CommuniquéSPRING/PRINTEMPS Bringing commissionaires together Rallier les commissionnaires

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "CommuniquéSPRING/PRINTEMPS Bringing commissionaires together Rallier les commissionnaires"

Transcription

1 CommuniquéSPRING/PRINTEMPS Bringing commissionaires together Rallier les commissionnaires 2012 Serving 500+ private and public sector sites Au service de plus de 500 installations privées et publiques Commissionaires Ottawa is contracted at more than 500 client sites, which include high-tech, industrial and commercial office facilities, government buildings, airports, hospitals, embassies, public buildings, schools, shopping centres, law enforcement agencies and military bases. Commissionnaires Ottawa est à l oeuvre dans plus de 500 sites des établissements de haute technologie, installations commerciales et industrielles, immeubles du gouvernement, aéroports, hôpitaux, ambassades, immeubles publics, écoles, centres commerciaux, agences policières et bases militaires. Message from the CEO Pages 2-3 Message du Chef de direction Message from the Chairman Pages 4-7 Message du Président Awards & Recognition Pages 8-9 Prix et reconnaissance Health & Safety Pages Santé et sécurité IT Help Desk Pages Centre d assistance des TI Spotlight Pages Pleins feux Cmre Jim Wendover Pages Cmre Jim Wendover Habitat for Humanity Pages Habitat pour l humanité Profile: Section 127 Pages Profil : Section 127 Kudos Pages Lauriers

2 Message from the CEO Making a difference one kudo at a time A pat on the back is only a few vertebrae removed from a kick in the pants, but is miles ahead in results. Ella Wheeler Wilcox The private security industry is very competitive. Commissionaires Ottawa needs to do more than provide a diverse range of services. What distinguishes us from other companies is our ability to consistently, reliably and professionally deliver these services. Above and beyond that, commissionaires who value customer service, teamwork and continuous improvement will make an even greater impact than those whose only focus is to get the job done. When I look back at how Communiqué has evolved over the years, there is one part of the magazine that has taken on a life of its own: Kudos. The teams and individuals we profile are taking responsibility, earning respect, making good decisions and exceeding expectations. When we begin to see the same names reappear, this kind of recognition is as well-deserved as it is noticed and appreciated. Eventually, our rising stars are singled out and honoured through our Awards and Recognition Program. We realize that not all kudos can be publicly shared and we can t fit every one into this publication, but they do make it into your employee files. I would encourage all commissionaires who receive a thank you note directly to share it with their supervisors, and all supervisors to make sure that positive feedback is being forwarded to your Business Operations Manager. This helps us measure customer satisfaction and give credit where credit is due. On our end staff at Ottawa Headquarters, Ottawa Centretown, Gatineau, Petawawa and Sudbury we want to provide the best services to our clients and our commissionaires. Internally, we have received a lot of feedback along the way through the Hewitt Survey, Hewitt Survey Focus Groups, the Employee Service Centre, supervisors and managers, s, seminars, and various other means. We appreciate this feedback, positive or not, because it helps us continuously improve our employee programs and services. We want to make a difference. Appreciation is a wonderful thing: It makes what is excellent in others belong to us as well. Voltaire Captain (N) Paul A. Guindon (Ret'd) Chief Executive Officer 2

3 Message du Chef Nouvelles de direction Faire une différence, un laurier à la fois L industrie de la sécurité privée est un secteur très concurrentiel. Commissionnaires Ottawa se doit de faire plus que d offrir un riche éventail de services. Ce qui nous distingue des autres c est notre capacité d offrir ces services de façon constante, fiable, et professionnelle. Qui plus est, un commissionnaire qui reconnait l importance du service à la clientèle, du travail d équipe, et de l amélioration soutenue produira un impact considérablement supérieur à celui qui cherche uniquement à faire son travail. Lorsque je pense à l évolution de Communiqué au fil des années, je constate qu une chronique en particulier semble voler de ses propres ailes il s agit bien sûr de la section Lauriers. Les équipes et les individus qui font l objet de ces reportages assument leurs responsabilités, gagnent le respect de leur entourage, prennent de bonnes décisions, et surpassent toutes les attentes. Lorsqu on voit revenir les mêmes noms à maintes reprises, il devient évident que ce genre de reconnaissance et d appréciation est mérité à juste titre. Finalement, notre programme de Prix et de reconnaissance met ces étoiles filantes sur l estrade d honneur. Malheureusement, il est impossible de vous faire part de tous les lauriers ni de tous les inclure dans une seule publication. Sachez cependant qu ils sont soigneusement consignés dans vos dossiers d employés. J invite tous les commissionnaires qui reçoivent une lettre de remerciements en mains propres de la partager avec leur superviseur et j encourage les superviseurs à faire suivre tous ces commentaires positifs à leur gestionnaire des opérations commerciales. Cela nous aide à mesurer le niveau de satisfaction de nos clients et à reconnaître le mérite de nos employés. De notre côté, c est-à-dire l équipe entière du Quartier-général à Ottawa et des bureaux du Centreville d Ottawa, de Gatineau, de Petawawa, et de Sudbury, nous tenons à offrir les meilleurs services possibles à nos clients et à nos commissionnaires. Nous avons pris connaissance de nombreux commentaires par le biais de nos mécanismes internes dont, entre autres, le sondage Hewitt, les Groupes de discussion Hewitt, le Centre de service aux employés, les superviseurs et les gestionnaires, les courriels, les colloques, etc. Nous sommes toujours heureux de noter vos commentaires, positifs ou non, parce qu ils nous aident à assurer l amélioration soutenue des programmes et des services pour les employés. Nous tenons à faire une différence! Quelques vertèbres seulement séparent une petite tape d encouragement sur l épaule d un coup de pied dans le derrière, mais le résultat est bien différent. Ella Wheeler Wilcox L appréciation est une chose merveilleuse : elle fait de l excellence chez les autres une qualité qui rejaillit sur nous tous. Voltaire Paul A. Guindon Capitaine de vaisseau (Retraité) Chef de direction 3

4 Profile Commissionaires Ottawa s Board of Directors and Governors Who they are. What they do. Why we appreciate them so much. When LGen (Ret d) Jim Gervais was first approached to join Commissionaires Ottawa s Board of Governors, he considered the opportunity a natural fit. As a Canadian Forces veteran with a 35- year record of military service, Jim felt a connection with the unique culture, strong work ethic and veteran-focused social mandate of our company. Having devoted 12 years as Deputy Secretary to three Governors General and six years as the Honourary Lieutenant-Colonel of the Governor General s Foot Guards, he had met and worked with hundreds of commissionaires over the years. As a member of various boards and committees, he already had hands-on experience contributing to the growth and success of other businesses. LGen (Ret d) J.C. Gervais, Chairman of the Board of Directors Lgén (Retraité) J.C. Gervais, Président du Conseil des directeurs Continued on page 6 Our Board gives back all year long For many companies, a Board of Directors is a group of individuals who are elected by shareholders to oversee management of the corporation. These individuals are legally responsible for corporate activities and are generally paid for their service in cash and/or stock. Compare this to Commissionaires Ottawa, which doesn t have owners or shareholders who can skim off a portion of the company s revenues. Instead, it s our employees who are the recipients of 95% of the company s revenues, which are channelled into industry-leading wages, benefits and training. By law, we do have a Board of Directors, but did you know that these seven distinguished citizens are VOLUNTEERS who give freely of their time to oversee company decisions throughout the year? We also have up to a maximum of 36 Governors who have voting privileges at our Annual General Meetings, as well as various Honourary and Associate Governors who provide advice and counsel to the Governors. Every one of them is also a VOLUNTEER and, if you think our Board Chair s credentials are impressive, every one of our Directors and Governors is from the big leagues. We are very fortunate to be supported by so many experienced, high-ranking and gifted individuals. They volunteer because they believe in our company, they believe in our social mandate, and they believe in giving back to our people. Our company is in good hands and we are grateful for their contributions. 4

5 NouvellesProfil Conseil des directeurs et des gouverneurs de Commissionnaires Ottawa Qui sont-ils? Que font-ils? Pourquoi nous les apprécions tant! Lorsqu on invitait Lgén (Retraité) Jim Gervais à se joindre au Conseil des gouverneurs de Commissionnaires Ottawa, il s est dit que c était une occasion faite sur mesure. Étant un vétéran des Forces canadiennes avec 35 ans de service, il s est vite reconnu dans la culture unique de notre entreprise, notre forte éthique professionnelle, et notre mandat social centré sur les anciens combattants. Il a d ailleurs eu l occasion de rencontrer et de travailler avec des centaines de commissionnaires durant ses 12 ans comme sous-secrétaire au service de trois gouverneurs généraux et ses six ans comme lieutenant-colonel honoraire des Governor General s Foot Guards. De plus, ayant déjà siégé à de nombreux comités et Notre Conseil rend la pareille tout au long de l année conseils, il possédait l expérience voulue pour contribuer à la croissance et à la réussite d une autre entreprise. Jim est entré en fonction comme gouverneur en 2003 et fut par la suite élu au Conseil des directeurs en Il a accédé à la présidence au printemps 2011 et il restera en poste durant deux ou trois ans. Selon lui, c est un honneur de mettre son temps et son expertise au service d une entreprise comme la nôtre. «Commissionnaires Ottawa est comme une famille, souligne le président de notre conseil. Notre approche centrée sur les gens et nos décisions commerciales éclairées nous permettent de demeurer concurrentiels et d être un acteur progressif du secteur. Ensemble, ces facteurs contribuent énormément à la croissance et au succès phénoménal de Commissionnaires Ottawa. Les dernières années notamment ont été très hautes en réalisations remarquables. De la salle du conseil, à l équipe du Quartier-général, jusqu aux commissionnaires sur le terrain, ce sont les gens qui nous permettent de réussir.» Suite à la page 7 Dans la majorité des cas, un conseil des directeurs est un groupe de personnes élues par les actionnaires pour superviser la gestion d une société. Ces individus assument une responsabilité légale quant aux activités de la société et ils sont généralement rémunérés en argent ou sous forme d actions. Prenons maintenant le cas de Commissionnaires Ottawa, une société sans propriétaire ou actionnaires ayant droit à une part de ses revenus. Ce sont plutôt les employés qui ont droit à 95 % des revenus de l entreprise sous forme de salaires, d'avantages sociaux, et de formation qui se classent au premier rang de l'industrie. La loi exige que nous ayons un conseil des directeurs. Saviez-vous cependant que les sept citoyens distingués qui composent ce conseil sont des BÉNÉVOLES qui consacrent gracieusement leur temps pour encadrer le processus décisionnel de l entreprise? Lors de nos assemblées générales, nous pouvons avoir jusqu à 36 gouverneurs avec droit de vote. Nous avons également des gouverneurs honoraires et associés qui conseillent nos gouverneurs au besoin. Chacune de ces personnes participe également à titre BÉNÉVOLE et, autant les états de service du Président du Conseil sont impressionnants, autant chacun de nos gouverneurs et directeurs est un grand acteur du secteur. Nous sommes très chanceux de pouvoir compter sur l appui d individus si chevronnés, hauts placés, et doués. Ils s offrent bénévolement parce qu ils croient en notre entreprise, notre mandat social, et l importance de rendre la pareille aux nôtres. Notre entreprise est entre bonnes mains et nous leur sommes reconnaissants de leurs contributions. 5

6 Profile Board Continued from page 4 Jim first served as one of our Governors beginning in 2003 and was elected to the Board of Directors in He became our Chair in Spring 2011 and will serve in that position for 2-3 years. According to Jim, dedicating his time and expertise to a company like ours is an honour. Our Board Chair says, Commissionaires Ottawa is like a family. We are people-oriented and this attribute, along with smart business decisions that have kept us competitive and progressive in the industry, have contributed to Commissionaires Ottawa s remarkable growth and success. The past several years in particular have been filled with milestone achievements. From the boardroom to Headquarters staff to commissionaires in the field, it s the people who made that happen. When reflecting on the challenges ahead for Commissionaires Ottawa, Jim names three that are top of mind: 1 The Challenge of Change We need to continuously monitor how the industry, our clients and our company are doing business. Change is the new normal brought on by the pressures of competition, new technologies and increasing demands. We ve been successful so far because we have been willing to change. Moving forward, we need to keep being adaptable. 2 Sustainable Growth Growth is good but not at any cost. We need to keep growing within our means and this requires strong leadership, a good relationship between the CEO and the Board, and open lines of communication throughout the company. Judging by the last 5-6 years, we are on the right track. 3 Remembering Who We Are Every business decision should support Commissionaires Ottawa s commitment to offer gainful employment to our veterans. We want to be there for the veterans who are already commissionaires and we want to reassure current military and RCMP personnel that there s a second career waiting for them when they re ready to make that transition. The fact that we also welcome civilians interested in joining us has been important to our growth and success. Our combined talents distinguish us from other security companies and raise the value of what we can offer our clients. Jim says, What the Board is seeing is a company that is always looking for growth opportunities while providing outstanding service to its clients and to our commissionaires. It is changing when it needs to change. Commissionaires Ottawa is growing quickly, but not too quickly. It is balancing the needs of its people and those of its clients. Commissionaires Ottawa Board of Directors Chair Lieutenant-General (Ret d) J.C. Gervais (Jim) Vice-Chair Colonel (Ret d) M.A.C. Campbell (Mac) Immediate Past Chair Assistant Commissioner (Ret d) A.D.F. Burchill (Al) Director (Chair Audit Committee) Major-General (Ret d) J. MacInnis (John) Director Lieutenant-Colonel (Ret d) H.J. Caverson (Jack) Director Brigadier-General (Ret d) B. Proulx (Bert) Director Captain (N) (Ret d) J. Harper (Judy) Commandant/CEO Captain (N) (Ret d) P.A. Guindon (Paul) Secretary/Treasurer Lieutenant-Colonel (Ret d) R.J. Eagan (Bob) 6

7 NouvellesProfil Conseil Suite de la page 5 Pour ce qui est des défis à l horizon pour Commissionnaires Ottawa, Jim en voit trois en particulier : 1 Le défi du changement Nous devons constamment demeurer au courant des façons de faire du secteur, de nos clients, et de notre entreprise. Les pressions exercées par la concurrence, les nouvelles technologies, et les demandes croissantes font en sorte que le changement soit maintenant la nouvelle «normale». Notre réussite jusqu à présent est largement due à notre volonté d évoluer et il sera important à l avenir de maintenir cette ouverture au changement. 2 Croissance durable La croissance est importante, mais pas à n importe quel prix. Nous devons poursuivre notre croissance au rythme de nos capacités et cela commande un leadership solide, de bonnes relations entre le Chef de direction et le Conseil, et une communication ouverte à l échelle de l entreprise. Notre performance des cinq ou six dernières années indique que nous sommes sur la bonne voie! 3 Fidélité à notre raison d être Toutes nos décisions commerciales doivent favoriser l engagement de Commissionnaires Ottawa à offrir des emplois valorisants à nos anciens combattants. Nous voulons être là pour les anciens combattants qui sont déjà des commissionnaires et nous voulons rassurer le personnel actuellement en service dans les Forces canadiennes et la GRC qu une seconde carrière les attend lorsqu ils seront prêts à faire la transition. Notre ouverture aux civils voulant se joindre à nous s est également avérée un facteur important dans notre croissance et notre succès. C est cette combinaison de talents qui nous distingue des autres entreprises de sécurité et valorise nos services. «Le Conseil envisage une entreprise qui se tient constamment à l affut des occasions de croissance, tout en offrant un service exceptionnel à ses clients et aux commissionnaires, souligne Jim. Notre organisation change lorsqu elle doit changer. Commissionnaires Ottawa croît rapidement, mais pas trop. Nous veillons au maintien d un juste équilibre entre les besoins de notre équipe et ceux de nos clients.» Le Conseil des directeurs de Commissionnaires Ottawa Président Lieutenant-général (Retraité) J.C. Gervais (Jim) Vice-président Colonel (Retraité) M.A.C. Campbell (Mac) Président sortant immédiat Commissaire adjoint (Retraité) A.D.F. Burchill (Al) Directeur (Président du Comité des vérifications) Major-général (Retraité) J. MacInnis (John) Directeur Lieutenant-colonel (Retraité) H.J. Caverson (Jack) Directeur Brigadier-général (Retraité) B. Proulx (Bert) Directrice Capitaine de vaisseau (Retraité) J. Harper (Judy) Commandant/Chef de direction Capitaine de vaisseau (Retraité) P.A. Guindon (Paul) Secrétaire/Trésorier Lieutenant-colonel (Retraité) R.J. Eagan (Bob) 7

8 Awards & Recognition Barb MacDonald and Mickey Sawyer honoured with CEO Commendation awards Barb MacDonald Barb MacDonald and CEO Paul A. Guindon Barb has been recognized for personifying a can do mindset that supports Commissionaires Ottawa s mission to provide services that exceed clients expectations. That s because she exceeds our expectations every day! During the five years that Barb has worked for our company, she has been eager to assist wherever and whenever needed including but not limited to mobile patrols, data entry, reception duties, correspondence and mail, the Orderly Room, supervising temporary employees, HR database administration, and records coordination. Time and again, Barb has been approached to take on a project and every time, she has impressed her colleagues and project leads with her multiple talents, reliability and extra effort. Above and beyond her official duties, Barb has never hesitated to step forward when volunteers are needed to support the social side of life at Commissionaires Ottawa whether it be fundraising for charitable causes, greeting and assisting golfers at our annual Golf Tournament, or serving as a member of the Christmas Party committee for the last 3 years. She has contributed countless hours of her personal time to hand-make table centerpieces, shop for and customize decorations, run hockey raffles, coordinate the sale of event tickets and 50/50 draws, manage money, and keep lists plus 101 other little things that would rival any of Santa s elves. Last but certainly not least, Barb continues to be a shining example of a team player within HR, always ready to lend a hand when needed to create labels for mass mailings, participate as a member of the CEMS Working Group or come to the aid of a team member needing help with a heavier-than-usual workload. Bravo! Mickey Sawyer Mickey has earned respect and admiration for her leadership skills and admirable achievements. As Area Manager for Petawawa/Pembroke, she began with 76 commissionaires in 2008 and steadily grew our contracts; she will have 125 commissionaires on her team within the next few weeks. Mickey is also responsible for helping to secure a dedicated office for us at CFB Petawawa, growing our visibility in the business sector on-line and through her local Chamber of Commerce, and helping us become more well-known through the Ottawa Valley by assembling teams of willing commissionaires to support local charitable causes. She also ensures that commissionaires in the region are able to attend various staff gatherings throughout the year to promote team-building and a pride in serving Pembroke, Petawawa and the surrounding communities. Mickey made significant contributions to the RUN FOR MILITARY FAMILIES ( ) including overseeing finish line security, assisting with fundraising, contacting schools, and contributing regularly to our core organizing team. She has also been instrumental to the success of the Return to Work program, a partnership between Commissionaires, the Department of National Defence (DND) and the Canadian Forces (CF). This program provides current and former CF and Reserve personnel who are injured or ill (and their families) with work experience offering flexible hours in a supportive work environment until they return to active military service or transition to a civilian life following medical release. Our division has welcomed 15 men and women since November 2010; Mickey has personally recruited and managed six of them. Even before one participant graduates, she has the foresight to liaise with the Petawawa Casualty Support Management Centre to welcome the next replacement participant. Mickey is very quick to credit her Deputy Area Manager, André Leclerc, and her entire team for their valuable support in everything that she does. Her willingness to accommodate and participate in the healing process to those who serve, her dedication to our company s social mandate and mission, and her honourable character have made her an ideal candidate for this honour. 8

9 Prix et reconnaissance Nouvelles Barb MacDonald et Mickey Sawyer se valent le Prix de distinction du Chef de direction Barb MacDonald Barb est à l honneur en reconnaissance de l esprit d initiative exemplaire dont elle fait preuve pour aider Commissionnaires Ottawa à réaliser sa mission de toujours surpasser les attentes des clients. Barb elle-même surpasse nos attentes chaque jour! Durant ses cinq ans de service avec nous, elle n a jamais hésité à offrir un coup de main où et quand nous en avions besoin patrouilles mobiles, saisie de données, réception, correspondance et courrier, salle des rapports, supervision des employés temporaires, gestion de la base de données des ressources humaines, coordination des dossiers, et autres. Chaque fois qu on lui demande d entreprendre un projet, Barb impressionne ses collègues et les chargés de projets par ses multiples talents, sa fiabilité, et son travail acharné. En plus de ses fonctions régulières, Barb est toujours prête à s offrir lorsque nous avons besoin d un bénévole pour une activité sociale comme une collecte de fonds pour une œuvre charitable, l accueil et l aide aux golfeurs lors de notre tournoi de golf annuel, et sa participation au comité organisateur de la fête de Noël durant les trois dernières années. Elle consacre d innombrables heures de son temps personnel pour bricoler des centres de table, acheter et personnaliser les décorations, organiser des tirages de hockey, coordonner la vente de billets pour les différents événements et les tirages 50/50, gérer les fonds, tenir des listes, et mille et une autres petites tâches. Bref, elle se tient aussi occupée qu un lutin du Père Noël! Surtout, cependant, Barb demeure un exemple éloquent de l esprit d équipe, se tenant toujours prête à prêter main-forte au sein du service des ressources humaines, et ce, peu importe que ce soit pour créer des étiquettes pour un envoi massif, participer au groupe de travail du CEMS, ou dépanner un collègue affronté à une charge de travail plus lourde que d habitude. Bravo! Mickey Sawyer Mickey suscite énormément de respect et d admiration pour ses aptitudes de leadership et ses réalisations remarquables. Par suite à la croissance soutenue de notre portefeuille de contrats depuis son arrivée en 2008 comme Gestionnaire de territoire (Petawawa/Pembroke), son équipe initiale de 76 commissionnaires passera d ici quelques semaines à 125. Mickey a également été chargée de nous trouver des locaux à la BFC Petawawa, d optimiser notre visibilité commerciale en ligne par le biais de la Chambre de commerce de sa région, et de mieux faire connaitre notre entreprise dans la vallée de l Outaouais en rassemblant des équipes de commissionnaires disposés à appuyer les organismes caritatifs de la région. Elle met également tout en œuvre pour s assurer que les commissionnaires de la région peuvent assister aux rencontres tenues à divers moments de l année pour bâtir Capitaine Mickey Sawyer et Paul A. Guindon, Chef de direction l esprit d équipe et promouvoir un sens de fierté d être au service de Pembroke, de Petawawa, et des communautés environnantes. Mickey a apporté d importantes contributions au RELAIS POUR LES FAMILLES MILITAIRES ( ) : sécurité à la ligne d arrivée, aide aux activités de collecte de fonds, liaison avec les écoles, et contributions régulières au comité organisateur. Elle a également joué un rôle déterminant dans la réussite du programme de Retour au travail un projet réalisé dans le cadre du partenariat entre Les Commissionnaires, le ministère de la Défense nationale (MDN), et les Forces canadiennes. Ce programme s adresse aux membres actifs et anciens des Forces canadiennes et de la Réserve malades ou blessés. L objectif est de leur offrir l occasion de travailler dans un environnement de soutien et d appui selon un horaire flexible jusqu à leur retour au service actif ou à la vie civile par suite à une libération médicale. Depuis novembre 2010, notre division a accueilli 15 hommes et femmes dans le cadre de ce programme, dont six qui ont été recrutés et gérés par Mickey personnellement. Étant d ailleurs très prévoyante, Mickey communique avec le bureau de la Gestion du soutien aux blessés à Petawawa avant le départ de chaque participant pour préparer l accueil du prochain. Mickey reconnaît sans hésitation l aide précieuse qu apporte André Leclerc, Adjoint au gestionaire de territoire, et son équipe entière à toutes ses activités. Sa grande volonté d accommoder ceux et celles qui servent notre pays et de contribuer à leur guérison, son dévouement à l égard du mandat social et de la mission de notre entreprise, et son caractère honorable font d elle une candidate idéale pour cet honneur. 9

10 Health & Safety A message from Claude Vincent, Occupational Health and Safety Advisor Health and Safety at your fingertips Didyou know the Health and Safety page on the Employee Intranet is, on average, one of the Top 10 most viewed pages on the entire site? If you haven t yet accessed our 24/7 on-line resource for employees, check it out: Over the past six months, 652 employees have accessed the Employee Intranet and viewed the Occupational Health and Safety page, which includes a link to my FTP site, (a page full of information, forms and policies that I created and regularly update). This is on average the 10 th most viewed page on the entire Employee Intranet. In 20 th place is the page dedicated to Safety Tips. I am encouraged by these statistics because it means that hundreds of employees are taking time out of their busy days to access an on-line resource that is focused on keeping us all safer and healthier. Well done! By the time you read this, a few improvements will have been made on the Employee Intranet to ensure that the Health & Safety page and the FTP site can be more easily found: 1. A Health & Safety link has been added to the Employee Toolkit on the Home Page. 2. The link to the OHS FTP site accessed from either the Health & Safety or the Security Tips pages has been made more obvious. 3. A link has been added to the Links page, also accessed from the Employee Toolkit. 4. The titles/links on the FTP site, which used to be mostly in English, are now also in French. Although these links have always led to bilingual information, I realize that this was not obvious to first-time visitors until they clicked on the links to get to the bilingual files. If you haven t yet visited the FTP site, here is a glance at the different topics that are just a click away: Accident Incident Data Collection Report Form CEO OHS Policy Statement Early and Safe RTW Program Internal OHS Audit Program Joint Occupational Safety and Health (JOSH) Committees Off-the-job safety OHS Policy and Program Ontario OHS Act and Regulations Other miscellaneous information Directory Quebec OHS Act and Regulations Risk Management and Assessment Safe Work Practices Supervisor Safety Talks WHMIS Workplace inspection program Workplace Violence Open the door to health and safety: awareness is the key. Having this information on-line means that the door is always open and the key works 24/7. 10

11 Santé Nouvelles et sécurité Un message de Claude Vincent, Conseiller sur la santé et la sécurité au travail Santé et sécurité au bout des doigts Si vous n avez pas encore consulté notre ressource 24/7 en ligne pour les employés, jetez-y un coup d'œil ça vaut le peine : Au cours des six derniers mois, 652 employés ont consulté la section «Santé et sécurité» de l Intranet des employés qui comprend en outre un lien vers mon site FTP (un portail d informations, de formulaires, et de politiques régulièrement mis à jour). En moyenne, cette page est au 10 e rang des pages les plus consultées de note Intranet. La page sur les conseils de sécurité se classe au 20 e rang. Ces statistiques me font plaisir parce qu elles me disent que des centaines de commissionnaires prennent le temps de consulter cette ressource en ligne consacrée à la santé et à la sécurité de notre équipe entière. Bravo! Au moment où vous lirez cet article, certaines améliorations auront été apportées à l Intranet des employés pour faire en sorte que la page sur la Santé et la sécurité et le site FTP soient plus faciles à trouver : 1. Ajout d un lien «Santé et sécurité» dans la Trousse d outil des employés sur la page d Accueil. 2. Meilleure visibilité du lien vers le site FTP (accessible à partir des pages «Santé et sécurité» et «Conseils de sécurité»). 3. Ajout de ce lien à la page de liens (accessible à partir de la Trousse d outils des employés). 4. Ajout de titres et de liens français sur le site FTP (auparavant, ceux-ci étaient principalement en anglais). Bien que ces liens aient toujours mené vers des informations bilingues, ce n était pas toujours évident pour les nouveaux visiteurs. Saviez-vous que la page «Santé et sécurité» de l Intranet des employés se classe généralement parmi les 10 pages les plus consultées du site entier? Si vous n avez pas encore consulté le site FTP, voici un aperçu des informations qu il vous met au bout des doigts : Formulaire de rapport et de collecte de données sur les accidents et incidents Énoncé de politique du Chef de direction sur la SST Programme de retour rapide et sécuritaire au travail Programme d'audit interne en SST Comités mixtes de santé et de sécurité au travail (CMSST) La sécurité en dehors des lieux de travail Politique et programme de SST Loi et règlements de l'ontario sur la santé et la sécurité au travail Autres informations connexes Loi et règlements du Quebec sur la SST Gestion et évaluation des risques Pratiques de travail sécuritaires Forum sur la sécurité pour les superviseurs SIMDUT Programme d'inspection du milieu de travail Violence au travail Les connaissances sont la clé qui ouvre la porte à la santé et la sécurité! En mettant ces informations en ligne, la porte est toujours ouverte et la clé est toujours disponible. 11

12 IT Help Desk IT Help Desk is here for YOU Thomas Howell, System Administrator/Administrateur des systèmes Do you need a password to access the Employee Intranet? Do you have any questions about your computer? Need technical assistance? Having trouble using a software tool? The IT Help Desk is here to assist employees and their computing needs 24/7 and 365 days per year: In 2011, over 11,500 individual service requests were logged by our IT Help Desk. This figure represents a vast amount of work over the last three years when we formalized our IT and telecom support process. This approach was absolutely necessary to cope with days when the IT Help Desk receives in excess of 80 s requesting support, between telephone enquiries, and up to 20 walkins all between the hours of hrs, Monday to Friday. IT Help Desk supports customers in Ottawa, our Regional offices, all other Commissionaires divisions and at the National Office. Our team serves as the technical authority and maintains the ID Services network for over 55 stations that extend from Newfoundland to British Columbia. In addition, we connect our Mobile Operations to voice and data and provide a wide range of services including pagers, cell phones, radios and BlackBerrys to hundreds of commissionaires in the field. After hours, our IT Help Desk becomes a single point of contact a service desk that actively monitors and responds to network incidents and user issues that cannot wait until the next business day. This work is in addition to the primary function of IT&Telecom Services, which is to facilitate the integration of our business processes into our voice and data infrastructure with high availability, confidentiality and integrity. Fortunately, we have a small group of highly trained and dedicated IT staff who have a strong sense of ownership and service quality that makes this extended support possible. For your convenience, we offer different ways for you to contact the IT Help Desk and initiate your request: by , telephone, as a walk-in, or using the SysAid icon on your desktop. To serve you better, please keep in mind that the best way to ensure that your request is tracked to completion and captured in our knowledge database is to send an or to use the SysAid icon to communicate your issue i.e. help us keep a paperless e-paper trail. All requests are opened, assigned and followed to your satisfaction and closure as soon as possible. Also keep in mind that sometimes a solution can take longer than you (or we) ideally want. Rest assured that all individual requests are prioritized and dealt with in sequence except when tasks that impact our business as a whole require our immediate attention. 12

13 Le Centre d assistance Nouvelles des TI Le Centre d assistance des TI est là pour vous! Avez-vous besoin d un mot de passe pour consulter l Intranet des employés? Avez-vous une question au sujet de votre ordinateur? Avez-vous besoin de soutien technique? Avez-vous un problème de logiciel? Le Centre d assistance des TI existe pour aider les employés avec tout ce qui a trait à l informatique 24 heures par jour, 7 jours sur 7, 365 jours par année : En 2011, le Centre d assistance des TI a enregistré plus de demandes de service individuelles. Cela est rendu possible par le vaste travail des trois dernières années visant à instaurer des processus de soutien en informatique et en télécommunications. Cette approche était devenue une absolue nécessité compte tenu de volume important de demandes adressées au Centre d assistance des TI de 7 h à 17 h du lundi au vendredi à savoir, plus de 80 demandes par courriel, 50 à 75 demandes par téléphone, et une vingtaine de demandes en personne. Le Centre d assistance des TI répond aux demandes de soutien des clients à Ottawa, de tous nos bureaux régionaux, de toutes les autres divisions de Les Commissionnaires, et du bureau national. Notre équipe est d ailleurs l autorité technique responsable du maintien du réseau de services d identification qui compte plus de 55 points de service de Terre-Neuve à la Colombie-Britannique. Le Centre relie également les opérations mobiles à l infrastructure de voix et de données en plus d offrir une vaste gamme de services à des centaines de commissionnaires sur le terrain, dont, entre autres, des téléphones cellulaires, des pagettes, des radios, et des BlackBerry. En dehors des heures normales de travail, notre Centre d assistance des TI devient un centre de contact unique voué à la surveillance et au règlement de problèmes de réseau ou d utilisateur ne pouvant pas être remis au prochain jour ouvrable. Tout cela s ajoute aux fonctions premières des services d informatique et de télécommunications ; c est-à-dire faciliter l intégration de nos processus d affaires à notre infrastructure de voix et de données avec le plus haut degré de disponibilité, de sécurité, et d intégrité. Ce sont le sens d appartenance, le grand souci de la qualité, la formation supérieure, et le dévouement de l équipe qui constituent les assises de ce vaste service de soutien. Nous vous offrons différents moyens de communiquer vos demandes au Centre d assistance des TI : courriel, téléphone, en personne, ou avec l icône SysAid sur votre bureau. Afin de mieux vous servir, nous vous prions de noter que le meilleur moyen d assurer le suivi de vos demandes jusqu à la résolution et de les inclure dans notre base de connaissances est de nous les communiquer par courriel ou par la fonction SysAid cela nous permet également de créer une chaîne de suivi électronique. Nous mettons tout en œuvre pour faire en sorte que vos demandes soient reçues, attribuées, et réglées à votre satisfaction dans les plus brefs délais. Il n est pas toujours possible de trouver la solution aussi vite que vous (et nous) le vouliez, mais nous traitons les demandes en ordre de réception et d importance. Il importe également de noter que la priorité est accordée aux problèmes qui affectent notre système entier. 13

14 Spotlight Spotlight on commissionaires Talent. Dedication. Heart. This regular feature is devoted to recognizing commissionaires whose extracurricular activities have inspired and impressed their colleagues, family and friends. To nominate a deserving commissionaire, please us at Cmre Gilles Caron Section 23, Department of Foreign Affairs and International Trade Canada (DFAIT), Ottawa In recent months, an article appeared in DFAIT s employee magazine, Our World, which is distributed every quarter to all members of DFAIT domestically and abroad. The article, entitled Friendship by the Book, tells the inspirational story of how a 35 year-old employee and a 77 year-old commissionaire struck up a friendship that led to Cmre Gilles Caron becoming a published author. Gilles, now 78, has been posted at DFAIT for about 30 years as a commissionaire and is known for being friendly, helpful and conversational with everyone he meets. Colleagues, clients and friends also acknowledge the man behind the uniform as a profound thinker and talented writer. Several months ago, a casual exchange with Frédéric Papillon, a trade commissioner at DFAIT whose job involves helping science and technology companies market their products in Western Europe, led to a philosophical discussion. During the exchange, Frédéric learned that Gilles had written a number of books and wanted to publish his most recent manuscript, The Lost World, which provides historical, sociological and spiritual perspectives about the world in which we live. Frédéric read the manuscript and became dedicated to helping Gilles become a published author. He approached a local publishing company and worked with Gilles to register the copyright. One thing led to another, and The Lost World is now being sold at Baico Publishing Consultants Inc. (located at the corner of Albert and Kent Streets in Ottawa). The Lost World can also be ordered on-line through Gilles says, We live in a confused time. I wanted to bring some truths into the light without judging or accusing and this book is my way of leaving a message to humanity. Gilles invites commissionaires and readers of Communiqué to contact him by at if they wish to purchase or provide feedback about the book. He also has plans to publish it in French and Spanish. (Story idea submitted by Captain Andy Lockwood, Supervisor, Section 23.) 14

15 Nouvelles Pleins feux Pleins feux sur nos commissionnaires Talent. Dévouement. Cœur. Cette chronique régulière vise à reconnaître les commissionnaires dont les activités paraprofessionnelles inspirent et impressionnent leurs collègues, familles, et amis. Si vous désirez soumettre le nom d un commissionnaire digne de cet hommage, veuillez nous adresser un courriel : Cmre Gilles Caron Section 23, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI), Ottawa Le MAECI publie Notre monde, un journal trimestriel distribué à tous les membres du ministère ici au Canada et à l étranger. Un article paru récemment, L amitié comme il se doit, raconte l histoire inspirante des liens d amitié entre deux hommes, un employé âgé de 35 ans et un commissionnaire âgé de 77 ans, qui ont ultimement mené à la publication de l œuvre du Cmre Gilles Caron. Gilles, qui a maintenant 78 ans, est un commissionnaire depuis environ 30 ans au MAECI. Il est connu comme un homme amical et serviable qui aime bien jaser avec tout le monde. Ses collègues, clients, et amis reconnaissent notamment que l homme derrière l uniforme est un grand penseur et un écrivain doué. Il y a plusieurs mois, une conversation tout à fait ordinaire avec Frédéric Papillon, un délégué commercial du MAECI qui aide les sociétés de sciences et de technologie à commercialiser leurs produits en Europe occidentale, est tournée en discussion philosophique. Durant cet échange, Frédéric a appris que Gilles avait écrit plusieurs livres et qu il souhaitait publier son dernier manuscrit, «The Lost World», dans lequel il examine notre monde dans une optique historique, sociologique, et spirituelle. Dès le moment qu il a lu ce manuscrit, Frédéric a décidé de tout mettre en œuvre pour aider Gilles à se faire publier. Il a entrepris des démarches auprès d une maison d édition locale tout en aidant Gilles à enregistrer son droit d auteur. De fil en aiguille, tout s est mis en marche et «The Lost World» est maintenant vendu par Baico Publishing Consultants inc. (à l intersection des rues Albert et Kent à Ottawa). Le livre peut également être commandé en ligne sur «Nous vivons une époque de confusion, a indiqué Gilles. Je voulais faire lumière sur certaines vérités sans jugement ni accusation. Ce livre me permet de communiquer mon message à l humanité.» Gilles invite tous les commissionnaires, ainsi que les lecteurs de Communiqué souhaitant acheter ou commenter son livre à lui adresser un courriel à cette adresse : Il prévoit également publier son livre en français et en espagnol. (L idée pour cet article : Capitaine Andy Lockwood, Superviseur, Section 23) 15

16 Profile Cmre Jim Wendover retires as a young man Jim looks so young, he often gets asked for his ID. It s not that he looks underage it s more that people just can t believe he s in his 90s and they want proof. Even when he proves it, they still don t believe him. There s just nothing old about him. He s sharp-witted, courteous, agile and professional. A real go-getter. Once you meet Jim, you never forget him. When Cmre Jim Wendover marked the occasion of his 90 th birthday by throwing a retirement party, there were a lot of stories told. Stories are still being shared as his former colleagues reflect on how much they miss seeing him at work. Captain Andy Lockwood, Section 23 (DFAIT), a former supervisor, says, Jim never had a bad day. He was always cheerful and willing to take on whatever was assigned. He brought a real zest to the job and I ll always remember his patent leather shoes! I wish him well in his retirement. During his 22-year career as a commissionaire, Jim was the kind of guy who loved being a spare. It gave him the flexibility to work in many different environments more than 120 different posts, in fact. He kept a log book that allowed him to track where he was going and he enjoyed the challenge of adapting to whatever security tasks were assigned to him. Wherever he went, Jim impressed people from all walks of life because he was as approachable as he was dignified. His personnel file had numerous kudos in it, including one from a Minister whose very first encounter with Jim left quite an impression on him: The actions of Cmre Wendover are exemplary. He is to be commended for his initiative as a result of a special request His most recent site supervisor, Sergeant Jason Maslow, Section 86 (Canadian Nuclear Safety Commission), echoes Captain Lockwood s comments about Jim s cheerfulness and dedication. Jason adds, Jim is never shy to share his stories from over the years, and there is always something interesting that you can pick up from him. He is always eager to lend a hand, and for a man of his age he is always quick to respond. The first time that I met Jim without knowing his actual age, I just assumed that he was in his 70s since it seems like he is always on the go. When I found out his actual age, I was shocked. Impressed; but, shocked nonetheless. I wish nothing but the best to Jim and his wife as they finally enjoy his well-deserved retirement. Jim was also well-respected for being a veteran. His first career was in the Canadian Air Force. Cmre Bonita Bertrand wrote us to say, Working with Jim Wendover was such a joy But what I think is the best is that he served our country, and married a beautiful war bride and they are still married and happy and in love after 57 years. He buys her flowers at least twice a month. Cmre Elias Mikhael also shares a memory : I do remember the firm hand shake when meeting Mr. Wendover for the first time. My first words were, I love this hand shake from a young man. He answered, How old do you think I am? I was very low in numbers. He said 89 and close to 90. As a Doubting Thomas I asked for ID and what his secret is, if true. Elias then describes how Jim flashed his ID, showed him a photo of himself as a pilot in the Second World War, and revealed his secret for staying so young: You should marry a younger one, Jim said. So Jim, when you read this, please know that you have made quite an impression on us! We miss you and wish you and your family many happy blessings, good health and youthful FUN for years to come. 16

17 NouvellesProfil Cmre Jim Wendover jeune retraité! Jim a l air tellement jeune, qu on lui demande régulièrement une pièce d identité. Ce n est pas qu il a l air d un mineur, c est plutôt qu il n a pas l air d un nonagénaire! Même lorsqu il le prouve, les gens ont du mal à la croire. Jim n est juste pas «vieux». Cet homme à l esprit vif est courtois, agile, et professionnel. Jim est un vrai de vrai fonceur et le genre de gars qu on n oublie jamais. Tout le monde avait une histoire à raconter lors de la fête marquant son 90 e anniversaire et son départ à la retraite. Il manque énormément à ses anciens collègues qui, encore aujourd hui, échangent des anecdotes sur lui. Selon Capitaine Andy Lockwood, son ancien superviseur à la Section 23 (MAECI), «les mauvaises journées n existent pas pour Jim. Il était toujours de bonne humeur et prêt à s attaquer à son travail avec brio. Je n oublierai jamais ses souliers en cuir verni! Je lui souhaite une merveilleuse retraite.» Jim était le genre de gars qui aimait faire de la suppléance parce que ça lui permettait de travailler dans toutes sortes d environnements. En fait, durant ses 22 ans comme commissionnaire, il a été affecté à plus de 120 postes différents. Il consignait ses affectations dans son journal personnel et il avait toujours hâte de relever le défi des fonctions de sécurité «du jour». Peu importe où il se pointait, Jim, toujours aussi sympathique que gracieux, avait le tour d impressionner les gens de tous les horizons. Son dossier d employé renferme notamment plusieurs lauriers, dont un d un ministre qu il a su impressionner dès leur première rencontre : «Le Cmre Wendover se comporte de façon exemplaire. Je le félicite de l initiative dont il a fait preuve en réponse à une demande spéciale» Son dernier superviseur, Sergent Jason Maslow (Section 86, Commission canadienne de sûreté nucléaire) a réitéré les observations du Capitaine Lockwood sur l enjouement et le dévouement de Jim. «Jim n a jamais été gêné de relater ses anecdotes, a précisé Jason. Il a toujours quelque chose d intéressant à nous apprendre. Il est toujours prêt à donner un coup de main, et il est toujours vite à réagir surtout pour un homme de son âge! La première fois que je l ai rencontré, j ignorais son âge ; je croyais qu il était dans la soixante-dizaine parce qu il était toujours si actif. J ai été réellement surpris d apprendre son âge exact impressionné, mais tout de même surpris. Je lui souhaite, à lui et à son épouse, tout ce qu il a de meilleur pour une retraite bien méritée.» Jim est également un ancien combattant bien respecté. Sa première carrière était dans la Force aérienne du Canada. Cmre Bonita Bertrand nous a écrit pour dire que ce fut «un plaisir de travailler avec Jim Wendover. Toutefois, ce que je trouve particulièrement merveilleux est le fait qu il ait servi notre pays et qu il soit toujours heureux et en amour après 57 ans avec son épouse de guerre. Il lui offre des fleurs au moins deux fois par mois.» Cmre Elias Mikhael partage également ses souvenirs et révèle l un des secrets de la jeunesse de Jim. «Je me souviens de sa poignée de main ferme la première fois que je l ai rencontré. Je lui ai dit que j appréciais cette poignée de main de jeune homme et il m a répondu quel âge me donnes-tu? J ai deviné bien en dessous de son âge réel. C est à ce moment-là qu il m a dit qu il avait 89 ans et qu il en aurait bientôt 90. J étais tellement incrédule que je lui ai demandé de me le prouver et il m a montré une pièce d identité avec une photo d un pilote de la Seconde Guerre mondiale. Lorsque je lui ai demandé son secret de la jeunesse, il m a répondu marie une jolie femme plus jeune que toi.» Jim, en lisant ces paragraphes, nous souhaitons que tu réalises à quel point tu nous as impressionnés! Tu nous manques et nous te souhaitons, à toi et à ta famille, nos meilleurs vœux de santé et de bonheur pour l avenir. Continue à te laisser guider par ton esprit de jeune homme! Centre de service des employés / Employee Service Centre Courriel/ Tél/Tel : (région de la capitale nationale/national Capital Region) Sans frais/toll free :

18 Habitat for Humanity Habitat for Humanity offers families a hand up Habitat for Humanity is a national, non-profit organization working towards a world where everyone has a safe and decent place to live. Through volunteer labour, efficient management and tax-deductible donations of money and materials, Habitat builds (and, in some cases, rehabilitates) simple, decent houses with the help of the homeowner (partner) families. Habitat houses are sold to partner families and are financed with affordable, no-interest mortgages. Since Habitat for Humanity was first launched in 1976, the organization has spread around the world and now operates in 100 countries. Here in Canada, more than 70 Habitat affiliates have built 1,500 houses across the nation. Each affiliate is responsible for raising its own funds, organizing volunteers and building or retrofitting homes. In the Ottawa area, Habitat for Humanity National Capital Region (NCR) has completed 37 homes and seven retrofits since Commissionaires Ottawa applauds Habitat for Humanity for helping so many families overcome challenging personal and financial circumstances in the National Capital Region and across Canada. By offering hard-working, dedicated families with the opportunity to work their way towards owning an affordable home, Habitat is offering a hand up, not a hand out. To support Habitat for Humanity by getting involved Please visit (national site) to learn about its Canada-wide activities or visit to learn more about activities in the Ottawa area, including: Volunteer opportunities Habitat programs, such as Global Village, Women s Build, Aboriginal Housing Program, and many more Habitat s advocacy efforts and how you can help Products or promotional offers that support Habitat for Humanity Local ReStores (building supply stores run by Habitat for Humanity affiliates that accept and resell quality new and used building materials) Habitat NCR is looking for Aboriginal applicants Aboriginal peoples living in the National Capital Region are eligible to apply for the Habitat NCR Aboriginal Build. Applicants must be a current resident of the National Capital Region, be a Canadian Citizen or a permanent resident with a consistent work history of at least 5 years, be an Aboriginal person (a North American Indian or a member of a First Nation, Métis or Inuit), and meet Habitat s selection criteria. For more information, please visit Habitat s regular annual Selection Process is beginning in the coming weeks If you or someone you know wishes to be added to a call back list in the National Capital Region area, please contact Jocelyn Richard-Livingstone, or call , x225. If you live in Thunder Bay, Sault Ste. Marie, Sudbury or North Bay, you can find contact information for those affiliates by visiting Canada 18

19 Habitat pour Nouvelles l humanité Habitat pour l humanité donne un coup de main aux familles Habitat pour l humanité est un organisme national à but non lucratif qui œuvre pour un monde où tous auront un logement sécuritaire et décent. Grâce au travail de bénévoles, à une gestion efficace, et à des dons déductibles d impôts en argent et en matériaux, Habitat pour l humanité bâtit (et dans certains cas rénove) des logements simples et décents avec l aide des familles propriétaires (partenaires). Les logements construits par Habitat sont vendus à des familles partenaires, et sont financés au moyen d hypothèques abordables et sans intérêt. Depuis son lancement en 1976, l organisme s est propagé partout dans le monde et œuvre maintenant dans plus de 100 pays. Ici au Canada, les plus de 70 filiales d Habitat pour l humanité ont bâti maisons aux quatre coins du pays. Chaque filiale est responsable d amasser elle-même des fonds, d organiser ses bénévoles, et de bâtir ou rénover des maisons. À Ottawa, la filiale de la région de la capitale nationale, Habitat RCN, a bâti 37 logements et réalisé sept projets de rénovation depuis Commissionnaires Ottawa applaudit Habitat pour l humanité pour tout ce que fait cet organisme pour aider les familles de la région de la capitale nationale et de partout au Canada à surmonter de grandes difficultés personnelles et financières. En offrant une occasion aux familles prêtes à se retrousser les manches et à faire le nécessaire pour devenir propriétaires de maisons abordables, Habitat offre un coup de main et non une charité. Comment aider Habitat pour l humanité Consultez le site national (http://www.habitat.ca/fr) pour prendre connaissance des activités pancanadiennes de cet organisme, ou le site de la filiale de la région de la capitale nationale (http://www.habitatncr.com) pour vous renseigner au sujet des activités à Ottawa et des dossiers suivants : Bénévolat ; Programmes d Habitat pour l humanité comme Village planétaire, Les Bâtisseuses, Programme de logement visant les autochtones, etc. ; Survol des initiatives de plaidoyer d Habitat et les moyens d aider ; Produits et offres promotionnelles à l appui d Habitat pour l humanité ; Centres «ReStore» régionaux (magasins de matériaux de construction exploités par des filiales d Habitat pour l humanité qui vendent des matériaux neufs et usagés de qualité). Habitat RCN est à la recherche de candidats autochtones Toute personne autochtone habitant dans la région de la capitale nationale peut postuler au Programme de logement visant les autochtones de la région. Les candidats doivent résider dans la région de la capitale nationale, être des citoyens canadiens ou des résidents permanents, avoir au moins 5 ans d expérience de travail constant, être une personne autochtone (Indien nordaméricain, membre d une Première nation, Métis, ou Inuit), et satisfaire aux critères de sélection d Habitat pour l humanité. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter Le processus de sélection régulier d Habitat commencera d ici quelques semaines Si vous, ou quelqu un que vous connaissez, souhaitez être ajouté à la liste de «rappel» pour la région de la capitale nationale, veuillez communiquer avec Jocelyn Richard- Livingstone au ou composer le , poste 225. Les résidents de Thunder Bay, Sault Ste. Marie, Sudbury ou North Bay sont invités à consulter pour connaître les coordonnées des filiales de leur région. Canada Gone, but not forgotten. We announce with regret the passing of the following commissionaires: Disparus, sans tomber dans l'oubli. Nous annonçons avec regret le décès des commissionnaires suivants : Name/ Region/ Name of Section/ Date of Death/ Age of Death/ Nom Région Section Nom de la section Date du décès Âge lors du décès Pierre Legault Ottawa 91 Spare / Remplaçant 18-Oct Maurice St-Cyr Ottawa 127 PWGSC / TPSGC 10-Dec Charles Bambrick Ottawa 91 Spare / Remplaçant 12-Dec Jean-Claude Clermont Quebec 11 SNC Lavalin 01-Jan Raymond St-Louis Ottawa 16 N.D.H.Q 24-Feb Donald Cross Ottawa 16 N.D.H.Q 01-Mar

20 20Profile Profile Section 127 Public Works and Government Services Canada (PWGSC) Have you noticed more and more kudos appearing about Section 127 over the past year or two? We have as well. It s important to point out that commissionaires are not permitted to ask for thank you letters, so the kudos we receive are coming to us because clients, colleagues or members of the public decided to take time out of their busy lives to let us know that our commissionaires are making a difference. In return, it is an honour to pay tribute to employees whose good character, service-driven conduct and impressive talents are making a POSITIVE IMPACT. When it comes to earning kudos, Section 127 is a success story in every respect. Here are just some of the reasons why: Flat tire? Weighed down by too many bags? Dropped a glove somewhere in the building? Feeling grumpy? Commissionaires at Section 127 are known for being approachable, resourceful and eager to put a smile on your face. They decorate their stations during holidays, share cookies and treats, and go out of their way to make routine security checks a welcoming experience. That s above and beyond fulfilling their core security duties, responding to incidents and emergencies, and organizing their resources to meet the needs of multiple contracts. Captain Jean-Paul J.P. Millette has been the Section 127 Supervisor since July He joined Commissionaires Ottawa five years ago, bringing with him 17 years of experience as the owner of a retail wholesale business where people skills and efficient management practices were keys to his success. Wanting a career change and new challenges, J.P. adopted our uniform with pride while channelling his business experience into what has become one of the fastest growing sections in our company. J.P. says, I come to work because I want to work. Mood is important. I surround myself with people who feel the same way and together, we treat others the way we want to be treated with respect. We value teamwork, reliability and efficiency. You re never going to hear not my responsibility around here. Everyone chips in. Continued on page 22

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

French Three Unit Four Review

French Three Unit Four Review Name Class Period French Three Unit Four Review 1. I can discuss with other people about what to do, where to go, and when to meet (Accept or reject invitations, discuss where to go, invite someone to

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you

Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous. Flexible, professional and modern A property management close to you 1 Flexible, professionnelle et moderne Une gestion immobilière proche de vous Flexible, professional and modern A property management close to you Gestion Immobilière Property Management 2 L ENTREPRISE

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 1 (for C/C+ grade) Question 2 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world Votre entrée dans le monde des plombiers Entering a plumber world Jean-Denis Roy 9 janvier 2010 Quelle est la principale différence entre l université et le marché du travail? What is the main difference

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Choix de textes. English text disponible ci-bas. Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance.

Choix de textes. English text disponible ci-bas. Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance. Choix de textes English text disponible ci-bas Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance. 1 Nous profitons de cette période de réjouissance pour vous dire merci et vous offrir nos meilleurs

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments Article (Accepted version) (Refereed) Original citation: Marsden, David

Plus en détail

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

GESTION DE PROJETS AGILE

GESTION DE PROJETS AGILE GESTION DE PROJETS AGILE Jean-Louis Lefèvre jean-louis.lefevre@univ-lyon1.fr 2014 AGILE & Project Management Polytech 5A JL Lefèvre P 1 QUATRE (GROS) PROBLÈMES EN GESTION DE PROJETS Classiquement, pour

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location.

To be signed by the Chief Executive Officer or Senior Manager responsible for operations at this location. Application Package Name of Organization Address Contact Tel Email Nature of Workplace Number of Employees Covered by this Application Date Submitted by Wellness Committee Members (if applicable) To be

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11

MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 MANITOBA TRADE AND INVESTMENT CORPORATION ANNUAL REPORT 2010/11 SOCIÉTÉ DU COMMERCE ET DE L'INVESTISSEMENT DU MANITOBA RAPPORT ANNUEL 2010/11 Board of Directors Conseil d administration Hugh Eliasson Chair

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Usage guidelines. About Google Book Search

Usage guidelines. About Google Book Search This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world s books discoverable online. It has

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques TR/06/B/P/PP/178009 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2006

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

Programme Intégré de Formation des Formateurs (PRIFF) Appel à candidature. Formation des enseignants PES- d anglais

Programme Intégré de Formation des Formateurs (PRIFF) Appel à candidature. Formation des enseignants PES- d anglais REPUBLIQUE TUNISIENNE Ministère de l Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Programme Intégré de Formation des Formateurs (PRIFF) Appel à candidature Formation des enseignants PES- d anglais

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 2 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 23 13 15 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to write about the

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

CNSA Awards 2016. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada

CNSA Awards 2016. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada CNSA Awards 2016 All awards must be submitted to awards@cnsa.ca no later then March 15th, 2016, 1700 EST. Only applications that have all of the supporting documentation will be accepted for review. If

Plus en détail

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us SKILLED TRADES PLATFORM 2015 PLATEFORME DES MÉTIERS SPÉCIALISÉS 2015 Canada s cities and towns are crumbling around us Canada needs a comprehensive integrated infrastructure program that will eliminate

Plus en détail

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing

Audio and Web Conferencing services. Orange Business Services. Web Conferencing Audio and Web Conferencing services Orange Business Services Web Conferencing web conferencing completely integrated audio and web services conference availability 24hrs/7days up to 100 participants complete

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens

Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens lorier o c à e Livr Colouring Book Vitrail au Parlement Stained Glass Window in Parliament commémorant les séquelles Commemorating the Legacy of des pensionnats indiens Indian Residential Schools Un vitrail

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Guide utilisateur. Comment optimiser l utilisation. de votre nouvel annuaire en ligne. Des questions? Contacter le helpdesk

Guide utilisateur. Comment optimiser l utilisation. de votre nouvel annuaire en ligne. Des questions? Contacter le helpdesk Guide utilisateur Comment optimiser l utilisation de votre nouvel annuaire en ligne L annuaire en ligne MIPIM Des questions? Contacter le helpdesk Customerhelpdesk@reedmidem.com 1 Comment optimiser l utilisation

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Practice Exam Student User Guide

Practice Exam Student User Guide Practice Exam Student User Guide Voir la version française plus bas. 1. Go to http://training.iata.org/signinup 2. Enter your username and password to access your student profile Your profile was created

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager

Developpement & Formation. Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Developpement & Formation Serge Dubois, BP Algeria Communications Manager Building capability «BP Strategy, Safety People Performance» Tony Hayward, CEO BP Octobre 2007 Human resources are the most invaluable

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com Tâches et Buts Date D échéance Tâche Buts Remarques Objectifs Annuels Trafic Web Inscriptions Email Produits à vendre Services à vendre Suiveurs Pinterest Suiveurs Facebook Suiveurs Twitter Suiveurs YouTube

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

Module Title: FRENCH 6

Module Title: FRENCH 6 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: FRENCH 6 Module Code: LANG 7001 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Studies

Plus en détail

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com Version 2010 Manuel Utilisateur Access to M2Msoft customer support portal, mgl.m2msoft.com, 2010 release. User manual

Plus en détail

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 18 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X059/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, 8 MAY 9.00 AM 0.0 AM FRENCH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Plus en détail

20 ans. Votre partenaire pour le changement. Your Partner for Change. Your Partner for Change

20 ans. Votre partenaire pour le changement. Your Partner for Change. Your Partner for Change 100 C 70 M 10 K 55 M 100 Y Offset Your Partner for Change 20 ans Votre partenaire pour le changement Your Partner for Change Basel Bern Buchs Genève Luzern Lugano Schindellegi Zürich 20 ans au service

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg GEIDE MSS /IGSS The electronic document management system shared by the Luxembourg Social Security Ministry and IGSS Introduction: The administrative context IGSS missions Legal and international affairs

Plus en détail

SGR Services de gestion des risques

SGR Services de gestion des risques Title: Safety Achievement Financial Incentive System (SAFIS) Titre : Système d incitation financière à la sécurité DIRECTIVE Effective / En vigueur: 01/05/2008 Release / Diffusion No. 003 Page 1 of / de

Plus en détail

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère Francés y inglés / Francese e inglese / Französisch und englischem FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère L EFI, située au cœur de Paris, dans le Marais, est à proximité des principales lignes

Plus en détail

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB JE RENTRE A LA MAISON Study guide n 11 lpb.org/cinema CINÉMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Manoel de Oliveira Avec : Michel Piccoli, Catherine Deneuve, John Malkovich, Antoine Chappey Tourné en : France

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Visa for Music, le premier marché de musique pour l Afrique et le Moyen-Orient, tiendra sa 1ère

Plus en détail

AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie

AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie AWICO instrument pour le bilan de compétences élargie No. 2009 LLP-LdV-TOI-2009-164.603 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Résumé: Description:

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

QUESTIONS AND ANSWERS / QUESTIONS ET RÉPONSES SOLICITATION NUMBER / NUMERO DE SOLICITATION: 2014067

QUESTIONS AND ANSWERS / QUESTIONS ET RÉPONSES SOLICITATION NUMBER / NUMERO DE SOLICITATION: 2014067 Fermeture pour la période de question est le 13 mai 2015 avant midi (12h00). Revised/Révisé: May 7, 2015 Q 1 QUESTIONS In Background section (page 5 of 10, Point 2) you state that The HoC and Senate currently

Plus en détail

SwitchMed Connect 2015 Communication Kit Newsletter, Twitter, Facebook and Linkedin templates. English - Français

SwitchMed Connect 2015 Communication Kit Newsletter, Twitter, Facebook and Linkedin templates. English - Français SwitchMed Connect 2015 Communication Kit Newsletter, Twitter, Facebook and Linkedin templates 1 English - Français English - (French below) A. Newsletter templates Title: SwitchMed Connect: Join the first

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

HYDRODYNAMIQUE PHYSIQUE. PROBLèMES RéSOLUS AVEC RAPPELS DE COURS BY MARC FERMIGIER

HYDRODYNAMIQUE PHYSIQUE. PROBLèMES RéSOLUS AVEC RAPPELS DE COURS BY MARC FERMIGIER Read Online and Download Ebook HYDRODYNAMIQUE PHYSIQUE. PROBLèMES RéSOLUS AVEC RAPPELS DE COURS BY MARC FERMIGIER DOWNLOAD EBOOK : HYDRODYNAMIQUE PHYSIQUE. PROBLèMES RéSOLUS Click link bellow and free

Plus en détail

CHOISIR LA PROTECTION D ASSURANCE DE SOINS DE LONGUE DURÉE LA MIEUX ADAPTÉE À VOS BESOINS

CHOISIR LA PROTECTION D ASSURANCE DE SOINS DE LONGUE DURÉE LA MIEUX ADAPTÉE À VOS BESOINS ENTREZ CHOISIR LA PROTECTION D ASSURANCE DE SOINS DE LONGUE DURÉE LA MIEUX ADAPTÉE À VOS BESOINS La vie est plus radieuse sous le soliel La Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie est membre du groupe

Plus en détail

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Centre No. Candidate No. Surname Signature Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Monday 8 November 2010 Afternoon Time: 30 minutes (+5 minutes reading time) Materials

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

Technical Capability in SANRAL. Les compétences et capacités techniques du SANRAL. Solutions. Les solutions

Technical Capability in SANRAL. Les compétences et capacités techniques du SANRAL. Solutions. Les solutions Technical Capability in SANRAL Les compétences et capacités techniques du SANRAL Solutions Les solutions 2 3 2007 SANRAL 2007 SANRAL Continuous change Integrated, systemic solutions Global focus Multiple

Plus en détail

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring 2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring The 2010 European Education Fair Taiwan is now hiring a Full Time Project Manager. Position will start on May 1 st, 2010. The application deadline is April

Plus en détail