NOTICE D'UTILISATION ENROULEURS TOUTES STRUCTURES UTILISATION & ENTRETIEN PNEURIDE. Irrifrance

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "NOTICE D'UTILISATION ENROULEURS TOUTES STRUCTURES UTILISATION & ENTRETIEN PNEURIDE. Irrifrance"

Transcription

1 NOTICE D'UTILISATION ENROULEURS TOUTES STRUCTURES UTILISATION & ENTRETIEN Irrifrance PAULHAN - HERAULT - Tél. : Télécopie : Réf Y /1997

2 FICHE D'IDENTIFICATION DE L'APPAREIL ENROULEUR :... Ø PE :... LONGUEUR :... NUMÉRO :... OPTIONS : DATE DE LIVRAISON :... ADRESSE DE LIVRAISON : POUR LE COMPTE DE : LE CONSTRUCTEUR IRRIFRANCE LE REVENDEUR Le :... Le :...

3 CONDITIONS DE GARANTIE 1 / La garantie est accordée à l'appareil désigné sur cette carte pendant une période correspondant à la saison d'irrigation de l'année de livraison et de deux saisons pour le polyéthylène. 2 / Nous garantissons notre matériel et son fonctionnement contre tous les vices de matières ou défauts de construction. 3 / Cette garantie ne s'applique pas aux remplacements ni aux réparations qui pourraient résulter de l'usure normale du matériel, des détériorations ou accidents provenant de négligences, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise utilisation du matériel. 4 / Dans tous les cas, cette garantie est strictement limitée au remplacement de la pièce reconnue défectueuse par nos services techniques, à l'exclusion formelle de tous autres dommages - intérêts pour quelque cause que ce soit et de tous autres remboursements. 5 / Les pièces dont le remplacement gratuit a été demandé devront être retournées Franco. Le remplacement des pièces reconnues défectueuses dont il est fait mention au paragraphe 2, ne sera assuré que dans la mesure des disponibilités. En aucun cas la Ste Irrifrance ne pourra être tenue responsable des retards qui pourraient être apportés dans le remplacement des dites pièces et des conséquences qui pourraient en résulter. 6 / L'acheteur ne pourra en aucun cas prétendre bénéficier gratuitement des modifications apportées par Irrifrance dans l'équipement des appareils livrés postérieurement à la date d'acquisition de celui désigné sur ce certificat. 7 / Pour bénéficier de la garantie l'utilisateur devra pouvoir présenter la facture correspondant à la machine. 8 / En cas de transfert de propriété dans la période de garantie, la Ste Irrifrance devra en être immédiatement avisée. 9 / Les revendeurs n'étant ni employés, ni mandataire d'irrifrance, mais commerçants agissant pour leur propre compte, ne sont ni qualifiés, ni autorisés à contracter une obligation quelconque pour le compte d'irrifrance. 10 / La garantie telle qu'elle est précisée ci - dessus remplace toutes les autres garanties verbales ou écrites qui auraient pu être précédemment accordées.

4 TABLE DES MATIERES 1 / INTRODUCTION Pages - Notes Générales Vérifications à faire impérativement avant la mise en route de la machine Procédure Avant propos Eléments communs à tous les modèles /PRÉCAUTIONS D'EMPLOI POUR VOTRE SÉCURITÉ / MISE EN ŒUVRE - Déplacement de l'enrouleur Mise en place Déroulement et mise en place du traîneau Démarrage Changement de position à la fin d'un poste d'arrosage Changement de position d'arrosage de la machine / MOTEUR HYDRAULIQUE - Principe de fonctionnement Temps moteur Temps d'échappement Fonction de ressort (Rep. 54) Réglage de la vitesse d'enroulement Sécurités / INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT / HIVERNAGE / ENTRETIEN - Mécanique Graissage Hebdomadaire Périodiquement Tension des chaînes Pression des pneus / OBSERVATIONS PARTICULIERES Enroulement du PE sur la bobine sans arroser Kit relevage traîneau...26 à 27

5 1 - INTRODUCTION NOTES GÉNÉRALES 1 / Les instructions qui suivent sont données pour votre complète information de manière à vous permettre une utilisation efficace et sans danger. Nous vous conseillons de les lire attentivement et de vous familiariser avec cette machine et ses organes avant toute utilisation. 2 / Les instructions données dans ce manuel concernent les machines à tourelle. La tourelle permet de faire pivoter l'ensemble de la bobine sur un axe perpendiculaire au châssis. Il y a différentes tailles de machines, mais la procédure de mise en place et l'utilisation sont identiques à quelques détails près. 3 / Dans ce texte, lorsque des chiffres apparaissent entre parenthèses, après une pièce ou un organe de la machine, le premier chiffre se réfère au numéro du schéma (figures 1-2), le second indique le numéro de référence de la pièce dans le schéma concerné. 4 / Les opérations régulières d'entretien sont indiquées dans ce manuel. son, et vous prolongerez au maximum la vie de la machine. 3

6 VÉRIFICATIONS A FAIRE IMPÉRATIVEMENT AVANT LA MISE EN ROUTE DE LA MACHINE Pour des problèmes d'encombrement pendant les manutentions et les transports ; les éléments de déclenchement des sécurités de régulation sont démontés ou déréglés Il est donc nécessaire de remettre tout en ordre pour avoir un fonctionnement correct de la machine. 1 / CHAÎNE DE SÉCURITÉ DE DÉFAUT D'ENROULEMENT C'est la chaîne située en haut sur le palpeur. En tirant sur le palpeur (Rep. 1) régler la longueur de la chaîne (Rep. 2) de manière à ce qu'elle fasse déclencher la sécurité du moteur (Rep.3), avant que le tuyau de polyéthylène (Rep. 4) puisse s'échapper de la bobine. Les différents Ø de PE montés sur les machines demandent une vérification systématique. le réglage s'effectue en démontant la manille (Rep. 5) et en changeant le maillon. Dans certains cas, le déplacement d'un maillon complet est trop important, il faut écraser un maillon pour augmenter la sensibilité du mécanisme. 2 / CHAÎNE DE SÉCURITÉ EN FIN D'ENROULEMENT C'est la chaîne située en dessous; entre la barre de fin d'enroulement et le déclencheur de l'hydrobasculeur. Du fait que sur les machines on monte différentes longueurs de tuyau polyéthylène, le traîneau (qui n'est pas monté en usine), ne se présente pas toujours à la même place par rapport à la bobine, il convient donc de vérifier que la corne d'arrêt du traîneau (Rep. 1) en touchant la barre de fin d'enroulement (Rep. 2), fait déclencher la sécurité (Rep. 3) par l'intermédiaire de la chaîne (Rep. 4), avant que le traîneau ne touche le trancannage de la machine. Au besoin, régler la longueur de la chaîne en changeant de maillon la manille (Rep. 6) sur la chaîne (Rep. 4). Chaîne sécurité défaut d'enroulement Réglage trancannage Doigt d entraînement tête de fourchette Chaîne sécurité fin d'enroulement 4

7 3 / Réglage du trancannage Le réglage du trancannage est réalisé en usine (réglage à 9h où à 3 h). Le tuyau polyéthylène est enroulé sous pression mais sans tension. De ce fait, il est recommandé lors de la première mise en position de dérouler entièrement le PE afin d'éviter l'encastrement d'une spire supérieure dans la couche non déroulée. 4/ Vérification, réglage trancannage PROCÉDURE : Dérouler totalement l'appareil suivant croquis (A) pour qu'il ne reste qu'un quart de tour sur la bobine. Vérifier la position du doigt d'entraînement (Rep.1) qui doit être positionné en ligne avec la chaîne secondaire (Rep.5) comme sur le schéma. Si le trancannage n'est pas réglé correctement, il convient de retoucher le réglage d'origine. Pour cela, démonter le disque denté du pignon renvoi d'angle. Faire tourner l'axe supérieur du renvoi d'angle afin d'amener le doigt (Rep.1) en bonne position. Replacer le disque denté. Sur certaines machines, le piquage sur l'axe de bobine (Rep.4) est situé de l'autre côté, mais le raisonnement et les manœuvres sont identiques. Vérifier le centrage de la fourchette par rapport aux flancs intérieurs de la bobine (au besoin, la recentrer en se servant des deux lumières avec boulons entre tête de fourchette et fourchette). Position correcte du doigt de trancannage par rapport au pignon de la chaîne secondaire voir croquis (B). Exemple ci dessous : Réglage dit à 3h. Coude position 3 heures Appareil déroulé Pignon de renvoi d angle Doigt de trancannage Position au départ 3 heures schéma A schéma B Vue de dessus 5

8 AVANT PROPOS Lorsque la machine est livrée, les accessoires indispensables à son utilisation ne sont pas montés dessus pour des problèmes d'options ou variantes et des problèmes de transport (encombrement). Généralement la mise en place et le montage des accessoires sont réalisés par un technicien du réseau Irrifrance. Toutefois, voici rappelé ci - dessous les différents montages des options possibles ainsi que l'assemblage du traîneau. 1) MONTAGE DU TRAINEAU Le traîneau se compose d'un tube d'amenée d'eau constituant l'ossature sur la partie arrière où vient se fixer une coulisse de jambes (qui permettra le réglage de la voie). De chaque coté de la coulisse on glisse les jambes de traîneau sur lesquelles on vient monter les roues, ainsi que les masses dans le cas des grosses machines pour aider à la stabilité. Remonter la barre de régulation de vitesse (1-18) qui est souvent démontée pour le transport, ainsi que les chaînette (1-19) de sécurités - fin d'enroulement et défaut d'enroulement. Pour trouver la bonne longueur à mettre à ces chaînes il faut : a) Chaîne de fin d'enroulement : Manœuvrer la barre de fin d'enroulement en vérifiant que la chaîne tire et fait déclencher l'arrêt de l'hydrobasculeur avant que le traîneau s'encastre dans la machine, sinon changer le maillon en plus ou moins jusqu'à la bonne longueur. b) Chaîne de sécurité défaut d'enroulement : Elle est reliée au palpeur de couches de polyéthylène d'un côté et au déclencheur de l'hydrobasculeur de l'autre, sa longueur doit être réglée de telle sorte que si le tuyau de PE venait à vouloir sortir de la bobine, la chaîne tire sur le déclencheur du moteur avant que le tuyau puisse sortir. Vérifier avant la première mise en route que la longueur est correcte et retoucher si nécessaire. 6

9 ÉLÉMENTS COMMUNS A TOUS LES MODELES La gamme des enrouleurs Irrifrance est conçue pour vous offrir robustesse, fiabilité ainsi que facilité d'utilisation et d'entretien. Beaucoup d'éléments sont communs à toute la gamme, particulièrement les élément du moteur hydraulique qui s'adapte aux différents modèles en changeant la taille du vérin souple (pneuride). Le mouvement par vérin souple permet de s'adapter à tous les débits d'arrosage sans affecter la vitesse d'enroulement, qui est régulée automatiquement tout au long de l'enroulement. Ce dispositif d'entraînement est celui qui a le meilleur rendement. Modèle à tourelle équipé d'un (rond d'avant train) à roulement, à contact oblique permettant une rotation aisée de la partie mobile sans avoir à déplacer la machine. Les gros modèles sont équipés d'un système de rotation mécanisé qui facilite la manœuvre (schéma ci - dessous). ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Châssis triangulaire en acier soudé, monté sur un train de deux roues avec cric et jambe de force (Béquille d'appui). Béquille d'appui pour stabilisation de la machine durant les opérations d'arrosage. Moteur hydraulique avec composants interchangeables dans toute la gamme seul change le diamètre du pneuride ( voir tableau 1 ). Tableau 1 : Diamètre du vérin souple STRUCTURES DIAMETRES MINI 8" 1 8" S 1 BIS 10" S 2 10" S 2 BIS 12" S 3 12" Les organes de sécurité comportent des palpeurs d'arrêt automatique et de sécurité d'enroulement Le mécanisme de retard d'enroulement temporisation de départ et temporisation d'arrivée peut être monté sur tous les modèles (option). 7

10 2 - PRÉCAUTIONS D'EMPLOI POUR VOTRE SÉCURITÉ 1 / NE PAS utiliser la machine avant d'avoir lu les instructions de ce manuel. 2 / NE PAS monter sur la machine ou opérer des réglages durant les opérations d'arrosage (à l'exception de ceux recommandés plus loin). 3 / NE PAS faire de réglage du canon durant les opérations d'arrosage, car le retour rapide est très dangereux. ETRE TRES PRUDENT QUAND LE CANON EST EN FONCTIONNEMENT; Pour les réglages se reporter à la notice livrée avec le canon. 4 / Des carters de sécurité existent sur la machine, mais il est recommandé de prendre soin de tenir à l'écart, de toutes les parties en action : Les vêtements flottants et les doigts de l'opérateur. 5 / NE PAS utiliser la machine après en avoir retiré ou neutralisé les dispositifs de sécurité. 6 / NE PAS tracter la machine à une vitesse excédant 5 km/h dans les champs ou 10 km/h sur les routes. Faire très attention dans les pentes ou les devers. 7 / NE PAS monter sur le machine durant les trajets de déplacement ou pendant le déroulement du tuyau. 8 / Le portique de relevage est utilisé pour remonter le traîneau hors des cultures et pour le transport. Avant de tracter la machine, remettre le traîneau dans l'axe de traction de l'appareil. (traîneau suspendu vers l'arrière).vérifier que la position du canon ne risque pas de le détériorer dans le relevage des déplacements. 9 / La traction d'un enrouleur doit se faire avec un véhicule ayant des capacités de freinage suffisants pour assurer une pleine sécurité. 8

11 DÉPLACEMENT DE L'ENROULEUR 3 - MISE EN ŒUVRE Vérifier la liste des opérations suivantes avant de démarrer la machine. 1 / Vérifier la pression des pneus (voir paragraphe entretien). 2 / Caler la clavette de verrouillage de la tourelle (2-30) dans sa position de transport. 3 / Vérifier que le frein de bobine est bien bloqué. Mettre en place la clavette anti - retour sur la crémaillère d'entraînement. 4 / Attacher le traîneau au portique de relevage, à l'aide des chaînes, disposer le traîneau suspendu vers l'arrière de la machine. 5 / Accrocher la machine au tracteur. 6 / Vérifier que le cric (1-12), les jambes de forces (2-29) sont remontés en position de transport. 7 / NE PAS oublier d'emporter avec la machine le flexible d'alimentation, le flexible d'évacuation du moteur, le flexible d'évacuation de la vanne de décharge s'il y a lieu. Figure A - Utilisation d'un enrouleur à tourelle 9

12 MISE EN PLACE Dans le cas d'un terrain pentu et pour une bonne opération, l'arrosage doit être fait de préférence en remontant le traîneau le long de la pente. Si le déroulement doit se faire en travers de la pente, prévoir un lestage du traîneau ainsi qu'un contrepoids spécial pour le canon. Mais il est préférable d'opter pour un patin à l'avant du traîneau si ce n'est pas le cas. Mettre la machine dans la position d'arrosage et suivre les instructions données ci - dessous. 1 / Monter la machine sur le cric de façon à libérer l'anneau d'attelage du tracteur. 2 / Ajuster la hauteur du cric de façon à mettre le châssis de la machine en position horizontale. Descendre les jambes de force et les bloquer en position. 3 / Machines à tourelle : a) Enlever la clavette de verrouillage (2-30),faire venir la tourelle en alignant dans la direction du déroulage du polyéthylène. b) Mettre la clavette de verrouillage de la tourelle en position dans la plaque de verrouillage de l'appareil. Pour les appareils équipés de la mécanisation, le verrouillage se fait en relâchant la broche montée sur le ressort dans le trou de la manivelle prévu à cet effet. c) Descendre le traîneau. 4 / Brancher le flexible d'alimentation de la vanne d'arrivée d'eau à la machine. 5 / Mettre en place le flexible de vidange de la machine en prenant soin de ne pas le vriller et dérouler bien à plat, le long de la piste ou d'un fossé. 6 / Abaisser les jambes de force (béquilles de stabilisation) (2-29) et bien les enfoncer dans le sol. Sur certains modèles il faut engager la clavette de blocage pour ancrer les jambes de force (1-25). Ces modèles sont équipés d'un levier (2-33) pour aider à l'alignement des trous de fixation des jambes de force. D'autres modèles sont équipés de manivelles servant à abaisser ou relever les jambes de force. Le blocage se fait à l'aide du cliquet anti - retour situé sur les boîtiers de manœuvre (2-37). 7 / Vérifier que la position du traîneau puisse assurer le bon fonctionnement de la barre d'arrêt d'enroulement (1-14) principalement en hauteur, de manière à arrêter la machine en fin d'enroulement. 8 / Sur le canon, mettre en place les butées de réglage des secteurs de façon à ce que celles - ci permettent au traîneau de toujours rouler sur une surface sèche (voir Fig. 3).D'autres valeurs d'angles peuvent être choisies suivant les besoins. 9 / Ajuster le levier de contrôle de vitesse d'avancement en fonction de la vitesse d'enroulement désirée. Voir paragraphe réglages de la vitesse (page 18). 10 /Relever le levier d'enclenchement moteur. (Voir fig. 5 - page 15). 10

13 Fig. 3 Réglage du canon à secteur 11

14 12

15 13

16 DÉROULEMENT ET MISE EN PLACE DU TRAINEAU 1 / Soulever la clavette motrice (1-16) l'attacher en position relevée avec l'aide de la chaîne prévue à cet effet. 2 / Soulever la clavette anti - retour (1-15) et l'attacher en position relevée avec l'aide de la petite chaîne - attache, ou suivant modèle la laisser prendre entre le montant et le rebord de la crémaillère. Dans le cas d'un équipement avec enroulement par prise de force, débrayer le mécanisme. (Pour les modèles de Ø 82/330 m à Ø 125, voir photo ci- contre). 3 / Serrer modérément le frein de bobine (2-34), le réglage s'effectue poignée levée en vissant plus ou moins. Le blocage se fait en abaissant la poignée. 4 / Accrocher le timon de déroulage du traîneau (1-6) avec la barre à trous du tracteur. 5 / Si l'on veut arroser des cultures en lignes, ajuster l'écartement des roues du traîneau pour passer parfaitement entre les rangs, ce qui diminue les dégâts occasionnés aux cultures. ATTENTION, LA VOIE MINI NE DOIT PAS ETRE UTILISÉE AVEC LE DÉBIT MAXI. PRÉVOIR DES MASSES DE STABILISA- TION. 6 / Tirer lentement le traîneau en s'éloignant de la machine et en suivant l'axe de la section du terrain à arroser. Le tracteur doit être conduit de manière constante, LA VITESSE NE DOIT PAS EXCÉDER 3 km/h. Éviter des arrêts ou démarrages brusques. 7 / A la fin de déroulage, laisser OBLIGATOI- REMENT, AU MOINS UNE SPIRE MINI- MUM sur le tambour. Ceci est possible aisément en stoppant le déroulage dès que la section peinte en blanc sur le tambour de la bobine est visible. 8 / Dégager le timon de déroulage du traîneau. Position embrayée Position débrayée 14

17 DÉMARRAGE 1 / Fermer le robinet d'alimentation du moteur situé sur l'arrivée au séparateur. Fig.5 - Dispositif d'arrêt de sécurité 2 / Abaisser la clavette anti-retour (1-15) dans les trous de la crémaillère de la bobine. 3 / Abaisser la clavette motrice (1-16). 4 / Mettre en position le mécanisme d'enclenchement du moteur. Relever le levier d'enclenchement du moteur en position de fonctionnement (Fig. 5). 5 / Ouvrir LENTEMENT la vanne d'ouverture du réseau d'alimentation pour éviter un coup de bélier dans le système hydraulique. Ouvrir complètement, à pleine pression, seulement quand tout l'air est évacué au canon. 6 / Quand le canon se met en route, ouvrir LENTEMENT la vanne d'alimentation du moteur située sur l'alimentation du séparateur jusqu'à l'ouverture complète de cette vanne. 7 / Vérifier le bon fonctionnement du vérin souple, vérifier qu'il se gonfle et qu'il se vidange correctement (la fermeture partielle de la vanne d'écoulement va réduire la vitesse de vidange du vérin souple mais ne doit pas affecter le degré d'expansion du vérin souple ou la course du mouvement du bras moteur). 8 / Desserrer complètement le frein de bobine (2-34). 9 / Nettoyer le séparateur (Rep. 21) (Fig.1) en ouvrant, pendant un bref instant la vanne de vidange. 10 / Vérifier le fonctionnement du mécanisme d'arrêt de la machine en repoussant lentement la barre d'arrêt d'enroulement (1-14) vers la bobine. Le moteur hydraulique doit s'arrêter immédiatement de fonctionner, le bras moteur (1-17) doit revenir au repos et le vérin souple doit se gonfler. Si l'on utilise une vanne d'arrêt automatique (1-22) elle doit commencer à se fermer Aussitôt vérifié le bon fonctionnement de ce dispositif, repousser en avant la barre d'arrêt d'enroulement et remettre en place le mécanisme d'arrêt d'enroulement sur la position marche (Fig.5). NE PAS laisser la vanne automatique se fermer complètement pendant cette opération. 15

18 CHANGEMENT DE POSITION A LA FIN D'UN POSTE D'ARROSAGE POSITIONNEMENT DE LA TOURELLE SEULE 1 / Après avoir fermé la vanne du réseau d'irrigation décompresser à l'aide de la purge du robinet mano dans le cas d'un arrêt par vanne automatique. déconnecter le flexible d'alimentation, le rouler et le mettre dans la machine. 2 / Enrouler le flexible d'évacuation d'eau du moteur et le mettre à l'intérieur de la bobine. 3 / Relever les jambes de force, et les goupiller en position relevée. 4 / Attacher le traîneau au chaînes de relevage et le remonter au dessus des cultures. 5 / Enlever la clavette de verrouillage de la tourelle. Faire tourner la tourelle dans la position désirée (nouvelle position d'arrosage), et bloquer à nouveau la tourelle en remettant la clavette de verrouillage. Dans le cas d'une tourelle mécanisée, relâcher la broche qui immobilisera la manivelle en la passant dans le trou prévu à cet effet. 6 / Abaisser à nouveau le traîneau et le détacher du portique de relevage, réajuster l'horizontabilité du châssis à l'aide du cric s'il y a lieu. 7 / Abaisser les jambes de force ou de stabilisation, et les ancrer dans le sol puis les verrouiller en position. 8 / Reconnecter le flexible d'alimentation de la machine : pour ce faire, enlever le bouchon fixé à l'une des extrémités du tube double alimentation de l'enrouleur (2-31) et le fixer du côté opposé de la machine. Rebrancher le tube d'alimentation dans l'ouverture ainsi dégagée du côté de la borne d'irrigation. 9 / Sortir à nouveau le flexible d'évacuation d'eau du moteur et le déposer bien à plat sur le sol, le long de la piste ou d'un fossé 10 /Refaire les opérations décrites dans (déplacement de l'enrouleur) et (démarrage). CHANGEMENT DE POSITION D'ARROSAGE DE LA MACHINE Suivre les opérations décrites de 1 à 5 dans paragraphe précédent et remettre la tourelle dans l'axe de la machine en position de transport. 6 / Les modèles à tourelle ne doivent pas être déplacés tant que le traîneau n'a pas été accroché au portique de relevage, et soulevé à l'aide du treuil. 7 / Accrocher la machine au tracteur, relever le cric et fixer les jambes de force en position relevée. 8 / Mettre les flexibles d'alimentation et d'évacuation dans la bobine. 9 / Serrer le frein de bobine. 10 / Tracter la machine vers la nouvelle position. LA VITESSE NE DOIT PAS EXCEDER 5 km/h. 11 / Refaire les opérations d'installation, traction, démarrage et mise en place de la machine. 16

19 Un seul type de moteur hydraulique est utilisé pour l'ensemble de la gamme d'enrouleurs présentés ici. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La rotation de la bobine est créée par l'effort de poussée d'un vérin souple sur la crémaillère de la bobine. Un mécanisme d'inversion fait fonctionner alternativement l'alimentation et le rejet d'eau à la fin de chaque mouvement. TEMPS MOTEUR (schéma A fig. 6) L'eau sous pression, rentre en (P) entre dans la chambre du diaphragme, repousse le diaphragme, en position (fermée) (64), et fait gonfler le vérin souple. Le vérin souple pousse le bras moteur qui fait tourner la bobine par l'intermédiaire de la clavette moteur poussant sur la crémaillère. Durant ce mouvement, la tige de commande de l'hydrobasculeur (44) coulisse dans la noix de bascule (46). Avant la fin du temps moteur, la butée (37) entraîne la fourchette d'inversion ( 48) jusqu'à ce que le ressort de bascule dépasse son point d'équilibre. 4 - LE MOTEUR HYDRAULIQUE Sous l'action de ce ressort, le système s'inverse brusquement. La biellette de l'hydrobasculeur ( 49 ) vient en contact avec la butée ( 51) déplaçant ainsi la la tige de la vanne de l'hydrobasculeur (50), cette tige libère la bille ( 59 ) qui vient se plaquer sur son siège, stoppant ainsi l'alimentation de l'eau dans la chambre du diaphragme. Par l'action du ressort du bras moteur, la pression qui règne à l'intérieur du vérin souple repousse le diaphragme (64), permettant à l'eau contenue dans le vérin souple de s'évacuer par l'échappement à travers le régulateur de vitesse. La position est alors celle du schéma (B ). LE TEMPS D'ECHAPPEMENT (schéma B fig. 6) Le bras moteur revient à la position départ par l'action du ressort de tension. Avant la fin du temps d'échappement, la butée (37 A) a déplacé la noix de bascule, la fourchette d'inversion (48) dépasse son point d'équilibre et la biellette de l'hydrobasculeur (49) repousse la tige par l'intermédiaire de la butée de biellette (51) et la bille de l'hydrobasculeur ( 59) reprend sa position initiale, recommençant le mouvement moteur et la pression est admise à nouveau dans le pneuride. Fig.6- Moteur hydraulique avec arrêt de sécurité 17

20 FONCTION DU RESSORT (Rep. (54) En fin de temps moteur, avant l'inversion du système, la pression d'eau arrive à son maximum le pneuride est gonflé, la butée (37) a entraîné la fourchette, et le ressort pivote sur l'articulation. Avant de basculer, il se trouve en position neutre et à ce moment là, seul le ressort (54) assure la fermeture de la tige sur son siège. Le préréglage de ce ressort est fait en usine pour une pression de fonctionnement comprise entre 5 et 10 bars. Si la pression est supérieure à 10 bars, l'hydrobasculeur risque de ne pas s'inverser. Dans ce cas là, baisser la pression jusqu'à ce que le moteur démarre. RÉGLAGE DE LA VITESSE D'ENROULE- MENT Il doit être effectué bobine pleine avant déroulage 1) Faire coulisser le curseur (13) sur la réglette (7) en fonction de la vitesse d'enroulement choisie (ex: 15 m/h) ainsi que du Ø du PE. 2) Consulter le tableau de régulation exemple ST 2 vitesse souhaitée 20 m/h. Pression 8 bars. Il faut régler la valeur 35 comme position de départ sur le cadran gradué du nez de régulation. 3) Resserrer la biellette (3) sur le bouton moleté (14). Pression (bar) Vitesse / Speed (m / h ) NOTA : Pour des valeurs autres que celles inscrites sur le tableau, vitesse et pression, vous serez amener à effectuer le réglage sur des positions intermédiaire du cadran. Sur les enrouleurs équipés de Ø 60/125 m ou Ø 63/180 m, il ne faut pas toucher à la position du curseur sur la réglette. Régler l'aiguille (4) uniquement à l'aide du bouton (14) suivant les indications de la réglette correspondant à la vitesse d'enroulement désirée, lue sur le cadran (2) de l'hydrobasculeur. Pour contrôler la vitesse, faire une marque sur le PE et placer un caillou sur le sol en face de la marque. Vérifier la distance entre la marque et le caillou au bout d'une minute ou deux, et régler le régulateur jusqu'à ce que l'on obtienne la vitesse correcte. Pour plus de précision sur la vitesse, contrôler sur des périodes plus longues. Noter la position de l'aiguille lue sur le cadran pour servir de guide lors de prochains réglages. Fig. 7 - Réglage de la vitesse d'enroulement N.B.: Les graduations figurant sur la réglette sont des indications données pour terre légère, la vitesse réelle d'enroulement varie en fonction de la nature du sol, du type de culture, des conditions d'humidité, de la topographie et de la pression d'utilisation à l'entrée de la machine. Il est recommandé d'effectuer des contrôles de vitesse d'enroulement. Contrôler physiquement sur le terrain la vitesse d'enroulement avant de mettre la machine en marche automatique. sune procédure simple est décrite ci - dessus. 18

21 SÉCURITÉS Elles sont de deux natures : 1 / Arrêt de l'enroulement. 2 / Arrêt de l'arrosage. a ) b ) L'enroulement et l'arrosage doivent impérativement s'arrêter lorsque : L'enroulement est terminé, le traîneau vient actionner le palpeur de fin d'enroulement (1-14), qui déclenche le levier (7-11) par l'intermédiaire de la chaîne d'arrêt de fin d'enroulement (Fig. 7-12). Quand le levier d'armement est déclenché, le moteur hydraulique est bloqué, et le circuit d'eau est : Ouvert dans le cas de la vanne automatique qui se ferme progressivement plus ou moins vite suivant le diamètre du gicleur monté dans le filtre d'alimentation Mis à la vidange dans le cas d'une vanne de décharge qui s'ouvre alors instantanément. Vidange de la vanne de décharge Branchement vanne de décharge Vidange de la vanne auto Plaquette à orienter Face au repère A : Automatique D : Décharge Branchement de la vanne automatique Schéma branchement VA ou VD Fig. 8 - Vanne de sécurité 19

22 6 - INCIDENTS EN COURS DE FONCTIONNEMENT ET REMEDES INCIDENT CAUSE SOLUTION La bobine ne tourne pas. Le vérin se gonfle mais ne se vide pas. 1 ) La clavette n'est pas engagée sur les trous de la crémaillère 2 ) Clavette anti retour déclenchée 3 ) Tempo départ ne fonctionne pas 4 ) Frein bloqué 1 ) Les butées de commandes sont desserrées ( et 6-37 a ) 2 ) Le régulateur de vitesse est trop fermé ou le flexible d'évacuation est mal déroulé ou applati Démonter la clavette et la graisser Démonter la clavette et la graisser Contrôler les piles et les remplacer Vérifier le filtre et le nettoyer Desserrer le frein Vérifier la position des butées et les bloquer en bonne position Régler la vitesse et dérouler correcte - ment le flexible Le vérin ne se gonfle pas. 1 ) Les commandes de tige sont déréglées (6-51 ) 2 ) La barre de fin d'enroulement est actionnée 3 ) Pression d'entrée trop basse 4 ) Alimentation en eau fermée 5 ) Le filtre ou séparateur est colmaté Vérifier la position des butées les repositionner et les bloquer Replacer la barre en position et enclencher le levier du moteur (Fig. 8) Augmenter la pression Ouvrir la vanne Nettoyer le filtre - nettoyer le sépara - teur en ouvrant la vanne inférieure Le vérin se gonfle mais pas complè - tement. 1 ) Le ressort (6-54 ) n'agit plus correctement 2 ) Pression d'utilisation trop impor - tante au delà de 11 bars Changer le ressort Baisser la pression à une valeur de 10 bars L'eau continue à s'échapper du vérin Mauvais fonctionnement de la membrane Contrôler la membrane (6-64) et nettoyer le filtre, changer la membra - ne abîmée Le canon à secteur ne fonctionne pas 1) La pression au canon est trop faible 2) Le bras de retour est abîmé Augmenter la pression Réparer ou changer 3) La butée est abîmée ou absente Réparer ou changer 4) Le canon s'est déréglé Régler le canon 20

23 7 - HIVERNAGE Un stockage correct de la machine, à la fin de la saison d'irrigation, garantit sa réutilisation pour la saison suivante avec un minimum de problèmes. PROCEDURE 1 / Il est recommandé lors du dernier enroulement du PE sur la bobine, juste avant le stockage d'hiver d'enrouler le PE plein d'eau et sous pression.( ne pas enrouler à la prise de force sans pression dans le PE). Le PE ne doit pas être enroulé vide sur la bobine, car il risquerait de s'écraser dans sa section et s'il est entreposé ainsi tout l'hiver, le PE s'abîmera et sa durée de vie sera plus courte, cet incident ne sera pas couvert par la garantie. Lorsque le PE est entièrement enroulé sur la bobine, l'eau est expulsée à l'aide d'un compresseur pour éviter le gel dans le tuyau. Serrer le frein de bobine pour réaliser cette opération, puis desserrer le frein et relâcher la traction du PE sur la bobine. 2 / Ouvrir tous les robinets et débrancher les tuyaux. 3 / S'assurer que toute l'eau a bien été expulsée du moteur. 4 / Quand cela est fait, démonter le bol du filtre, le vider, enlever le gicleur du filtre et le nettoyer. S'il y a plusieurs filtres (vanne automatique - tempo etc...) procéder de même sur chacun. 5 / La machine doit être entreposée sous couvert pendant les mois d'hiver et toutes les parties mobiles doivent être graisser, conformément au paragraphe «entretien - Graissage». 6 / Mettre la machine sur cric et placer des cales sous l'essieu de façon à soulager les pneus.. 7 / Graisser légèrement le câble du treuil, les poulies de relevage, et toutes les chaînes. 8 / Abaisser le traîneau et le débrancher du PE. 9 / Enlever le canon du traîneau, le graisser suivant instructions du fabricant et le ranger soigneusement enveloppé. Veillez à ce que les orifices d'entrée et de sortie soient fermés pour éviter que des saletés ou de petits animaux ne s'y mettent. Les filetages des buses doivent être graissés. 10 / Faire raccorder la sortie du PE et l'entrée de la machine avec l'entrée ou la sortie du tube d'amenée d'eau sur le traîneau, ceci afin d'éviter que des saletés ou des petits animaux ne s'y mettent. 11 / Ouvrir la vidange située en bas du traîneau. Comprimer le vérin pour faire sortir complètement l'eau et replacer le tout. Détendre le ressort du bras moteur et caler le bras de manière à ne pas comprimer le pneuride tout l'hiver, cela augmentera sa durée de vie. 21

24 8 - ENTRETIEN MECANIQUE 1 / Vérifier chaque semaine les écrous de roue sur la machine et sur le traîneau. Les resserrer si besoin est. 2 / Périodiquement vérifier les parties boulonnées et les resserrer. Si la machine est utilisée sur terrain accidenté, augmenter la fréquence des contrôles (chaque semaine). GRAISSAGE Les points principaux de graissage sont représentés sur les (fig. 11 et 12) et doivent être contrôlés selon la fréquence indiquée ci - après, afin de s'assurer une utilisation sans problèmes. Utiliser une graisse résistante à l'eau et au soleil. HEBDOMADAIRE 11-1 Le pignon fou de trancannage Le palier de bobine Les graisseurs du bras moteur Palier joint tournant Les graisseurs du rond d'avant train (tourelle seulement) Roues du traîneau et de la machine Pignon chaîne primaire de trancannage La tête de fourchette de trancannage (guide du PE). Fig Différents points d'entretien coté droit 22

25 PERIODIQUEMENT 11-8 Les graisseurs sur le canon ( éventuellement suivant les modèles) Contrôler le niveau du renvoi d'angle Graisser le levier du frein de bobine La clavette moteur et la clavette anti - retour doivent être enlevées et leurs goupilles doivent être nettoyées et graissées. TENSION DES CHAINES Si la chaîne primaire ou la chaîne secondaire de trancannage devient trop lâche, contacter votre revendeur. PRESSION DES PNEUS Les pneus de la machine doivent être maintenus à une bonne pression, voir tableau suivant modèle de la machine Graisser le treuil de relevage Enrouleurs Pression en Bar , , , Pression dans les roues de traîneau 2,2 à 2,5 bars Fig Différents points d'entretien coté gauche 23

26 9 - OBSERVATIONS PARTICULIERES 1 / Pour le déplacement de l'appareil, il est important de vérifier régulièrement le serrage des écrous de roues. 2 / ACCESSOIRES A EMPORTER : Flexible d'alimentation. Flexible d'évacuation des eaux du moteur hydraulique Flexible d'évacuation de la vanne de décharge s'il y a lieu. 3 / DEPLACEMENT : Tourner la tourelle pour que le portique se trouve coté opposé au timon, verrouiller à l'aide de la clavette laisser le traîneau aux chaînes, roues du traîneau suspendues à 0,30 m du sol. 4 / Pour le déverrouillage des clavettes moteur et anti - retour, il existe une clé spéciale sur certains modèles. (voir page 16). Enrouleur Voie minimum Voie maximum 63 1,24 2,5 70 1,24 2,5 75 1,24 2,5 82 1,20 2,1 90 1,20 2, ,90 2, ,90 2,1 5 / Pour s'adapter aux différentes cultures, l'écartement des jambes du traîneau est réglable. Lorsque le traîneau est réglé en voie minimum, le débit à l'arroseur doit être réduit de moitié par rapport à celui de la voie maximum. 24

27 ENROULEMENT DU PE SUR LA BOBINE SANS ARROSER CAS D'UTILISATION : HIVERNAGE APPAREIL, ENROULEMENT APR ÈS PLUIE Il est possible sur les enrouleurs Irrifrance à pneuride d'alimenter directement pour obtenir la rotation de la bobine et donc l'enroulement du PE sans arroser. HIVERNAGE DE L'APPAREIL : 1 / Possibilité de se brancher sur l'adduction d'eau. Dégrafer le traîneau. Dérouler le flexible sur un terrain légèrement en pente (enrouleur au point haut). Déconnecter l'alimentation eau du pneuride (raccord express) du coude d'amenée d'eau enrouleur et la relié au réseau d'adduction d'eau (pression 3 bars généralement suffisante ). Déconnecter la régulation de vitesse. Vanne complètement ouverte, la vitesse d'enroulement à 3 bars se situe autour de 30 m/h (cette vitesse peut être considérablement augmentée si l'on dispose d'une pression supérieure ) N.B. Le débit d'un robinet d'eau classique (3/4 de pouce) est suffisant pour obtenir un fonctionnement satisfaisant. 2 / Possibilité de se branche sur forme de réseau collectif.(même processus) Utilisation d'un tube AP et raccord express pour alimentation pneuride. Dans ces deux cas, eau sous pression à proximité, ce mode d'utilisation permet d'éviter l'emploi d'un tracteur et d'un dispositif d'enroulement mécanique. 3/ Pas d'eau sous pression à proximité (même processus). Utilisation du pulvérisateur pour traitement actionné par la prise de force du tracteur et branché sur le pneuride en circuit fermé (refoulement sur alimentation pneuride et retour à la cuve de l'échappement pneuride). RÉENROULEMENT APRÈS PLUIE (même processus). Il est recommandé, afin de diminuer la tension excessive du PE et éviter l'aplatissement de celui-ci, sans pression, de décoller le PE. Sur le sol humide, des rondins de bois, du diamètre du PE, placés sous celui - ci tous les 40 mètres, permettent de limiter les efforts. 25

28 RELEVAGE DU TRAINEAU Le système de relevage du traîneau comporte un cadre mobile que l'on manœuvre à l'aide du treuil ( Rep. 1) (photo 1) et de 3 chaînes de longueurs différentes suivant les structures. (voir tableau ci - dessous) et (photo 2). Les chaînes se terminent à chaque extrémité par un crochet de sécurité ( Rep. 1) ( photo 2). Veillez à respecter ce tableau. Les machines sont livrées avec les longueurs de chaîne suivantes I I BIS II II BIS III A B C Photo 2 Photo 1 26

29 - Fixer les manilles aux anneaux de la potence de relevage. - Les crochets de sécurité se fixent sur les anneaux de levage des jambes du traîneau d une part et sur l anneau avant d autre part. - Ne pas oublier de relever le brancard de relevage après avoir déroulé afin d éviter que le traîneau ou le canon vienne buter dessus à l arrivée. - Pour le déplacement de l appareil, soulever le traîneau après l arrêt de la machine, accrocher les anneaux et tourner le treuil jusqu à ce que l on puisse passer au dessus de la roue (photo 3 et 4). Photo 3 Photo 4 27

Mesures relatives à l'installation 7385 Série

Mesures relatives à l'installation 7385 Série Reliant Mesures relatives à l'installation 785 Série Robinet monocommande central pour évier avec drain SpeedConnect Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition d un robinet American Standard avec

Plus en détail

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 3900 DD et AUT Série Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 1 Sommaire 1. Avant utilisation...3 2. Précautions d emploi...3 3. Caractéristiques techniques...3 4. Installation...4

Plus en détail

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Manuel d utilisation du gerbeur manuel 1. utilisation Le gerbeur manuel SM1016 est un outil à deux utilisations pour lever et se déplacer. Cet appareil ne produit

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de :

RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions. Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : RC030/RC035 Appareil d aspiration de liquide à air comprimé (manuel) Instructions Celui-ci peut être utilisé pour l aspiration de : Huile de moteur Huile de boîte de vitesses et du système de transmission

Plus en détail

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât

Plus en détail

CLASS. Et les produits GEODE

CLASS. Et les produits GEODE CLASS Et les produits GEODE PANTOGRAPHE PRINCIPE DE BASE Dans le temps les serruriers notamment, utilisaient une barre en acier dont une extrémité était articulée sur une équerre fixée au pilier. L autre

Plus en détail

Pneumatique Schémas de principe

Pneumatique Schémas de principe Pneumatique Schémas de principe 1 Schéma de principe Commande d un vérin à simple effet Problème posé : Le piston d un vérin à simple effet doit amorcer son mouvement de sortie dès qu on actionne un bouton

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Notice de montage Instructions de Montage RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Etape 1. Ouvrez les deux boîtes et sortez toutes les pièces. Etalez toutes les pièces comme cidessous et lisez les instructions avant

Plus en détail

Manuel d utilisation et de maintenance

Manuel d utilisation et de maintenance Manuel d utilisation des gabarits 2011 Manuel d utilisation et de maintenance Gabarits manuel et automatique Lieu :..................... Voie :.................... 1 METALLERIE CONCEPT ZI Maillard sur

Plus en détail

800XC A9508148, T2350294, T2353172, T2351090, T2351055

800XC A9508148, T2350294, T2353172, T2351090, T2351055 Français Instructions de montage : Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800, Tiger 800XC A950848, T5094, T57, T5090, T5055 et T5047 Merci d'avoir choisi ce kit accessoire

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

UTILISATION & ENTRETIEN

UTILISATION & ENTRETIEN UTILISATION & ENTRETIEN Code: 98.00.00.0011 GF Gianni Ferrari 01-2006 Page 1 de 6 www.gianniferrari.com CE MANUEL DE L OUTIL "TONDEUSE 110 RC" COMPLETE LE MANUEL DE LA MACHINE DONT IL EST APPLIQUE (TURBOGRASS),

Plus en détail

Notice de réglages & d entretien d une rampe RHA3-B3 Grosse Structure

Notice de réglages & d entretien d une rampe RHA3-B3 Grosse Structure Notice de réglages & d entretien d une rampe RHA3-B3 Grosse Structure www.pommier-scebp.com Réglage d une rampe RHA3-B3 Aticulation 1er tronçon 2ème tronçon 2/ Le 2ème bras et le3ème bras doivent être

Plus en détail

ASSOCIATION POUR LA FORMATION CONTINUE DES CONDUCTEURS DE L AIN 5 bis, avenue des Belges 01000 BOURG-EN-BRESSE Tél/Fax : 04.74.45.20.

ASSOCIATION POUR LA FORMATION CONTINUE DES CONDUCTEURS DE L AIN 5 bis, avenue des Belges 01000 BOURG-EN-BRESSE Tél/Fax : 04.74.45.20. ASSOCIATION POUR LA FORMATION CONTINUE DES CONDUCTEURS DE L AIN 5 bis, avenue des Belges 01000 BOURG-EN-BRESSE Tél/Fax : 04.74.45.20.07 E-Mail : afcca@orange.fr TABLE DES MATIÈRES Mise en place : Page

Plus en détail

Instructions de montage des modèles:

Instructions de montage des modèles: Instructions de montage des modèles: 968999306/IZC Equipé avec: 96899934 TRD48 Unité de cadre à tunnel Tunnel Ram ou 968999347 CD48 unité Combi Montage Retirez la machine de la palette. Pneus Montez les

Plus en détail

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID Grand Format Laminateur à froid Manuel d utilisation SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID GRAPHIC SYSTEMS France Manuel d utilisation SL2-1650 01/2013 1/15 Introduction Merci d avoir fait l acquisition d un

Plus en détail

technologie Nom :.. Prénom :... Classe :...

technologie Nom :.. Prénom :... Classe :... technologie S4 LES ACTIVITÉS DE SERVICE S4-4 La santé et la sécurité au travail 1/8 COURS N 3 DATE :../. /.. 0 1,5 3ans Objectifs : A laide des outils de manutention et de la connaissance de ces outils,

Plus en détail

Activités de Découverte de

Activités de Découverte de Activités de Découverte de la Maintenance des Equipements Industriels Vous allez découvrir quelques aspects et compétences du métier de la maintenance industrielle Métier de la Maintenance Industrielle

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

SOMMAIRE 3 CONSIGNES GENERALES. 5-6 Plaques simples. 7-8 Plaques articulées. 8-9 Plaques Telecom Triangulaires. 9 Elargisseurs et montage

SOMMAIRE 3 CONSIGNES GENERALES. 5-6 Plaques simples. 7-8 Plaques articulées. 8-9 Plaques Telecom Triangulaires. 9 Elargisseurs et montage NOTICE ORIGINALE MAIL : eurosign@orange.fr - Site : www.liftplaq.fr 24 BD DE LA MARINE 66510 ST HIPPOLYTE Tél. 04 68 28 44 73 - Fax. 04 68 28 52 38 SARL au capital de 40020 T - SIRET 401 852 215 00029

Plus en détail

Assemblage et maintenance

Assemblage et maintenance Assemblage et maintenance Vaste gamme provenant d'une source unique. Conceptions durables uniques. Performances rapides et fiables. Type Nbr de modèles Page Pompes d'épreuve 2 9.2 Gel tubes électriques

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006)

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Ford Transit 150/150L/190L/250/350 Châssis camping-car Essieu rectangulaire 70x90 Traction

Plus en détail

VALVES de COMMANDE de REMORQUE 973 00.

VALVES de COMMANDE de REMORQUE 973 00. VALVES de COMMANDE de REMORQUE 973 00. BUT : Commander le freinage d'un véhicule remorqué, en harmonie avec celui du véhicule à moteur, à partir du robinet de frein de service à 2 circuits et du robinet

Plus en détail

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet MODE D EMPLOI - 1 - Sommaire 1. Instruction de sécurité... 3 2. Instructions concernant la sécurité de l opérateur et la maintenance... 3 3. Liste des étiquette

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

PISTOLET DE PEINTURE PRO

PISTOLET DE PEINTURE PRO OUTILS PNEUMATIQUES D'APPLICATION PISTOLET DE PEINTURE PRO Pistolet de peinture à succion. Caractéristiques : Pression d'utilisation : 2-5 bar. Consommation moyenne : 200 l/mn. Compresseur conseillé :

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

Robinet thermostatique antigel Bydrain

Robinet thermostatique antigel Bydrain IM-P670-01 ST-BEf-04 4.1.2.100 Robinet thermostatique antigel Bydrain Notice de montage et d entretien 1. Informations de sécurité 2. Description 3. Installation 4. Mise en service 5. Fonctionnement 6.

Plus en détail

CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE

CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE EPS - 3,5 EPS - 4,4 EPS - 5,5R Lire et suivre attentivement les instructions d installation et d utilisation afin d assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales

Plus en détail

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Instructions de montage Page 26 Armoire de mise en température des vins F 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser

Plus en détail

TRANSPORT. Prendre toutes dispositions pour éviter que le reste du chargement vienne heurter l appareil au cours du transport.

TRANSPORT. Prendre toutes dispositions pour éviter que le reste du chargement vienne heurter l appareil au cours du transport. TRANSPORT L appareil est disposé dans le sens de la longueur dans le véhicule. Les galets doivent être démontés et peuvent être fixés à l envers sur les soubassements ou emballés dans un carton à l intérieur

Plus en détail

Panneau de basket Alley-Oop

Panneau de basket Alley-Oop Panneau de basket Alley-Oop Instruction de montage AVERTISSEMENT : Une mauvaise installation ou se balancer en s'accrochant au cercle peut causer des accidents graves ou la mort. AVERTISSEMENT: Tous les

Plus en détail

KXR250 Démontage de l'arbre AR, remplacement et graissage des roulements

KXR250 Démontage de l'arbre AR, remplacement et graissage des roulements KXR250 Démontage de l'arbre AR, remplacement et graissage des roulements Tout d'abord, démontez la chaîne : normalement il y a une attache rapide. PS : S'il ni a pas d'attache rapide : Passer a droite

Plus en détail

PREMIERE PARTIE 2 HEURES PREACTIONNEURS PNEUMATIQUES ET ELECTROPNEUMATIQUES : LES DISTRIBUTEURS. Matériel :

PREMIERE PARTIE 2 HEURES PREACTIONNEURS PNEUMATIQUES ET ELECTROPNEUMATIQUES : LES DISTRIBUTEURS. Matériel : PREMIERE PARTIE 2 HEURES PREACTIONNEURS PNEUMATIQUES ET ELECTROPNEUMATIQUES : LES DISTRIBUTEURS Matériel : Maquette pellericc Maquette venturicc fiches banane rouges fiches banane noires Maquette pneumatique

Plus en détail

PIED DE LEVAGE AVEC TREUIL

PIED DE LEVAGE AVEC TREUIL PIED DE LEVAGE AVEC TREUIL GUIDE DE L UTILISATEUR 8660 - Version 1.0 Mai 2006 1 - Consignes de sécurité et montage Le montage et l installation des structures et appareils de levage, dans une application

Plus en détail

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 POWERSCRUBBER BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 infobelgium@bona.com - www.bona.com 1 Verrouillage réservoir d eau propre 14 Réservoir d eau sale 2 Commutateur

Plus en détail

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

Chauffe-eau cuve inox

Chauffe-eau cuve inox Avec régulation de température Fiche technique CALIPRO ft 0060-1 INSTRUCTIONS GENERALES Nous vous conseillons de lire attentivement la notice avant d installer et d utiliser ce chauffe-eau. L installation

Plus en détail

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT Notice rob. DVK2.IT vapeur, page - 1 - ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Utilisation sur : vapeur saturée Pression maximum d'utilisation :120 bar vapeur saturée Montage

Plus en détail

Guide pneumatique. Nous distinguerons 2 familles de vérins :

Guide pneumatique. Nous distinguerons 2 familles de vérins : Guide pneumatique Introduction: Les systèmes automatisés qui mettent en œuvre des actionneurs pneumatiques sont nombreux dans les secteurs industriels automatisés. L objet de cette série est de décrire

Plus en détail

Instruction de montage et d'utilisation Luxaflex Store à Enrouler

Instruction de montage et d'utilisation Luxaflex Store à Enrouler www.luxaflex.com F Informations générales Il est important d appliquer rigoureusement les instructions de montage et de manoeuvre figurant ci-après. Nous n assumons aucune responsabilité en cas de non-respect

Plus en détail

TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS

TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS TRANSFORMER L ENERGIE LES VERINS L énergie pneumatique est distribuée à l actionneur sur ordre de l unité de traitement. Cette énergie pneumatique est transformée en énergie mécanique afin de mouvoir les

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation LF 1600 H Laminateur à 1 rouleau chauffant à 150 C pour plastification à froid et pelliculage à chaud Dérouleur et enrouleur motorisés intégrés Manuel d utilisation LF 1600 H 10/2008

Plus en détail

Banc d'essai - Consigne d'utilisation

Banc d'essai - Consigne d'utilisation Banc d'essai - Consigne d'utilisation 2ème édition 815 000 048 3 8150000483 Cet ouvrage imprimé n'est soumis à aucun service de modification. Les nouvelles versions sont disponibles dans INFORM par internet

Plus en détail

NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40

NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40 NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40 Système de montage destiné à l'installation sur fauteuils roulants de Lightwriter et autres appareils de communication PROTEOR Handicap Technologie

Plus en détail

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40 POUSSOIR HYDRAULIQUE TYPE PHX 40 1 MANUEL D UTILISATION I. MISE EN PLACE 1.1 LIVRAISON ET MANUTENTION p.3 1.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE p.3 1.3 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE p.4 II. MISE EN FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Laddomat 21-60 Kit de chargement

Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21-60 Kit de chargement Laddomat 21 a pour fonction de... Guide d utilisation et d installation... lors du chauffage, permettre à la chaudière de rapidement atteindre la température de service....

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A)

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Ford Transit si ABS (.A) (06/2000 06/2006) Ford Transit 115/135 Châssis standard fourgon Pont rond Ø 82 Propulsion Roues simples Freins

Plus en détail

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Présentation de l entreprise La société ATEC est spécialisée dans les techniques de serrage, l outillage hydraulique et la métrologie. ATEC intervient dans la pétrochimie,

Plus en détail

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels!

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels! MODE D EMPLOI 1 Sommaire Domaine d utilisation...3 Eléments fournis...3 Consignes de sécurité...4 Avant la mise en service...4 Consignes de sécurité pour l utilisation de détergents...5 Mise en service...5

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE DE L ELEVATEUR

NOTICE TECHNIQUE DE L ELEVATEUR NOTICE TECHNIQUE DE L ELEVATEUR (à lire intégralement avant la première utilisation) INSTRUCTION D INSTALLATION ET DE MISE EN ROUTE MANUTENTION On peut charger ou décharger l élévateur par élinguage ou

Plus en détail

BEP MSMA DOSSIER RESSOURCE PNEUMATIQUE

BEP MSMA DOSSIER RESSOURCE PNEUMATIQUE LES ACTIONNEURS LES VERINS PNEUMATIQUES. 1. OBJECTIFS. Le but de ce dossier est : De définir la fonction du vérin, De lister les différents types de vérins pneumatiques, De préciser leur mise en service

Plus en détail

H. REGULATEURS AVANT-PROPOS 1. REGULATEUR PNEUMATIQUE POUR MOTEURS DEUX TEMPS

H. REGULATEURS AVANT-PROPOS 1. REGULATEUR PNEUMATIQUE POUR MOTEURS DEUX TEMPS H. REGULATEURS AVANT-PROPOS Les moteurs qui sont montés normalement sur les tondeuses, les motopompes, etc. sont généralement équipés d un régulateur de vitesse qui contrôle le régime du moteur dans des

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS ETABLI MULTIUSAGE 990X203X1295MM MODELE OT14990 Cela signifie : Attention! Soyez vigilant! Il peut y avoir danger pour l'opérateur, la personne se trouvant à proximité ou le matériel!

Plus en détail

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6 Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ Instructions d'installation 2/6 CONTENU BOÎTE Estelle Disposables Cleaning System - Base - Couvercle transparent Trousse

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Fig. 11 tension du démarreur en charge

Fig. 11 tension du démarreur en charge INTRODUCTION Le démarreur est un moteur électrique qui convertit l'énergie, fournie par la batterie, en énergie mécanique dans le but de lancer le moteur. Il en existe deux types, le type à inertie et

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES DE SÉCURITÉ TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES DE SÉCURITÉ TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES DE SÉCURITÉ TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous droits réservés

Plus en détail

Appareils pour le freinage des Remorques

Appareils pour le freinage des Remorques 2. Appareils pour le freinage des Remorques 67 2. DISPOSITIFS DE FREINAGE PNEUMATIQUE A DEUX CIRCUITS POUR REMORQUE Remorque selon la DCCE (Directive du Conseil de la Communauté Européenne) Les Directives

Plus en détail

Transformer L énergie

Transformer L énergie Chapitre IV : Les récepteurs hydrauliques. IV.1 Introduction : Les récepteurs hydrauliques transforment l énergie hydraulique en énergie mécanique. On distingue : - Les récepteurs pour mouvement de translation

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP 1 Table des matières Contenu de la livraison Page 2 Introduction Page 3 Préparation Page 4 Lieu d'installation Page 5 Instructions de montage Page 6 Indications

Plus en détail

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac P, pompes à main ultralégères De haut en bas: P802, P842, P202, P142 Une exclusivité Enerpac Tableau de sélection Pour une sélection correcte de la pompe à main convenant à votre application prière de

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Chaise élévatrice modèle HW 10

NOTICE D UTILISATION. Chaise élévatrice modèle HW 10 NOTICE D UTILISATION Chaise élévatrice modèle HW 10 Sommaire 1. Introduction 1.1 Description générale 1.2 Données techniques 1.3 Incidences sur l entourage 2. Mode d emploi 2.1 Instruments de mise en service

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU

MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU MANUEL D UTILISATION ASPIRATEUR AVEC FILTRE A EAU Attention : cet aspirateur ne peut pas être utilisé pour aspirer du liquide! REF. 700104 Voltage: 220-240V~, 50-60Hz - Puissance: 2400W Max. Isolation:

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES

INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 GABARIT DE MONTAGE DE SERRURE 2 PÊNE À BASCULE 3 PÊNE DORMANT/À RESSORT 5 6 SERRURE MÉCANIQUE REDONDANTE

Plus en détail

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220

Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Aspirateur Instructions d'utilisation BKS 1210 BKS 1215 BKS 1220 Veuillez lire ce manuel en premier lieu! Cher client, Nous espérons que notre produit, qui a été assemblé dans une usine moderne et a subi

Plus en détail

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage...

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage... Sommaire Mise en garde.................................. 3 Instructions importantes relatives à la sécurité......... 4 Liste des pièces détachées......................... 8 Instructions de montage..........................

Plus en détail

Interrupteurs de sécurité extrème haut

Interrupteurs de sécurité extrème haut 6.2 LES GUIDES Ces derniers permettent de maintenir la cabine dans une position rigoureusement verticale pendant son déplacement dans la gaine. Ils se présentent sous l'aspect de profils rabotés ou étirés

Plus en détail

Bac tampon pour piscines à débordement. Installation Mise en service

Bac tampon pour piscines à débordement. Installation Mise en service Bac tampon pour piscines à débordement Installation Mise en service SOMMAIRE LA LIVRAISON Page 2 PREPARATION DU TERRAIN, TERRASSEMENT..Page 3 POSE D UNE CUVE GEOASIS...Page 5 KIT ANTI SOULEVEMENT.Page

Plus en détail

INSTRUCTION DE SERVICE

INSTRUCTION DE SERVICE conception montage mécanique électrique Fabricant d'extracteur de métaux Tél : 04-76-24-28-10 Fax : 04-76-62-93-85 INSTRUCTION DE SERVICE MACHINE CONFORME AUX EXIGENCES DE LA DIRECTIVE CEM 89/336/CEE DESCRIPTION

Plus en détail

Prévention et risques

Prévention et risques Page 1 sur 11 1) DEFINITIONS : Manutention : Déplacement de marchandises, de produits industriels ou d'une charge sur de courtes distances. Les actions et les moyens liés à la manutention : LEVER MAINTENIR

Plus en détail

Dossier Le positionnement

Dossier Le positionnement Dossier Le positionnement Festo Belgium sa Rue Colonel Bourg 0 BE-030 Bruxelles Tel.: +3 70 3 39 Info_be@festo.com www.festo.com Le positionnement d entraînements pneumatiques La plupart des vérins pneumatiques

Plus en détail

VD100. Pompe de relevage

VD100. Pompe de relevage VD100 Pompe de relevage Le VD100 est développé conformément aux règles de l art et soumis à un contrôle qualité permanent. Ces performances exigent le respect scrupuleux des règles d installation et d

Plus en détail

Automatismes. Le pneumatique

Automatismes. Le pneumatique Automatismes industriels. Le pneumatique Les actionneurs Les vérins linéaires Ils produisent un mouvement de translation. L encombrement est double du déplacement. Les éléments de choix sont la longueur

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Instructions de montage pewag chaînes de traction

Instructions de montage pewag chaînes de traction Instructions de montage pewag chaînes de traction pewag compact cross Traktionsketten 1 2 Traktionsketten Contenu Instructions de montage pewag chaînes de traction pewag chaînes de traction s utilisent

Plus en détail

Entretien général. Les moyeux

Entretien général. Les moyeux Entretien général Conseils de démontage, d entretien, et autres astuces qui pourront certainement vous aider avant de mettre les mains dans le cambouis. Les moyeux Les moyeux classiques se composent d

Plus en détail

TRINGLERIE CHANGEMENT DE VITESSE BOITE À VITESSES

TRINGLERIE CHANGEMENT DE VITESSE BOITE À VITESSES 10 TRINGLERIE CHANGEMENT DE VITESSE BOITE À VITESSES 2,8 kg-m 10-1 2,6 kg-m 3,5 kg-m 1,2 kg-m 1,2 kg-m 2,5 kg-m 10-2 INFORMATIONS D'ENTRETIEN 10-2 SEPARATION DU CARTER MOTEUR 10-8 DEPISTAGE DES PANNES

Plus en détail

INFO'RAPID. C5JW06Q0 : Version 1 du 07/05/2009 Annule et remplace le document du 01/06/2007 POUR : BERLINGO VP (B9)

INFO'RAPID. C5JW06Q0 : Version 1 du 07/05/2009 Annule et remplace le document du 01/06/2007 POUR : BERLINGO VP (B9) INFO'RAPID C5JW06Q0 : Version 1 du 07/05/2009 Annule et remplace le document du 01/06/2007 POUR : BERLINGO VP (B9) EFFET CLIENT : CONDITIONS D'APPARITION : DIFFICULTÉ DE MANIPULATION DE LA CEINTURE ; MAUVAIS

Plus en détail

VERROU ELECTRIQUE 2 POINTS VEAPH Série 8404 - POSE MECANIQUE

VERROU ELECTRIQUE 2 POINTS VEAPH Série 8404 - POSE MECANIQUE VERROU ELECTRIQUE 2 POINTS VEAPH Série 8404 - POSE MECANIQUE Réf..279.97.0 Ind A MAIN DU VERROU VEAPH. Le produit est livré en configuration usine main droite, selon votre cas de montage, adapter la configuration

Plus en détail

Fiche N 7 Hydraulique

Fiche N 7 Hydraulique Les vérins hydrauliques 1/Les vérins : Fiche N 7 Hydraulique Caractéristiques : Ce sont sans aucun doute les appareils hydrauliques les plus connus. Ils reçoivent un débit d huile qui provoque le déplacement

Plus en détail

Ce manuel de montage contient les éléments suivants :

Ce manuel de montage contient les éléments suivants : NOTICE DE MONTAGE V-1000 Machine de table Avec option Pied utilitaire Ce manuel de montage contient les éléments suivants : 1/ Contenu des emballages 2/ Instructions de sécurité 3/ Informations pour le

Plus en détail

LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ.

LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ. Recommandations de sécurité LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ. 1. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS

Plus en détail

Créée le 30/10/2005 par Bilbo54000

Créée le 30/10/2005 par Bilbo54000 Créée le 30/10/2005 par Bilbo54000 www.coupe406.com Il est préférable de changer les amortisseurs au bout de 80000 kilomètres sur le coupé 406. On ne se rend pas vraiment compte à l usage mais les amortisseurs

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE Nous vous remercions de l'achat de ce banc de mesure. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser la machine. Si votre banc ne fonctionne pas correctement,

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE GBT T30.5472.02

NOTICE TECHNIQUE GBT T30.5472.02 NOTICE TECHNIQUE GBT T30.5472.02 SOMMAIRE I - PRESENTATION 1. Gamme 2 2. Description 2 II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1. Caractéristiques 3 2. Désignation des principaux éléments 4 3. Côtes d encombrement

Plus en détail

Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ALT 200

Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ALT 200 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ALT 200 Conforme à la directive européenne applicable. APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS

Plus en détail

Voiture à hydrogène Hydrocar C-7110

Voiture à hydrogène Hydrocar C-7110 Voiture à hydrogène Hydrocar C-7110 www.cebekit.eu Hydrocar Schéma d assemblage ATTENTION Afin d'éviter des risques de dommages à la propriété, des blessures graves ou de mort : Cet ensemble doit être

Plus en détail

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE II. INSTALLATION L a rampe d'accès pour véhicules à plancher bas RICON série PF5000 a été conçue et réalisée pour les installations personnalisées. L'installation comprend l'assemblage de la rampe, l'installation

Plus en détail

Installation de la station FS36

Installation de la station FS36 Installation de la station FS36 Plancher sans chape CaleôSol, Mur Chauffant CaleôMur Introduction Le chauffage par le sol à base d'eau est dit à basse température, ce qui signifie que la température d'écoulement

Plus en détail

Parties opératives pneumatiques

Parties opératives pneumatiques Parties opératives pneumatiques Chaîne d énergie Les vérins pneumatiques Les distributeurs Circuits pneumatiques ALIMENTER Ordres Chaîned DISTRIBUER CONVERTIR 'énergie Chaîne d énergie Sructure d un système

Plus en détail

Manuel de montage/démontage ALATUS-M. ALATUS-MC AP (avec moteur Corsair M25Y et parachute) ALATUS-MC SP (avec moteur Corsair M25Y sans parachute)

Manuel de montage/démontage ALATUS-M. ALATUS-MC AP (avec moteur Corsair M25Y et parachute) ALATUS-MC SP (avec moteur Corsair M25Y sans parachute) Manuel de montage/démontage ALATUS-M ALATUS-MC AP (avec moteur Corsair M25Y et parachute) ALATUS-MC SP (avec moteur Corsair M25Y sans parachute) RAND-KAR sa Société Canal de au capital la Martinière http///www.randkar.fr

Plus en détail

COUVERTURE AUTOMATIQUE

COUVERTURE AUTOMATIQUE COUVERTURE AUTOMATIQUE MODELE CARLIT SOLAIRE MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN N de série : Indice de révision : 008-2008-01-31 - 1 -/18 Indice de révision 001-2006-05-22 INDEX - Personnel et matériel

Plus en détail