LIEUTENANT-GÉNÉRAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHEF D'ÉTAT-MAJOR DE LA FORCE AÉRIENNE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LIEUTENANT-GÉNÉRAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHEF D'ÉTAT-MAJOR DE LA FORCE AÉRIENNE"

Transcription

1 LIEUTENANT-GENERAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHIEF OF THE AIR STAFF LIEUTENANT-GÉNÉRAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHEF D'ÉTAT-MAJOR DE LA FORCE AÉRIENNE Lieutenant-General Deschamps joined the Canadian Forces in 1977 and graduated from pilot training in Le Lieutenant-général Deschamps s'enrôle dans les Forces canadiennes en 1977 et a obtenu ses ailes de pilote en Subsequent assignments saw his employment as an Instructor pilot on the Musketeer trainer, followed by duties as a fighter pilot on CF-104s in Europe. He transitioned to the transport world in 1989 and served as a tactical pilot on C-130 Hercules at both 436 and 429 Squadrons. He rounded-out his multiengine flying experience with a tour on NATO E-3A (AWACS). With approximately 7,500 hours of flying experience, LGen Deschamps has served in three of the five Air Force Commands and has had the privilege of commanding Squadron 2 NAEW (AWACS), 436(T) Squadron, the theatre support element (Op Athena) and 8 Wing Trenton. He is a graduate of the United States Air Force Command and Staff College, holds a Bachelor of Arts degree from Auburn University and is a recent graduate of the Government of Canada Advanced Leadership Program. LGen Deschamps has served in various staff positions ranging from Weapons Officer in 1 Canadian Air Group Headquarters (Germany) to the Chief of Staff for Canadian Expeditionary Force Command in Ottawa. Prior to his appointment as CAS, he served as the Assistant Chief of the Air Staff. He was appointed to his current position as CAS in Il occupe par la suite les postes de pilote instructeur à bord de l'avion d'entraînement Musketeer, puis de pilote de chasse en Europe à bord d'un CF-104. Il passe au domaine du transport en 1989 et assume les fonctions de pilote tactique à bord d'un C-130 Hercules respectivement au sein du 436e Escadron et du 429e Escadron. Il complète son expérience de pilote d'avions multimoteurs par une affectation au sein de l'élément E- 3A de l'otan (AWACS). Le Lgén Deschamps a servi dans trois des cinq commandements de la Force aérienne et a eu le privilège de commander le 2e Escadron NAEW (AWACS), le 436e Escadron de transport (436 ET), l'élément de soutien du théâtre de l'op Athena et la 8e Escadre Trenton. Il cumule environ heures d'expérience de vol. Il est diplômé du Command and Staff College de la United States Air Force, détient un baccalauréat en Arts de la Auburn University et a récemment terminé le programme avancé en leadership du gouvernement du Canada. Le Lgén Deschamps a servi dans divers postes, allant du poste d'officier de l'armement au Quartier général du 1er Groupe aérien du Canada (Allemagne) à celui de Chef d'état-major du Commandement de la Force expéditionnaire du Canada à Ottawa. Avant d'être nommé Chef d'état-major de la Force aérienne (CEMFA), il a assumé les fonctions de Chef d'état-major adjoint de la Force aérienne. Il a été appointé à sa nouvelle position en 2009

2 COLONEL R.H. MEIKLEJOHN, CD DIRECTOR AEROSPACE REQUIREMENTS Colonel Meiklejohn enrolled in the Canadian Forces in 1975 under the Regular Officer Training Plan. Under that program, he attended the University of Manitoba and graduated in 1979 with a B.Sc. in Mechanical Engineering. Selected for pilot training in 1976, Colonel Meiklejohn completed his fixed wing training on the CT-114 Tutor in Moose Jaw, was selected for helicopter training and was awarded his wings in Portage in October Colonel Meiklejohn s first operational tour was with 427 Tactical Helicopter Squadron in Petawawa, Ontario where he flew the CH-135 Twin Huey helicopter. In 1985, he was selected for test pilot training and attended the Empire Test Pilot School at Royal Air Force Base Boscombe Down, England. Upon graduating a year later, he was posted to the Aerospace Engineering Test Establishment (AETE) in Cold Lake, Alberta, where he was a project test pilot for numerous experimental, engineering and research flight test programs. In 1989, upon promotion to major, he was appointed Officer Commanding Helicopter Flight Test. In 1990, Colonel Meiklejohn was posted to the New Shipborne Aircraft Project in Ottawa where he was a member of the Operational Requirements Section. When the project was cancelled in 1993, he was assigned to the Canadian Forces Utility Tactical Transport Helicopter Project as a Special Projects Officer. Colonel Meiklejohn attended the Canadian Forces College in 1994 and, upon graduation, was posted to 427 Tactical Helicopter Squadron for a second time where he spent two years predominately as Operations Officer. In 1997, upon promotion to lieutenant colonel, he was posted to National Defence Headquarters and assigned to the Chief of Staff Operations Division. There, he held positions in the Doctrine and Training Directorate, was Senior Staff Officer for the National Defence Operations Centre and, in his last year, was appointed J3 Continental where he was responsible for the planning and conduct of all strategic-level domestic contingency operations. In 2000, Colonel Meiklejohn made a third trip to Petawawa Le Colonel Meiklejohn s'enrôle dans les Forces canadiennes en 1975 dans le cadre du programme de formation des officiers Force régulière et s'inscrit à l'université du Manitoba où il obtient un B.Sc. en génie mécanique en Sélectionné pour l'instruction de pilote en 1976, le Colonel Meiklejohn fait son apprentissage sur un aéronef à voilure fixe CT-114 (Tutor) à Moose Jaw, complète ensuite l'instruction de pilote d'hélicoptère et obtient son insigne de pilote en octobre Il est alors affecté au 427e Escadron tactique d'hélicoptères à Petawawa, en Ontario, où il pilote des hélicoptères CH 135 (Twin Huey). En 1985, on le sélectionne pour une formation de pilote d'essai qu'il suit à l'empire Test Pilot School à la base Boscombe Down de la Royal Air Force, en Angleterre. Un an plus tard, après avoir terminé le cours avec succès, il est muté au Centre d'essais techniques (Aérospatiale) à Cold Lake, en Alberta, où il prend part à de nombreux programmes d'essais, de génie technique et de tests en vol. En 1989, il obtient le grade de major et est nommé commandant de la section d'essai en vol (hélicoptères). En 1990, le Colonel Meiklejohn est affecté au projet du nouvel aéronef embarqué, à Ottawa, et se joint à la section des besoins opérationnels. Lorsque le projet est annulé en 1993, il est nommé officier de projets spéciaux pour le projet d'hélicoptère utilitaire de transport tactique des Forces canadiennes. Le Colonel Meiklejohn suit le cours du Collège des Forces canadiennes en 1994 et, après l'obtention de son diplôme, est affecté pour une deuxième fois au 427e Escadron tactique d'hélicoptères où il sert principalement comme officier des opérations pendant deux ans. En 1997, après avoir été promu lieutenant colonel, il est affecté auprès du Chef d'état major de la Division des opérations au quartier général de la Défense nationale. Il occupe alors divers postes à la Direction de la doctrine et de l'instruction, est nommé officier supérieur d'état major au Centre des opérations de la Défense nationale et, au cours de la dernière année, il remplit les fonctions de J3 Continental et est responsable de la planification et de la conduite de toutes les opérations de contingence stratégiques au pays.

3 as Commanding Officer of 427 Tactical Helicopter Squadron. This tour was followed by a posting to Kingston in 2002 where he served as Chief of Staff at 1 Wing Headquarters. In 2005, Col Meiklejohn was appointed Commanding Officer, AETE and Flight Test Authority for the Department of National Defence and Canadian Forces. Col Meiklejohn was appointed Director of Air Requirements in Colonel Meiklejohn has logged over 3000 flights accumulating 4000 flying hours in more than 35 aircraft types. He is married to the former Diane Leblond En 2000, le Colonel Meiklejohn est muté une troisième fois à Petawawa, cette fois comme commandant du 427e Escadron tactique d'hélicoptères. Il est ensuite affecté à Kingston en 2002 où il sert comme Chef d'état major au quartier général de la 1re Escadre jusqu'à sa nomination au poste de commandant du CETA. Le Colonel Meiklejohn a effectué plus de 3000 vols totalisant 4000 heures de vol sur 35 types d'aéronefs.

4 COLONEL J.B.M. LAGRANGE, CD DIRECTOR AEROSPACE EQUIPMENT PROGRAM MANAGEMENT/CHIEF OF STAFF COLONEL J.B.M. LAGRANGE, CD DIRECTEUR - GESTION DU PROGRAMME D'ÉQUIPEMENT AÉROSPATIALE/CHEF D'ÉTAT-MAJOR Colonel Mario Lagrange received his Baccalaureate in Mechanical Engineering from the Royal Military College of Canada in Two years later he graduated from the University of Toronto Institute for Aerospace Studies with a Master's Degree in Aerodynamics. After completion of his basic Aerospace Engineering course in 1984, Colonel Lagrange was posted to Cold Lake Alberta as an Armament Project Officer. In 1987 he attended the USAF Test Pilot School at Edwards Air Force Base, California. A year later he returned to Cold Lake and worked as a Qualified Flight Test Engineer. He was promoted to the rank of Major in 1990 and assumed control of Flight Dynamics section at the Aerospace Engineering Test Establishment. While in Cold Lake he was responsible for several CF- 18 flight test projects and logged over 400 flight hours. In 1992, he was selected as an Exchange Officer and was posted to Wright-Patterson Air Force Base, Ohio as Avionic Engineer supporting the USAF LANTIRN Program. He was repatriated to National Defence Headquarters (NDHQ), Ottawa in 1995 where he assumed responsibility for engineering support and maintenance of all airborne electro-optical systems, including the acquisition of the CF-18 NITE Hawk Targeting Pod. In 1997 he was re-assigned as Deputy Project Manager for the CF-18 Advanced Air to Surface Weapons project. Colonel Lagrange was seconded to the Canadian Space Agency in April 1999 where he managed the development of systems for the International Space Station. In July 2000, he was selected to attend the Command and Staff Course at the Canadian Forces College in Toronto. Promoted to Lieutenant-Colonel in 2001, he remained at the College as Senior Staff Officer and received his Master of Defence Studies from the Royal Military College of Canada. In July 2002, Colonel Lagrange was appointed Le colonel Mario Lagrange a obtenu son baccalauréat en génie mécanique au collège militaire royal du Canada en Deux ans plus tard, il a obtenu une maîtrise en aérodynamique de l'institut des études aérospatiales de l'université de Toronto. Après avoir complété son cours de base en génie aérospatial en 1984, le colonel Lagrange a été envoyé à Cold Lake en Alberta à titre d'officier de projet d'armement. En 1987, il s'est joint à l'école de pilote d'essai de la USAF à la base des forces aériennes Edwards en Californie. Un ans plus tard, il est retourné à Cold Lake et a travaillé comme ingénieur qualifié pour les vols d'essai. Il a été promu au grade de major en 1990 et a pris charge de la section de la dynamique de vol au Centre d'essais techniques aérospatial. Durant son passage à Cold Lake, il fut responsable de nombreux projets d'essais pour le CF-18 et accumula plus de 400 heures de vol. En 1992, il a été sélectionné comme officier d'échange et a été affecté à la base aérienne de Wright- Patterson, Ohio à titre d'ingénieur en avionique pour le programme LANTIRN. Il a ensuite été rapatrié au quartier-général de la Défense nationale en 1995, où il a supervisé le soutien et la maintenance du génie relié aux systèmes électro-optiques des aéronefs, y compris l'acquisition de la nacelle de ciblage NITE Hawk du CF-18. En 1997, il est devenu gestionnaire de projet adjoint pour le projet d'armes avancées airsol des CF-18. Le colonel Lagrange a été déployé au sein de l'agence spatiale canadienne en avril 1999 où il a administré le développement de systèmes pour la station spatiale internationale. En juillet 2000, il a été sélectionné afin de suivre le cours de commandement et d'état-major au collège des Forces canadiennes à Toronto. Suite à sa promotion en 2001 au grade de lieutenant-colonel, il est demeuré au collège à titre d'officier d'état-major et le Collège militaire royal du Canada lui a remis une

5 Commanding Officer of the 3rd Air Maintenance Squadron in Bagotville. Two years later he returned to NDHQ as Project Manager responsible for all CF-18 Modernization projects. In May 2007 he moved to the Directorate of Joint Capability Production where he was responsible for requirement definition of all Space-based capabilities for the Canadian Forces. Upon his promotion to his current rank in August 2008, he was appointed as Director of Aerospace Equipment Program Management (Fighters and Trainers). In April 2010, he was appointed Chief of Staff for the Aerospace Equipment Program Management Division, a position he still occupies today. maîtrise en études de la défense. Le colonel Lagrange a été nommé officier de commandement du 3ème escadron de maintenance (Air) de Bagotville en juillet Deux ans plus tard, il est retourné au quartier-général de la Défense nationale à Ottawa à titre de gestionnaire des projets de modernisation du CF-18. En mai 2007, il s'est joint à la direction des capacités interarmées, où il était responsable des besoins et projets de l'espace au sein du MDN. Suite à sa promotion au grade qu'il détient présentement, il a été nommé Directeur de la Gestion du programme d'équipement aérospatial (avion de chasse et avion-école). En avril 2010, il est devenue le chef d`état major pour la division de la gestion du programme d'équipement aérospatial, poste qu'il occupe toujours aujourd'hui.

6 COLONEL G. PRATT, OMM, CD DIRECTOR AIR PROGRAMS COLONEL G. PRATT, OMM, CD DIRECTEUR - PROGRAMMES (AIR) Colonel Pratt joined the Canadian Forces and entered Royal Roads Military College, in 1978, and graduated from the Royal Military College (RMC) of Canada with a Bachelor's Degree in Civil Engineering. Le Colonel Pratt s'enrôle dans les Forces canadiennes et entre au Collège militaire de Royal Roads en 1978, puis il obtient un baccalauréat en génie civil au Collège militaire royal (CMR) du Canada. Upon completion of his military engineering training, he was posted to the Construction Engineering Section at Canadian Forces Base Trenton. In 1986, Colonel Pratt returned to RMC for post-graduate training to complete his Master of Engineering degree. He worked as a Project Engineer at 1 Construction Engineering Unit, Winnipeg, from 1988 to 1990, and during his subsequent posting to the Military Works Force in Nottingham, England, he served as Secondin-Command of 524 Specialist Team Royal Engineers (Works). During this exchange tour he was involved in numerous engineering studies in Belize, Gibraltar, Cyprus, and throughout the United Kingdom. Promoted to major in 1992, he was posted to National Defence Headquarters as a Major Construction Project Manager. In 1994, he assumed command of 4 Airfield Engineering Squadron at 4 Wing Cold Lake, and then served with the United Nations Mission in Haiti as Commanding Officer of the Canadian Airfield Engineering Squadron (Haiti) and as Second-in- Command of a combined Canadian-American Engineer Battalion. In 1996, Colonel Pratt moved to the Canadian Forces School of Military Engineering at Canadian Forces Base Chilliwack. He subsequently transferred with the School to its new home at Canadian Forces Base Gagetown. In 1999, he was assigned to Tyndall Air Force Base, Florida, where he worked at Continental United States NORAD Region Headquarters as Executive Assistant to the Deputy Commander. In 2001, he was promoted to lieutenant-colonel and appointed Wing Logistics Officer at 17 Wing Winnipeg, and the following year he completed the Advanced Military Studies Course at Canadian Forces À la fin de son instruction en génie militaire, il est affecté à la section du Génie construction à la Base des Forces canadiennes Trenton. En 1986, le Colonel Pratt retourne au CMR pour suivre des études supérieures et obtient une maîtrise en génie civil. Il assume les fonctions d'ingénieur de projet à la 1re Unité du Génie construction à Winnipeg de 1988 à 1990; au cours d'une affectation ultérieure au sein du Military Works Force à Nottingham en Angleterre, il est commandant adjoint du 524 Specialist Team Royal Engineers (Works). Au cours de sa mission d'échange, il contribue à de nombreuses études techniques en Belize, à Gibraltar, à Chypre et à divers endroits au Royaume-Uni. Promu major en 1992, il est affecté au Quartier général de la Défense nationale à titre de gestionnaire principal des projets de construction. En 1994, il assume le commandement du 4e Escadron du Génie de l'air à la 4e Escadre Cold Lake, puis il est affecté à la Mission des Nations Unies en Haïti en tant que commandant de l'escadron canadien du Génie de l'air (Haïti), et en tant que commandant adjoint d'un bataillon combiné canado-américain du génie. En 1996, le Colonel Pratt est affecté à l'école du génie militaire des Forces canadiennes à la Base des Forces canadiennes Chilliwack. Il se déplace ensuite avec l'école vers son nouvel emplacement à la Base des Forces canadiennes Gagetown. En 1999, il est affecté à la base aérienne de Tyndall, en Floride, où il travaille au quartier général de la région continentale américaine du NORAD en tant que chef de cabinet du commandant adjoint. En 2001, il est promu lieutenant-colonel et est nommé officier des services logistiques de l'escadre à la 17e

7 College, Toronto. He moved to Colorado Springs in 2004 and assumed staff duties at NORAD- USNORTHCOM Headquarters, and later took over command of the Canadian Forces Support Unit (Colorado Springs). He returned to Ottawa in 2007 where he assumed the responsibilities of Assistant Chief Military Engineer within ADM(IE). Promoted to his current rank in 2008, Colonel Pratt was appointed Director NATO Policy within ADM(Pol). Escadre Winnipeg. L'année suivante, il suit le Cours supérieur des études militaires au Collège des Forces canadiennes de Toronto. En 2004, il est affecté à Colorado Springs et assume des fonctions d'état-major au quartier général du NORAD-USNORTHCOM, et plus tard il prend le commandement de l'unité de soutien des Forces canadiennes (Colorado Springs). Il retourne à Ottawa en 2007 et assume les fonctions de Chef adjoint Génie militaire au sein de l'organisation du SMA(IE). Promu à son grade actuel en 2008, le Colonel Pratt est nommé Directeur Politiques de l'otan au sein de l'organisation du SMA(Pol).

8 André Fillion Director General Major Project Delivery (Air) André Fillion has over 28 years of combined service as a member of thecanadian Forces and the Public Service inthe Department of National Defence. He is a graduate of the Royal Military College with a Bachelor degree in Mechanical Engineering and from Cranfield University, U.K. with Master of Science degree in Aerospace Vehicle Design. André is a graduate of the National Security Studies Program (2007). His 20 years of military service as an Aerospace Engineer include tours at 1 Wing Cold Lake, 16 Wing Borden and National Defence Headquarters. He has been with the Material Group since 1996 serving in a number of positions in aerospace engineering, policy development and project management. As Director Technical Airworthiness & Engineering Support (DTAES) from 2004 to 2009, he successfully led the airworthiness certification and organisational accreditation of all new and existing Canadian Forces (CF) air capabilities and also provided aerospace engineering support to all Weapon System and Project Management Offices. He was appointed Director General Major Project Delivery (Air) effective September Directeur général Réalisation de grands projets (Air) André Fillion compte plus de 28 années de service au sein des Forces canadiennes et en tant que fonctionnaire au ministère de la Défense nationale. Il détient un baccalauréat en génie mécanique du Collège militaire royal et une maîtrise en science de la Cranfield University du R.-U. en conception de véhicule aérospatial. André est également un diplômé du programme d études de sécurité nationale (2007). Il compte 20 années de service militaire en tant qu ingénieur en aérospatiale et a servi au 1er Escadre Cold Lake, au 16e Escadre Borden et au Quarter général de la Défense nationale. Il fait partie du Groupe des matériels depuis 1996 et a occupé divers postes dans les domaines suivants : génie aérospatial, élaboration de politique et gestion de projet. À titre de Directeur Navigabilité aérienne et soutien technique (DNAST) de 2004 à 2009, il réussi à obtenir l accréditation organisationnelle et la certification en navigabilité technique de toutes les capacités aériennes, nouvelles et actuelles, des Forces canadiennes (FC) tout en offrant des services de soutien aérospatial à tous les bureaux de projet des systèmes d armes. Il est le Directeur général Réalisation de grands projets (DGRGP) depuis septembre 2009.

9 Biography: Colonel Tom Hughes: Director of Air Strategic Plans Colonel Tom Hughes was born in England and grew up in Thunder Bay Ontario. From 1981 to 1984 he studied computer science at the University of Toronto, and was also a Communications and Electronics Engineering Officer in the Reserves. He transferred to the Regular Force in 1985 in order to become a search and rescue helicopter pilot. After receiving his wings in 1987 he flew the Labrador helicopter in Comox and Gander. In 1993 he spent three years in Ottawa as the Operational Requirements Officer for the Canadian Search and Rescue Helicopter Project now known as the Cormorant. Following this he was posted on exchange to the United States Coast Guard Air Station Cape Cod, returning in 1999 as the Cormorant Project Director. After finishing Staff College he was appointed as the Commanding Officer of 413 Squadron in Greenwood, and in 2005 commanded Camp Mirage in the Middle East supporting our operations in Afghanistan. This was followed by three years as the J3 Air at Canadian Forces Expeditionary Command, and second language training at the Canadian Forces Language School in Ottawa. He is currently the Director Air Strategic Plans. He has been married to Gwen for 24 years, and they have two sons, Craig who is 22 and Ryan who is 19. Biographie : Colonel Tom Hughes Le Colonel Tom Hughes vient d Angleterre et il a grandi à Thunder Bay en Ontario. Pendant quatre ans de 1981 à 1984 il a été étudiant en informatique à l université de Toronto, et qu en même temps il a été comme officier de communication aux Forces réserves. Il a transféré aux Forces régulières en 1985 afin de devenir pilote d hélicoptère de recherche et sauvetage. Après avoir reçu ses ailes en 1987, il a piloté l hélicoptère Labrador à Comox, et à Gander. Ensuite en 1993, il a passé trois ans au quartier-général à Ottawa où il a été officier d opération au projet d acquérir un nouvel hélicoptère de recherche et sauvetage qui s appelait le Cormorant. Puis, il a reçu un poste d échange aux États-Unis, et il a comblé un poste comme pilote avec la garde-côtière à Cape Cod. En 1999, il est revenu à Ottawa où il a été le Directeur du Projet du Cormorant. Après avoir fini ses études d officier d état-major à Toronto Colonel Hughes a été muté à Greenwood comme commandant d escadron 413. Pendant six mois en 2005, il a aussi été Commandant du Camp Mirage au Moyen-Orient afin de soutenir nos opérations en Afghanistan. Puis, il a travaillé pendant trois ans au quartier-général des Forces Expéditionnaire, avant qu il commence ses études de français en Présentement il est le Directeur des Plans Stratégiques Aériens. Il est marié à Gwen depuis 24 ans, et ils ont deux fils, Craig qui a 22 ans, et Ryan qui a 19 ans.

W.. Semianiw. le 11 juillet 2007. Général R.J. Hillier. Général R.J. Hillier

W.. Semianiw. le 11 juillet 2007. Général R.J. Hillier. Général R.J. Hillier CHEF PERSONNEL MILITAIRE Cérémonie de passation de commandement du Contre-amiral T.H.W.. Pile au Major-général W.. Semianiw le 11 juillet 2007 Présidée par le Général R.J. Hillier Général R.J. Hillier

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2011 Feuille 1 / 6 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2011 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet

Plus en détail

CATO 55-04 OAIC 55-04. a. squadron music training; a. instruction musicale à l'escadron;

CATO 55-04 OAIC 55-04. a. squadron music training; a. instruction musicale à l'escadron; GENERAL MUSIC BADGES POLICY 1. Air Cadet music training is conducted in accordance with CATO 14-22, Technical Standards for Cadet Musicians. Air Cadet music training is divided as follows: POLITIQUE SUR

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Nick Galletto Partner Deloitte Marc MacKinnon Partner Deloitte

Nick Galletto Partner Deloitte Marc MacKinnon Partner Deloitte When, not if Strategies for private companies on guarding against cyber risks Nick Galletto Partner Deloitte Marc MacKinnon Partner Deloitte When, not if Strategies for private companies on guarding against

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

CHAPTER 205 CHAPITRE 205 INDEMNITÉS DES OFFICIERS ET MILITAIRES DU RANG ALLOWANCES FOR OFFICERS AND NON- COMMISSIONED MEMBERS

CHAPTER 205 CHAPITRE 205 INDEMNITÉS DES OFFICIERS ET MILITAIRES DU RANG ALLOWANCES FOR OFFICERS AND NON- COMMISSIONED MEMBERS CHAPTER 205 ALLOWANCES FOR OFFICERS AND NON- COMMISSIONED MEMBERS CHAPITRE 205 INDEMNITÉS DES OFFICIERS ET MILITAIRES DU RANG SECTION 1 - GENERAL SECTION 1 - GÉNÉRALITÉS 205.015 INTERPRETATION 205.015

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL:

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1 2. APPOINTMENT OF ASSOCIATE MEDICAL OFFICERS OF HEALTH IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1. That Council

Plus en détail

Règlement sur le personnel en matière de santé publique. Public Health Personnel Regulation. LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M.

Règlement sur le personnel en matière de santé publique. Public Health Personnel Regulation. LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M. THE PUBLIC HEALTH ACT (C.C.S.M. c. P210) Public Health Personnel Regulation LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M.) Règlement sur le personnel en matière de santé publique Regulation 28/2009

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

DEFENSE. Cooperation TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 03-1027. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE

DEFENSE. Cooperation TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 03-1027. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 03-1027 DEFENSE Cooperation Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE Amending and Extending the Agreement of October 27, 1994 Signed at Paris

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance with Regulation (EC)

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL A BY-LAW CONCERNING THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER En vertu de l autorité que lui confère la Loi sur les municipalités, L.R.N.-B.

Plus en détail

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin. Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché Biographie Bianca Brétéché Bianca Brétéché, administrateur principale à l OCDE/SIGMA, travaille depuis 19 ans dans le contexte des finances publiques, de la bonne gouvernance et de la coopération internationale.

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPITRE 9 CHAPTER 9 ASSENTED TO SANCTIONNÉE. An Act to amend the Employment Insurance Act

STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPITRE 9 CHAPTER 9 ASSENTED TO SANCTIONNÉE. An Act to amend the Employment Insurance Act Third Session, Fortieth Parliament, 59 Elizabeth II, 2010 Troisième session, quarantième législature, 59 Elizabeth II, 2010 STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPTER 9 CHAPITRE 9 An Act to

Plus en détail

COMMUNIQUÉ SPÉCIAL. Novembre 2014

COMMUNIQUÉ SPÉCIAL. Novembre 2014 Novembre 2014 Novembre 2014 Décembre 2013 Octobre 2013 Octobre 2013 Octobre 2013 Octobre 2012 Septembre 2012 NOUVEAU MEMBRE DANS L'ÉQUIPE DE RENTQUIP CANADA C'est avec beaucoup de plaisir que l'équipe

Plus en détail

Société des Professeurs Français et Francophones d'amérique Les Bourses

Société des Professeurs Français et Francophones d'amérique Les Bourses Société des Professeurs Français et Francophones d'amérique Les Bourses BOURSES JEANNE MARANDON (ANNEE UNIVERSITAIRE 2013-2014) Les candidats à une Bourse Jeanne Marandon doivent être de nationalité américaine,

Plus en détail

PARCOURS DANS LE SPORT

PARCOURS DANS LE SPORT LYNDON RUSH Position/Poste: Pilot Height/Taille: 1.83 m Weight/Poids: 105 kg Date of Birth/ Date de naissance: November 24, 1980 Place of Birth/Ville natale: Saskatoon, Sask. Residence/Résidence: Sylvan

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE

FORMULAIRE DE DEMANDE English version follows Instructions de la demande FORMULAIRE DE DEMANDE Les établissements canadiens doivent faire la demande au nom du candidat. Le formulaire de demande en ligne doit être rempli et

Plus en détail

* Text * Status History (2) * Interested suppliers

* Text * Status History (2) * Interested suppliers Public utilities ELABORATION D'UN SCHEMA DIRECTEUR D'AMENAGEMENT ET D'URBANISME DE LA VILLE DE BUJUMBURA HORIZON 2025 Request For Expressions of Interest * Text * Status History (2) * Interested suppliers

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

179 EX/34 א א א ٣٤/ ١٧٩ א א

179 EX/34 א א א ٣٤/ ١٧٩ א א 179 EX/34 א א ٣٤ / ١٧٩ א א א א א א א א ٢٠٠٨/٣/١٢ א : א / א א א א א א א ٣٤ א א א א א א א א א א א א א א א א א א. א א א א א / א ٤ א / ١٣ א א א ) א א.(٢٠٠٨ א א א : א ٤٩. 179 EX/34 page 1 א א א א א א א ١ א

Plus en détail

STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES. Division

STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES. Division STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES Staff Vacancy/ 2012 A 07(2012) A.3/A.4 Officer, Logistics Coordinator DPP 16/03/2012 Candidate sélectionné(e) A 24(2012) A.2 Analyst,

Plus en détail

Fédéra&on canadienne des étudiants et étudiantes en génie 2012 Canadian Federa&on of Engineering Student 2012

Fédéra&on canadienne des étudiants et étudiantes en génie 2012 Canadian Federa&on of Engineering Student 2012 Fédéra&on canadienne des étudiants et étudiantes en génie 2012 Canadian Federa&on of Engineering Student 2012 Vue d ensemble Overview 1. Présentation de la FCEEG 1. Vision et mission 2. Qui nous sommes

Plus en détail

PROFIL DE POSTE MCF 27 ème SECTION INSA Centre Val de Loire, en partenariat avec l INSA Euro-Méditerranée

PROFIL DE POSTE MCF 27 ème SECTION INSA Centre Val de Loire, en partenariat avec l INSA Euro-Méditerranée PROFIL DE POSTE MCF 27 ème SECTION INSA Centre Val de Loire, en partenariat avec l INSA Euro-Méditerranée Laboratoire d Informatique Fondamentale d Orléans Profil : Sécurité Informatique Mots-clés : Sécurité

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

STANREC 4752 RECOMMANDATION DE NORMALISATION STANDARDIZATION RECOMMENDATION

STANREC 4752 RECOMMANDATION DE NORMALISATION STANDARDIZATION RECOMMENDATION STANDARDIZATION RECOMMENDATION RECOMMANDATION DE NORMALISATION STANREC 4752 INTERNATIONAL SPECIFICATION FOR TECHNICAL PUBLICATIONS USING A COMMON SOURCE DATABASE SPÉCIFICATION INTERNATIONALE POUR LES PUBLICATIONS

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to November 24, 2015 À jour au 24 novembre 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to November 24, 2015 À jour au 24 novembre 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Industry, Science and Technology the Control and Supervision of Certain Portions of the Public Service and Transferring to the

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE Third Session, Fortieth Parliament, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 Troisième session, quarantième législature, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 1 CHAPITRE

Plus en détail

CONFINED SPACE ENTRY PERMIT PERMIS D'ACCÈS AUX ESPACES CLOS

CONFINED SPACE ENTRY PERMIT PERMIS D'ACCÈS AUX ESPACES CLOS Public Works and Government Valid for eight (8) hours only. Issue date and time et heure d'émission Expiry date and time et heure d'expiration Contractor respiratoires et de purification de l'air Câble

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979 Le père Oblat Florent Brault a été professeur à l Université d Ottawa de 1948 à 1979 et est considéré comme le fondateur du Département de science économique. Il a été le directeur de ce département de

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency EASA.SAS.A.015 Wassmer 26 Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for Wassmer 26 SQUALE WA 26 P WA 26 CM as specified in Section I This Specific Airworthiness

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 BY-LAW 31 Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 UNCLAIMED TRUST FUNDS Delegation of powers and duties of Secretary: Professional

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

LOI SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES. DENTAL AUXILIARIES REGULATIONS R-053-2010 In force July 1, 2010. R-053-2010 En vigueur le 1 er juillet 2010

LOI SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES. DENTAL AUXILIARIES REGULATIONS R-053-2010 In force July 1, 2010. R-053-2010 En vigueur le 1 er juillet 2010 DENTAL AUXILIARIES ACT LOI SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES DENTAL AUXILIARIES REGULATIONS R-053-2010 In force July 1, 2010 RÈGLEMENT SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES R-053-2010 En vigueur le 1 er juillet 2010

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

Jérôme Lampron B.A.A., É.A.

Jérôme Lampron B.A.A., É.A. Jérôme Lampron B.A.A., É.A. Évaluateur agréé Conseiller principal et chef d équipe Qualifications professionnelles et affiliations Membre de l Ordre des évaluateurs agréés du Québec (2009). Membre #3970

Plus en détail

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Aperçu de notre usine 5 Qui sommes nous? La Learning Factory s oriente autour d un environnement de production réel, utilisant des équipements

Plus en détail

Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee

Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee (A compter du 1er Janvier 2015 / effective January 1, 2015) Arnaud BREUILLAC President, Exploration

Plus en détail

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION 2016 CANADA CUP OF IINTERNATIIONAL WRESTLIING TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA www.wrestling.ca COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION Competition Venue: WF Mitchell Athletic Centre, University

Plus en détail

File Number: 6004-8(28) EMPLOYMENT OPPORTUNITY. Competition: #OTT-16-004 Repost. Open to: This Category II position is open to all interested parties.

File Number: 6004-8(28) EMPLOYMENT OPPORTUNITY. Competition: #OTT-16-004 Repost. Open to: This Category II position is open to all interested parties. File Number: 6004-8(28) EMPLOYMENT OPPORTUNITY Competition: #OTT-16-004 Repost Open to: This Category II position is open to all interested parties. * * * * * * Senior Manager - Personal Support Programs

Plus en détail

Innover dans un contexte global: Quelles stratégies possibles, quelles conséquences pour les Ressources Humaines?

Innover dans un contexte global: Quelles stratégies possibles, quelles conséquences pour les Ressources Humaines? Innover dans un contexte global: Quelles stratégies possibles, quelles conséquences pour les Ressources Humaines? Dominique Jolly, Professeur à SKEMA Business School, Professeur Visitant à CEIBS (Shanghai)

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Numéro de concours : Titre du poste : Centre administratif (Sherbrooke) Lieu de travail : Ceci est un poste non-syndiqué.

Numéro de concours : Titre du poste : Centre administratif (Sherbrooke) Lieu de travail : Ceci est un poste non-syndiqué. Numéro de concours : Titre du poste : Campus : Lieu de travail : 14-132 Technicienne ou technicien en informatique, classe principale Centre administratif (Sherbrooke) 1301 Portland Blvd., Sherbrooke,

Plus en détail

Catella Asset Management

Catella Asset Management Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PROTECTIVE ROLLER SYSTEM. Solicitation No. - N de l'invitation W8476-144512/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PROTECTIVE ROLLER SYSTEM. Solicitation No. - N de l'invitation W8476-144512/A Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN A Professional Growth Plan is a written statement describing a teacher s intended focus for professional

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE. Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s

COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE. Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s OBJECTIF GLOBAL DU COURS Ce cours est idéal pour les massothérapeutes, les

Plus en détail

À titre de professionnel en sécurité informatique, monsieur Clairvoyant intervient à différents niveaux lors de projets en sécurité informatique.

À titre de professionnel en sécurité informatique, monsieur Clairvoyant intervient à différents niveaux lors de projets en sécurité informatique. Eric Clairvoyant Consultant senior en gouvernance, audit et sécurité des T.I. ecclairvoyant@hotmail.com Summary À titre de professionnel en sécurité informatique, monsieur Clairvoyant intervient à différents

Plus en détail

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.

Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies. CAILLAUD Frédéric Directeur du Licensing L'ORÉAL Frédéric Caillaud joined L'Oréal in 1994 as Director of the Licensing and Business Development Department in charge of negotiating alliances, licensing

Plus en détail

BILL S-18 PROJET DE LOI S-18

BILL S-18 PROJET DE LOI S-18 S-18 S-18 Third Session, Thirty-seventh Parliament, Troisième session, trente-septième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-18 PROJET DE LOI S-18 An Act to amend the Canada Transportation

Plus en détail

How to Apply (e.g., mail, email, fax) - Representative coming to your area conducting interview/information sessions.

How to Apply (e.g., mail, email, fax) - Representative coming to your area conducting interview/information sessions. 1. Bonne d'enfants / Au Pair en Etats-Unis. Travailler avec les familles et leurs enfants - positions disponible en Etats-Unis. Lieus divers inclus New York, Californie, Texas, Floride, Virginie, et plus

Plus en détail

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT Pursuant to subsection 12(1) of the Archives Act, the commissioner in Executive Council orders as follows: 1. The annexed regulations respecting Records Management are hereby made and established. 2. The

Plus en détail

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) SOR/99-276 DORS/99-276 Current to October 15, 2015 À

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Addressing the implementation challenges of regional integration. Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre

Addressing the implementation challenges of regional integration. Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre Addressing the implementation challenges of regional integration Intégration régionale : comment répondre aux défis de mise en œuvre Intégration régionale: défis migratoires L intégration régionale est

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency EASA.SAS.A.047 CERVA Page 1 of 7 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for CERVA as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance

Plus en détail

Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System )

Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System ) Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System ) 2010-1-FI1-LEO05-03046 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Transfer of e-learning quality

Plus en détail

Social Media INTERNSHIP OPPORTUNITY From October 2012 to April 2013

Social Media INTERNSHIP OPPORTUNITY From October 2012 to April 2013 Social Media INTERNSHIP OPPORTUNITY From October 2012 to April 2013 PLEASE COPY AND DISTRIBUTE The Canadian Conference of the Arts is looking for a dynamic intern to fill the position of Intern in social

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

P A R I S - L O N D R E S N 1. en France

P A R I S - L O N D R E S N 1. en France P A R I S - L O N D R E S N 1 en France Arnaud Bouvier, Président Le métier de manager d'hôtel à l'international fait partie du Top 10 des métiers qui font rêver*. Le programme de l école hôtelière ESH

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

Complex Weapons - Delivering Capability Through Partnerships Nick Neale Project Director Future Local Area Air Defence System (Maritime)

Complex Weapons - Delivering Capability Through Partnerships Nick Neale Project Director Future Local Area Air Defence System (Maritime) Complex Weapons - Delivering Capability Through Partnerships Nick Neale Project Director Future Local Area Air Defence System (Maritime) Presentation Themes MBDA delivering capability through partnerships

Plus en détail

LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE

LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE JUDICATURE ACT FEES AND ALLOWANCES REGULATIONS R-031-96 In force April 1, 1996 LOI SUR L ORGANISATION JUDICIAIRE RÈGLEMENT SUR LES HONORAIRES DROITS ET INDEMNITÉS R-031-96 er En vigueur le 1 avril 1996

Plus en détail

Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST

Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST Modern Foreign Languages (MFL) Alive 2015 MLFAlive15 - PDST Maynooth University, samedi 7 novembre 2015 «In conversation with... the French Embassy» The French Embassy has a number of actions aiming at

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

CONVENTION FOR THE JOINT SUPERVISION OF THESIS - SAMPLE CONVENTION DE COTUTELLE DE THESE

CONVENTION FOR THE JOINT SUPERVISION OF THESIS - SAMPLE CONVENTION DE COTUTELLE DE THESE CONVENTION FOR THE JOINT SUPERVISION OF THESIS - SAMPLE CONVENTION DE COTUTELLE DE THESE (Note: This sample agreement will normally be initiated by the European/other partner institution on their proforma)

Plus en détail

_COURSES SPRING SEMESTER 2011

_COURSES SPRING SEMESTER 2011 _COURSES SPRING SEMESTER 2011 Spring semester from January 3 rd to July 2 nd 2011 (exact dates of the semester depends on the courses taken, please refer to the calendar per school and year) Important

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

3. Prepare and administer the Campus annual operating and capital budgets.

3. Prepare and administer the Campus annual operating and capital budgets. Posting number: 14-129 Title: Campus: Coordinator, Administrative Services St. Lawrence Campus Champlain Regional College requires the services of a COORDINATOR, ADMINISTRATIVE SERVICES for a regular full-time

Plus en détail