flusso massimo.4 m 3 /h Werkstoff/Matériel/Materiale PE100 Temperaturbereich/Température/Intervallo di temperatura 20 C/+40 C SAVE 97 mit Kugelhahn geeignet für: Durchflussmengen bis.4 m 3 /h Wärmepumpenleistung bis 16 kw 2 bis 8 Anschlüsse de 32 mm oder 2 bis 6 Anschlüsse de 40 mm Features: R2 Hauptabgang zur Wärmepumpe Wahlweise mit oder ohne Füll-/ Entleerhahn de 32 bzw. de 40 mm Flachdichtende Anschlüsse bei Kugelhahn Entlüfter R½ SAVE 97 avec robinets à bille pour: débits jusqu à.4 m 3 /h puissance de pompe à chaleur jusqu à 16 kw 2 à 8 raccords ø 32 mm ou 2 à 6 raccords de 40 mm Caractéristiques: sortie principale R2 vers pompe à chaleur au choix avec ou sans robinet de remplissage/vidange ø 32 resp. 40 mm raccords à joints plats pour robinets à bille purge R½ SAVE 97 con rubinetto a sfera è adatto per: portate fino a,4 m 3 /h potenza della pompa di calore fino a 16 kw da 2 a 8 raccordi di 32 mm o da 2 a 6 di 40 mm Caratteristiche Raccordo principale da R2 per la pompa di calore A scelta con o senza rubinetto di riempimento o svuotamento da 32 o da 40 mm Raccordi con guarnizione piatta per rubinetto a sfera Elementi di sfiato R½ 36 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
3 X Y SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Kugelhahn und Füll-/Entleerhahn SAVE 97 avec robinets à bille et robinet de remplissage/vidange SAVE 97 con rubinetti a sfera e rubinetto di riempimento e svuotamento a-KAT Bl Z 7 U T 87 V Art. Nr. Anschlüsse T Y U V X Z Gewicht Preis Article no Raccords mm R mm mm mm mm Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk a a a a a a a a a a a a Abgang: Y in PE-Stutzen de 63 mm/sdr11 erhältlich Bei Bestellung bitte Artikel-Nummer anstelle der Endung «a» die Endung «b» angeben (Preisreduktion: CHF vom Bruttopreis) Sortie: Y dans manchon PE ø 63 mm/sdr11 disponible Lors de la commande, veuillez indiquer «b» au lieu de «a» au n d article (réduction de prix: CHF du prix brut) Raccordo: disponibile Y in bocchettone in PE de 63 mm/sdr11 Nell ordine indicare, con il numero di prodotto, il suffisso «b» invece di «a» (diminuzione di CHF sul prezzo lordo) Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/
4 X Y SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Kugelhahn ohne Füll-/Entleerhahn SAVE 97 robinets à bille sans robinet de remplissage/vidange SAVE 97 rubinetti a sfera senza rubinetto di riempimento o svuotamento Z 7 U T a-KAT Bl V Art. Nr. Anschlüsse T Y U V X Z Gewicht Preis Article no Raccords mm R mm mm mm mm Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk a a a a a a a a a a a a Abgang: Y in PE-Stutzen de 63 mm/sdr11 erhältlich Bei Bestellung bitte Artikel-Nummer anstelle der Endung «a» die Endung «b» angeben (Preisreduktion: CHF vom Bruttopreis) Sortie: Y dans manchon PE ø 63 mm/sdr11 disponible Lors de la commande, veuillez indiquer «b» au lieu de «a» au n d article (réduction de prix: CHF du prix brut) Raccordo: disponibile Y in bocchettone in PE de 63 mm / SDR11 Nell ordine indicare, con il numero di prodotto, il suffisso «b» invece di «a» (diminuzione di CHF sul prezzo lordo) 38 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
5 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Abgleichventilen SAVE 97 avec vannes d équilibrage SAVE 97 con valvole di compensazione Einsatzbereich/Application/Applicazione Max. Durchfluss/débit max./flusso massimo.4 m 3 /h Werkstoff/Matériel/Materiale PE100 Temperaturbereich/Température/Intervallo di temperatura 20 C/+40 C SAVE 97 mit Abgleichventile geeignet für: Durchflussmengen bis.4 m 3 /h Wärmepumpenleistung bis 16 kw 2 bis 8 Anschlüsse de 32 mm oder 2 bis 6 Anschlüsse de 40 mm SAVE 97 avec vannes d équilibrage pour: débits jusqu à.4 m 3 /h puissance de pompe à chaleur jusqu à 16 kw 2 à 8 raccords ø 32 mm ou 2 à 6 raccords de 40 mm SAVE 97 con valvole di compensazione adatto per portate fino a,4 m 3 /h potenza della pompa di calore fino a 16 kw da 2 a 8 raccordi di 32 mm o da 2 a 6 di 40 mm Features: R2 Hauptabgang zur Wärmepumpe Abgleichventile Inline-Setter oder Bypass-Setter Wahlweise mit oder ohne Füll-/ Entleerhahn de 32 bzw. de 40 mm Flachdichtende Anschlüsse bei Abgleichventilen Entlüfter R½ Caractéristiques: sortie principale R2 vers pompe à chaleur vannes d équilibrage Inline-Setter ou Bypass-Setter au choix avec ou sans robinet de remplissage/vidange ø 32 resp. 40 mm raccords à joints plats pour vannes d équilibrage purge R½ Caratteristiche: Raccordo principale da R2 per la pompa di calore Setter inline o setter bypass per valvole di compensazione A scelta con o senza rubinetto di riempimento o svuotamento da 32 o da 40 mm Raccordi con guarnizione piatta per valvole di compensazione Elementi di sfiato R½ Abgleichventile Bei Anschluss Bypass de 32: 6 20 l/min Bei Anschluss Bypass de 40: l/min Vannes d équilibrage Pour raccord Bypass ø 32: 6 20 l/min Pour raccord Bypass ø 40: l/min Valvole di compensazione Per raccordo bypass de 32: 6 20 l/min Per raccordo bypass de 40: l/min Bei Anschluss Inline de 32: 8 30 l/min Bei Anschluss Inline de 40: l/min Pour raccord Inline ø 32: 8 30 l/min Pour raccord Inline ø 40: l/min Per raccordo Inline de 32: 8 30 l/min Per raccordo Inline de 40: l/min Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/
6 X Y 86 SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Abgleichventilen Bypass und Füll-/Entleerhahn 97 SAVE 97 avec vannes d équilibrage Bypass et robinet de remplissage/vidange SAVE 97 con valvole di compensazione bypass e rubinetto di riempimento e svuotamento a-KAT Bl Z 7 U T 87 V Art. Nr. Anschlüsse T Y U V X Z Q Gewicht Preis Article no Raccords mm R mm mm mm mm l/min Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk a a a a a a a a a a a a Abgang: Y in PE-Stutzen de 63 mm/sdr11 erhältlich Bei Bestellung bitte Artikel-Nummer anstelle der Endung «a» die Endung «b» angeben (Preisreduktion: CHF vom Bruttopreis) Sortie: Y dans manchon PE ø 63 mm/sdr11 disponible Lors de la commande, veuillez indiquer «b» au lieu de «a» au n d article (réduction de prix: CHF du prix brut) Raccordo: disponibile Y in bocchettone in PE de 63 mm/sdr11 Nell ordine indicare, con il numero di prodotto, il suffisso «b» invece di «a» (diminuzione di CHF sul prezzo lordo) 40 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
7 X Y 86 SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Abgleichventilen Bypass ohne Füll-/ Entleerhahn 97 SAVE 97 vannes d équilibrage Bypass sans robinet de remplissage/vidange SAVE 97 con valvole di compensazione bypass senza rubinetto di riempimento e svuotamento a-KAT Bl Z 7 U T V Art. Nr. Anschlüsse T Y U V X Z Q Gewicht Preis Article no Raccords mm R mm mm mm mm I/min Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk a a a a a a a a a a a a Abgang: Y in PE-Stutzen de 63 mm/sdr11 erhältlich Bei Bestellung bitte Artikel-Nummer anstelle der Endung «a» die Endung «b» angeben (Preisreduktion: CHF vom Bruttopreis) Sortie: Y dans manchon PE ø 63 mm/sdr11 disponible Lors de la commande, veuillez indiquer «b» au lieu de «a» au n d article (réduction de prix: CHF du prix brut) Raccordo: disponibile Y in bocchettone in PE de 63 mm/sdr11 Nell ordine indicare, con il numero di prodotto, il suffisso «b» invece di «a» (diminuzione di CHF sul prezzo lordo) Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/
8 X Y 86 SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Abgleichventilen Inline und Füll-/Entleerhahn 97 SAVE 97 avec vannes d équilibrage Inline et robinet de remplissage/vidange SAVE 97 con valvole di compensazione Inline e rubinetto di riempimento e svuotamento Z 7 U T a-KAT Bl V Art. Nr. Anschlüsse T Y U V X Z Q Gewicht Preis Article no Raccords mm R mm mm mm mm l/min Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk a a a a a a a a a a a a Abgang: Y in PE-Stutzen de 63 mm/sdr11 erhältlich Bei Bestellung bitte Artikel-Nummer anstelle der Endung «a» die Endung «b» angeben (Preisreduktion: CHF vom Bruttopreis) Sortie: Y dans manchon PE ø 63 mm/sdr11 disponible Lors de la commande, veuillez indiquer «b» au lieu de «a» au n d article (réduction de prix: CHF du prix brut) Raccordo: disponibile Y in bocchettone in PE de 63 mm / SDR11 Nell ordine indicare, con il numero di prodotto, il suffisso «b» invece di «a» (diminuzione di CHF sul prezzo lordo) 42 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
9 X Y 86 SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 mit Abgleichventilen Inline ohne Füll-/ Entleerhahn ø 97 SAVE 97 avec vannes d équilibrage Inline sans robinet de remplissage/vidange SAVE 97 con valvole di compensazione Inline senza rubinetto di riempimento e svuotamento a-KAT Bl Z 7 U T V Art. Nr. Anschlüsse T Y U V X Z Q Gewicht Preis Article no Raccords mm R mm mm mm mm I/min Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk a a a a a a a a a a a a Abgang: Y in PE-Stutzen de 63 mm/sdr11 erhältlich Bei Bestellung bitte Artikel-Nummer anstelle der Endung «a» die Endung «b» angeben (Preisreduktion: CHF vom Bruttopreis) Sortie: Y dans manchon PE ø 63 mm/sdr11 disponible Lors de la commande, veuillez indiquer «b» au lieu de «a» au n d article (réduction de prix: CHF du prix brut) Raccordo: disponibile Y in bocchettone in PE de 63 mm/sdr11 Nell ordine indicare, con il numero di prodotto, il suffisso «b» invece di «a» (diminuzione di CHF sul prezzo lordo) Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/
10 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 97 Set Hauptabgang (angeschweisst) SAVE 97 set sortie principale (soudé) SAVE 97 Set raccordo principale (saldato) l Art. Nr. Bezeichnung R di l Gewicht Preis Article no Description mm mm Poids Prix N. articolo Descrizione Peso Prezzo CHF/Stk Set Elektroschweiss-Reduktion Hauptabgang de 63 mm auf R 1 ¼ Aussengewinde Set réducteur électrosoudable pour sortie principale ø 63 mm à filetage ext. R 1¼ 1 ¼ Set riduzione a saldatura elettrica per raccordo principale de 63 mm su attacco maschio R 1 ¼ Set Elektroschweiss-Reduktion Hauptabgang de 63 mm auf R 1 ½ Aussengewinde Set réducteur électrosoudable pour sortie principale ø 63 mm à filetage ext. R 1 ½ Set riduzione a saldatura elettrica per raccordo principale de 63 mm su attacco maschio R 1 ½ 1 ½ Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
11 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 12 mit Kugelhahn/ Abgleichventil SAVE 12 avec robinets à bille/vannes d équilibrage SAVE 12 con rubinetto a sfera e valvola di compensazione Einsatzbereich/Application/Applicazione Max. Durchfluss/débit max./flusso massimo 16.2 m 3 /h Werkstoff/Matériel/Materiale PE100 Temperaturbereich/Température/Intervallo di temperatura 20 C/+40 C SAVE 12 mit Kugelhahn geeignet für: Durchflussmengen bis 16.2 m 3 /h Wärmepumpenleistung bis 70 kw Anschlüsse für de 40, de 0 Kundenspezifische Anfertigung möglich SAVE 12 avec robinets à bille pour: débits jusqu à 16.2 m 3 /h puissance de pompe à chaleur jusqu à 70 kw raccords pour ø 40, ø 0 fabrication possible aux spécifications du client SAVE 12 con rubinetto a sfera adatto per portate fino a 16,2 m 3 /h potenza della pompa di calore fino a 70 kw raccordi per de da 40 e 0 possibile esecuzione specifica del cliente Features: Mit Füll-/ Entleerhahn de 40 oder de 0 Flachdichtende Anschlüsse bei Kugelhahn/Abgleichventilen Entlüfter R½ Abgang Y gemäss Tabelle wählbar Caractéristiques: Avec robinet de remplissage/vidange ø 40 resp. ø 0 raccords à joints plats pour robinets à bille/vannes d équilibrage purge R½ sortie Y au choix selon tableau Caratteristiche: Con rubinetto di riempimento e svuotamento de 40 o 0 Raccordi con guarnizioni piatte per rubinetto a sfera e valvole di compensazione Elemento di sfiato R½ Raccordo Y a scelta secondo tabella Abgleichventile de 40: l/min de 0: l/min Vannes d equilibrages de 40: l/min de 0: l/min Valvola di compensazione de 40: l/min de 0: l/min de 40: Oventrop VTR DN2: 1 17 l/min de 0: Oventrop VTR DN32: 32 l/min de 40: Oventrop VTR DN2: 1 17 l/min de 0: Oventrop VTR DN32: 32 l/min de 40: Oventrop VTR DN2: 1 17 l/min de 0: Oventrop VTR DN32: 32 l/min Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016 4
12 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 12 mit Kugelhahn und Füll-/Entleerhahn SAVE 12 avec robinets à bille et robinet de remplissage/vidange SAVE 12 con rubinetto a sfera e rubinetto di riempimento o svuotamento Art. Nr. Anschlüsse T U V X Gewicht Preis Article no Raccords mm mm mm mm Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk * * * * * * * * * * * * * Gesamtvolumenstrom beachten!/tenir compte du débit total!/osservare il flusso volumetrico totale! 46 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
13 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 12 mit Abgleichventilen Bypass und Füll-/Entleerhahn SAVE 12 avec vannes d équilibrage Bypass et robinet de remplissage/vidange SAVE 12 con valvole di compensazione e rubinetto di riempimento e svuotamento Art. Nr. Anschlüsse T U V X Gewicht Preis Article no Raccords mm mm mm mm Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk * * * * * * * * * * * * * Gesamtvolumenstrom beachten!/tenir compte du débit total!/osservare il flusso volumetrico totale! Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/
14 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 12 mit Abgleichventilen Inline und Füll-/Entleerhahn SAVE 12 avec vannes d équilibrage Inline et robinet de remplissage/vidange SAVE 12 con valvole di compensazione Inline e rubinetto di riempimento e svuotamento Art. Nr. Anschlüsse T U V X Gewicht Preis Article no Raccords mm mm mm mm Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk * * * * * * * * * * * * * Gesamtvolumenstrom beachten!/tenir compte du débit total!/osservare il flusso volumetrico totale! 48 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
15 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 12 mit Abgleichventilen Oventrop und Füll-/Entleerhahn SAVE 12 avec vannes d équilibrage Oventrop et robinet de remplissage/vidange SAVE 12 con valvole di compensazione Oventrop e rubinetto di riempimento e svuotamento Art. Nr. Anschlüsse T U V X Gewicht Preis Article no Raccords mm mm mm mm Poids Prix N. articolo Raccordi Peso Prezzo CHF/Stk * * * * * * * * * * * * * Gesamtvolumenstrom beachten!/tenir compte du débit total!/osservare il flusso volumetrico totale! Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/
16 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) Abgang Y Raccordement latéral Y Raccordo Y Z b-KAT Bl Art. Nr./Article no./n. articolo Bezeichnung/Description/Descrizione Z (mm) Rohr/tube/tubo PE Ø 110 mm Rohr/tube/tubo PE Ø 90 mm Rohr/tube/tubo PE Ø 7 mm Rohr/tube/tubo PE Ø 63 mm Aussengewinde/filetage male/attacco maschio R 2½ Aussengewinde/filetage male/attacco maschio R Innengewinde/filetage femelle/attacco femmina Rp Losflansch/bride libre/flangia libera Ø 110 mm/dn Losflansch/bride libre/flangia libera Ø 90 mm/dn Losflansch/bride libre/flangia libera Ø 7 mm/dn Losflansch/bride libre/flangia libera Ø 63 mm/dn0 10 Befestigungsset für Sammler/Verteiler SAVE (Schrauben in INOX A2 DIN 71) Jeu de fixation pour distributeurs/ collecteurs SAVE (Vis en ac. INOX A2 DIN 71) Set di fissaggio per distributori/ collettori SAVE (Viti in INOX A2 DIN 71) Art. Nr. Rohrdurchmesser bis Fy Fx a b Gewicht Preis Article no. Diamètre du tube à Poids Prezzo N. articolo Diametri del tubo fino a Peso Prix CHF/Stk mm (SAVE 97) 3000N 1900N 76 mm 89 mm mm (SAVE 12) 4000N 200N 102 mm 104 mm Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
17 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 180 mit Kugelhahn/ Abgleichventil SAVE 180 avec robinets à bille/vannes d équilibrage SAVE 180 con rubinetto a sfera e valvola di compensazione Einsatzbereich/Application/Applicazione Max. Durchfluss/débit max./flusso massimo 3 m 3 /h Werkstoff/Matériel/Materiale PE100 Temperaturbereich/Température/Intervallo di temperatura 20 C/+40 C SAVE 180 mit Kugelhahn geeignet für: Durchflussmengen bis 3 m 3 /h Wärmepumpenleistung bis 10 kw Anschlüsse für de 40 und de 0 Kundenspezifische Anfertigung möglich Features: Wählbarer Hauptabgang zur Wärmepumpe Wahlweise mit oder ohne Füll-/ Entleerhahn de 40 und de 0 Flachdichtende Anschlüsse bei Kugelhahn Entlüfter R½ SAVE 180 avec robinets à bille pour: débits jusqu à 3 m 3 /h puissance de pompe à chaleur jusqu à 10 kw raccords pour ø 40 et ø 0 fabrication possible aux spécifications du client Caractéristiques: sortie principale vers pompe à chaleur au choix au choix avec ou sans robinet de remplissage/vidange ø 40 resp. ø 0 raccords à joints plats pour robinets à bille purge R½ SAVE 180 con rubinetto a sfera adatto per portate fino a 3 m 3 /h potenza della pompa di calore fino a 10 kw raccordi per de 40 e 0 possibile produzione specifica per cliente Caratteristiche: Raccordo principale per la pompa di calore a scelta A scelta con o senza rubinetto di riempimento o svuotamento con de 40 e 0 Raccordi con guarnizione piatta per rubinetto a sfera Elementi di sfiato R½ Preis auf Anfrage Prix sur demande Prezzo su richiesta Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016 1
18 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) SAVE 20 mit Kugelhahn/ Abgleichventil SAVE 20 avec robinets à bille/ vannes d équilibrages SAVE 20 con rubinetti a sfera/ valvola di compensaziones Einsatzbereich/Application/Applicazione Max. Durchfluss/débit max./flusso massimo > 70 m 3 /h Werkstoff/Matériel/Materiale PE100 Temperaturbereich/Température/Intervallo di temperatura 20 C/+40 C Für Gewerbebauten und grössere Wohnanlagen bieten wir individuell geplante Lösungen an. Aufgrund Ihrer speziellen Bedürfnisse planen und realisieren wir Erdsondenverteiler aus unserem Standardprogramm SAVE 12 oder bei grösseren Anlagen als SAVE 180 oder SAVE 20 aus dickwandigem Rohr. Bei diesen Verteilern sind sowohl die geometrische Form wie auch der Abstand der einzelnen Anschlüsse wählbar. Preise auf Anfrage Pour les bâtiments commerciaux et les grands ensembles résidentiels, nous proposons des solutions étudiées spécifiquement pour chaque cas, en réponse à des besoins particuliers. Pour ce faire, nous réalisons des distributeurs pour sondes géothermiques avec des pièces standards de notre assortiment, telles que SAVE 12 ou pour les installations plus importantes au moyen de SAVE 180 ou SAVE 20 en tubes épais. Ces distributeurs laissent le choix de la géométrie et de la distance entre chaque raccord. Per stabili industriali e grandi complessi residenziali offriamo soluzioni progettate specificamente: In base alle vostre particolari esigenze, progettiamo e realizziamo distributori per sonde geotermiche sulla base del nostro programma standard SA- VE 12 o, in caso di impianti più grandi, SAVE 180/SAVE 20 in tubi a parete spessa. Per questi distributori è possibile sceglieresia la forma geometrica che la distanza dei singoli raccordi. Prezzo su richiesta Prix sur demande 2 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
19 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) Entlüfterkappen / / Entlüfterkappen aus PE100 SDR11 mit eingeschweisstem Reduktionsnippel Rp½ Innengewinde. Capuchon de purge / / Capuchons de purge en PE100 SDR11 avec mamelon de réduction soudé, filetage femelle Rp½. Elemento di sfiato / / Calotte di sfiato in PE100 SDR11 con nipplo di riduzione saldato Rp½ con attacco femmina. Entlüfterstück Entlüfterstück aus PE100 SDR11 mit eingeschweisstem Reduktionsnippel Rp½ für den Einbau in eine horizontale Leitung. Pièce de purge Pièce de purge en PE100 SDR11 avec mamelon de réduction soudé, filetage femelle Rp½ pour la pose dans une conduite horizontale. Elemento di sfiato Elemento di sfiato in PE100 SDR11 con nipplo di riduzione saldato Rp½ per montaggio in una tubazione orizzontale Art. Nr. de V X H Gewicht Preis Article no. mm mm mm mm Poids Prezzo N. articolo Peso Prix CHF/Stk Zubehör / Accessoires / Accessori Art. Nr. Bezeichnung Preis Article no. Description Prezzo N. articolo Descrizione Prix CHF/Stk Thermometer 20/+40 Thermomètre 20/+40 Termometro 20/ Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016 3
20 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) GEROtherm Verteilerschacht GEROtherm regards préfabriqués GEROtherm pozzi distributori Für verschiedene Objekte werden anschlussfertige, kundenspezifische Verteilerschächte angefertigt und genau auf Ihre Bedürfnisse ausgelegt. Der GEROtherm Verteilerschacht ist komplett mit allen erforderlichen Absperr- und Regelarmaturen werksseitig ausgerüstet und erfüllt unsere hohen Qualitätsansprüche. Pour les différents objets, les regards sont conçus précisément selon vos besoins et préfabriqués sur mesure, prêts au raccordement. Le regard préfabriqué GEROtherm est équipé complet en usine avec toutes les vannes d arrêt et de régulation nécessaires et répond à nos hautes exigences de qualité. Per diversi edifici vengono prodotti pozzi distributori specifici per clienti, pronti per il collegamento, esattamente progettati per le vostre esigenze. Il pozzo distributore GEROtherm è completamente equipaggiato dal produttore con tutti i necessari rubinetti di chiusura e di regolazione e soddisfa i nostri elevati requisiti di qualità. Werksseitig komplett vorgefertigte und geprüfte Verteilerschächte Der GEROtherm Verteilerschacht zeichnet sich durch zahlreiche Eigenschaften aus, wie: Anschlussfertiger Verteilerschacht mit allen erforderlichen Absperr- und Regelarmaturen gemäss individuellen Vorgaben Installierter SAVE 97, 12, 180 bzw. 20 Sammler/Verteiler inkl. Anschlüsse für Erdwärmesonden Geschweisste Sondenanschlüsse werden druckwasserdicht durch die Schachtwandung nach aussen geführt Schachtzugang mit inspektionsfreundlicher und begehbarer oder befahrbarer Abdeckung optional ausgestattet Optimale, waagerechte Sondenanbindung Inkl. Kranösen zum einfachen Transport und Einbau (Typ 1 3) Vollkunststoffschacht aus HD-PE 100% wasserdicht bis zu 10 mws (Meter Wassersäule) Schachtabdeckung: Belastbarkeit 1 t (Radlast) Regards complets préfabriqués et vérifiés en usine Le regard préfabriqué GEROtherm se distingue par de nombreuses particularités, comme: regard prêt au raccordement avec toutes les vannes d arrêt et de régulation nécessaires selon spécifications individuelles collecteur/distributeur SAVE 97, 12, 180 resp. 20 installé y compris raccords pour sondes géothermiques les raccords de sonde soudés sont passés étanches à l eau sous pression à travers la paroi du regard accès au regard pourvu en option d un couvercle pour inspection aisée, praticable ou circulable raccordements de sonde horizontaux, optimaux avec anneaux de levage pour un transport/mise en place aisée (type 1 3) regard tout plastique en HDPE 100% étanche jusqu à 10 m de colonne d eau couvercle de regard: charge 1 t deroue Pozzi distributori completamente prefabbricati e collaudati in fabbrica Il pozzo distributore GEROtherm è caratterizzato da numerose proprietà, come quelle elencate qui di seguito. Pozzo distributore pronto per il collegamento con tutti i necessari rubinetti di chiusura e di regolazione secondo le disposizioni individuali. Collettore/distributore SAVE 97, 12, 180 o 20 installato i raccordi per le sonde geotermiche I raccordi saldati per le sonde sono portati all esterno attraverso la parete del pozzo, con tenuta per l acqua in pressione. L accesso al pozzo viene equipaggiato, in opzione, con una copertura calpestabile o transitabile, che permette una facile ispezione. Collegamento ottimale, orizzontale delle sonde. Compresi occhielli per le gru per facilitare trasporto e montaggio (tipo 1 3) Pozzo completamente di plastica in PE- HD Ermetico all acqua al 100% fino a 10 mws (metri di colonna d acqua) Copertura per pozzi: resistante al carico per ruola: 1 t. 4 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
21 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) GEROtherm Verteilerschacht Typ 1 Für Erdwärmesondenanlagen mit Anschluss für bis zu Erdwärmesonden und einem Volumenstrom von bis zu 16.2 m 3 /h (SAVE 97 oder SAVE 12). Stehender Schacht mit optionaler befahrbarer Abdeckung. Abgang links oder rechts wählbar, ohne Absperrarmaturen beim Abgang zur Wärmepumpe. Regard préfabriqué GEROtherm type 1 Pour installations de sondes géothermiques avec raccordement pour jusqu à sondes et un débit volumique jusqu à 16.2 m 3 /h (SAVE 97 ou SAVE 12). Regard vertical avec couvercle circulable en option. Sortie gauche ou droite au choix, sans vannes d arrêt à la sortie vers pompe à chaleur. Pozzo distributore GEROtherm tipo 1 Per impianti di sonde geotermiche, con raccordo per sonde geotermiche fino a un massimo di e con un flusso volumetrico fino a 16.2 m 3 /h (SAVE 97 o SAVE 12). Pozzo verticale con copertura opzionale transitabile. Raccordo possibile a sinistra o a destra, senza rubinetti di chiusura sul raccordo per la pompa di calore. GEROtherm Verteilerschacht Typ 2 Für Erdwärmesondenanlagen mit Anschluss für bis zu 6 11 Erdwärmesonden und einem Volumenstrom von bis zu 16.2 m 3 /h (SAVE 12). Liegender Schacht mit optionaler befahrbarer Abdeckung. Abgang links oder rechts wählbar, optional mit Absperrarmaturen beim Abgang zur Wärmepumpe. Regard préfabriqué GEROtherm type 2 Pour installations de sondes géothermiques avec raccordement pour jusqu à 6 11 sondes et un débit volumique jusqu à 16.2 m 3 /h (SAVE 12). Regard horizontal avec couvercle circulable en option. Sortie gauche ou droite au choix, en option avec vannes d arrêt à la sortie vers pompe à chaleur. Pozzo distributore GEROtherm tipo 2 Per impianti di sonde geotermiche, con raccordo per sonde geotermiche da 6 a 11 unità e con un flusso volumetrico fino a 16,2 m 3 /h (SAVE 12). Pozzo orizzontale con copertura opzionale transitabile. Raccordo possibile a sinistra o a destra, in opzione con rubinetti di chiusura sul raccordo per la pompa di calore. GEROtherm Verteilerschacht Typ 3 Für Erdwärmesondenanlagen mit Anschluss für bis zu Erdwärmesonden und einem Volumenstrom > 16.2 m 3 /h (SAVE 12, SAVE 180 oder SAVE 20). Liegender Schacht mit optionaler befahrbarer Abdeckung. Abgang links oder rechts wählbar, optional mit Absperrarmaturen beim Abgang zur Wärmepumpe. Regard préfabriqué GEROtherm type 3 Pour installations de sondes géothermiques avec raccordement pour jusqu à sondes et un débit volumique 16.2 m 3 /h (SAVE 12, SAVE 180 ou SAVE 20). Regard horizontal avec couvercle circulable en option. Sortie gauche ou droite au choix, en option avec vannes d arrêt à la sortie vers pompe à chaleur. Pozzo distributore GEROtherm tipo 3 Per impianti di sonde geotermiche, con raccordo per sonde geotermiche da 12 a 36 unità e con un flusso volumetrico >16,2 m 3 /h (SAVE 12, SAVE 180 o SAVE 20). Pozzo orizzontale con copertura opzionale transitabile. Raccordo possibile a sinistra o a destra, in opzione con rubinetti di chiusura sul raccordo per la pompa di calore. GEROtherm Verteilerschacht Typ 4 Für Erdwärmesondenanlagen mit mehreren Anschlüssen für Erdwärmesonden und einem Volumenstrom > 16.2 m 3 /h (SAVE 12, SAVE 180 oder SAVE 20). Liegender Schacht mit optionaler befahrbarer Abdeckung mit zwei montierten Verteilerpaaren an beiden Verteilerschachtseiten. Abgang links oder rechts wählbar, optional mit Absperrarmaturen beim Abgang zur Wärmepumpe. Regard préfabriqué GEROtherm type 4 Pour installations de sondes géothermiques avec plusieurs raccordements pour les sondes et un débit volumique 16.2 m 3 /h (SAVE 12, SAVE 180 ou SAVE 20). Regard horizontal avec couvercle circulable en option et deux paires de distributeurs montées des deux côtés du regard. Sortie gauche ou droite au choix, en option avec vannes d arrêt à la sortie vers pompe à chaleur. Pozzo distributore GEROtherm tipo 4 Per impianti di sonde geotermiche, con diversi raccordi per sonde geotermiche e un flusso volumetrico >16,2 m 3 /h (SAVE 12, SAVE 180 o SAVE 20). Pozzo orizzontale con copertura opzionale transitabile con due coppie di distributori montati sui due lati del pozzo distributore. Raccordo possibile a sinistra o a destra, in opzione con rubinetti di chiusura sul raccordo per la pompa di calore. PG 076 Anzahl Anschlüsse Typ H da Gewicht Preis Nombre de connexions mm mm Poids Prix Numero di connessioni Peso Prezzo CHF 1 Typ 1 Kundenspezifisch auf Anfrage auf Anfrage 1000/ Personnalisé sur demande sur demande 1200 Customizzato su richiesta su richiesta 6 11 Typ Typ 3 Kundenspezifisch Typ 4 Kundenspezifisch Personnalisé Customizzato Kundenspezifisch Personnalisé Customizzato Kundenspezifisch Personnalisé Customizzato 1000/ / auf Anfrage sur demande su richiesta auf Anfrage sur demande su richiesta auf Anfrage sur demande su richiesta auf Anfrage sur demande su richiesta auf Anfrage sur demande su richiesta auf Anfrage sur demande su richiesta Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
22 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) Typ 1 Typ 2 Ø Gussdeckel Domhöhe: Abgang links Totalhöhe: mm Grabensohle: mm Domhöhe: Ø Gussdeckel Grabensohle: Totalhöhe: mm Øa 1000 / 1200 mm Øa 1000 / 1200 mm 6 Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
23 Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) Typ 3 Typ 4 Ø Gussdeckel Domhöhe: Ø Gussdeckel Grabensohle: Totalhöhe: mm Domhöhe: Grabensohle: Totalhöhe: mm Øa 1200 / 1400 mm Øa 1960 mm Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016 7
24 SAVE Sammler/Verteiler & Verteilerschächte Giessenstrasse 3 Telefon +41 (0) GEROtherm Kleinverteilerschacht Kleinverteilerschacht aus Kunststoff für den Anschluss von Erdwärmesonden im Aussenbereich. Geeignet für Solemengen bis.4 m 3 /h, was einer Wärmepumpenleistung von ca. 16 kw entspricht. GEROtherm, petit regard préfabriqué Petit regard préfabriqué en plastique pour le raccordement de sondes géothermiques à l extérieur. Convient pour un débit de saumure jusqu à.4 m 3 /h, ce qui correspond à une puissance de pompe à chaleur d env. 16 kw. GEROtherm Piccolo pozzo distributore Piccolo pozzo distributore in plastica per il collegamento di sonde geotermiche all esterno. Adatto per portate di salamoia fino a,4 m 3 /h, corrispondenti a una potenza della pompa di calore di circa 16 kw. PG 076 Art. Nr. Anschlüsse Abgang WP Höhe Durchmesser unten Durchmesser oben Deckel begehbar Gewicht Preis Article no. Raccords Sortie PAC Hauteur Diamètre au-dessous Diamètre en haut Charge admissible Poids Prix N. articolo Raccordi Raccordo WP Altezza Diametro sotto Diametro sopra du Couvercle Peso Prezzo mm mm mm mm mm Coperchio CHF/Stk. calpestabile x 40 de x 0 de x 40 de x 0 de x 40 de x 0 de Q: l/min Ohne Füll-/Entleerhahn / Sans robinet de remplissage/vidage / Senza rubinetto di riempimento e svuotamento ø 60 ø Preisliste CHF 201/2016 / Liste de Prix CHF 201/2016 / Listino Prezzi CHF 201/2016
J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailuno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon
UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en
Plus en détailANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto
ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailImportant information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Plus en détailRobinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»
Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailproduit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt
produit Information sur les préparateurs d eau chaude sanitaire De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt Hygiène et propreté pour votre eau chaude sanitaire
Plus en détail185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC
500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert
Plus en détailROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0
ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel
Plus en détailAccessori vari Various accessories Accessoires divers
Accessori vari 8 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI AGLI ACCESSORI GEOLINE Tutti gli accessori GEOLINE sono realizzati nei migliori materiali plastici, le migliori gomme e i particolari metallici sono in
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailCouteaux à lame trapézoidale fix
Messer, mit feststehender Trapezklinge Couteaux à lame trapézoidale fix Coltello con lama trapezoidale fix aus Zinkdrucuss en alliage de zinc in metallo prossefuso vecchio 280103500 135 0.10 12 4.00 N
Plus en détailSondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique
Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.
Plus en détail12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm
Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailArticles publictaires Une idée lumineuse
Articles publicitaires Une idée lumineuse BX1 Skala 56 x 24 x 7 mm env. 11 tiges 100 unités par Caddy 5 000 boîtes env. 17,0 kg BX5 Skala 56 x 48 x 7 mm env. 24 tiges 50 unités par Caddy 1 250 boîtes env.
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailP-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailVER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
Plus en détailACTUATORLINE - TH Serie
ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement
Plus en détailVI Basse consommation inverter
[ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailConcorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH
5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailBoilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B 200 2000 9.36 Ballons tampons (avec éch. sol.) BS 300 1000
VISTRON Boilers d ECS à registres émaillés Litres 9.2 Boilers verticaux U/W 120-150 9.4 Boilers horizontaux NV 150 200 9.6 Boilers sols F / FO 200 500 9.9 Boilers sols F 750 1000 9.11 Boilers solaires
Plus en détailElectrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant
PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailInsektenschutz / Moustiquaire
Insektenschutz / Moustiquaire / 111 / 0 LA1 Gitterrost mit Wandanschluss. Caillebotis avec jonction contre le mur. 4 10 + 10 mm Kautschukband zum Kleben. Längere Bürsten auf Wunsch möglich. 112 / 0 LA2
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES
NSMLS ROINTTRIS u NSMLS ROINTTRIS 13 NSMLS ROINTTRIS > istributeurs vec régulateur de pression Vanne de coupure générale Manomètre de contrôle à glycérine Pression maxi : 20 bars Peut être associé avec
Plus en détailRemote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL
Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni
Plus en détailboilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable
boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailMaintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange
21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes
Plus en détailBoîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Plus en détailRéservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L
Notice de Montage FR Réservoir d eau chaude sanitaire multifonction 600 L, 0 L, 00 L Solar Accessoires pour pompes à chaleur FR0174/61 À lire avant la mise en service Le présent mode d emploi vous donne
Plus en détailSystèmes de ventilation double flux CWL
Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3
Plus en détailMobiheat Centrale mobile d énergie
Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailRACCORDS ET TUYAUTERIES
Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5
Plus en détailLa sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique
Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Siège social de KFV KFV: acteur majeur de la sécurité. La société KFV ne se contente pas de produire
Plus en détailSYSTEME A EAU POTABLE
3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir
Plus en détailRUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr
RUS Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée www.magnumgs.fr Producteurs d'eau chaude instantanés RUS Le système intégré de production d'eau chaude sanitaire instantané permet, à
Plus en détailFranzösisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
Plus en détailPRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE
PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE ! WARNING! BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE MANUALS FOR THIS ACCESSORY AND THE XBOX 360 CONSOLE (AND ANY OTHER APPLICABLE MANUALS) FOR IMPORTANT SAFETY
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détail2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010
SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR
Plus en détailSciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie
Les modules suivants sont à choix / Aus diesen Modulen kann ausgewählt werden Modules 12 à choix Mögliche Wahlmodule 12 Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften Sociologie Sozialwissenschaften
Plus en détailEléments d'assemblage en divers matériaux
Verbindungselemente aus diversen Messing Laiton Ottone Kupfer, Bronze Cuivre, Bronze Rame, Bronzo Aluminium Aluminium Alluminio ii.000 Verbindungselemente aus diversen Kunststoff Plastique Plastica www.bossard.ch
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 20465
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus
Plus en détailCALPEX Système à basse température
CALPEX Système à basse température Pour un avenir sûr en toute flexibilité Nouveau: CALPEX PLUS amélioration jusqu à 22% de l isolation thermique CALPEX Système à basse température pour systèmes de chauffage
Plus en détailQuick-Manual. Comfort VS1
Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?
Plus en détailThermoplongeurs. Résistances électriques à bride Ø 180mm. Joint EPDM pour résistance électrique à visser. Réchauffeur de boucle inox 304
Thermoplongeurs Résistances électriques à Visser 1''1/2 Pour Chauffage et Eau chaude sanitaire Thermostat de régulation, limiteur de sécurité Modèle Longueur Puissance Résistance à visser de 2 KW 250 mm
Plus en détailNotice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967
Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...
Plus en détailist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Plus en détailEau chaude Eau glacée
Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailCollecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Plus en détailFree Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013
Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et
Plus en détailTECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
Plus en détailSystème de contrôle TS 970
Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système
Plus en détailFILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE
ILTERS HYDRAULIC DIVISION - iltres en derivation O INORMATIONS TECHNIQUES CODIICATION POUR COMMANDE COURBES DE PERTE DE CHARGE ( p) SCHEMA ONCTIONNEL INORMATIONS POUR LA COMMANDE DE PIECES DETACHEES DINSIONS
Plus en détailMode d emploi Appareil de mesure de pression différentielle «OV-DMC 2»
Mode d emploi Appareil de mesure de pression différentielle «OV-DMC 2» Contenu Page Contenu............................................................................. 13 Informations générales..................................................................
Plus en détailBallon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques
ccessoires allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques Page 21 allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques allon d'eau chaude sanitaire de 3 l 155 12 9 9 8 7 555 P 3 25 215 55 5
Plus en détailVERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca
130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla
Plus en détailROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage!
ROTEX Solaris : Utiliser l énergie solaire gratuite. ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage! L énergie solaire - gratuite et inépuisable.
Plus en détailDECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
Plus en détailListe de prix 2014/15. www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès 01.05.2014
www.plattform-luzern.ch Votre spécialiste pour panneaux feuillus. Liste de prix 2014/15 valable dès 01.05.2014 Plattform, Holzplatten und Holzprodukte GmbH Case postale 7612 / Untergütschstrasse 12, 6000
Plus en détailEs ist nicht übertrieben zu sagen, dass es eine Zeitwende in der Beleuchtung gibt: Die Zeit vor YaYaHo und die Zeit danach.
Es ist nicht übertrieben zu sagen, dass es eine Zeitwende in der Beleuchtung gibt: Die Zeit vor YaYaHo und die Zeit danach. Il n est pas exagéré de dire qu il y a deux ères dans le domaine de l éclairage:
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détailBarre Supplémentaire 85x85 Barre Supplémentaire 85x30
Système de Pergola de Base Fixé au Sol Système de Pergola de Base Fixé au Sol Module Additionnel Système de Pergola de Base Amoviblé, avec Plaque de Pose Système de Pergola de Base Amoviblé, avec Plaque
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailL offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)
L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,
Plus en détailChaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000
Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières
Plus en détailzelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.
TechnologieComptage zelsius C5-IF Manuel de montage et d instruction Compteur d énergie thermique électronique avec mesureur à jet unique (IF) M-Bus, wm-bus et entrées/sorties en option q p 0,6/,5/,5 m
Plus en détailRichtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015
Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015 DUSCHEN, WANNEN & WELLNESS DOUCHES, BAIGNOIRES & WELLNESS 2 Liste des prix de référence Douches, baignoires et wellness 2013 Richtpreisliste 2015 Liste
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailLösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen
Plus en détailC 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
Plus en détailGeneral Information / Informations générales / Allgemeine Informationen
General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information
Plus en détailSolution de Stockage
Page : 1 / 5 1. version Quai CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TOURET ENROULEUR VERSION QUAI Bâche de protection 650 g/m² Page : 2 / 5 2. version Mer Touret construit de la même manière que la version quai avec
Plus en détailColonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Plus en détailPrincipe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds
Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds CAPENA GmbH - PISCINES - Gruber Strasse 6-85551 KIRCHHEIM Allemagne
Plus en détail