Presentación de resultados POCTEFA Présentation de résultats
|
|
- Yvette Godin
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Presentación de resultados POCTEFA Présentation de résultats POCTEFA
2 Eva Lamothe, Conseil general des Pyrénées Atlantiques, Organisme territorial Ouest Carmen Navarro, Gobierno de Aragón Organismo territorial centro Xavier Farriols, Generalitat de Catalunya, Organismo territorial Este
3 POCTEFA : unos datos POCTEFA en chiffres 7 años de cooperación / 7 ans de coopération FEDER: 168 millones de euros / 168 millions d euros km 2 / km habitantes : habitants
4 133 proyectos se reparten en 3 ejes prioritarios y 8 tematicas. 133 projets qui se répartissent en 3 axes prioritaires et 8 thématiques.
5 Eje prioritario 1: Reforzar la integración transfronteriza valorizando las complementariedades de las actividades económicas, de la innovación y del capital humano / Axe prioritaire 1 : Renforcer l intégration transfrontalière en valorisant les complémentarités sur le plan des activités économiques, de l innovation et du capital humain
6 Eje/Axe Tema / thème Desarrollo económico N proyectos en el eje 1 1 Développement économique Formación / Formation projets sur l axe 1 I+D / R&D Total FEDER:
7 CCI Transfrontalière Creación de una cámara transfronteriza para asesorar y apoyar a las empresas en sus proyectos de colaboración transfronteriza y de internacionalisación Création d une Chambre de commerce et d industrie transfrontalière pour conseiller et soutenir les entreprises dans leurs projets de collaboration transfrontalière et d internationalisation
8 TRANSTIC Promover las tecnologías de la información como herramientas de desarrollo económico para las PYMES Promouvoir les technologies de l information comme outils de développement économique des PME
9 INNOV MUGABE Innovador proyecto de cooperación empresarial en el espacio transfronterizo vasco Projet innovant de coopération entre entreprises dans l espace basque transfrontalier
10 ENECO 2 Fomentar una dinámica transfronteriza de ecoeconomía para mejorar de la economía y el medio ambiente Promouvoir une dynamique transfrontalière éco-économique pour améliorer l économie et l'environnement
11 TESS Reforzar el papel de la Economía Social en el desarrollo social y económico en el territorio transfronterizo entre otro a través de experiencias piloto Renforcer le rôle de l économie sociale dans le développement économique et social du territoire transfrontalier notament à travers la mise en place d expériences pilotes
12 CEM Creación de un Centro de Excelencia de la Moda con el fín de elaborar una estrategia de desarrollo del sector textil y de la confección en la zona transfronteriza Création d un centre d'excellence de la mode afin d élaborer une stratégie de développement du secteur du textile et de l'habillement dans la zone transfrontalière
13 Vinaromas I+D en el tema los aromas del vino con el objetivo de optimizar el potencial aromático de 4 variedades bien representadas en el territorio transfronterizo R&D sur le thème des arômes du vin afin d'optimiser le potentiel aromatique de 4 variétés bien représentées sur le territoire transfrontalier
14 Vinaromas Las modas y el mercado han hecho que se vayan arrinconando estas variedades, pero no porque no reúnan las características suficientes para elaborar grandes vinos. Juan Cacho, profesor de química analítica del Laboratorio de Análisis del Aroma y de Enología de la Universidad de Zaragoza «Ce sont les modes et le marché qui ont écarté ses variétés mais pas le fait qu elles ne réunissent pas les caractéristiques pour faire de grands vin.»
15 Vinaromas Los resultados son muy concretos. Ya conocemos las moléculas aromáticas responsables del aroma de los vinos de estas cuatro cepas del macizo pirenaico y hemos transmitido estos conocimientos a los profesionales vinícolas de las dos regiones. Eric Serrano, Directeur Régional de l Institut Français du Vin Sud-ouest. «Les résultats sont très concrets. Aujourd hui nous connaissons les molécules aromatiques responsables de l arôme des vins de ces quatre cépages du massif pyrénéen, Et ces connaissances ont été diffusés aux professionnels de la vigne et du vins des deux régions.»
16 TECCAS Desarrollo de tecnologías que favorezcan la colaboración entre los agentes de la cadena de suministro alimentaria Développement de technologies visant à promouvoir la collaboration entre les acteurs de la chaîne d'approvisionnement alimentaire.
17 RICAT+ Aumentar la competitividad de las empresas a través la cooperación y la investigación en los campos de la mecatrónica y la tribología. Augmenter la compétitivité des entreprises à travers la coopération et la recherche dans les domaines de la mécatronique et la tribologie.
18 Agripir Red de intercambio y experimentación para la revalorización de la agricultura de montaña en los Pirineos. Réseau d échange et d'expérimentation pour la revalorisation de l'agriculture de montagne dans les Pyrénées.
19 COTSA Cooperación transpirenaica en seguridad de los alimentos de origen ovino y caprino. Coopération transpyrénéenne pour la sûreté des aliments d origine ovine et caprine.
20 PYRMET Desarrollo y prueba de una nueva técnica electroquímica (AGNES) adaptada a los sistemas acuáticos, con el objetivo de efectuar el seguimiento de un número de zonas en el territorio y de evaluar la biodisponibilidad (y por lo tanto la toxicidad) de los metales en dichos sitios. Développement et test d une nouvelle technique électrochimique (AGNES) adaptée aux systèmes aquatiques, dans le but de réaliser le suivi d un certain nombre de zones sur le territoire et d évaluer la biodisponibilité (et donc la toxicité) des métaux sur ces sites.
21 REDBIO Desarrollo una red transfronteriza de experimentación de intercambio y de transferencia para el desarrollo de la agricultura biológica en producciones vegetales. Mise en place un réseau transfrontalier d expérimentation, d échange et de transfert pour le développement de l agriculture biologique en productions végétales.
22 ETFERSASO Desarrollar y consolidar los intercambios transfronterizos en los ámbitos de formación e investigación sanitaria y social. Développer et consolider les échanges transfrontaliers dans les domaines de la formation et la recherche sanitaire et sociale.
23 CULTURPRO Completar las competencias lingüisticas con conocimientos culturales, jurídicos y administrativos del territorio transfronterizo para facilitar la movilidad de los trabajadores y la permeabilidad de la frontera. Compléter les compétences linguistiques avec les connaissances culturelles, juridiques et administratives du territoire transfrontalière afin de faciliter la mobilité des travailleurs et la perméabilité de la frontière.
24 PIREFOP Organización y desarrollo de la movilidad de los estudiantes y de los formadores, el desarrollo de una red de información y de orientación, creación de módulos de formación comunes. Organisation et développement de la mobilité des étudiants et des formateurs, developpement d un réseau d information et d orientation, création de modules de formation communs.
25 D+COMFOR Desarrollo transfronterizo de las competencias de profesionales que trabajan con personas con dependencia mediante la mejora de la calidad de su formación. Développement transfrontalier des compétences des professionnels qui travaillent avec des personnes dépendantes / handicapées psychique à travers l amélioration de la qualité de leur formation.
26 CTFP Creación de un campus transfronterizo para mejorar la calidad de la formación profesional con el fin de favorecer el empleo y garantizar el desarrollo económico. Création d un campus transfrontalier pour améliorer la qualité de la Formation Professionnelle afin de promouvoir l emploi et de garantir le développement économique dans cette zone transfrontalière.
27 Eje prioritario 2: Valorizar los territorios y el patrimonio natural y cultural en una línea de sostenibilidad. Proteger y gestionar los recursos medioambientales / Axe prioritaire 2 : Valoriser les territoires, le patrimoine naturel et culturel dans une logique durable. Protéger et gérer les ressources environnementales
28 Eje/Axe 2 Tema / thème Protección y valorización del patrimonio natural, gestion riesgos, energía Protection et valorisation du patrimoine naturel, gestion des risques, énergie Turismo sostenible /Tourisme durable N proyectos en el eje 2 44 projets sur l axe 2 Valorización productos locales / Valorisation produits locaux Total 7 44 FEDER
29 STIPP Creación de un sistema de prevención de riesgos en los Pirineos a través de un Centro Pirenaico de Información sobre Riesgos (CPIR). Création d un système de prévention des risques dans les Pyrénées avec le Centre Pyrénéen d'information sur les Risques (CPIR).
30 STIPP El proyecto contribuye a informar mejor a los usuarios de los Pirineos sobre riesgos y a demostrar la eficacia de medios de alerta omnipresente (teléfono satélite combinado con la geolocalización o medios de valoración de situación de crisis (teleconsulta médica posible desde un refugio gracias a las mochilas de telemedicina). Le projet contribue à mieux informer les utilisateurs des Pyrénées sur les risques et à démontrer l'efficacité des système d alerte (téléphone satellite couplé à la géolocalisation) ou des systèmes d évaluation de situation de crise (téléconsultation médicale possible depuis un refuge grâce à la mise à disposition de sacs à dos de télémédecine).
31 AQNIV Redimensionamiento de la central depuradora de Dantxaria, la puesta en funcionamiento de los equipos de tratamiento. Redimensionnement de la station dépuration de Dantxaria et la mise en fonctionnement des équipements de traitement.
32 GURATRANS Favoriser ensemble les mesures établies dans le cadre des plans hydrologiques européens, impliquant dans une action coordonnée toutes les autorités compétentes et les citoyens en général, en ce qui concerne les rivières transfrontalières de l extrémité occidentale des Pyrénées. Potenciar de forma conjunta las medidas establecidas en el marco de los planes hidrológicos europeos, implicando en una acción coordinada a todas las autoridades competentes y a la ciudadanía en general, con respecto a los ríos transfronterizos del extremo occidental de los Pirineos.
33 PRINCALB Cooperación en la prevención de riesgos naturales en los incendios forestales para conseguir una planificación y gestión concertada de los macizos fronterizos. Coopération en matière de prévention des risques naturels lors des incendies de forêt pour la planification et la gestion concertée des massifs frontaliers.
34 SISPYR Puesta en común una red de vigilancia sísmica transfronteriza a tiempo real formada por unas 50 estaciones sísmicas distribuidas en toda el área pirenaica fronterizos. Mise en commun d un réseau de surveillance sismique transfrontalier en temps réel et formé d environ 50 stations sismiques réparties sur l'ensemble de la zone pyrénéenne.
35 OPCC Creación de la primera red transfronteriza que coopera en la temática del cambio climático en el Pirineo. Création du premier réseau transfrontalier de coopération sur le changement climatique dans les Pyrénées.
36 VULTOURIS Consolidación de una red transfronteriza para desarrollar el turismo ornitológico a partir de los Centros de Interpretación de la Naturaleza de los tres socios. Consolidation d un réseau transfrontalier pour développer le tourisme ornithologique à partir des centres d interprétation de la nature des trois partenaires.
37 ANETO Puesta en valor de la Ruta 3404 (entorno a un patrimonio histórico y cultural común: el pico Aneto) mediante la actividad del senderismo. Mise en valeur de la Route 3404 (autour du patrimoine historique et culturel commun : le pic d Aneto) à travers la randonnées.
38 PMPPM Desarrollo de la cooperación transfronteriza entre las entidades relacionadas con el bien común Pirineos-Monte Perdido a través de la promoción de un turismo pedagogico y sostenible. Développement de la coopération transfrontalière entre les entités liées au bien commun Pyrénées-Mont Perdu à travers la promotion d un tourisme pédagogoque et durable.
39 ORIGENES Creación de un viaje pirenaico en busca de sus orígenes: orígenes del universo, de la vida, de los Pirineos y del ser humano. Création d un voyage pyrénéen vers les origines : origine de l univers, de la vie, des Pyrénées et de l être humain.
40 PATRIM Creación de una red pirenaica de centros de interpretación del Pirineo. Création d un réseau pyrénéen de centres d interprétation des Pyrénées.
41 RTAPB Promoción del patrimonio cultural, natural, arquitectural y económico de los territorios del Ariège y el Berguedà. Promotion du patrimoine culturel, naturel, architectural et économique des territoires de l'ariège et de Bergueda.
42 CIRCULDOUCE Creación y desarrollo de un eje de circulación reducida entre las ciudades de Bayona y Pamplona Création et développement d'un axe de circulation douce entre les villes de Bayonne et de Pampelune.
43 IRATI Desarrollo del turismo y de la gestión del uso público del espacio natural transfronterizo de Irati. Développement du tourisme et de la gestion de l'usage public de l espace naturel transfrontalier d Iraty.
44 GEVERT Promoción y valorización del turismo pesquero en Navarra y Pyrénées-Atlantiques. Promotion et valorisation le tourisme de la pêche en Navarre et dans les Pyrénées-Atlantiques.
45 FORTIUS Desarrollo económico y fomento del empleo a través de la valorización del patrimonio fortificado de Bayona y Pamplona. Développement économique et de promotion de l'emploi à travers la valorisation du patrimoine fortifié de Bayonne et Pampelune.
46 G+T Valorización de carnes infrautilizadas del canal vacuno por medio de productos transformados. Valorisation de viandes de veau peu utilisées par le biais de produits transformés.
47 AGRIPROXI Apoyar la agricultura de proximidad y los agricultores para que puedan vender sus productos más fácilmente a través de la creación de nuevos circuitos cortos de comercialización. Soutenir l'agriculture de proximité et les agriculteurs afin qu'ils puissent vendre leurs produits plus facilement à travers la création de nouveaux circuits courts de commercialisation.
48 EHKO Creación y desarrollo de una identificación para la agricultura biológica en Euskadi y en el País Vasco francés. Création et développement d'un identifiant transfrontalier de l'agriculture biologique en Euskadi et Pays basque français.
49 In agro salute Desarrollo y puesta en red de los recursos para la promoción de la actividad agricola en Navarra, Euskadi y Aquitania. Développement et mise en réseau des ressources pour la promotion de l'activité agricole en Navarre, Euskadi et Aquitaine.
50 Eje prioritario 3: Mejorar la calidad de vida de la población a través de estrategias comunes de estructuración territorial y de desarrollo sostenible / Axe prioritaire 3 : Améliorer la qualité de vie des populations à travers des stratégies communes de structuration territoriale et développement durable
51 Eje/Axe 3 Tema / thème Accessibilidad, transportes, TIC Accessibilité, transports, NTIC Estructuración territorial / Structuration territoriale Total N proyectos en el eje 3 26 projets sur l axe 3 FEDER:
52 HTC Construcción de un Hospital transfronterizo en Puigcerdá. Construction d un l'hôpital transfrontalier à Puigcerda.
53 GESCONTRANS Acondicionamiento del túnel de Bielsa-Aragnouet y de sus accesos para mejorar la seguridad. Remise en état du tunnel de Bielsa Aragnouet et de ses accès pour en améliorer la sécurité.
54 ESCENA CATALANA Creación conjunta de espectáculos en el espacio transfronterizo catalán. Création conjointe de spectacles dans l'espace transfrontalier catalan.
55 TRANSFERMUGA Estudio sobre la cuestión de la mejora de la conexión ferroviaria en la Eurroregión Aquitania-Euskadi a través de servicios ferroviarios de Cercanías Étude sur la question de l'amélioration de la liaison ferroviaire dans l Eurorégion Aquitaine-Euskadi grâce à des services de trains de proximité.
56 CANFRANEUS Estudios preliminares a la restauración de la línea Pau-Canfranc. Études préliminaires à la restauration de la ligne Pau-Canfranc.
57 ESPALET Creación de un Espacio de Gestión Conjunta, centro de dinamización transfronterizo con carácter socio-cultural y prestación de servicios. Création d un Espace de Gestion Conjointe, centre de dynamisation transfrontalière à caractère socio-culturel et de prestation de services.
58 CCT Creación de un Centro choregrafico transfronterizo. Création d un Centre chorégraphique transfrontalier.
59 IREKI Promoción del festival de dansa de la Eurociudad vasca Dantza Hirian. Promotion festival de danse de l Eurocité basque Dantza Hirian.
60 DROJNET 2 Utilisación des las TIC para luchar contra el consumo de drogas entre los jovenes. Utilisation des NTIC pour lutter contre la consommation des drogues chez les jeunes.
61 Conclusión Conclusion
Travailler en réseau. Know Cities: un proyecto de red
Travailler en réseau Know Cities: un proyecto de red Tamara Guirao-Espiñeira Conférence des Villes de l Arc Atlantique CVAA- CAAC-CCAA coordinator@atlanticcities.eu Juillet 2013 Origen del proyecto El
Plus en détailINFORME DE EVALUACIÓN INTERMEDIA DEL PROGRAMA OPERATIVO INTEGRADO DE CANTABRIA -ANEXO-
Informe de evaluación intermedia Programa Operativo Integrado de Cantabria - INFORME DE EVALUACIÓN INTERMEDIA DEL PROGRAMA OPERATIVO INTEGRADO DE CANTABRIA -ANEXO- S&F 441 Informe de evaluación intermedia
Plus en détailDépartement de Géographie et Aménagement MASTER Tourisme littoral Rentrée universitaire 2012-2013 DOUBLES DIPLOMES
Département de Géographie et Aménagement MASTER Tourisme littoral Rentrée universitaire 01-01 DOUBLES DIPLOMES Responsable Evguénia MADELAINE, e-mailevguenia.madelaine@univ-littoral.fr Double diplôme franco-espagnol
Plus en détailProfesseurs ESCP-EAP vers TEC Monterrey (Mexique)
Professeurs ESCP-EAP vers TEC Monterrey (Mexique) Professeur Période Thématique traitée Cadre de l intervention Florence PINOT Novembre 2006 Inauguration de la Chaire ESCP- EAP et intervention au colloque
Plus en détailProposition de séquence collège/lycée. Niveau A2 A2+
Proposition de séquence collège/lycée Niveau A2 A2+ Titre : De vacaciones! Le professeur présentera les objectifs de la séquence afin de donner du sens aux apprentissages. Il pourra donner la tâche finale
Plus en détailCURRICULUM VITAE FORMATION UNIVERSITAIRE
CURRICULUM VITAE Marie FRANÇOIS Membre associée ESO, UMR CNRS 6590 Membre associée TELEMME, UMR CNRS 6570 marieceline1978@yahoo.fr FORMATION UNIVERSITAIRE 2010 2009 Qualification au corps de Maître de
Plus en détail22 Dossier LA GESTION AU SERVICE DE LA CAUSE
22 Dossier Organismes à vocation sociale, communautaire et culturelle LA GESTION AU SERVICE DE LA CAUSE Liette D Amours HEC Montréal Mag automne 2012 23 De la Fondation du D r Julien aux différents OBNL
Plus en détailRencontres Industries Bio-Santé
Jeudi 12 juin 2014 ESTIA, Technopole Izarbel 64210 BIDART - FRANCE Jueves 12 junio 2014 ESTIA, Parque tecnologico Izarbel 64210 BIDART - FRANCIA 1 ères Rencontres Industries Bio-Santé Aquitaine/Euskadi
Plus en détailPAC. ce qui change. vraiment
PAC 2014 2020 ce qui change vraiment Dotée d un budget préservé de l ordre de 9,1 milliards par an, la nouvelle pac entrera pleinement en application en 2015 et sera le cadre commun de l agriculture européenne
Plus en détailProgramme gouvernemental 'Socio Bosque' en Equateur
Programme gouvernemental 'Socio Bosque' en Equateur Présentation et analyse de la première initiative de PES national en Amérique du Sud Juin 4 Benjamin Landreau www.greeneco-land.com Objectifs de la présentation:.
Plus en détailPROFILE EDUCATION. Ingénieur et spécialiste en aquaculture et étudiant de doctorat à l'université de Las Palmas des îles Canaris.
PROFILE Ingénieur et spécialiste en aquaculture et étudiant de doctorat à l'université de Las Palmas des îles Canaris Mohamed Soula DATE DE NAISSANCE 5 septembre 1979 NATIONALITÉ Tunisien ADRESSE Las Palmas
Plus en détailProjet de Mobilité. Mobility Project. Proyecto de Mobilidad
Projet de Mobilité Mobility Project Proyecto de Mobilidad Équipe Mobilité-Mobility Team-Equipo de Mobilidad Véronique Martin- veronique@travail-de-rue.net 0032 491 25 50 95 Coordinatrice du projet Mobilité
Plus en détailCANDIDATE FOR THE EXECUTIVE COMMITTEE CANDIDAT AU COMITE EXECUTIF STEFAN BELISHKI BULGARIA - BULGARIE
CANDIDATE FOR THE EXECUTIVE COMMITTEE CANDIDAT AU COMITE EXECUTIF STEFAN BELISHKI BULGARIA - BULGARIE Associate Professor at the Department of Conservation, National Academy of Arts, Sofia. President of
Plus en détailLes SMS*, une bonne affaire
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A ESTUDIOS UNIVERSITARIOS (LOGSE) Curso 2007-2008 Modelo MATERIA: FRANCÉS INSTRUCCIONES GENERALES Y VALORACIÓN 1. Lea todo el texto cuidadosamente,
Plus en détailFood, Nutrition and Agriculture Alimentation, Nutrition et Agriculture Alimentación, Nutrición y Agricultura
ISSN 1014-806X 32 2003 Food, Nutrition and Agriculture Alimentation, Nutrition et Agriculture Alimentación, Nutrición y Agricultura editorial 2 Meeting micronutrient needs Couvrir les besoins en nutriments
Plus en détailIMPES Mairie de Rubí (mai 1997)
Projet Memmia Sosandris Centres de ressources pour le soutien aux femmes entrepreneuses Les femmes dans la coopération inter-régionale Creation et développement de centres de ressources pour la revalorisation
Plus en détailACTRAV Helpdesk. on Financial and. Economic Crisis - 8
ACTRAV Helpdesk on Financial and Economic Crisis - 8 Concerned about the impact the global financial crisis is having on your jobs or pension you are not sure what your union can do to counteract the negative
Plus en détailQUELQU UN PEINT UN TABLEAU POUR NOUS
QUELQU UN PEINT UN TABLEAU POUR NOUS EL BALANDRITO, 1909 JOAQUÍN SOROLLA PLÁSTICA 1 ACTIVITÉ 1 NOUS REGARDONS UN TABLEAU Qu est-ce que tu vois dans le tableau? Le garçon est-il habillé ou nu? Pourquoi?
Plus en détailProjet de création d un site internet en appui à la vente de produits locaux de qualité.
Projet de création d un site internet en appui à la vente de produits locaux de qualité. Septembre 2011 Contact : Muriel LESAINT, chef de projet. muriel.lesaint@educagri.fr Tel : 03 84 87 21 06 Contenu
Plus en détailBULLETIN D INSCRIPTION 1 : STAGES ESPAGNE
BULLETIN D INSCRIPTION 1 : STAGES ESPAGNE 177, Boulevard de Créteil 94100 St Maur contact@centre-easylangues.com www.centre-easylangues.com 01 42 83 48 30 Pour vous inscrire, merci de nous retourner :
Plus en détailfabricamostusideas Soluciones de embalaje y estuchería para la promoción y presentación de producto
Soluciones de embalaje y estuchería para la promoción y presentación de producto Packaging and cases for the promotion and presentation of your product Solutions de packaging pour la promotion et présentation
Plus en détailMaxSea TimeZero Support & Training Services
MaxSea TimeZero Support & Training Services ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MaxSea Support & Training Services Get the most out of your MaxSea TimeZero software by learning how to use 100% of its functionalities.
Plus en détailSEJOUR LINGUISTIQUE EN ESPAGNE (Région de La Seu d'urgell)
7940 CERIZAY Cadre du projet : SEJOUR LINGUISTIQUE EN ESPAGNE (Région de La Seu d'urgell) Ce projet se situe dans un contexte bien précis : - Ce séjour linguistique s inscrit dans le projet d établissement
Plus en détailMédias et réseaux sociaux sur le web 2.0 en classe de langues
Tema Médias et réseaux sociaux sur le web 2.0 en classe de langues Mario Tomé León E Las redes y los nuevos media sociales están de moda en diferentes contextos educativos. En la enseñanza de una lengua
Plus en détailVision stratégique du développement culturel, économique, environnemental et social du territoire
Vision stratégique du développement culturel, économique, environnemental et social du territoire PROJET D ÉNONCÉ DE VISION STRATÉGIQUE OCTOBRE 2014 TABLE DES MATIÈRES POURQUOI UN ÉNONCÉ DE VISION STRATÉGIQUE?...
Plus en détailANNEXE 2. Dossier de candidature. Appel à projet. Assistance technique Régionalisée. Année 2015. Structure :
Préfet de la région Poitou-Charentes Direction Régionale de l Alimentation, de l'agriculture et de la Forêt Région : POITOU-CHARENTES ANNEXE 2 Appel à Assistance technique Régionalisée Structure : Page
Plus en détailEstancia transnacional I.C. Equal Proyecto Cheirotechnie Paris, 18 al 23 de febrero de 2006
Estancia transnacional I.C. Equal Proyecto Cheirotechnie Paris, 18 al 23 de febrero de 2006 Organismo de Origen (OO).- Proyecto Equal Recursos Humanos y Patrimonio. C/ Margarita García de Blanes, 11. 1º
Plus en détailSeries. ipower Distribution Units
Series ipower Distribution Units Series P D U ower istribution nits En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía
Plus en détailQuick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Plus en détailBCIS BIODIVERSITY CONSERVATION INFORMATION SYSTEM SISTEMA DE INFORMACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA SYSTÈME D INFORMATION SUR
BCIS BIODIVERSITY CONSERVATION INFORMATION SYSTEM Framework for Information Sharing Series Editor John R. Busby EXECUTIVE OVERVIEW SISTEMA DE INFORMACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA
Plus en détailAPPEL à PROPOSITION INNOVATION OUVERTE. Sommaire
APPEL à PROPOSITION INNOVATION OUVERTE Sommaire I - PROJET e-resater : RÉSEAU DE SANTÉ ET DE TÉLÉMÉDECINE EN ZONES RURALES...2 1. INTRODUCTION...2 2. OBJECTIFS...2 3. METHODOLOGIE...3 II - INNOVATION OUVERTE
Plus en détailGrados UVic Licences UVic
Grados UVic Licences UVic Calidad académica, calidad humana Qualité de l enseignement, qualité humaine Abierta al mundo y enfocada al servicio integral de los estudiantes, la Universidad de Vic imparte
Plus en détailAnnexe 1 b : Description des actions de l opération 0412 Maîtrise de l énergie Programmation 2014 2020
Annexe 1 b : Description des actions de l opération 0412 Maîtrise de l énergie Programmation 2014 2020 CADRE REGLEMENTAIRE : FEADER, PROGRAMME DE DEVELOPPEMENT RURAL 2014 2020, REGION LIMOUSIN Cette annexe
Plus en détailACTIONS ET POLITIQUES SUR L'INVESTISSEMENT DANS L'AGRICULTURE
ACTIONS ET POLITIQUES SUR L'INVESTISSEMENT DANS L'AGRICULTURE 1. Les investissements doivent contribuer à et être compatibles avec la réalisation progressive du droit à une alimentation suffisante et nutritive
Plus en détailURBAN PORT CITIZEN PORT ENTERPRISE-DRIVER PORT
Smart http://citiesandports2014.aivp.org/en/ Port City URBAN PORT CITIZEN PORT ENTERPRISE-DRIVER PORT 3-6 NOVEMBER 2014 14 TH WORLD CONFERENCE CITIES AND PORTS SOUTH AFRICA D U R BA N Organised by: Hosted
Plus en détailSMART: GUIDE DE LA MISE EN ROUTE DU SMART
SMART: GUIDE DE LA MISE EN ROUTE DU SMART QU EST CE QUE SMART? L outil de suivi spatial et de rapportage (Spatial Monitoring and Reporting Tool = SMART) est conçu pour améliorer les efforts anti-braconnages
Plus en détailLES FONDS EUROPÉENS EN NORD-PAS DE CALAIS 2014-2020
LES FONDS EUROPÉENS EN NORD-PAS DE CALAIS 2014-2020 CONNAÎTRE les programmes européens Pour faire face à la crise et aux grands défis de l Union européenne, ses Etats membres ont adopté en 2010 la Stratégie
Plus en détailFormation virtuelle à l Université de Grenade
Formation virtuelle à l Université de Grenade M. GEA, A. CAÑAS, I. BLANCO, R. MONTES. Centre d Enseignements Virtuels. Université de Grenade. direccioncevug@ugr.es Résumé Fondée en 1531 par Charles Quint,
Plus en détailDesign Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa
KARLA Design Ilô Créatif Accueil Reception Recepción Sokoa Karla 02 Résolument contemporaine, KARLA est une gamme de mobilier d accueil en rotomoulage au design minimaliste, aux dimensions généreuses et
Plus en détailProjet d expertise. Réalisation de Modules de Formation au Lean Manufacturing. Tuteur pédagogique : Auteurs : Tuteur industriel : Accès Libre
2008 ENSAM Paris Accès Libre Projet d expertise Réalisation de Modules de Formation au Lean Manufacturing Auteurs : Ester LATORRE GARCÍA DE LA SANTA Irati VILLATE PÉREZ Tuteur pédagogique : Raoul BARBIEUX
Plus en détailSECUENCIA 1 ASÍ SOY YO
SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO NIVEAU : A1-A2 (début du 1 er trimestre de 2 nde ). Références au programme : Références au CECRL : Contexte culturel : - «l art de vivre ensemble» : l identité de la communauté
Plus en détailLe marché de l Union Européenne des Produits de la Mer Opportunités pour les Exportateurs Marocains
Ministère Chargé du Commerce Extérieur Projet de Développement des Exportations pour la Création de l Emploi (EDEC) au Maroc MOR/20/137A IB34 Le marché de l Union Européenne des Produits de la Mer Opportunités
Plus en détailPRODUITS MORTELS LES PESTICIDES DANS LE COTON
Pe s t i c i d e A c t i o n N e t w o r k U K PRODUITS MORTELS LES PESTICIDES DANS LE COTON Résumé exécutif et Recommendations 5 St Peter s St London N1 8JD Royaume Uni t: +44 (0)20 7359 0440 f: +44 (0)20
Plus en détailLe Lido, Centre des Arts du Cirque de Toulouse
Le Lido, Centre des Arts du Cirque de Toulouse L école professionnelle Lido, the Toulouse circus arts center The professional school El Lido, centro de los artes del circo de Toulouse La escuela profesional
Plus en détailQu est-ce que Pays Basque Incoming?
Qu est-ce que Pays Basque Incoming? Une association créée en 2008 regroupant 6 agences réceptives : Biarritz For Events Le Tourisme Basque Outdoor Travel Passion Côte Basque Sud Emotion Terres Basques
Plus en détailXI MASTER EN OLIVICULTURE ET OLEOTECHNIE
XI MASTER EN OLIVICULTURE ET OLEOTECHNIE Cordoba l Spain l September 2015 www.masterolivicultura.org XI MASTER EN OLIVICULTURE ET OLÉOTECHNIE Córdoba, Espagne, septembre 2015 1 INTRODUCTION Les productions
Plus en détailHECTOR activities. Summer Seminar 2015 Bad Iburg, 02 June 2015. Maria GRAVARI-BARBAS IREST - Université Paris 1 maria.gravari-barbas@wanadoo.
Summer Seminar 2015 Bad Iburg, 02 June 2015 HECTOR activities Maria GRAVARI-BARBAS IREST - Université Paris 1 maria.gravari-barbas@wanadoo.fr Workshop DIGITAL TECHNOLOGIES AND TOURISM WORKSHOP ON CULTURAL
Plus en détailCOURSE CATALOGUE BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR TOURISME HIGHER NATIONAL DIPLOMA IN TOURISM
COURSE CATALOGUE BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR TOURISME HIGHER NATIONAL DIPLOMA IN TOURISM Académie de Montpellier ECTS BTS TOURISME Cours Core courses Culture générale et expression French Langue vivante
Plus en détail«Business Model pour entreprendre. Le modèle GRP théorie et pratique», Thierry Verstraete et Estèle Jouison-Laffitte, de Boeck
Compte rendu Ouvrage recensé : «Business Model pour entreprendre. Le modèle GRP théorie et pratique», Thierry Verstraete et Estèle Jouison-Laffitte, de Boeck [s.a.] Management international / International
Plus en détailANNEXE V : CIRCUIT D AUDIT
PROGRAMME D'INITIATIVE COMMUNAUTAIRE INTERREG IIIC ZONE SUD Projet INTERREG IIIC «PolyMETREX plus II» 2S0110 R ANNEXE V : CIRCUIT D AUDIT Le présent document fournit les informations pertinentes concernant
Plus en détailMaster International. Master In European and International Business Management EMP EIBM. www.audencia.com
Master International Master In European and International Business Management EMP EIBM www.audencia.com Une école ouverte sur l international depuis 30 ans 127 universités partenaires réparties dans le
Plus en détailLES FONDS EUROPÉENS STRUCTURELS ET D INVESTISSEMENT 2014-2020 EN FRANCE CONNAÎTRE LES FONDS EUROPÉENS STRUCTURELS
LES FONDS EUROPÉENS STRUCTURELS ET D INVESTISSEMENT 2014-2020 EN FRANCE CONNAÎTRE les programmes européens LES FONDS EUROPÉENS STRUCTURELS ET D INVESTISSEMENT AU SERVICE DE LA STRATÉGIE EUROPE 2020 Stratégie
Plus en détailGuide Leader + 16 pages 12/07/05 11:20 Page 1. En Pays Portes de Gascogne l Europe est partenaire de vos projets LEADER +
Guide Leader + 16 pages 12/07/05 11:20 Page 1 En Pays Portes de Gascogne l Europe est partenaire de vos projets LEADER + Guide Leader + 16 pages 12/07/05 11:20 Page 2 LEADER + Qu est-ce que c est? Liaison
Plus en détailGROUPE DE RECHERCHES ET D'ETUDES SUR LA RADIO OBSERVATOIRE DU RECIT MEDIATIQUE
GROUPE DE RECHERCHES ET D'ETUDES SUR LA RADIO OBSERVATOIRE DU RECIT MEDIATIQUE RADIO ET NARRATION : LE RÉENCHANTEMENT? Colloque de 24h autour du récit radiophonique Bruxelles (Université de Louvain) 19-20
Plus en détailCHARTER CHARTE CARTA OF EDUCATING CITIES DES VILLES ÉDUCATRICES DE CIUDADES EDUCADORAS
CHARTER OF EDUCATING CITIES CHARTE DES VILLES ÉDUCATRICES CARTA DE CIUDADES EDUCADORAS EDUCATING CITIES for a better world VILLES ÉDUCATRICES pour un monde meilleur CIUDADES EDUCADORAS para un mundo mejor
Plus en détailDOSSIER Le commerce de détail : vers une nouvelle ère SPECIAL REPORT Transportation Logistics and Supply Chain Management
Automne 2009 VOL. 8 n 1 PIERRE DUHAIME La nouvelle tête dirigeante de SNC-Lavalin DIALOGUE John Micklethwait DOSSIER Le commerce de détail : vers une nouvelle ère SPECIAL REPORT Transportation Logistics
Plus en détailLES FONDS EUROPÉENS EN PAYS DE LA LOIRE 2014-2020
LES FONDS EUROPÉENS EN PAYS DE LA LOIRE 2014-2020 CONNAÎTRE les programmes européens Pour faire face à la crise et aux grands défis de l Union européenne, ses Etats membres ont adopté en 2010 la Stratégie
Plus en détailWebsol : une plateforme Internet de diffusion des données pédologiques
7 Websol : une plateforme Internet de diffusion des données pédologiques J-M. Vinatier (1), A. Chafchafi (1), L. Bargeot (2), B. Toutain (3), B. Laroche (3), D. Arrouays (3) et H. Squividant (4) 1) Chambre
Plus en détailPLAN BIO MIDI-PYRENEES 2014-2020, UN PLAN SANS AMBITION
PLAN BIO MIDI-PYRENEES 2014-2020, UN PLAN SANS AMBITION Pourquoi les élu-es EELV au Conseil Régional ne voteront pas le Plan Bio Midi-Pyrénées 2014-2020 en l état? Plan Bio Midi-Pyrénées, un plan sans
Plus en détailMÉMOIRE. 1 Mémoire 2013/2014 UVic
MÉMOIRE UVic Annual Report (en): www.uvic.cat/en/uvic-figures Mémoire UVic (fr): www.uvic.cat/fr/le-modele Memoria UVic (es): www.uvic.cat/es/la-uvic-en-cifras Memòria UVic (ca): www.uvic.cat/la-uvic-ucc-en-xifres
Plus en détailBienvenue! Bienvenidos! Ongi etorri!
Bienvenue! Bienvenidos! Ongi etorri! Patxi Elissalde, ESTIA Entreprendre Gérard Ladier, Aerospace Valley Fernando Zubillaga, MLC ITS Euskadi 1 Enjeux autour des ITS, nouvelles applications, Congrès Mondial
Plus en détailEn outre 2 PDD sont impliqués dans le développement de politiques locales destinées à favoriser l'insertion des personnes handicapées.
PHOES Version : 2.0 - ACT id : 3813 - Round: 2 Raisons et Objectifs Programme de travail et méthodologie Dispositions financières Dispositions organisationnelles et mécanismes décisionnels Procédures de
Plus en détailRÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM 9ÈME DECLARATION FINALE
9ÈME RÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM La Valette 27 septembre 2012 DECLARATION FINALE page 1 A l invitation de S.E. George Pullicino,
Plus en détailirx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General
105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar
Plus en détailHorticultură UNIVERSITY OF CRAIOVA
Seria: Biologie UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA Horticultură UNIVERSITY OF CRAIOVA Tehnologia prelucrării produselor agricole Ingineria mediului Vol. XIII ( XLIX ) - 008 APPLICATION DU SYSTÈME D'ANALYSE ET POINTS
Plus en détailUniversita Degli Studi di Milano. Facoltà di Agraria. Dipartimento di Economia e Politica Agraria Agro-alimentare e Ambientale
Universita Degli Studi di Milano Facoltà di Agraria Dipartimento di Economia e Politica Agraria Agro-alimentare e Ambientale Seminari del CICSAA Centro Interuniversitario per la Cooperazione allo Sviluppo
Plus en détailLe développement collaboratif d un nouveau concept pour une activité
Le développement collaboratif d un nouveau concept pour Jaakko Virkkunen Center for Activity Theory and Developmental Work Research, Departmet of Education, University of Helsinki. P.O. Box 26 FIN-00014
Plus en détailInstallation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit
Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden
Plus en détailSWAD: Gestion de l enseignement sur le web et le téléphone portable
SWAD: Gestion de l enseignement sur le web et le téléphone portable A. CAÑAS Centre d Enseignements Virtuels. Université de Grenade. acanas@ugr.es Résumé Dans cet article nous présentons SWAD (Sistema
Plus en détailDOSSIER DE PRESSE. Organisateur. Contact. Carolina Cardoso cardoso@bee- life.eu Chargée de communication + 32 (0)10 47 34 16 + 32 496 87 46 85
DOSSIER DE PRESSE Organisateur CARI asbl Place Croix du Sud, 4 1348 Louvain la Neuve +32 (0)10 47 34 16 www.cari.be Contact Carolina Cardoso cardoso@bee- life.eu Chargée de communication + 32 (0)10 47
Plus en détailDe vraies perspectives d avenir Des dispositifs d accompagnement et de financements De multiples complémentarités
De vraies perspectives d avenir Des dispositifs d accompagnement et de financements De multiples complémentarités Organisateurs : Partenaires : Des outils d accompagnement Des outils de financement Zoom
Plus en détailREPUBLIQUE TOGOLAISE. Travail Liberate Patria MINISTERE DE L AGRICULTURE, DE L ELEVAGE ET DE LA PECHE -PNIASA - PLAN D ACTION DU VOLET NUTRITION
REPUBLIQUE TOGOLAISE Travail Liberate Patria MINISTERE DE L AGRICULTURE, DE L ELEVAGE ET DE LA PECHE PROGRAMME NATIONAL D INVESTISSEMENT AGRICOLE ET DE SECURITE ALIMENTAIRE -PNIASA - PLAN D ACTION DU VOLET
Plus en détailAfin d intégrer aux mieux les enjeux auxquels le territoire est confronté, les contributions suivantes peuvent également être apportées :
D A MIXTE D AMENAGEMENT ET DE DEVELOPPEMENT DU PAYS DE BRAY Contribution à l élaboration de la stratégie régionale du futur programme opérationnel et du futur programme de développement rural de la Haute-Normandie.
Plus en détailCurriculum Vitae. Dr. Adhépeau, Julien Laurent Michel
Curriculum Vitae Dr. Adhépeau, Julien Laurent Michel Doctorat en Communication Audiovisuelle et Publicité (CAP) Université Autonome de Barcelone (UAB). Espagne Né le 2 avril 1970 à Abidjan (Côte d Ivoire)
Plus en détailCROSS-FLOW FILTERS WITH CERAMIC MEMBRANES FILTRES TANGENTIELS À MEMBRANES CÉRAMIQUES FILTROS TANGENCIALES CON MEMBRANAS CERÁMICAS
CROSS-FLOW FILTERS WITH CERAMIC MEMBRANES FILTRES TANGENTIELS À MEMBRANES CÉRAMIQUES FILTROS TANGENCIALES CON MEMBRANAS CERÁMICAS CROSS-FLOW FILTERS WITH CERAMIC MEMBRANES FILTRES TANGENTIELS À MEMBRANES
Plus en détailEAU TECHNOLOGIE SANS FILS CYCLE INTÉGRAL DE L EAU Optimisation des processus. et surveillance DÉBIT NIVEAU VOLUME PRESSION QUALITÉ DE L EAU www.balmart.es www.rfreenet.com SYSTÈME / RFREENET Solution de
Plus en détailDate: 31 January 2014 Ref.: MC/lmt-001 Cc: mnd/mc/rbc/ebr. Dear National Focal Points, Dear Reporting Officers, Subject: 2014 reporting exercise
UN Campus, Platz der Vereinten Nationen 1, 53113 Bonn, Germany Postal Address: PO Box 260129, 53153 Bonn, Germany Tel. +49 (0) 228 815 2800 Fax: +49 (0) 228 815 2898/99 E-mail: secretariat@unccd.int Web-site:
Plus en détail"TELEMEDECINE, ETHIQUE ET DROIT "
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA ARGENTINA GRENOBLE ECOLE DE MANAGEMENT SEMINAIRE RECHERCHE "TELEMEDECINE, ETHIQUE ET DROIT " Grenoble 27 mars 2014 PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA ARGENTINA GRENOBLE ECOLE
Plus en détailLe rôle du conseil agronomique dans la compétitivité du secteur agricole. L exemple de la filière du plant de pomme de terre en Europe
Le rôle du conseil agronomique dans la compétitivité du secteur agricole. L exemple de la filière du plant de pomme de terre en Europe Hana Dhiab, Pierre Labarthe, Catherine Laurent Carrefour Innoplant,
Plus en détailPower Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC
Power Speedex Semi-Automatic Key Duplicator No. Máquina Duplicadora de Llaves Semiautomática Machine Semi-automatique pour Reproduction de Clefs Copyright 2012 HPC, Inc. Schiller Park, IL USA www.hpcworld.com
Plus en détailEquipment Division. Technology Group Tuning Division. Dimsport. Automotive Technology Group
1 Automotive Automotive Dimsport Technology group was founded in 1991 by experts in electronics, software and mechanics who decided to create Dimensione Sport Srl, the milestone in the story of the group.
Plus en détailNormand Boivin Aux commandes de Heathrow
Normand Boivin Aux commandes de Heathrow Automne 2012 vol. 11 n 1 10 e ANNIVERSAIRE Pour les 10 ans de HEC Montréal Mag Notre top 10 DOSSIER Organismes à vocation sociale, communautaire et culturelle :
Plus en détailEXPERIENCIA Y COMPROMISO
EXPERIENCIA Y COMPROMISO EXPERIENCE AND COMMITMENT / EXPÉRIENCE ET COMPROMIS FRIGORÍFICS LES PRESES FRIGORÍFICS LES PRESES Nuestro grupo está ubicado en Olot, ciudad de la provincia de Girona, situada
Plus en détailLAPLACE Caroline [LES INDICATIONS GEOGRAPHIQUES DU VIN : ILLUSTRATION PAR L ACCORD D ASSOCIATION ENTRE L UNION EUROPEENNE ET LE CHILI]
2009 LAPLACE Caroline [LES INDICATIONS GEOGRAPHIQUES DU VIN : ILLUSTRATION PAR L ACCORD D ASSOCIATION ENTRE L UNION EUROPEENNE ET LE CHILI] SOMMAIRE Introduction I. La protection internationale des IG
Plus en détailComfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Plus en détailDossier de Presse pour la signature de la convention de partenariat
Dossier de Presse pour la signature de la convention de partenariat entre RFF et la Safer Aquitaine Atlantique le 29 janvier 2013 à Saint Pierre du Mont entre RFF et la Safer Garonne Périgord le 8 mars
Plus en détailAtelier Environnement Préparatoire au Projet d Aménagement et de Développement Durable. S e p t e m b r e 2 0 0 8
Atelier Environnement Préparatoire au Projet d Aménagement et de Développement Durable S e p t e m b r e 2 0 0 8 Le PADD : un Projet Politique Le PADD : un Projet Politique L e S C O T, u n o u t i l a
Plus en détailNos engagements Développement Durable
1. Montpellier Events s'est engagé à PROTEGER L'ENVIRONNEMENT PRODUCTION D'ENERGIE VERTE La Park&Suites Arena vend sa production d'électricité "verte" au réseau EDF depuis le 2 Décembre 2010, grâce au
Plus en détail33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Plus en détailAtelier : Numérique et Œnotourisme en Aquitaine. Document de cadrage pour la réunion du 7 mars 2012
Atelier : Numérique et Œnotourisme en Aquitaine Document de cadrage pour la réunion du 7 mars 2012 Ce document de travail rassemble quelques chiffres-clés et éléments de cadrage pour les participants aux
Plus en détailDossier de presse Lundi 5 janvier 2015. Session Plénière Orientations budgétaires pour l exercice 2015
Dossier de presse Lundi 5 janvier 2015 Session Plénière Orientations budgétaires pour l exercice 2015 Jeudi 8 janvier 2015 Vendredi 9 janvier 2015 Les élus du département se réuniront les jeudi 8 janvier
Plus en détailALCOTRA Alpes Latines Coopération Transfrontalière
FRANCE UNION EUROPÉENNE / UNIONE EUROPEA ITALIA PROGRAMME D INITIATIVE COMMUNAUTAIRE INTERREG III A 2000-2006 ALCOTRA Alpes Latines Coopération Transfrontalière FRANCE-ITALIE (ALPES) Seconde version approuvée
Plus en détailWilliam H. Meyers Director Agriculture and Economic Development Analysis Division
iii FOREWORD Soil degradation is a major global environmental problem, having widespread and serious negative effects on water quality and biodiversity and promoting the emission of climate changing greenhouse
Plus en détailPDU s monitorizables Monitored PDU s PDU gérées par IP. Efficient IT Solutions
irx Centros de datos / Datacentres / Centres de données PDU s monitorizables Monitored PDU s PDU gérées par IP PDU s monitorizables irx Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones
Plus en détailMERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :
MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TEST ESPAGNOL TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE : FAX : DATE DU TEST ECRIT
Plus en détailComité stratégique de la démarche Alsace 2030 : des ambitions fortes, une vision partagée
Strasbourg, le 14 novembre 2014. Comité stratégique de la démarche Alsace 2030 : des ambitions fortes, une vision partagée Philippe Richert, Président du Conseil Régional d Alsace, Ancien Ministre, a ouvert
Plus en détailModalités de Contrôle des Connaissances A partir de septembre 2014
Master 1 semestre 1 1 2 3 4 5 6 Intitulé précis de l Communication, bases de données et projet professionnel personnel Domaine Sciences, Techniques et Santé 1 Session 1 / Contrôle continu Note plancher
Plus en détailsolutions Protected areas as natural North American Las áreas protegidas como respuestas naturales al cambio climático
North American Protected areas as natural solutions for climate Change Las áreas protegidas como respuestas naturales al cambio climático Les aires protégées : une solution naturelle aux changements climatiques
Plus en détail