PIX. Montage - Exploitation - Maintenance Notice technique No. AGS Édition 11/2011. Distribution moyenne tension

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "PIX. Montage - Exploitation - Maintenance Notice technique No. AGS 531 504-02 Édition 11/2011. Distribution moyenne tension"

Transcription

1 Distribution moyenne tension PIX Appareillage isolé à l'air de la gamme PIX Compact Montage - Exploitation - Maintenance Notice technique No. AGS Édition /0

2 Schneider Electric SA 35, rue Joseph Monier CS Rueil-Malmaison Cedex, France Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0) Service : Pour toute question, contacter : votre correpondant local Schneider Electric Schneider Electric Tous les droits de ce manuel technique sont réservés. La reproduction et la diffusion de tout ou une partie de ce manuel technique à des tiers sont interdites. Seule la reproduction de ce manuel technique dans sa totalité est autorisée après accord écrit de Schneider Electric. Les copies électroniques, au format pdf ou en version scannée par exemple, ont le statut «pour information uniquement». Les manuels techniques, valables exclusivement, sont toujours fournis par le fabricant avec le produit concerné.

3 Sommaire Objectif et groupe cible...5 Documents de référence...5 Termes et symboles utilisés...6 Abréviations utilisées...6 Des questions ou des suggestions?...6. Consignes de sécurité...7. Conception de la cellule...8. Conception et description...8. Variantes de cellule Cellules départ avec disjoncteur ou chariot de sectionnement Cellule de mesure / remontée barres Cellules de couplage....3 Dimensions et poids Normes appliquées Conditions environnementales et d'exploitation Caractéristiques assignées de la gamme PIX Compact Plaque signalétique Caractéristiques techniques des équipements électriques de contrôle-commande et de manœuvre Utilisation Elimination en fin de vie Emballage, transport, stockage Expédition des unités Transport Entreposage Accès aux compartiments des circuits de puissance Mesures de sécurité et informations importantes Accès au compartiment disjoncteur Ouverture et fermeture de la porte avant Retrait et raccordement du connecteur basse tension du chariot Retrait de la partie mobile de la cellule Insertion de la partie mobile dans la cellule Accès au compartiment câbles Retrait du panneau du compartiment câbles Accès via le compartiment disjoncteur (optionnel) Accès au compartiment jeux de barres Montage Consignes de sécurité Instructions importantes pour le montage Exigences relatives au local de l'appareillage Transport des cellules et des chariots sur le site de construction Alignement et fixation des cellules Vissage des cellules entre elles Montage du jeu de barres Accès au compartiment jeu de barres Séparation de section du compartiment jeu de barres (option) Montage du jeu de barres Montage du collecteur de terre Montage des déflecteurs Montage du tunnel d évacuation des gaz Raccordement haute tension Présentation des variantes de raccordement de câbles Montage des câbles haute tension Raccordement basse tension Raccordement des boucles dans le compartiment basse tension AGS

4 Sommaire (suite) 7. Raccordement des câbles externes dans les cellules Mise en service Travaux finaux Contrôle des fonctions d exploitation et des verrouillages Essai à fréquence industrielle du jeu de barres (option) Systèmes de détection de tension Système de détection de tension débrochable VDS (Voltage Detecting System) Système d affichage de tension VPIS (Voltage Present Indicating System) Comparateurs de phase Exploitation Interface opérateur de la cellule Parties mobiles pour les cellules PIX Compact Accessoires Verrouillages Verrouillages mécaniques internes dans la cellule Verrouillages électromagnétiques (option) Verrouillages avec un cadenas Consignes de manœuvres Manœuvre du disjoncteur Interface opérateur Armement de la commande mécanique Manœuvre manuelle du disjoncteur Manœuvre électrique du disjoncteur Indicateurs de position sur le disjoncteur et séquences de manœuvre possibles Déplacement de la partie mobile en position service/déconnectée Insertion de la partie mobile de la position déconnectée à la position service Retrait de la partie mobile de la position service à la position déconnectée Manœuvre manuelle du sectionneur de mise à la terre Fermeture du sectionneur de mise à la terre Ouverture du sectionneur de mise à la terre Manœuvres standard de commutation Manœuvre du câble de départ Mise à la terre du câble de départ Couplage des jeux de barres avec cellule Mise à la terre du jeu de barres avec sectionneur de mise à la terre...57 Maintenance Mesures de sécurité Spécifications relatives à la maintenance et à l'entretien Nettoyage Elimination de la condensation Protection contre la corrosion Remplacement de composants et de cellules Instructions de graissage Remplacement des fusibles pour les transformateurs de tension... 6 Annexe...6. Produits de maintenance...6. Traitement des surfaces de contact Spécifications pour les assemblages vissés Outils requis (non compris dans les livraisons) Chariot de manutention Liste des plans d'ensemble AGS

5 Remarques relatives à ce manuel Nos produits faisant l'objet d'une amélioration continue, en particulier par rapport à l évolution des normes, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux normes, illustrations et données techniques. Toutes les dimensions spécifiées dans ce manuel sont en millimètres. Objectif et groupe cible Ce manuel technique décrit l'installation, l'exploitation et la maintenance des appareillages moyenne tension isolés à l'air de la gamme PIX Compact. Il doit être exclusivement utilisé par le personnel du fabricant ou des personnes certifiées pour la gamme PIX (certificat de formation). Le travail décrit dans ce manuel ne peut être effectué que par des électriciens spécialisés disposant d'une solide expérience avec les appareillages de la gamme PIX (certificat de formation) et les mesures de sécurité applicables. Ce manuel technique fait partie intégrante du produit et doit être stocké de manière à être accessible en permanence et pour les personnes devant intervenir sur l'appareillage. Si l'appareillage est déplacé sur un autre site, ce manuel technique doit être transmis aux nouveaux opérateurs. Ce manuel technique ne peut pas décrire tous les cas individuels imaginables ni chaque version du produit spécifique au client. Pour les informations non contenues dans ce manuel, contacter le fabricant. Ce manuel technique ne contient pas les informations relatives à la sécurité des bâtiments en cas de défauts internes (charge de pression du local de l'appareillage et clapets de décharge de pression nécessaires). Les calculs de pression pour les locaux de l'appareillage, incluant les recommandations relatives aux clapets de décharge de pression, peuvent être fournis sur demande contre paiement. Pour plus de détails, contacter le fabricant. Documents de référence Les documents supplémentaires suivants doivent être respectés : Contrat d'achat contenant les spécifications relatives à l'équipement Détails de l'appareillage et détails légaux Documentation / schémas de principe de l'appareillage Manuels d'exploitation des équipements basse tension installés dans l'appareillage (par ex. systèmes indicateurs de présence tension, équipements dans l'armoire basse tension) Plans d'ensemble fournis avec l'appareillage Instructions d'exploitation des chariots utilisés : Disjoncteur HVX Chariot de mesure MTX Chariot de sectionnement UTX Instructions de montage du fabricant des systèmes de raccordement des câbles de l'appareillage AGS

6 Remarques relatives à ce manuel (suite) Termes et symboles utilisés Ce manuel utilise certains termes et symboles pour prévenir de dangers ou fournir des informations importantes à respecter pour éviter de mettre des personnes en danger ou d'endommager l'équipement : «Danger!» Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d'une tension électrique dangereuse. Tout contact avec cette tension peut entraîner la mort! «Avertissement!» Ce symbole avertit l'utilisateur d'un risque de blessure. Respecter toutes les mesures signalées par ce symbole afin d'éviter une blessure grave voire mortelle. «Avertissement!» Ce symbole avertit l'utilisateur d'un risque de chute. «Important :» Ce symbole permet de mettre en avant des informations importantes pour éviter d'endommager le matériel. Abréviations utilisées «PIX Compact» : Appareillage PIX Compact pour une tension assignée Ur = kv «PIX Compact 7» : Appareillage PIX Compact pour une tension assignée Ur = 7,5 kv «Chariot» Partie mobile débrochable Des questions ou des suggestions? Avez-vous des questions ou des suggestions par rapport à ce manuel ou souhaitez-vous avoir des informations supplémentaires? Nous nous efforçons en permanence de vous fournir les meilleures informations possibles pour une utilisation optimale et en toute sécurité de nos produits. Par conséquent, n'hésitez pas à nous contacter pour toute recommandation, modification ou proposition d'amélioration. 6 AGS

7 . Consignes de sécurité Le travail décrit dans ce manuel ne peut être effectué que par des électriciens spécialisés disposant d'une solide expérience avec les appareillages de la gamme PIX et les mesures de sécurité applicables. Merci de lire attentivement l'ensemble du manuel avant toute intervention sur l'appareillage. Normes et réglementations applicables : Appareillage sous enveloppe métallique pour courant alternatif de tensions assignées supérieures à kv et inférieures à 5 kv : CEI Les instructions locales en vigueur relatives à la prévention des accidents, à l'exploitation et au travail doivent être respectées. Montage et maintenance : CEI 6936-/HD 637 S. Exploitation de l'équipement électrique : EN Les normes nationales applicables dans le pays d'installation de l'équipement doivent être respectées. Avant toute intervention sur la cellule, il est essentiel de respecter les consignes suivantes : Danger! Risque de blessures mortelles dues à la haute tension. Toujours assurer l'isolation contre la haute tension et la mise à la terre avant toute opération de montage ou de maintenance. Avertissement! L ouverture des compartiments d'un appareillage peut affecter la sécurité de l'opérateur par rapport aux arcs internes sauf si l'appareillage est isolé de l'alimentation. La sécurité optimale de l'opérateur n'est assurée que si l'appareillage est entièrement isolé de l'alimentation et relié à la terre pendant les opérations de montage ou de maintenance. Danger! Risque de blessures mortelles dues à la tension d'alimentation auxiliaire. Toujours assurer l'isolation contre la tension d'alimentation avant toute opération de montage ou de maintenance. Avertissement! Risque de blessure lors des travaux sur les mécanismes de commande. Pour les travaux de maintenance : - Isoler de la tension d'alimentation - Désarmer la commande mécanique du disjoncteur en appliquant la séquence OFF - ON - OFF (ENCLENCHE - DÉCLENCHE - ENCLENCHE) - Fermer le sectionneur de mise à la terre Comportement en cas d'incidents ou d'accidents En cas d'arc interne, l'appareillage PIX est équipé de clapets de décharge de pression qui protègent les cellules et l'appareillage. En cas d'incendie ou de défauts internes, des produits de décomposition toxiques et caustiques peuvent être générés. Respecter les mesures locales de sécurité et de prévention des accidents. En cas de blessures, appliquer les mesures de premier secours ou faire en sorte qu'elles soient appliquées. AGS

8 . Conception et description. Conception de la cellule Fig. PIX Compact avec chariot disjoncteur HVX. Armoire / compartiment basse tension avec équipement de contrôle-commande. Chariot disjoncteur HVX 3. Porte avant 4. Indicateur de position du sectionneur de mise à la terre 5. Ouverture pour l'insertion du levier de manœuvre du sectionneur de mise à la terre 6. Système de verrouillage mécanique de la commande du sectionneur de mise à la terre 7. Panneau d accès du compartiment câbles 8. Compartiment câbles 9. Sectionneur de mise à la terre 0. Raccordements des câbles. Transformateurs de courant. Volets 3. Jeux de barres 8 AGS

9 Conception et description (suite) Description de la cellule Fig. Cellule de départ avec chariot disjoncteur HVX. Compartiment jeu de barres avec jeux de barres. Transformateurs de courant 3. Raccordements des câbles 4. Sectionneur de mise à la terre 5. Transformateurs de tension (en option) 6. Panneau d accès du compartiment câbles 7. Porte du compartiment disjoncteur 8. Chariot disjoncteur HVX 9. Compartiment basse tension 0. Fusibles haute tension (en option) Fig. 3 Cellule avec classification d'arc interne (IAC). Déflecteur. Tunnel d évacuation des gaz AGS

10 Conception et description (suite). Variantes de cellule Les images ci-dessous représentent les différents types de cellule avec leur équipement de base correspondant sans tunnel de décharge de pression, ni déflecteurs. Les customisations et les demandes spécifiques des clients sont décrits dans une documentation spécifique... Cellules départ avec disjoncteur ou chariot de sectionnement Cellule départ Chariot disjoncteur HVX () Fusibles haute tension en option pour les transformateurs de tension () Transformateurs de tension optionnels (3) Sectionneur de mise à la terre optionnel (4) Transformateur de courant (5) Unifilaire Vue en coupe de la cellule Cellule départ Chariot de sectionnement UTX () Fusibles haute tension en option pour les transformateurs de tension () Transformateurs de tension optionnel (3) Sectionneur de mise à la terre optionnel (4) Transformateurs de courant (5) Unifilaire Vue en coupe de la cellule 0 AGS

11 Conception et description (suite).. Cellule de mesure / remontée barres Cellule de mesure Chariot de mesure MTX () Sectionneur de mise à la terre du jeu de barres () Unifilaire Remontée de barres Sectionneur de mise à la terre optionnel () Transformateurs de courant optionnel () Unifilaire..3 Cellules de couplage Cellule de couplage Chariot disjoncteur HVX () Transformateurs de courant optionnel () Sectionneur de mise à la terre optionnel (3) 3 Unifilaire AGS

12 Conception et description (suite) Cellule de couplage Chariot de sectionnement UTX () Transformateurs de courant optionnel () Sectionneur de mise à la terre optionnel (3) 3 Unifilaire Vue en coupe de la cellule Cellule de couplage avec remontée de barres Chariot de mesure MTX () Unifilaire Vue en coupe de la cellule Cellule de couplage avec remontée de barres Unifilaire Vue en coupe de la cellule AGS

13 Conception et description (suite) b.3 Dimensions et poids Pour les dimensions précises des cellules, se reporter à la documentation spécifique à l'appareillage. Ces dimensions dépendent : de la tension assignée du courant assigné du courant de courte durée assigné des équipements optionnels a c Fig. 4 Dimensions des cellules PIX Compact a Largeur b Hauteur c Profondeur b a c Fig. 5 Dimensions du tunnel d évacuation des gaz et du déflecteur. Tunnel d évacuation des gaz. Déflecteur PIX Compact Profondeur et hauteur de cellule Profondeur cellule c Hauteur cellule b [mm] 550 Standard 800 En option (pour transformateurs de courant par phase ou un transformateur de courant dans le compartiment jeux de barres) [mm] 300 Standard (armoire basse tension = 730) AGS

14 Conception et description (suite) Type de cellule Courant assigné [A] Largeur de cellule a [mm] Poids 3 approx. [kg] Cellule de départ avec disjoncteur HVX Cellule couplage avec disjoncteur HVX 600/ Cellule de remontée de barres Cellule de départ avec chariot de sectionnement UTX (également 600/ couplage) Cellule de mesure Voir Fig. 4, page Le courant assigné correspond au circuit d'alimentation. 3 Avec l'armoire basse tension. Les jeux de barres ont été pris en compte avec un poids maximal à 500 A. 3 x transformateurs de tension (optionnel) : + 0 kg environ PIX Compact 7 Profondeur et hauteur de la cellule Profondeur cellule c Hauteur cellule b [mm] 550 Standard 800 En option (pour transformateurs de courant par phase ou un transformateur de courant dans le compartiment jeux de barres) [mm] 300 Standard (armoire basse tension = 730) Type de cellule Courant assigné [A] Largeur de cellule a [mm] Poids 3 approx. [kg] Cellule de départ avec disjoncteur HVX Cellule couplage avec disjoncteur HVX 600/ Cellule de remontée de barres Cellule de départ avec chariot de sectionnement UTX (également 600/ couplage) Cellule de mesure voir Fig. 4, page 4 Le courant assigné correspond au circuit d'alimentation. 3 Avec l'armoire basse tension. Les jeux de barres ont été pris en compte avec un poids maximal à 500 A. 3 x transformateurs de tension (optionnel) : + 0 kg environ 4 AGS

15 Conception et description (suite).4 Normes appliquées Les appareillages de la gamme PIX Compact sont sous enveloppe métallique avec une catégorie de perte de continuité de service conforme à la norme CEI : LSC B-PM certifiés par des essais de type testés contre les arcs internes (qualification IAC AFLR) dimensionnés pour une installation à l'intérieur Les appareillages PIX Compact respectent les normes et réglementations suivantes : Désignation Norme CEI Norme EN Appareillage CEI CEI 67- EN EN 67- Classification d'arc interne (IAC) CEI EN Disjoncteur CEI EN Sectionneur de mise à la terre CEI 67-0 EN 67-0 Chariot de sectionnement CEI 67-0 EN 67-0 Transformateurs de courant CEI EN Transformateurs de tension CEI EN Systèmes de détection de tension Protection contre les contacts accidentels, les corps étrangers et l eau CEI CEI 6958 EN EN 6958 CEI 6059 EN 6059 Degré de protection contre les contacts accidentels et les corps étrangers Degrés de protection contre les contacts accidentels et les corps étrangers conformément aux normes CEI et CEI 6059 Degré de protection de l enveloppe de l'appareillage IP3X Degré de protection entre les compartiments de la cellule IPX.5 Conditions environnementales et d'exploitation PIX Compact est un appareillage d'intérieur qui ne peut être exploité que dans des conditions normales conformes à la norme CEI 67-. Une exploitation dans des conditions autres que celles spécifiées n'est autorisée qu'après consultation et autorisation écrite du fabricant. Conditions ambiantes selon la norme CEI 67- Classe de température «Moins 5 à l'intérieur» Température ambiante maxi./mini. C 5/+40 Valeur moyenne sur 4 heures C 35 Humidité rel. moyenne : 4 heure/ mois % 95/ 90 Altitude d'installation au-dessus du niveau de la mer m 000 Autres valeurs disponibles sur demande AGS

16 Conception et description (suite).6 Caractéristiques assignées de la gamme PIX Compact Cellule de l'appareillage [kv] PIX Compact PIX Compact 7 Tension assignée U r [kv] 7,5 Tenue assignée de tenue aux chocs de foudre [kv] Courant Jeu de barres [A] normal 500 assigné I r Cellule de départ [A] Valeur de courant crête admissible assigné I p [ka] 8 Courant de courte durée assigné Ik [ka] 3,5 (3s) Fréquence assignée f r [Hz] 50/60 La tenue en court-circuit des transformateurs de courant doit être considérée séparément Les données techniques applicables et spécifiques aux cellules sont indiquées sur la plaque signalétique (voir Plaque signalétique) et dans la documentation de l'appareillage. Les données techniques des parties mobiles (HVX, UTX) sont indiquées sur la plaque signalétique et dans leur manuel d'exploitation..7 Plaque signalétique La désignation du type des cellules de l'appareillage sur la plaque signalétique Fig. 6 spécifie les données techniques essentielles. En cas de demande au fabricant ou de commande de pièces détachées, les informations suivantes sont requises : Désignation du type Numéro de série Année de construction Fig. 6 Plaque signalétique en face avant. Désignation du type. Numéro de série 3. Année de construction 4. Caractéristiques techniques 6 AGS

17 Conception et description (suite).8 Caractéristiques techniques des équipements électriques de contrôlecommande et de manœuvre Les cellules de l'appareillage ont été conçues par principe pour une manœuvre manuelle. Les mécanismes de commande de chaque dispositif de commutation peuvent être équipés de commandes électriques ou manuelles, en fonction du modèle du client. Ces dispositifs sont définis dans le schéma de principe de l'appareillage (voir la documentation de l'appareillage). Équipements en option : Bobine de verrouillage du sectionneur de terre La bobine de verrouillage empêche la manœuvre manuelle du sectionneur de mise à la terre. Si la tension d'alimentation est en panne ou coupée, toutes les bobines de verrouillage se trouvent en position «bloquées». Interrupteurs auxiliaires Les interrupteurs auxiliaires sont toujours manœuvrés directement par le chariot ou par l'arbre de l'interrupteur via une tringlerie intermédiaire. Leur position correspond toujours à celle des contacts principaux. Les fonctions d exploitation ont été définies en usine conformément au schéma de cablage électriques. Microrupteurs utilisés en fonction des modèles de cellule. Présentation des tensions d'alimentation assignées Présentation des tensions d'alimentation assignées Courant continu DC [V] Courant alternatif AC [V] (0)/0 (0)/30 Consommation électrique Equipement Consommation électrique CC approx. [W] Bobine de verrouillage CA 50/60 Hz environ [VA] Données techniques - Interrupteur auxiliaire pour le sectionneur de mise à la terre Tension d'alimentation assignée [V DC] 0 Pouvoir de coupure (contact NC) [A] Constante de temps T=L/R [ms] 0 Chariots Les dispositifs électriques de commande et de manœuvre des chariots sont décrits dans les manuels techniques correspondants (voir «Documents de référence» en page 4). Disjoncteur HVX Chariot de sectionnement UTX Chariot de mesure MTX AGS

18 Conception et description (suite).9 Utilisation Les appareillages moyenne tension isolés à l'air de la gamme PIX Compact sont conçus exclusivement pour la commutation et la distribution de l'électricité. Ils ne peuvent être utilisés que dans le cadre des normes spécifiées et des données techniques de l'appareillage. Toute autre utilisation est non conforme et peut entraîner des dangers ou endommager l'équipement. Clause de non-responsabilité Le fabricant ne doit pas être tenu pour responsable des dommages produits si les instructions de ce manuel technique n'ont pas été respectées ; l'appareillage n'est pas manœuvré conformément à l'usage auquel il est destiné (voir ci-dessus) ; l'appareillage est assemblé, raccordé ou manœuvré de manière incorrecte ; des accessoires ou des pièces détachées non approuvés par le fabricant sont utilisés ; l'appareillage est converti sans autorisation du fabricant ou si des pièces non autorisées sont ajoutées. Aucune responsabilité n'est acceptée pour les pièces fournies par les clients tels que des transformateurs de courant..0 Elimination en fin de vie Une fiche de gestion de fin de vie peut être fournie sur demande pour l'élimination des appareillages de la gamme PIX Compact. L'élimination fait partie des services fournis par le centre de service du fabricant. Ce service est payant. 8 AGS

19 3 Emballage, transport, stockage 3. Expédition des unités Les conditions et les types de transport ont été stipulés en détail dans le contrat. Le type d'emballage dépend du type de transport et des conditions de stockage. Les cellules sont livrées individuellement, fixées sur des palettes. Les chariots sont livrés dans les cellules. Ils se trouvent en position «déconnectée». Les accessoires standard sont inclus. Les cellules sont livrées en position verticale. Important : Le poids total de l'unité de transport est indiqué sur l'emballage. Emballage Pour le transport terrestre uniquement, les cellules sont livrées sur une palette avec un film protecteur en polyéthylène (Fig. 7). Pour le transport maritime, les unités sont emballées dans un film hermétique en aluminium avec des sachets déshydratants et dans une caisse en bois fermée avec une base en bois hermétique (également pour le transport en conteneur, Fig. 8). En cas de transport aérien, les cellules sont emballées dans des caisses en bois avec un film protecteur en polyéthylène (protection contre la poussière) ou dans des caisses en bois équipées de bases en bois fermées, mais sans film protecteur (protection contre la poussière, Fig. 8). Fig. 7 Cellule emballée dans un film protecteur en polyéthylène sur une palette Fig. 8 Cellule emballée dans une caisse en bois AGS

20 3 Emballage, transport, stockage (suite) 3. Transport «Avertissement!» Risque de basculement de la charge. Les unités de transport doivent être suffisamment sécurisées pendant le transport pour éviter qu'elles ne glissent ou basculent. Transport avec un chariot élévateur à fourche La cellule ne peut être transportée que sur une palette. Les fourches doivent être entièrement placées sous l'unité de transport (Fig. 0). Fig. 9 Les unités de transport ne doivent pas être basculées Fig. 0 Transport avec un chariot élévateur à fourche Livraison Manipuler les unités de transport avec précaution lors du déchargement et du déballage. Les unités doivent être contrôlées à réception. Tout dommage produit pendant le transport doit être enregistré et immédiatement signalé au fabricant. Vérifier que la livraison est complète en fonction des documents de transport. Le fournisseur doit être averti par écrit sans délai en cas d'écart. 3.3 Entreposage «Avertissement!» Risque d'accidents. La surface d'appui (sol) doit être suffisamment stable et plane. -5 C 40 C Fig. Vue schématique des conditions de stockage pour les cellules PIX Compact Si les cellules ne sont pas installées immédiatement après la livraison, elles peuvent être stockées dans les conditions suivantes : Les cellules doivent être stockées en position verticale et ne doivent pas être empilées. Seul le stockage à l'intérieur est autorisé. Les cellules et les accessoires de l'appareillage doivent contenir un produit déshydratant, être recouverts d'un film d'aluminium et emballées dans une caisse en bois (stockage pour deux ans maxi. à compter de la date d'emballage). 0 AGS

21 4 Accès aux compartiments des circuits de puissance 4. Mesures de sécurité et informations importantes Avertissement! Risque de blessure due au non-respect des mesures de sécurité dans la section, page 7. Important : Les cellules peuvent être équipées de verrouillages supplémentaires pour le couvercle du compartiment câbles et la porte avant. Dans ce contexte, voir également la section 0.4 à partir de la page 47 «Verrouillages». 4. Accès au compartiment disjoncteur 3 Danger! Risque de blessures mortelles dues à la haute tension. La porte avant ne peut être ouverte que si le chariot est en position déconnectée (voir la section 0.7., page 54). 4.. Ouverture et fermeture de la porte avant Ouverture de la porte avant 4 Important : La porte avant avec verrouillage mécanique entre le chariot et la porte (option) doit également être déverrouillée par une tige (Ø mm) lors de l'ouverture du verrou () si aucun chariot n'est fourni (déverrouillage manuel). Insérer une clé à deux pans (Fig., élément ) dans le verrou de la porte avant et la tourner de 90 dans le sens anti-horaire. Le levier latéral est déverrouillé. Basculer le levier latéral () vers le bas d'environ 80. La porte avant est soulevée jusqu'à que le verrou ne soit plus engagé. Ouvrir la porte avant (3). Accès possible à la partie mobile. Fig. (Ouverture de la porte avant). Verrou avec clé à deux pans. Levier pour déverrouiller la porte avant 3. La porte avant peut être ouverte latéralement 4. Ouverture pour le déverrouillage manuel en cas de verrouillage optionnel du chariot et de la porte avant AGS

22 4 Accès aux compartiments des circuits principaux (suite) Fermeture de la porte avant Fermer entièrement la porte. Basculer le levier latéral (Fig., page 0, élément ) vers le haut ; la porte avant est abaissée. Tourner la clé à deux pans (Fig., page 0, élément ) de 90 dans le sens horaire puis la retirer. 4.. Retrait et raccordement du connecteur basse tension du chariot Important : Le connecteur basse tension ne peut être retiré ou inséré que lorsque le chariot est en position déconnectée. Retrait du connecteur basse tension Tirer le dispositif de verrouillage du connecteur basse tension vers l'avant (Fig. 3, élément ) et retirer le connecteur (). Fixer le connecteur basse tension dans le bac de stockage (Fig. 4). Fig. 3. Déverrouiller le connecteur basse tension. Retirer le connecteur basse tension Fig. 4 Placer le connecteur basse tension dans le bac Raccordement du connecteur basse tension Prendre le connecteur basse tension dans le bac de stockage sur le chariot (Fig. 4). Insérer le connecteur basse tension dans le chariot et pousser le dispositif de verrouillage vers l'avant. AGS

23 4 Accès aux compartiments des circuits principaux (suite) 4..3 Retrait de la partie mobile de la cellule Ajuster le chariot de transport (Fig. 5) à la largeur de la cellule 600/800 (voir la section.5 en page 64). Tourner le levier sur le chariot de transport (Fig. 5, élément ) dans le sens horaire pour lever la table. Pousser le chariot de transport jusqu'à la cellule. Tourner le levier (Fig. 5, élément ) dans le sens anti-horaire pour verrouiller le chariot de transport à la cellule. Vérifier qu'il est bien verrouillé. Déplacer les deux poignées de la partie mobile vers l'intérieur pour le déverrouiller dans la cellule (Fig. 6). Tirer la partie mobile avec précaution sur le chariot de transport jusqu'à ce qu'il s'arrête. Déplacer les deux poignées vers l'extérieur pour le verrouiller sur le chariot de transport (Fig. 8, page 4). Tourner le levier sur le chariot de transport (Fig. 5, élément ) dans le sens horaire pour lever la table de transport. Retirer le chariot de transport de la cellule. Le chariot peut être levé avec une grue, si nécessaire, puis déposé. Pour plus d'informations, consulter la section 5.4. à partir de la page 3. Pour plus d'informations sur le levage et le transport des chariots (HVX, UTX, MTX), consulter les instructions d'exploitation correspondantes. Fig. 5 Chariot de transport pour chariot (référence AGS C ). Verrouillage avec la cellule. Levier pour verrouiller / déverrouiller le chariot de transport sur la cellule. La table du chariot de transport est levée ou abaissée. Déverrouillage du chariot dans la cellule Fig. 6 Déverrouillage de la partie mobile dans la cellule AGS

24 4 Accès aux compartiments des circuits principaux (suite) 4..4 Insertion de la partie mobile dans la cellule Important : Les parties mobiles et les cellules peuvent être équipés en option d'un détrompage. Cela permet d'éviter à une partie mobile d'être insérée dans une cellule si les valeurs assignées ne correspondent pas. Déplacer la partie mobile vers l'avant de la cellule à l'aide du chariot de transport (Fig. 7). Tourner le levier sur le chariot de transport (Fig. 5, page 3, élément ) dans le sens horaire pour lever la table de transport. Pousser le chariot de transport jusqu'à la cellule. Tourner le levier sur le chariot de transport (Fig. 5, page 3, élément ) dans le sens anti-horaire pour le verrouiller à la cellule. Vérifier qu'il est bien verrouillé. Déplacer les deux poignées de la partie mobile vers l'intérieur pour le déverrouiller du chariot de transport (Fig. 6, page 3). Insérer la partie mobile avec précaution dans la cellule. Déplacer les deux poignées de la partie mobile vers l'intérieur pour le verrouiller dans la cellule (Fig. 8). Tourner le levier sur le chariot de transport (Fig. 5, page 3, élément ) dans le sens horaire pour lever la table de transport. Retirer le chariot de transport de la cellule. Fig. 7 Déplacement de la partie mobile vers l'avant de la cellule avec le chariot de transport. Verrouillage du chariot dans la cellule Fig. 8 Verrouillage de la partie mobile dans la cellule 4 AGS

25 4 Accès aux compartiments des circuits principaux (suite) 4.3 Accès au compartiment câbles Danger! Risque de blessures mortelles dues à la haute tension. Le compartiment câbles ne peut être ouvert que si le sectionneur de mise à la terre est FERMÉ (voir la section 0.9., page 56) Retrait du panneau du compartiment câbles Dévisser les boulons de fixation du panneau du compartiment câbles (Fig. 9, élément ). Lever et retirer le panneau (). Fig. 9. Dévisser les boulons de fixation du panneau du compartiment câbles.. Lever le couvercle et le retirer vers l'avant. Montage du panneau du compartiment câbles 3. Placer le panneau du compartiment câbles sur la cellule. 4. Abaisser et fixer le panneau avec les boulons de fixation. AGS

26 4 Accès aux compartiments des circuits principaux (suite) 4.3. Accès via le compartiment disjoncteur (optionnel) Retirer la partie mobile de la cellule (voir la section 4..3, page 3). Si la cellule est équipée d'un indicateur de tension : déconnecter le raccord mâle et femelle de l'unité (Fig. 0, élément ). Retirer les boulons de fixation du support du chariot (). Lever le support par l'avant, puis le tirer vers l'extérieur (3). Lever la traverse avant (4), puis la tirer vers l'extérieur (5) Fig. 0 Accès au compartiment câbles. Raccord mâle et femelle de l'indicateur de tension. Boulons de fixation du support du chariot 3. Lever le support par l'avant, puis le tirer vers l'extérieur 4. Traverse avant 5. Lever la traverse avant, puis la tirer vers l'extérieur Re-montage du socle Ré-installer le support du chariot et les composants démontés en appliquant la procédure inverse. 6 AGS

27 4 Accès aux compartiments des circuits principaux (suite) 4.4 Accès au compartiment jeux de barres Danger! Risque de blessures mortelles dues à la haute tension. Le compartiment jeu de barres ne peut être ouvert que si le jeu de barres est relié à la terre (voir la section 0.0, page 57). Ouvrir la porte avant et retirer la partie mobile de la cellule (voir la section 4., page ). Retirer la plaque de séparation / cloison entre le compartiment jeu de barres et le compartiment disjoncteur (Fig. et Fig. ). Le compartiment jeu de barres est alors accessible. Fig. Retirer la partie mobile () et la plaque de séparation (). Fig. Emplacement du personnel pendant le montage du jeu de barres et la fixation de la cellule Re-montage de la plaque de séparation Après le montage, ré-insérer la plaque de séparation et la fixer avec les boulons. AGS

28 5 Montage 5. Consignes de sécurité Les cellules de l'appareillage ne peuvent être installées et assemblées que par le personnel du fabricant ou par des personnes certifiées pour ce type de travail. Les cellules PIX Compact sont livrées avec le sectionneur de mise à la terre fermé (ENCLENCHÉ). Les disjoncteurs sont toujours expédiés à l'état ouvert (OFF - DÉCLENCHÉ) avec le dispositif de stockage d'énergie désarmé. Avertissement! Risque de blessure dû aux pièces mobiles dans les entraînements mécaniques. Le dispositif de stockage d'énergie du disjoncteur et le sectionneur de mise à la terre ne doivent pas être mis sous tension pendant le montage. Avertissement! Risque d'accidents! Attention aux perçages dans le sol dans le local de l'appareillage. Avertissement! Les panneaux supérieurs des cellules ne sont pas conçus pour marcher dessus. Les personnes peuvent tomber à travers ces panneaux, se blesser ou endommager la cellule. Si un travail doit être effectué sur la cellule (par ex. montage des déflecteurs ou du tunnel) placer temporairement un socle solide. Avertissement! Risque de blessure due au non-respect des consignes de sécurité dans la section, page Instructions importantes pour le montage Important : - Eviter toute condensation, saleté ou poussière pendant le montage pour ne pas endommager les cellules. - Pour l'assemblage, respecter les plans d'ensemble fournis avec l'équipement. Lire ces plans avant toute opération de montage. Les numéros des plans sont spécifiés dans ce manuel dans la description de l'opération de montage concernée. - Pour tous les assemblages par vis, consulter les couples de serrage spécifiés dans la section «Annexe» à la page Exigences relatives au local de l'appareillage Avant l'installation des cellules, vérifier que le local a bien été contrôlé selon la documentation correspondante (Fig. 3). Respecter la distance minimale entre l'appareillage et le mur du bâtiment. La capacité de charge des points de fixation doit correspondre au poids de l'appareillage (effectuer une analyse de charge du bâtiment). Contrôler les dimensions et les tolérances de position du châssis (le cas échéant). Contrôler la position des ouvertures dans le sol pour les câbles haute tension et basse tension. Avant de placer l'appareillage sur son site d'installation, vérifier que les points de fixation se trouvent au même niveau. L'irrégularité ne doit pas dépasser ± mm/mètre et 6 mm en hauteur sur toute la largeur de l'appareillage. 8 AGS

29 5 Montage (suite) Important : Respecter le plan d'affectation de l espace suivant : Fig. 3 Dimensions du local de l'appareillage (exemple). Cellules PIX Compact. Local de l'appareillage AGS

30 5 Montage (suite) 00 Plan horizontal d'un appareillage PIX Compact dans un local Plan horizontal d'une cellule PIX Compact Fig. 4 Dimensions du site d'installation dans le local de l'appareillage (exemple). Trous pour la fixation de la cellule. Ouverture pour le passage des câbles basse tension externes 3. Ouverture pour le passage des câbles haute tension 4. Plaque d'extrémité de l'appareillage 5. Châssis, largeur : 00 mm 6. Châssis, largeur : 50 mm 7. Couvercle de protection arrière 8. Couvercle de protection avant 30 AGS

31 5 Montage (suite) 5.4 Transport des cellules et des chariots sur le site de construction Avertissement! Vérifier que la sangle ou la chaîne est suffisamment solide pour supporter le poids de la cellule et des parties mobiles. Respecter les consignes relatives à l'équipement de levage. Avertissement! En déposant les cellules, vérifier que la plate-forme de support prévue pour l accueillir est suffisamment stable et plane. 5 Avertissement! Risque d'accidents. Attention aux ouvertures dans le sol! Transport de cellule avec une grue Retirer l'emballage de transport et le film protecteur de la cellule. Visser les équerres de levage latéralement à la cellule conformément à la Fig. 5. Fixer 4 sangles / chaînes de grue par l'intermédiaire de crochets (en respectant une longueur minimale pour le transport Fig. 5). Détacher la cellule de la palette. Lever la cellule avec précaution et la déposer doucement sur le sol à l'emplacement prévu. Retirer les équerres de levage. Fig. 5 Transport d'une cellule avec une grue. Equerre de levage avant avec vis de fixation M 8. Fixer l'équerre de levage avant à l'armoire avec la vis M8 3. Fixer l'équerre de levage arrière à l'armoire avec la vis M0 4. Equerre de levage avant avec vis de fixation M 0 5. Sangles / chaînes de grue avec crochets Transport de la cellule sur le sol Si la cellule doit être déplacée sur le sol : Utiliser trois rouleaux avec un diamètre minimum de 30 mm (Fig. 6). La surface d'appui (sol) doit être suffisamment stable et plane. Déplacer la cellule sur les rouleaux jusqu'au site final d'installation. Fig. 6 Transport sur rouleaux AGS

32 5 Montage (suite) Levage des parties mobiles Pour plus de détails sur le levage des parties mobiles, consulter le manuel HVX. Fig. 7 Levage et dépose du disjoncteur HVX 5.5 Alignement et fixation des cellules Important : La position de la première cellule est décisive pour le placement des autres cellules. Il est donc essentiel d'effectuer des mesures très précises. Plan en coupe Placer la première cellule sur les fondations conformément au plan d'affectation de l'espace de l'appareillage. Retirer le panneau d accès du compartiment câbles (voir la section 4.3., page 5). Aligner la cellule. Vérifier la position horizontale et verticale de la face avant. Le cas échéant, lever la cellule et placer des cales à proximité immédiate des zones de fixation, jusqu'à ce que la position horizontale soit atteinte. Visser la cellule aux deux points de fixation fournis sur l'avant et à au moins un point de fixation à l'arrière (voir également la Fig. 4 page 30). Fixation sur des fondations en béton (Plan d'ensemble : AGS C ) Vue de dessus Fig. 8 Fixation des cellules sur des fondations en béton. Boulon hexagonal auto-bloquant M 0 x 30. Rondelle 3. 0, ou cales 4. Axe de position 5. Points de fixation 3 AGS

33 5 Montage (suite) Plan en coupe Fixation sur châssis Les vis, boulons et accessoires ne sont pas inclus dans la livraison. Percer des trous (Ø 8,5 mm) dans le châssis au niveau des points de fixation de la cellule (Fig. 9). Tarauder (M 0) les trous. Visser la cellule au châssis. Vue de dessus Fig. 9 Fixation de la cellule sur le châssis. Boulon hexagonal auto-bloquant M 0 x 30. Rondelle 3. 0, ou cales 4. Châssis 5. Points de fixation Variantes supplémentaires de fixation Des variantes supplémentaires sont disponibles sur demande. Contacter le fabricant. Des fixations de cellule avec homologation antisismique et résistantes aux vibrations peuvent être fournies sur demande. Pour plus de détails, contacter le fabricant. 5.6 Vissage des cellules entre elles Plan d ensemble : AGS C Placer la cellule suivante à côté de la précédente conformément au plan d'affectation et l'aligner. 5.7 Montage du jeu de barres 5.7. Accès au compartiment jeu de barres Voir section 4.4, page Séparation de section du compartiment jeu de barres (option) La séparation de section du compartiment jeu de barres et de la travée de sectionnement / couplage est montée sur le côté gauche de la cellule (sauf pour la cellule d'extrémité de gauche). La plaque de séparation du jeu de barres est généralement pré-assemblée en usine. AGS

34 5 Montage (suite) Montage du jeu de barres Disposition des jeux de barres dans les cellules du circuit de dérivation Nombre de jeux de barres par phase 50 A A/500 A Nombre de départs par phase 50 A 000 A/ 500 A - Important : Respecter les spécifications relatives au traitement des surfaces de contact et aux couples de serrage pour la fixation des jeux de barres (Annexe). Respecter la position et le sens des vis et écrous comme indiqué sur le plan. 5.8 Montage du collecteur de terre Des barres de terre sont vissées entre les cellules de l'appareillage avec des barres de raccordement (Fig. 30). Important : Respecter les spécifications relatives au traitement des surfaces de contact et aux couples de serrage pour la fixation des jeux de barres (Annexe). Nettoyer toutes les surfaces de contact de la barre de raccordement et de la barre de terre correspondante dans les cellules de l'appareillage, puis les enduire avec un lubrifiant synthétique (voir la section., page 6 ). Glisser la barre de raccordement (Fig. 30, élément ) dans la cellule adjacente (3) par la découpe dans la structure supportant la cellule (). Visser (5) la barre des deux côtés à la barre de terre (4) correspondante. Connecter le collecteur de terre (Fig. 3) à l'installation de mise à la terre du bâtiment de l'appareillage (les câbles de raccordement et les accessoires de vissage ne sont pas inclus dans la livraison). Important : Respecter les normes nationales spécifiques relatives aux installations de mise à la terre. Fig. 30 Montage de la barre de terre. Barre de raccordement. Découpe dans la structure de la cellule 3. Cellule adjacente 4. Barres de terre dans les cellules 5. Fixation par vis de la barre de raccordement aux barres de terre Fig. 3 Point de raccordement du collecteur de terre de l'appareillage à la terre du bâtiment 34 AGS

35 5 Montage (suite) 5.9 Montage des déflecteurs Des déflecteurs sont requis pour garantir la sécurité de l'opérateur en cas d arc interne conformément à la norme CEI IAC : Classification d'arc interne Plans d'ensemble pour le montage des déflecteurs : Avant et arrière de l'appareillage : AGSC Côté de l'appareillage : AGSC Entre l'appareillage et le mur du bâtiment : AGSC Important : Contrôler la position des déflecteurs et des couvercles de protection dans la documentation de l'appareillage avant le montage. 5.0 Montage du tunnel d évacuation des gaz Le tunnel dans la partie haute de la cellule garantit la sécurité de l'opérateur en cas d arc interne conformément à la norme CEI Lorsque le tunnel est installé, l'appareillage est accessible par l'avant, l'arrière et les deux côtés. IAC (= classification d'arc interne) : AFLR. Important : Avant de monter le tunnel, respecter les spécifications correspondantes de la documentation de l'appareillage du client. Chaque cellule doit être équipée d'un tunnel adaptée à la largeur de la cellule (600 ou 800 mm). Plans d'ensemble : AGSC Raccordement entre deux sections de tunnel : AGSC Plaque d'extrémité gauche ou droite du tunnel : AGSC Extension du tunnel (identique sur la gauche et la droite) : AGSC Montage de la conduite d'extension (en fonction de la longueur : 600/800 mm) : Clapet à l'extrémité de la conduite : AGSC ou entretoise pour le raccordement du tunnel spécifique au client : AGSC AGS

36 6 Raccordement haute tension 60 Ø Présentation des variantes de raccordement de câbles Dans la cellule [A] Largeur de cellule [mm] Câbles par phase / / / / / Fig. 3 Equerres de raccordement disponibles pour le raccordement des câbles -4 câbles par phase max. câble 500 mm 6. Montage des câbles haute tension Les dispositifs de serrage pour câbles haute tension, les vis, les boulons et les manchons en plastique sont inclus dans les accessoires. Accès au compartiment câbles : voir la section 4.3 page 5. Préparation du compartiment câbles Retirer les attache-câbles et les manchons en caoutchouc (Fig. 33, éléments et 3). Si nécessaire, retirer les socles (4). Fig. 33. Desserrer les attache-câbles. Retirer les attache-câbles 3. Retirer les manchons en caoutchouc 4. Retirer le socle si nécessaire Montage des extrémités de cables Avertissement! Combinaison inadmissible de matériaux! Ne pas utiliser de cosses de câbles en aluminium pour le raccordement des câbles. Acheminer chaque câble vers l'extérieur à travers le compartiment câbles de la cellule pour permettre le montage des extrémités de câble (Fig. 34). Couper les manchons en plastique selon le diamètre du câble, puis les glisser sur les câbles. Dénuder les extrémités de câble et assembler les extrémités de câbles selon les spécifications du fabricant des câbles. Fig. 34 Passage des câbles 36 AGS

37 6 Raccordement haute tension (suite) Raccordement des câbles Important : - Sauf spécification contraire du fabricant des câbles : Respecter les couples de serrage spécifiés et traiter les zones de contact (voir la section., page 6). - Respecter la disposition des phases de la cellule. Fixer chaque câble plages de raccordement appropriées (Fig. 35, élément ). Re-monter les socles (Fig. 35, élément 3). Fixer les câbles haute tension à l'ouverture dans le sol à l'aide de dispositifs de serrage (Fig. 35, élément, et Fig. 36/Fig. 37). Raccorder les fils de terre des racks à la terre de la cellule (Fig. 35, élément 4). Fig. 35 Raccordement haute tension. Raccordement de câbles sur la cellule. Dispositif de serrage pour les câbles 3. Socles 4. Raccordement des fils de terre à la cellule Dispositif de serrage pour les câbles Fig. 36 Dispositif de serrage pour les câbles avec un diamètre 40 mm Fig. 37 Dispositif de serrage pour les câbles avec un diamètre < 40 mm AGS

38 7 Raccordement basse tension 7. Raccordement des boucles dans le compartiment basse tension Acheminer les circuits en boucle pour le câblage inter-cellules par les ouvertures latérales du compartiment basse tension (Fig. 38, élément ). Connecter les circuits en boucle aux borniers correspondants dans le compartiment basse tension conformément au schéma de câblage. Fig. 38 Raccordement du câble basse tension. Bornier. Ouvertures pour les circuits en boucle dans le compartiment basse tension 3 7. Raccordement des câbles externes dans les cellules Des câbles basse tension personnalisés pour le contrôle-commande et la mesure peuvent être placés dans la partie intérieure gauche de chaque compartiments basse tension (Fig. 39). Retirer les couvercles des goulottes de câbles métalliques sur la gauche de la cellule (3, 4). Acheminer les câbles externes (5) depuis la gaine souterraine de câbles par la découpe dans le plancher de la cellule (6) puis dans la goulotte de câbles vers l'armoire basse tension. Fixer les câbles à la cellule à l'aide de serre-câbles (). Raccorder les câbles externes au bornier dans l'armoire basse tension conformément au schéma de principe (). Repositionner les couvercles du compartiment câbles. Important : Si les câbles doivent passer par le haut de l'armoire basse tension, l'équipement de fixation et de protection des câbles doit être fourni par le client Fig. 39 Raccordement des câbles externes dans les cellules. Raccordement au bornier dans le compartiment basse tension. Serre-câble 3,4. Couvercles des goulottes de câbles 5. Remontée de câbles dans la goulotte de câbles 6. Découpe dans le plancher de la cellule 38 AGS

Appareillage isolé à l'air avec appareils de connexion à vide

Appareillage isolé à l'air avec appareils de connexion à vide TABLEAUX À ISOLEMENT DANS L AIR PIX 7 4 kv Appareillage isolé à l'air avec appareils de connexion à vide Montage Exploitation Maintenance N AMTNoT 060-0 Edition 03/009 Notice Technique AREVA T&D AREVA

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité Système P Cellules Tableaux BT Prisma Plus Certifiés pour plus de sécurité Prisma Plus, une offre pensée pour plus de professionnalisme Avec le système P Prisma Plus, Schneider Electric propose des solutions

Plus en détail

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions. www.schneider-electric.

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions. www.schneider-electric. Distribution moyenne tension FBX Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions www.schneider-electric.com Sommaire Introduction 4 Notre Unité Service : des spécialistes,

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

PIX 12-17 kv (Double jeu de barres) avec appareillage Vide

PIX 12-17 kv (Double jeu de barres) avec appareillage Vide TABLEAU A ISOLEMENT DANS L AIR PI 12 17 kv (Double jeu de barres) avec appareillage Vide Installation Mise en service Exploitation Maintenance N AMT NoT 12401 Edition 12/06 Brochure technique AREVA T&D

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

VERROUILLAGES HT B. Objectifs

VERROUILLAGES HT B. Objectifs VERROUILLGES Les systèmes d'interverrouillage de sécurité mettent en oeuvre plusieurs serrures afin d'obliger toute personne qui intervient sur une installation électrique dangereuse à respecter scrupuleusement

Plus en détail

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION 1 INTRODUCTION L objet de ce document est d accompagner les installateurs, mainteneurs électriciens dans la mise en œuvre des infrastructures de recharge de type

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants. Français Instructions de Remplacement Mémoire AppleCare Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie.

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Instructions d'utilisation et d'installation

Instructions d'utilisation et d'installation Instructions d'utilisation et d'installation Réfrigérateur K 1801 Vi K 1811 Vi K 1901 Vi K 1911 Vi Afin de prévenir les accidents fr-ca et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement

Plus en détail

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1 Disjoncteurs Compact NS 630 1600 A Schneider Electric / 1 NS630b à NS1600 NS630b à NS1600 fixe à commande manuelle fixe à commande manuelle appareil complet appareil complet Disjoncteur prises avant équipé

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N

Plus en détail

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Notice d installation PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Références 6155R-NSXPH, 6155R-NPXPH, 6155R-7SXPH, 6155R-7S2KH, 6155R-7PXPH, 6155R-7P2KH, 6155R-14SXPH, 6155R-14S2KH,

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION COMBISAFE Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION Sommaire Escalier de chantier Combisafe Sommaire SOMMAIRE... 2 GÉNÉRALITÉS... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 5 Toujours contrôler les produits et l'équipement

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC Notre société est la seule à proposer ce type de mur autoporteur révolutionnaire.

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Lave-vaisselle DishDrawer TM Modèles DD4S 7 et DD4ST 7 CA 590398D 04.3 SUIVEZ LA SÉQUENCE D'INSTALLATION CORRESPONDANT À VOTRE MODÈLE STANDARD HEIGHT SINGLE MODELS TALL HEIGHT

Plus en détail

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Lave-vaisselle DishDrawer TM Modèles DD4D 7 et DD4DT 7 CA 590398D 04.3 SUIVEZ LA SÉQUENCE D'INSTALLATION CORRESPONDANT À VOTRE MODÈLE MODÈLES DOUBLES DE TAILLE STANDARD MODÈLES

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

Guide technique N 11 Instructions relatives à la construction d'un ensemble à basse tension conforme aux normes IEC 61439 parties 1 et 2

Guide technique N 11 Instructions relatives à la construction d'un ensemble à basse tension conforme aux normes IEC 61439 parties 1 et 2 Guide technique N 11 Instructions relatives à la construction d'un ensemble à basse tension conforme aux normes IEC 61439 parties 1 et 2 Énergie et productivité pour un monde meilleur Guide technique

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Accès à la carte système

Accès à la carte système Les instructions suivantes vous expliquent comment retirer des barrettes mémoire d'imprimante ou des barrettes mémoire flash optionnelles. Remarque : Pour effectuer cette procédure, vous devez disposer

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail