LIEUTENANT-GÉNÉRAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHEF D'ÉTAT-MAJOR DE LA FORCE AÉRIENNE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LIEUTENANT-GÉNÉRAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHEF D'ÉTAT-MAJOR DE LA FORCE AÉRIENNE"

Transcription

1 LIEUTENANT-GENERAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHIEF OF THE AIR STAFF LIEUTENANT-GÉNÉRAL J.P.A. DESCHAMPS, CMM, CD CHEF D'ÉTAT-MAJOR DE LA FORCE AÉRIENNE Lieutenant-General Deschamps joined the Canadian Forces in 1977 and graduated from pilot training in Le Lieutenant-général Deschamps s'enrôle dans les Forces canadiennes en 1977 et a obtenu ses ailes de pilote en Subsequent assignments saw his employment as an Instructor pilot on the Musketeer trainer, followed by duties as a fighter pilot on CF-104s in Europe. He transitioned to the transport world in 1989 and served as a tactical pilot on C-130 Hercules at both 436 and 429 Squadrons. He rounded-out his multiengine flying experience with a tour on NATO E-3A (AWACS). With approximately 7,500 hours of flying experience, LGen Deschamps has served in three of the five Air Force Commands and has had the privilege of commanding Squadron 2 NAEW (AWACS), 436(T) Squadron, the theatre support element (Op Athena) and 8 Wing Trenton. He is a graduate of the United States Air Force Command and Staff College, holds a Bachelor of Arts degree from Auburn University and is a recent graduate of the Government of Canada Advanced Leadership Program. LGen Deschamps has served in various staff positions ranging from Weapons Officer in 1 Canadian Air Group Headquarters (Germany) to the Chief of Staff for Canadian Expeditionary Force Command in Ottawa. Prior to his appointment as CAS, he served as the Assistant Chief of the Air Staff. He was appointed to his current position as CAS in Il occupe par la suite les postes de pilote instructeur à bord de l'avion d'entraînement Musketeer, puis de pilote de chasse en Europe à bord d'un CF-104. Il passe au domaine du transport en 1989 et assume les fonctions de pilote tactique à bord d'un C-130 Hercules respectivement au sein du 436e Escadron et du 429e Escadron. Il complète son expérience de pilote d'avions multimoteurs par une affectation au sein de l'élément E- 3A de l'otan (AWACS). Le Lgén Deschamps a servi dans trois des cinq commandements de la Force aérienne et a eu le privilège de commander le 2e Escadron NAEW (AWACS), le 436e Escadron de transport (436 ET), l'élément de soutien du théâtre de l'op Athena et la 8e Escadre Trenton. Il cumule environ heures d'expérience de vol. Il est diplômé du Command and Staff College de la United States Air Force, détient un baccalauréat en Arts de la Auburn University et a récemment terminé le programme avancé en leadership du gouvernement du Canada. Le Lgén Deschamps a servi dans divers postes, allant du poste d'officier de l'armement au Quartier général du 1er Groupe aérien du Canada (Allemagne) à celui de Chef d'état-major du Commandement de la Force expéditionnaire du Canada à Ottawa. Avant d'être nommé Chef d'état-major de la Force aérienne (CEMFA), il a assumé les fonctions de Chef d'état-major adjoint de la Force aérienne. Il a été appointé à sa nouvelle position en 2009

2 COLONEL R.H. MEIKLEJOHN, CD DIRECTOR AEROSPACE REQUIREMENTS Colonel Meiklejohn enrolled in the Canadian Forces in 1975 under the Regular Officer Training Plan. Under that program, he attended the University of Manitoba and graduated in 1979 with a B.Sc. in Mechanical Engineering. Selected for pilot training in 1976, Colonel Meiklejohn completed his fixed wing training on the CT-114 Tutor in Moose Jaw, was selected for helicopter training and was awarded his wings in Portage in October Colonel Meiklejohn s first operational tour was with 427 Tactical Helicopter Squadron in Petawawa, Ontario where he flew the CH-135 Twin Huey helicopter. In 1985, he was selected for test pilot training and attended the Empire Test Pilot School at Royal Air Force Base Boscombe Down, England. Upon graduating a year later, he was posted to the Aerospace Engineering Test Establishment (AETE) in Cold Lake, Alberta, where he was a project test pilot for numerous experimental, engineering and research flight test programs. In 1989, upon promotion to major, he was appointed Officer Commanding Helicopter Flight Test. In 1990, Colonel Meiklejohn was posted to the New Shipborne Aircraft Project in Ottawa where he was a member of the Operational Requirements Section. When the project was cancelled in 1993, he was assigned to the Canadian Forces Utility Tactical Transport Helicopter Project as a Special Projects Officer. Colonel Meiklejohn attended the Canadian Forces College in 1994 and, upon graduation, was posted to 427 Tactical Helicopter Squadron for a second time where he spent two years predominately as Operations Officer. In 1997, upon promotion to lieutenant colonel, he was posted to National Defence Headquarters and assigned to the Chief of Staff Operations Division. There, he held positions in the Doctrine and Training Directorate, was Senior Staff Officer for the National Defence Operations Centre and, in his last year, was appointed J3 Continental where he was responsible for the planning and conduct of all strategic-level domestic contingency operations. In 2000, Colonel Meiklejohn made a third trip to Petawawa Le Colonel Meiklejohn s'enrôle dans les Forces canadiennes en 1975 dans le cadre du programme de formation des officiers Force régulière et s'inscrit à l'université du Manitoba où il obtient un B.Sc. en génie mécanique en Sélectionné pour l'instruction de pilote en 1976, le Colonel Meiklejohn fait son apprentissage sur un aéronef à voilure fixe CT-114 (Tutor) à Moose Jaw, complète ensuite l'instruction de pilote d'hélicoptère et obtient son insigne de pilote en octobre Il est alors affecté au 427e Escadron tactique d'hélicoptères à Petawawa, en Ontario, où il pilote des hélicoptères CH 135 (Twin Huey). En 1985, on le sélectionne pour une formation de pilote d'essai qu'il suit à l'empire Test Pilot School à la base Boscombe Down de la Royal Air Force, en Angleterre. Un an plus tard, après avoir terminé le cours avec succès, il est muté au Centre d'essais techniques (Aérospatiale) à Cold Lake, en Alberta, où il prend part à de nombreux programmes d'essais, de génie technique et de tests en vol. En 1989, il obtient le grade de major et est nommé commandant de la section d'essai en vol (hélicoptères). En 1990, le Colonel Meiklejohn est affecté au projet du nouvel aéronef embarqué, à Ottawa, et se joint à la section des besoins opérationnels. Lorsque le projet est annulé en 1993, il est nommé officier de projets spéciaux pour le projet d'hélicoptère utilitaire de transport tactique des Forces canadiennes. Le Colonel Meiklejohn suit le cours du Collège des Forces canadiennes en 1994 et, après l'obtention de son diplôme, est affecté pour une deuxième fois au 427e Escadron tactique d'hélicoptères où il sert principalement comme officier des opérations pendant deux ans. En 1997, après avoir été promu lieutenant colonel, il est affecté auprès du Chef d'état major de la Division des opérations au quartier général de la Défense nationale. Il occupe alors divers postes à la Direction de la doctrine et de l'instruction, est nommé officier supérieur d'état major au Centre des opérations de la Défense nationale et, au cours de la dernière année, il remplit les fonctions de J3 Continental et est responsable de la planification et de la conduite de toutes les opérations de contingence stratégiques au pays.

3 as Commanding Officer of 427 Tactical Helicopter Squadron. This tour was followed by a posting to Kingston in 2002 where he served as Chief of Staff at 1 Wing Headquarters. In 2005, Col Meiklejohn was appointed Commanding Officer, AETE and Flight Test Authority for the Department of National Defence and Canadian Forces. Col Meiklejohn was appointed Director of Air Requirements in Colonel Meiklejohn has logged over 3000 flights accumulating 4000 flying hours in more than 35 aircraft types. He is married to the former Diane Leblond En 2000, le Colonel Meiklejohn est muté une troisième fois à Petawawa, cette fois comme commandant du 427e Escadron tactique d'hélicoptères. Il est ensuite affecté à Kingston en 2002 où il sert comme Chef d'état major au quartier général de la 1re Escadre jusqu'à sa nomination au poste de commandant du CETA. Le Colonel Meiklejohn a effectué plus de 3000 vols totalisant 4000 heures de vol sur 35 types d'aéronefs.

4 COLONEL J.B.M. LAGRANGE, CD DIRECTOR AEROSPACE EQUIPMENT PROGRAM MANAGEMENT/CHIEF OF STAFF COLONEL J.B.M. LAGRANGE, CD DIRECTEUR - GESTION DU PROGRAMME D'ÉQUIPEMENT AÉROSPATIALE/CHEF D'ÉTAT-MAJOR Colonel Mario Lagrange received his Baccalaureate in Mechanical Engineering from the Royal Military College of Canada in Two years later he graduated from the University of Toronto Institute for Aerospace Studies with a Master's Degree in Aerodynamics. After completion of his basic Aerospace Engineering course in 1984, Colonel Lagrange was posted to Cold Lake Alberta as an Armament Project Officer. In 1987 he attended the USAF Test Pilot School at Edwards Air Force Base, California. A year later he returned to Cold Lake and worked as a Qualified Flight Test Engineer. He was promoted to the rank of Major in 1990 and assumed control of Flight Dynamics section at the Aerospace Engineering Test Establishment. While in Cold Lake he was responsible for several CF- 18 flight test projects and logged over 400 flight hours. In 1992, he was selected as an Exchange Officer and was posted to Wright-Patterson Air Force Base, Ohio as Avionic Engineer supporting the USAF LANTIRN Program. He was repatriated to National Defence Headquarters (NDHQ), Ottawa in 1995 where he assumed responsibility for engineering support and maintenance of all airborne electro-optical systems, including the acquisition of the CF-18 NITE Hawk Targeting Pod. In 1997 he was re-assigned as Deputy Project Manager for the CF-18 Advanced Air to Surface Weapons project. Colonel Lagrange was seconded to the Canadian Space Agency in April 1999 where he managed the development of systems for the International Space Station. In July 2000, he was selected to attend the Command and Staff Course at the Canadian Forces College in Toronto. Promoted to Lieutenant-Colonel in 2001, he remained at the College as Senior Staff Officer and received his Master of Defence Studies from the Royal Military College of Canada. In July 2002, Colonel Lagrange was appointed Le colonel Mario Lagrange a obtenu son baccalauréat en génie mécanique au collège militaire royal du Canada en Deux ans plus tard, il a obtenu une maîtrise en aérodynamique de l'institut des études aérospatiales de l'université de Toronto. Après avoir complété son cours de base en génie aérospatial en 1984, le colonel Lagrange a été envoyé à Cold Lake en Alberta à titre d'officier de projet d'armement. En 1987, il s'est joint à l'école de pilote d'essai de la USAF à la base des forces aériennes Edwards en Californie. Un ans plus tard, il est retourné à Cold Lake et a travaillé comme ingénieur qualifié pour les vols d'essai. Il a été promu au grade de major en 1990 et a pris charge de la section de la dynamique de vol au Centre d'essais techniques aérospatial. Durant son passage à Cold Lake, il fut responsable de nombreux projets d'essais pour le CF-18 et accumula plus de 400 heures de vol. En 1992, il a été sélectionné comme officier d'échange et a été affecté à la base aérienne de Wright- Patterson, Ohio à titre d'ingénieur en avionique pour le programme LANTIRN. Il a ensuite été rapatrié au quartier-général de la Défense nationale en 1995, où il a supervisé le soutien et la maintenance du génie relié aux systèmes électro-optiques des aéronefs, y compris l'acquisition de la nacelle de ciblage NITE Hawk du CF-18. En 1997, il est devenu gestionnaire de projet adjoint pour le projet d'armes avancées airsol des CF-18. Le colonel Lagrange a été déployé au sein de l'agence spatiale canadienne en avril 1999 où il a administré le développement de systèmes pour la station spatiale internationale. En juillet 2000, il a été sélectionné afin de suivre le cours de commandement et d'état-major au collège des Forces canadiennes à Toronto. Suite à sa promotion en 2001 au grade de lieutenant-colonel, il est demeuré au collège à titre d'officier d'état-major et le Collège militaire royal du Canada lui a remis une

5 Commanding Officer of the 3rd Air Maintenance Squadron in Bagotville. Two years later he returned to NDHQ as Project Manager responsible for all CF-18 Modernization projects. In May 2007 he moved to the Directorate of Joint Capability Production where he was responsible for requirement definition of all Space-based capabilities for the Canadian Forces. Upon his promotion to his current rank in August 2008, he was appointed as Director of Aerospace Equipment Program Management (Fighters and Trainers). In April 2010, he was appointed Chief of Staff for the Aerospace Equipment Program Management Division, a position he still occupies today. maîtrise en études de la défense. Le colonel Lagrange a été nommé officier de commandement du 3ème escadron de maintenance (Air) de Bagotville en juillet Deux ans plus tard, il est retourné au quartier-général de la Défense nationale à Ottawa à titre de gestionnaire des projets de modernisation du CF-18. En mai 2007, il s'est joint à la direction des capacités interarmées, où il était responsable des besoins et projets de l'espace au sein du MDN. Suite à sa promotion au grade qu'il détient présentement, il a été nommé Directeur de la Gestion du programme d'équipement aérospatial (avion de chasse et avion-école). En avril 2010, il est devenue le chef d`état major pour la division de la gestion du programme d'équipement aérospatial, poste qu'il occupe toujours aujourd'hui.

6 COLONEL G. PRATT, OMM, CD DIRECTOR AIR PROGRAMS COLONEL G. PRATT, OMM, CD DIRECTEUR - PROGRAMMES (AIR) Colonel Pratt joined the Canadian Forces and entered Royal Roads Military College, in 1978, and graduated from the Royal Military College (RMC) of Canada with a Bachelor's Degree in Civil Engineering. Le Colonel Pratt s'enrôle dans les Forces canadiennes et entre au Collège militaire de Royal Roads en 1978, puis il obtient un baccalauréat en génie civil au Collège militaire royal (CMR) du Canada. Upon completion of his military engineering training, he was posted to the Construction Engineering Section at Canadian Forces Base Trenton. In 1986, Colonel Pratt returned to RMC for post-graduate training to complete his Master of Engineering degree. He worked as a Project Engineer at 1 Construction Engineering Unit, Winnipeg, from 1988 to 1990, and during his subsequent posting to the Military Works Force in Nottingham, England, he served as Secondin-Command of 524 Specialist Team Royal Engineers (Works). During this exchange tour he was involved in numerous engineering studies in Belize, Gibraltar, Cyprus, and throughout the United Kingdom. Promoted to major in 1992, he was posted to National Defence Headquarters as a Major Construction Project Manager. In 1994, he assumed command of 4 Airfield Engineering Squadron at 4 Wing Cold Lake, and then served with the United Nations Mission in Haiti as Commanding Officer of the Canadian Airfield Engineering Squadron (Haiti) and as Second-in- Command of a combined Canadian-American Engineer Battalion. In 1996, Colonel Pratt moved to the Canadian Forces School of Military Engineering at Canadian Forces Base Chilliwack. He subsequently transferred with the School to its new home at Canadian Forces Base Gagetown. In 1999, he was assigned to Tyndall Air Force Base, Florida, where he worked at Continental United States NORAD Region Headquarters as Executive Assistant to the Deputy Commander. In 2001, he was promoted to lieutenant-colonel and appointed Wing Logistics Officer at 17 Wing Winnipeg, and the following year he completed the Advanced Military Studies Course at Canadian Forces À la fin de son instruction en génie militaire, il est affecté à la section du Génie construction à la Base des Forces canadiennes Trenton. En 1986, le Colonel Pratt retourne au CMR pour suivre des études supérieures et obtient une maîtrise en génie civil. Il assume les fonctions d'ingénieur de projet à la 1re Unité du Génie construction à Winnipeg de 1988 à 1990; au cours d'une affectation ultérieure au sein du Military Works Force à Nottingham en Angleterre, il est commandant adjoint du 524 Specialist Team Royal Engineers (Works). Au cours de sa mission d'échange, il contribue à de nombreuses études techniques en Belize, à Gibraltar, à Chypre et à divers endroits au Royaume-Uni. Promu major en 1992, il est affecté au Quartier général de la Défense nationale à titre de gestionnaire principal des projets de construction. En 1994, il assume le commandement du 4e Escadron du Génie de l'air à la 4e Escadre Cold Lake, puis il est affecté à la Mission des Nations Unies en Haïti en tant que commandant de l'escadron canadien du Génie de l'air (Haïti), et en tant que commandant adjoint d'un bataillon combiné canado-américain du génie. En 1996, le Colonel Pratt est affecté à l'école du génie militaire des Forces canadiennes à la Base des Forces canadiennes Chilliwack. Il se déplace ensuite avec l'école vers son nouvel emplacement à la Base des Forces canadiennes Gagetown. En 1999, il est affecté à la base aérienne de Tyndall, en Floride, où il travaille au quartier général de la région continentale américaine du NORAD en tant que chef de cabinet du commandant adjoint. En 2001, il est promu lieutenant-colonel et est nommé officier des services logistiques de l'escadre à la 17e

7 College, Toronto. He moved to Colorado Springs in 2004 and assumed staff duties at NORAD- USNORTHCOM Headquarters, and later took over command of the Canadian Forces Support Unit (Colorado Springs). He returned to Ottawa in 2007 where he assumed the responsibilities of Assistant Chief Military Engineer within ADM(IE). Promoted to his current rank in 2008, Colonel Pratt was appointed Director NATO Policy within ADM(Pol). Escadre Winnipeg. L'année suivante, il suit le Cours supérieur des études militaires au Collège des Forces canadiennes de Toronto. En 2004, il est affecté à Colorado Springs et assume des fonctions d'état-major au quartier général du NORAD-USNORTHCOM, et plus tard il prend le commandement de l'unité de soutien des Forces canadiennes (Colorado Springs). Il retourne à Ottawa en 2007 et assume les fonctions de Chef adjoint Génie militaire au sein de l'organisation du SMA(IE). Promu à son grade actuel en 2008, le Colonel Pratt est nommé Directeur Politiques de l'otan au sein de l'organisation du SMA(Pol).

8 André Fillion Director General Major Project Delivery (Air) André Fillion has over 28 years of combined service as a member of thecanadian Forces and the Public Service inthe Department of National Defence. He is a graduate of the Royal Military College with a Bachelor degree in Mechanical Engineering and from Cranfield University, U.K. with Master of Science degree in Aerospace Vehicle Design. André is a graduate of the National Security Studies Program (2007). His 20 years of military service as an Aerospace Engineer include tours at 1 Wing Cold Lake, 16 Wing Borden and National Defence Headquarters. He has been with the Material Group since 1996 serving in a number of positions in aerospace engineering, policy development and project management. As Director Technical Airworthiness & Engineering Support (DTAES) from 2004 to 2009, he successfully led the airworthiness certification and organisational accreditation of all new and existing Canadian Forces (CF) air capabilities and also provided aerospace engineering support to all Weapon System and Project Management Offices. He was appointed Director General Major Project Delivery (Air) effective September Directeur général Réalisation de grands projets (Air) André Fillion compte plus de 28 années de service au sein des Forces canadiennes et en tant que fonctionnaire au ministère de la Défense nationale. Il détient un baccalauréat en génie mécanique du Collège militaire royal et une maîtrise en science de la Cranfield University du R.-U. en conception de véhicule aérospatial. André est également un diplômé du programme d études de sécurité nationale (2007). Il compte 20 années de service militaire en tant qu ingénieur en aérospatiale et a servi au 1er Escadre Cold Lake, au 16e Escadre Borden et au Quarter général de la Défense nationale. Il fait partie du Groupe des matériels depuis 1996 et a occupé divers postes dans les domaines suivants : génie aérospatial, élaboration de politique et gestion de projet. À titre de Directeur Navigabilité aérienne et soutien technique (DNAST) de 2004 à 2009, il réussi à obtenir l accréditation organisationnelle et la certification en navigabilité technique de toutes les capacités aériennes, nouvelles et actuelles, des Forces canadiennes (FC) tout en offrant des services de soutien aérospatial à tous les bureaux de projet des systèmes d armes. Il est le Directeur général Réalisation de grands projets (DGRGP) depuis septembre 2009.

9 Biography: Colonel Tom Hughes: Director of Air Strategic Plans Colonel Tom Hughes was born in England and grew up in Thunder Bay Ontario. From 1981 to 1984 he studied computer science at the University of Toronto, and was also a Communications and Electronics Engineering Officer in the Reserves. He transferred to the Regular Force in 1985 in order to become a search and rescue helicopter pilot. After receiving his wings in 1987 he flew the Labrador helicopter in Comox and Gander. In 1993 he spent three years in Ottawa as the Operational Requirements Officer for the Canadian Search and Rescue Helicopter Project now known as the Cormorant. Following this he was posted on exchange to the United States Coast Guard Air Station Cape Cod, returning in 1999 as the Cormorant Project Director. After finishing Staff College he was appointed as the Commanding Officer of 413 Squadron in Greenwood, and in 2005 commanded Camp Mirage in the Middle East supporting our operations in Afghanistan. This was followed by three years as the J3 Air at Canadian Forces Expeditionary Command, and second language training at the Canadian Forces Language School in Ottawa. He is currently the Director Air Strategic Plans. He has been married to Gwen for 24 years, and they have two sons, Craig who is 22 and Ryan who is 19. Biographie : Colonel Tom Hughes Le Colonel Tom Hughes vient d Angleterre et il a grandi à Thunder Bay en Ontario. Pendant quatre ans de 1981 à 1984 il a été étudiant en informatique à l université de Toronto, et qu en même temps il a été comme officier de communication aux Forces réserves. Il a transféré aux Forces régulières en 1985 afin de devenir pilote d hélicoptère de recherche et sauvetage. Après avoir reçu ses ailes en 1987, il a piloté l hélicoptère Labrador à Comox, et à Gander. Ensuite en 1993, il a passé trois ans au quartier-général à Ottawa où il a été officier d opération au projet d acquérir un nouvel hélicoptère de recherche et sauvetage qui s appelait le Cormorant. Puis, il a reçu un poste d échange aux États-Unis, et il a comblé un poste comme pilote avec la garde-côtière à Cape Cod. En 1999, il est revenu à Ottawa où il a été le Directeur du Projet du Cormorant. Après avoir fini ses études d officier d état-major à Toronto Colonel Hughes a été muté à Greenwood comme commandant d escadron 413. Pendant six mois en 2005, il a aussi été Commandant du Camp Mirage au Moyen-Orient afin de soutenir nos opérations en Afghanistan. Puis, il a travaillé pendant trois ans au quartier-général des Forces Expéditionnaire, avant qu il commence ses études de français en Présentement il est le Directeur des Plans Stratégiques Aériens. Il est marié à Gwen depuis 24 ans, et ils ont deux fils, Craig qui a 22 ans, et Ryan qui a 19 ans.

W.. Semianiw. le 11 juillet 2007. Général R.J. Hillier. Général R.J. Hillier

W.. Semianiw. le 11 juillet 2007. Général R.J. Hillier. Général R.J. Hillier CHEF PERSONNEL MILITAIRE Cérémonie de passation de commandement du Contre-amiral T.H.W.. Pile au Major-général W.. Semianiw le 11 juillet 2007 Présidée par le Général R.J. Hillier Général R.J. Hillier

Plus en détail

CATO 55-04 OAIC 55-04. a. squadron music training; a. instruction musicale à l'escadron;

CATO 55-04 OAIC 55-04. a. squadron music training; a. instruction musicale à l'escadron; GENERAL MUSIC BADGES POLICY 1. Air Cadet music training is conducted in accordance with CATO 14-22, Technical Standards for Cadet Musicians. Air Cadet music training is divided as follows: POLITIQUE SUR

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Règlement sur le personnel en matière de santé publique. Public Health Personnel Regulation. LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M.

Règlement sur le personnel en matière de santé publique. Public Health Personnel Regulation. LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M. THE PUBLIC HEALTH ACT (C.C.S.M. c. P210) Public Health Personnel Regulation LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M.) Règlement sur le personnel en matière de santé publique Regulation 28/2009

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance with Regulation (EC)

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

CHAPTER 205 CHAPITRE 205 INDEMNITÉS DES OFFICIERS ET MILITAIRES DU RANG ALLOWANCES FOR OFFICERS AND NON- COMMISSIONED MEMBERS

CHAPTER 205 CHAPITRE 205 INDEMNITÉS DES OFFICIERS ET MILITAIRES DU RANG ALLOWANCES FOR OFFICERS AND NON- COMMISSIONED MEMBERS CHAPTER 205 ALLOWANCES FOR OFFICERS AND NON- COMMISSIONED MEMBERS CHAPITRE 205 INDEMNITÉS DES OFFICIERS ET MILITAIRES DU RANG SECTION 1 - GENERAL SECTION 1 - GÉNÉRALITÉS 205.015 INTERPRETATION 205.015

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979

Source: Archives de l Université d Ottawa (portrait pris en 1979) Source: Archives of the University of Ottawa (photo taken in 1979 Le père Oblat Florent Brault a été professeur à l Université d Ottawa de 1948 à 1979 et est considéré comme le fondateur du Département de science économique. Il a été le directeur de ce département de

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché

Biographie Bianca Brétéché. Biography Bianca Brétéché Biographie Bianca Brétéché Bianca Brétéché, administrateur principale à l OCDE/SIGMA, travaille depuis 19 ans dans le contexte des finances publiques, de la bonne gouvernance et de la coopération internationale.

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title

ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL. 1. Purpose. 2. Title ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL A BY-LAW CONCERNING THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER En vertu de l autorité que lui confère la Loi sur les municipalités, L.R.N.-B.

Plus en détail

* Text * Status History (2) * Interested suppliers

* Text * Status History (2) * Interested suppliers Public utilities ELABORATION D'UN SCHEMA DIRECTEUR D'AMENAGEMENT ET D'URBANISME DE LA VILLE DE BUJUMBURA HORIZON 2025 Request For Expressions of Interest * Text * Status History (2) * Interested suppliers

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES. Division

STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES. Division STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES Staff Vacancy/ 2012 A 07(2012) A.3/A.4 Officer, Logistics Coordinator DPP 16/03/2012 Candidate sélectionné(e) A 24(2012) A.2 Analyst,

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency EASA.SAS.A.047 CERVA Page 1 of 7 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for CERVA as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance

Plus en détail

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT Règles générales La présence aux séances d enseignement des modules choisis est obligatoire. Chaque module comporte des séances de travail encadrées et non encadrées

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

3. Prepare and administer the Campus annual operating and capital budgets.

3. Prepare and administer the Campus annual operating and capital budgets. Posting number: 14-129 Title: Campus: Coordinator, Administrative Services St. Lawrence Campus Champlain Regional College requires the services of a COORDINATOR, ADMINISTRATIVE SERVICES for a regular full-time

Plus en détail

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence

Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Empowering Resource Efficiency and Operational Excellence Aperçu de notre usine 5 Qui sommes nous? La Learning Factory s oriente autour d un environnement de production réel, utilisant des équipements

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Social Media INTERNSHIP OPPORTUNITY From October 2012 to April 2013

Social Media INTERNSHIP OPPORTUNITY From October 2012 to April 2013 Social Media INTERNSHIP OPPORTUNITY From October 2012 to April 2013 PLEASE COPY AND DISTRIBUTE The Canadian Conference of the Arts is looking for a dynamic intern to fill the position of Intern in social

Plus en détail

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin. Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary

Plus en détail

PARCOURS DANS LE SPORT

PARCOURS DANS LE SPORT LYNDON RUSH Position/Poste: Pilot Height/Taille: 1.83 m Weight/Poids: 105 kg Date of Birth/ Date de naissance: November 24, 1980 Place of Birth/Ville natale: Saskatoon, Sask. Residence/Résidence: Sylvan

Plus en détail

COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE. Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s

COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE. Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s COURS DE MASSAGE SPORTIF AVANCE Le 7 au 8 février 2015 Atlantic Collège Of Therapeutic Massage Dieppe, Nouveau Brunswick 8 CEU s OBJECTIF GLOBAL DU COURS Ce cours est idéal pour les massothérapeutes, les

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE Third Session, Fortieth Parliament, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 Troisième session, quarantième législature, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 1 CHAPITRE

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

BY-LAW 12 BAR ADMISSION COURSE PART I GENERAL. Bar Admission Course to be conducted by Society (2) The Society shall conduct the Bar Admission Course.

BY-LAW 12 BAR ADMISSION COURSE PART I GENERAL. Bar Admission Course to be conducted by Society (2) The Society shall conduct the Bar Admission Course. BY-LAW 12 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 December 10, 1999 June 22, 2000 April 25, 2002 October 31, 2002 October 23 2003 Revoked and Replaced: November 24, 2005 Revoked: May 1, 2007 BAR

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Canadian Journal of Anesthesia -Standard Letter of Submission for Manuscripts

Canadian Journal of Anesthesia -Standard Letter of Submission for Manuscripts Canadian Journal of Anesthesia -Standard Letter of Submission for Manuscripts Hilary P. Grocott, M.D. Editor-in-Chief Canadian Journal of Anesthesia

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN A Professional Growth Plan is a written statement describing a teacher s intended focus for professional

Plus en détail

FORMULAIRE DE DEMANDE

FORMULAIRE DE DEMANDE English version follows Instructions de la demande FORMULAIRE DE DEMANDE Les établissements canadiens doivent faire la demande au nom du candidat. Le formulaire de demande en ligne doit être rempli et

Plus en détail

Filed August 19, 2003

Filed August 19, 2003 H-6.1 Hospital Act 2003-49 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-49 under the HOSPITAL ACT (O.C. 2003-241) Filed August 19, 2003 1 Section 2 of the New Brunswick Regulation 92-84 under the Hospital Act is amended

Plus en détail

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) SOR/99-276 DORS/99-276 Current to October 15, 2015 À

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

554 Ontario, Sherbrooke, Québec, Canada, J1J 3R6 MAIN RESPONSIBILITIES

554 Ontario, Sherbrooke, Québec, Canada, J1J 3R6 MAIN RESPONSIBILITIES Posting number: 14-120 Title: Campus: Work Location: Coordinator, Continuing Education Lennoxville Campus 554 Ontario, Sherbrooke, Québec, Canada, J1J 3R6 Position and Functions: Champlain Regional College

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

La version française suit. List of Participants

La version française suit. List of Participants La version française suit List of Participants Warren Allmand, former federal cabinet minister and current President, World Federalist Movement Canada. Cell: (514) 262-5623; allmandw@gmail.com. The United

Plus en détail

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question:

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question: 100004371 Social Finance Accelerator Initiative July 10, 2015 Question: Although I have not yet heard a response about my two prior questions, I have another question relating to the DOS Security Requirement.

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Kathryn SABO. (Canada)

Kathryn SABO. (Canada) Kathryn SABO (Canada) Director and General Counsel International Private Law Section Department of Justice Canada 284 Wellington St. Ottawa, Ontario Canada K1A OH8 Telephone: 613 957-4967 E-mail: kathryn.sabo@justice.gc.ca

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Le programme d investissement industriel à Saint-Amand-les-Eaux

Le programme d investissement industriel à Saint-Amand-les-Eaux DOSSIER DE PRESSE Le programme d investissement industriel à Saint-Amand-les-Eaux Le vendredi 29 septembre 2006 Contacts Presse : Florence PARIS Fanny ALLAIRE Tél. 01 39 17 90 85 Fax. 01 39 17 86 56 Adresses

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

We thank all those who apply. Only those selected for further consideration will be contacted.

We thank all those who apply. Only those selected for further consideration will be contacted. AANDC s 2015 Evaluation Internship Program The Evaluation, Performance Measurement and Review Branch at Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC) is looking for dynamic and talented graduate

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee

Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee Le Comité directeur de la branche Exploration-Production Exploration & Production Management Committee (A compter du 1er Janvier 2015 / effective January 1, 2015) Arnaud BREUILLAC President, Exploration

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY

NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY NH90 NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY LE QUATUOR BÂT A - 42, ROUTE DE GALICE - 13090 Aix en Provence TEL. +33 (0)4 42 95 92 00 - FAX +33 (0)4 42 64 30 50 e-mail: nahema@nahema.nato.int

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA )

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) School of Communication Arts & Digital Marketing Genève FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) MASTER EN MARKETING DU LUXE M1

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

CHAPTER 35 CHAPITRE 35

CHAPTER 35 CHAPITRE 35 QUEEN S REGULATIONS AND ORDERS FOR THE CANADIAN FORCES / ORDONNANCES ET RÈGLEMENTS ROYAUX APPLICABLES AUX FORCES CANADIENNES VOLUME I TABLE OF CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES CHAPTER 35 CHAPITRE 35 DENTAL

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication RAPPORT TECHNIQUE TECHNICAL REPORT. Instrumentation des véhicules électriques routiers

This is a preview - click here to buy the full publication RAPPORT TECHNIQUE TECHNICAL REPORT. Instrumentation des véhicules électriques routiers RAPPORT TECHNIQUE TECHNICAL REPORT CEI IEC 60784 Première édition First edition 1984-12 Instrumentation des véhicules électriques routiers Instrumentation for electric road vehicles IEC 1984 Droits de

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship 20-23 juillet 2006 / July 20-23 2006 Gatineau, Québec En collaboration avec / in collaboration with Frais d inscription: $500 payable

Plus en détail

Teaching Certificates and Qualifications Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les brevets d'enseignement

Teaching Certificates and Qualifications Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les brevets d'enseignement THE EDUCATION ADMINISTRATION ACT (C.C.S.M. c. E10) Teaching Certificates and Qualifications Regulation, amendment LOI SUR L'ADMINISTRATION SCOLAIRE (c. E10 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Catella Asset Management

Catella Asset Management Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Jérôme Lampron B.A.A., É.A.

Jérôme Lampron B.A.A., É.A. Jérôme Lampron B.A.A., É.A. Évaluateur agréé Conseiller principal et chef d équipe Qualifications professionnelles et affiliations Membre de l Ordre des évaluateurs agréés du Québec (2009). Membre #3970

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published

Plus en détail

Systems Software Development Contract Remission Order. Décret de remise sur les contrats de mise au point de logiciel CONSOLIDATION CODIFICATION

Systems Software Development Contract Remission Order. Décret de remise sur les contrats de mise au point de logiciel CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Systems Software Development Contract Remission Order Décret de remise sur les contrats de mise au point de logiciel SI/86-31 TR/86-31 Current to November 16, 2015 À jour

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail