SVP faire part de tout changement ou ajout Isabelle Girouard

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SVP faire part de tout changement ou ajout Isabelle Girouard (isabelle.girouard2@tpsgc-pwgsc.gc.ca)"

Transcription

1 CANADIAN ASSOCIATION OF PROFESSIONAL EMPLOYEES (CAPE) / ASSOCIATION CANADIENNE DES EMPLOYÉS PROFESSIONNELS (ACEP) TRANSLATION BUREAU LOCAL 900 BUREAU DE LA TRADUCTION, SECTION LOCALE #900 EXECUTIVE COMMITTEE CONSEIL EXÉCUTIF PRESIDENT Marc Vallée PRÉSIDENT Marc Vallée REGIONAL TR REPRESENTATIVE Jackie LeBlanc (work) or (cell) EC REPRESENTATIVE FRANCOPHONE TRANSLATORS REPRESENTATIVES André Picotte Isabelle Girouard ENGLISH TRANSLATORS REPRESENTATIVE Kimberley Winslow MULTILINGUAL TRANSLATORS REPRESENTATIVE INTERPRETERS REPRESENTATIVE Paule Antonelli TERMINOLOGISTS REPRESENTATIVE Marie D Aoûst PARLIAMENTARY TRANSLATORS REPRESENTATIVE Lionel Perrin TRANSLATION BUREAU PROFESSIONAL SERVICES MULTILINGUAL TRANSLATION, REGIONS AND NATIONAL SECURITY BRANCH Translation Bureau National Defense Division Translation Bureau National Defense HQ Unit Steward: Carmen Frédéric Yanick Lindor Translation Bureau Prairies Regional Unit Steward: Kimberley Winslow OHS Rep (Regional) Pascale Lamoureux Translation Bureau Montréal Military Translation Unit Steward: Isabelle Girouard Steward: Kate Forster Isabelle Girouard OHS Rep : Carine Chopin Translation Bureau Security and Emergency Preparedness Division Translation Bureau Criminology Unit (OHS) Rep: REPRÉSENTANTE DES TR DES RÉGIONS Jackie LeBlanc (bureau) ou (cellulaire) REPRÉSENTANT DES EC REPRÉSENTANT DES TRADUCTEURS FRANCOPHONES André Picotte Isabelle Girouard REPRÉSENTANTE DES TRADUCTEURS ANGLOPHONES Kimberley Winslow REPRÉSENTANTE DES TRADUCTEURS MULTILINGUES REPRÉSENTANTE DES INTERPRÈTES Paule Antonelli REPRÉSENTANTE DES TERMINOLOGUES Marie D Aoûst REPRÉSENTANT DES TRADUCTEURS PARLEMENTAIRES Lionel Perrin BUREAU DE LA TRADUCTION SERVICES PROFESSIONNELS DIRECTION TRADUCTION MULTILINGUE ET RÉGIONALE ET DE LA SÉCURITÉ NATIONALE Bureau de la traduction Division Défense nationale Bureau de la traduction Service QG Défense nationale Délégué(e) : Carmen Frédéric Yanick Lindor Bureau de la traduction Service régional des Prairies Délégué(e) : Kimberley Winslow Repr. au CSST (régional): Pascale Lamoureux Bureau de la traduction Traduction militaire Montréal Délégué(e) : Isabelle Girouard Délégué(e) : Kate Forster Isabelle Girouard Carine Chopin Bureau de la traduction Division Sécurité et protection civile Bureau de la traduction Service Criminologie Translation Bureau National Protection Unit Bureau de la traduction Service Protection nationale

2 Translation Bureau Pacific Regional Unit Steward: Michel Pigeon OHS Rep (Local): Michel Pigeon Translation Bureau Public Safety Unit Translation Bureau Border and Police Services Unit Steward: Stéphane Marengère Translation Bureau Regional Translation Services Division Translation Bureau Ontario Regional Unit Information: Delphine Brégent, Translation Bureau - East Coast Regional Unit Steward: Lyne Perrotte Steward: Denise Aucoin-Deveau OHS Rep (for Atlantic Region): Jackie LeBlanc OHS Rep -Alone (Ottawa VAC Outlet): Carmelle Simard Translation Bureau Montréal Regional Unit Steward: Barbara McClintock Steward: Heather Leighton James Connelly Translation Bureau New Brunswick Regional Unit Steward: Marie-Claude Molyneaux Steward: Claude J. Poirier OHS Rep (WOHS Co-chair): Jackie LeBlanc OHS Rep (Regional): Jackie LeBlanc OHS Rep (Local): Mylene White Translation Bureau Multilingual Translation, Immigration and Citizenship Translation Bureau Europe, Asia and Middle East Languages Steward: Peter Whimster Translation Bureau Languages of the Americas, Aboriginal and Other Languages Translation Bureau - IRB Translation Bureau Immigration Unit Steward: Marc Vallée Marie Tremble Gabriel Rondeau Translation Bureau DND Foreign Languages Sub-section Bureau de la traduction Service régional du Pacifique Délégué(e) : Michel Pigeon Repr. au CSST (local) : Michel Pigeon Bureau de la traduction Service Sécurité publique Bureau de la traduction Services frontaliers et policiers Délégué(e) : Stéphane Marengère Bureau de la traduction Division Services de traduction régionaux Bureau de la traduction Service régional de l'ontario Information : Delphine Brégent, Bureau de la traduction Service régional de la côte Est Délégué(e) : Lyne Perrotte Délégué(e) : Denise Aucoin-Deveau Repr. SST (pour la région atlantique) : Jackie LeBlanc Repr. SST-seule (ACC à Ottawa) : Carmelle Simard Bureau de la traduction Service régional de Montréal Délégué(e) : Barbara McClintock Délégué(e) : Heather Leighton James Connelly Bureau de la traduction Service régional du Nouveau-Brunswick Délégué(e) : Marie-Claude Molyneaux Délégué(e) : Claude J. Poirier Repr. au CSST (local - co-présidente) : Jackie LeBlanc Repr. au CSST (régional) : Jackie LeBlanc Repr. au CSST (local) : Mylène White Bureau de la traduction Division Traduction multilingue, immigration et citoyenneté Bureau de la traduction Langues d'europe, d'asie et du Moyen- Orient Délégué(e) : Peter Whimster Bureau de la traduction Langues des Amériques, Langues autochtones et autres Bureau de la traduction - CISR Bureau de la traduction Service Immigration Délégué(e) : Marc Vallée Marie Tremble Gabriel Rondeau Bureau de la traduction Sous-section Langues étrangères MDN

3 Steward: Barbara Schultz Julian Kolibaiev SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION BRANCH Translation Bureau Finance and Government Services Division Translation Bureau Finance/Treasury Board Unit Marie-Eve Côté Translation Bureau Industry Unit Anne-Marie Venne Translation Bureau PWGSC Translation Bureau Corporate Services and Central English Scientific and Technical Translation Steward: Ellen Garmaise Amanda Kenney Translation Bureau Natural Sciences and Life Division Translation Bureau Agriculture Unit Translation Bureau Natural Sciences Unit Translation Bureau Health Unit Steward: Marilyn Gagné Translation Bureau Scientific Translation Division Translation Bureau Environmental Sciences and Biology Unit Translation Bureau Medicine and Technology Unit Steward: Geneviève Thibault Gosselin Translation Bureau Meteorology Group Steward: Raymonde Leclerc Translation Bureau Technical Translation Division Translation Bureau Transport Unit Steward: Andrée Anne Côté Steward: Karine Bigras Andréa Lazarté-Tanguay ( ) Mechanical, Electrical and Civil Engineering Translation Service Steward: Manon Hinse Steward: Marie-Ève Vézina Délégué(e) : Barbara Schultz Julian Kolibaiev DIRECTION TRADUCTION SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE Bureau de la traduction Division Finances et services gouvernementaux Bureau de la traduction Service Finances/Conseil du Trésor Marie-Eve Côté Bureau de la traduction Service Industrie Anne-Marie Venne Bureau de la traduction TPSGC Bureau de la traduction Services intégrés et centrale scientifique et technique anglaise Délégué(e) : Ellen Garmaise Amanda Kenney Bureau de la traduction Division Sciences et vie Bureau de la traduction Service Agriculture Bureau de la traduction Service Sciences de la nature Bureau de la traduction Service Santé Délégué(e) : Marilyn Gagné Bureau de la traduction Division Traduction scientifique Bureau de la traduction Service Environnement et Biologie Bureau de la traduction Service Médecine Délégué(e) : Geneviève Thibault Gosselin Bureau de la traduction Sous-section Météorologie Délégué(e) : Raymonde Leclerc Bureau de la traduction Division Traduction technique Bureau de la traduction Service Transports Délégué(e) : Andrée Anne Côté Délégué(e) : Karine Bigras Andréa Lazarté-Tanguay ( ) Service de traduction Génie civil, électrique et mécanique Délégué(e) : Manon Hinse Délégué(e) : Marie-Ève Vézina

4 Industrial Engineering Translation Service Steward: Rhéal Nadeau Translation Bureau CRTC Group Steward: Julie Thibodeau SOCIOPOLITICAL AND LEGAL TRANSLATION BRANCH Translation Bureau Quebec Division Translation Bureau Human Sciences Unit Steward: Danièle Lévy Danièle Lévy Translation Bureau Major Projects Unit Marie-Émilie Bilodeau Translation Bureau Political Sciences Unit Steward: Céline Danis Stéphanie Calder (alternate) Ève Lyne Marchard (alternate) Geneviève Parent (alternate) Translation Bureau Social and Cultural Programs Division Translation Bureau Skills Development Unit Translation Bureau Human Resources Unit Steward: Diane Bisson Steward: André Picotte Translation Bureau Aboriginal Affairs Unit Émilie Viens Christine Lee Translation Bureau Canadian Heritage Unit Steward: Line Niquet Lucia Molino Translation Bureau Legal Translation Division Translation Bureau Justice Unit Translation Bureau Economics and Legal Services Unit Steward: Chantal Desrochers Steward: Loïc Hameon-Morrissette Johanna Kratz Translation Bureau Courts Unit Steward: Sebastian Desbarats Service de traduction Génie industriel Délégué(e) : Rhéal Nadeau Bureau de la traduction Sous-section CRTC Délégué(e) : Julie Thibodeau DIRECTION TRADUCTION SOCIOPOLITIQUE ET JURIDIQUE Bureau de la traduction Division de Québec Bureau de la traduction Service des sciences humaines Délégué(e) : Danièle Lévy Danièle Lévy Bureau de la traduction Service Grands projets Marie-Émilie Bilodeau Bureau de la traduction Service Sciences politiques Délégué(e) : Céline Danis Stéphanie Calder (remplaçante) Ève Lyne Marchard (remplaçante) Geneviève Parent (remplaçante) Bureau de la traduction Division Programmes sociaux et culturels Bureau de la traduction Service Développement des compétences Bureau de la traduction Services Ressources humaines Délégué(e) : Diane Bisson Délégué(e) : André Picotte Bureau de la traduction Service Affaires autochtones Émilie Viens Christine Lee Bureau de la traduction Service Patrimoine Délégué(e) : Line Niquet Lucia Molino Bureau de la traduction Division Traduction juridique Bureau de la traduction Service Justice Bureau de la traduction Service Traduction économique et juridique Délégué(e) : Chantal Desrochers Délégué(e) : Loïc Hameon-Morrissette Johanna Kratz Bureau de la traduction Service Tribunaux Délégué(e) : Sebastian Desbarats Translation Bureau Political Translation Division Bureau de la traduction Division Traduction politique Translation Bureau CIDA Bureau de la traduction ACDI

5 Steward: Patrick Boissonneault Renée Bédard Translation Bureau Foreign Affairs Unit Translation Bureau International Trade Canada Unit Steward: Katerine Arpin Steward: Gil Fontenele Delphine Moser Translation Bureau - Privy Council Unit David Rettie Annie Bayeur OPERATIONAL PLANNING AND BUSINESS MANAGEMENT Translation Bureau Re-engineering and Change Management TRANSLATION BUREAU CORPORATE SERVICES Translation Bureau Training and Evaluation Steward: Luc Gervais Carole Dion TRANSLATION BUREAU INTERPRETATION AND PARLIAMENTARY TRANSLATION TRANSLATION BUREAU PARLIAMENTARY PROCEEDINGS Translation Bureau Committees I Steward: Martin Meunier Translation Bureau Committees II Steward: Olivier Alarie Translation Bureau Debates 1 Steward: Bernard Desgagné Stéphanie Beaulieu Isabelle Rochon TRANSLATION BUREAU PARLIAMENTARY DOCUMENTS Translation Bureau Committees and Library of Parliament Translation Bureau Parliamentary Services Steward: Lionel Perrin Translation Bureau Legislative Translation Unit Steward: Stephen Mullen Délégué(e) : Patrick Boissonneault Renée Bédard Bureau de la traduction Service Affaires étrangères Bureau de la traduction Service Commerce international Canada Délégué(e) : Katerine Arpin Délégué : Gil Fontenele Delphine Moser Bureau de la traduction Service Conseil privé David Rettie Annie Bayeur PLANIFICATION OPÉRATIONNELLE ET GESTION DES AFFAIRES Bureau de la traduction Réingénierie professionnelle et gestion du changement BUREAU DE LA TRADUCTION SERVICES INTÉGRÉS Bureau de la traduction Formation et évaluation Délégué(e) : Luc Gervais Carole Dion BUREAU DE LA TRADUCTION TRADUCTION PARLEMENTAIRE ET INTERPRÉTATION BUREAU DE LA TRADUCTION DÉLIBÉRATIONS PARLEMENTAIRES Bureau de la traduction Comités I Délégué(e) : Martin Meunier Bureau de la traduction Comités II Délégué(e) : Olivier Alarie Bureau de la traduction Débats parlementaires Délégué(e) : Bernard Desgagné Stéphanie Beaulieu Isabelle Rochon BUREAU DE LA TRADUCTION DOCUMENTS PARLEMENTAIRES Bureau de la traduction Comités et bibliothèque du Parlement Bureau de la traduction Services aux parlementaires Délégué(e) : Lionel Perrin Bureau de la traduction Traduction législative Délégué(e) : Stephen Mullen TRANSLATION BUREAU CONFERENCE INTERPRETATION BUREAU DE LA TRADUCTION INTERPRÉTATION DES CONFÉRENCES

6 Steward: Brigitte Donvez Steward: Aimée Lavoie TRANSLATION BUREAU PARLIAMENTARY INTERPRETATION Steward: Marie-Ève Racette TRANSLATION BUREAU TERMINOLOGY STANDARDIZATION DIRECTORATE Translation Bureau Linguistic Services Translation Bureau Human Sciences Division Translation Bureau Standardization Strategies Division Steward: Luc Pomerleau Translation Bureau Scientific and Technical Division Steward: Marc-Alexandre Beaulieu Karine Rondeau Translation Bureau Terminotics Division Steward: Christine Hug TRANSLATION BUREAU EMPLOYEES WORKING IN THE WORKPLACE OF ANOTHER DEPARTMENT (CONSIDERED OHS REPRESENTATIVES) CFB Valcartier PWGSC OHS Rep.: Amélie Giguère-Morin (x1683) Délégué(e) : Brigitte Donvez Délégué(e) : Aimée Lavoie BUREAU DE LA TRADUCTION INTERPRÉTATION PARLEMENTAIRE Délégué(e) : Marie-Ève Racette BUREAU DE LA TRADUCTION DIRECTION DE LA NORMALISATION TERMINOLOGIQUE Bureau de la traduction Services linguistiques Bureau de la traduction Division des sciences humaines Bureau de la traduction Division des stratégies de normalisation Délégué(e) : Luc Pomerleau Bureau de la traduction Division scientifique et technique Délégué(e) : Marc-Alexandre Beaulieu Karine Rondeau Bureau de la traduction Division de la terminotique Délégué(e) : Christine Hug BUREAU DE LA TRADUCTION EMPLOYÉS TRAVAILLANT DANS LES LOCAUX D UN AUTRE MINISTÈRE (CONSIDÉRÉS REPRÉSENTANTS EN SST) BFC Valcartier PWGSC OHS Rep.: Amélie Giguère-Morin (x1683)

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

Liste des super-utilisateurs _glucomètre Accu-Chek Inform II. Secteur Hôpital

Liste des super-utilisateurs _glucomètre Accu-Chek Inform II. Secteur Hôpital Secteur Hôpital Maripier Jubinville DSIPQ-SAP Hôpital Stéphanie Daigle DSIPQ-SAP Hôpital Julie Allaire DSIPQ-SAP Hôpital Vicky Boisvert DSIPQ-SAP Hôpital Andrée-Ann Langevin DSIPQ-SAP Hôpital Christelle

Plus en détail

Tech-savvy, multilingual problem solver with strong communication skills, an aptitude for organization, and a strategic mindset.

Tech-savvy, multilingual problem solver with strong communication skills, an aptitude for organization, and a strategic mindset. SUMMARY Daniel F. Atz atz.daniel@gmail.com www.danielatz.com Tech-savvy, multilingual problem solver with strong communication skills, an aptitude for organization, and a strategic mindset. EDUCATION Loyola

Plus en détail

LISTE DES REPRÉSENTANTS ET DES SECTIONS DE TRAVAIL au 19 novembre 2014

LISTE DES REPRÉSENTANTS ET DES SECTIONS DE TRAVAIL au 19 novembre 2014 SECTIONS REPRÉSENTANTS MINISTÈRES ET ORGANISMES UNITÉ AGENCE DU REVENU DU QUÉBEC ARQ-01 POSTE VACANT Contentieux, Montréal (42) ARQ-02 M e Marc Duval et M e Marc Ladouceur ainsi que M e Paul Morin (représentant

Plus en détail

Mme la mairesse Caroline St-Hilaire, présidente M. Albert Beaudry M. Éric Beaulieu Mme Lorraine Guay Boivin Mme Sylvie Parent

Mme la mairesse Caroline St-Hilaire, présidente M. Albert Beaudry M. Éric Beaulieu Mme Lorraine Guay Boivin Mme Sylvie Parent Procès-verbal de la séance ordinaire du comité exécutif de la Ville de Longueuil, siégeant pour exercer des fonctions qui lui ont été déléguées par le conseil d'agglomération, tenue le 17 juin 2014 à compter

Plus en détail

Cocktails & Conversation A Recruiting Event

Cocktails & Conversation A Recruiting Event Cocktails & Conversation A Recruiting Event ALBERT, KATHRYN B.Sc. Anatomy and Cell Biology; Minor in Psychology Language: Fluent English, French Experience: Research direction, account management in advertising,

Plus en détail

Western Innovation Forum 2015

Western Innovation Forum 2015 Western Innovation Forum 2015 April 16 17, 2015 Fairmont Hotel Vancouver 900 West Georgia St, Vancouver, BC April 16, 2015 8:00 9:00 Registration Innovation Marketplace 9:00 9:30 Panel 1: 9:30 10:30 The

Plus en détail

Résultats 10 kilomètres

Résultats 10 kilomètres 1 Résultats 10 kilomètres 1 210 0210 Boudreau Simon 10 km M Homme 16-29 ans 11:04:02 9:59:30 1:04:32 1 / 14 2 231 0231 Bouguin Florent 10 km M Homme 30-39 ans 11:08:24 9:59:30 1:08:54 1 / 31 3 250 0250

Plus en détail

Photos n 1, 2, 3 : Plaines LeBreton (La Plaine et la Place des évènements) / Lebreton Flats (Event Square), Ottawa, Ontario

Photos n 1, 2, 3 : Plaines LeBreton (La Plaine et la Place des évènements) / Lebreton Flats (Event Square), Ottawa, Ontario 1 Photos n 1, 2, 3 : Plaines LeBreton (La Plaine et la Place des évènements) / Lebreton Flats (Event Square), Ottawa, Ontario Ré-aménagement des plaines LeBreton (Plaine LeBreton et place des évènements

Plus en détail

BACHELOR'S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT

BACHELOR'S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT BACHELOR'S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT ECTS CM TD Volume horaire Semester 1 30 161 109 288 UE1 Economics 9 48 32 80 Microeconomics 1: Central/Essential/Major Principles 24 16 40 Macroeconomics 1:

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

Jean Perron nous offre un nouveau recueil de poésie : Visions de Macao, poésie, Éditions XYZ, 2011.

Jean Perron nous offre un nouveau recueil de poésie : Visions de Macao, poésie, Éditions XYZ, 2011. René Leclerc présente un échange épistolaire dont la critique est élogieuse : Échange, histoire, Édition Société de écrivains, Paris, 2011. «...C'est une histoire vraiment intérssante, même passionnante,

Plus en détail

Le Québec, terre de traduction

Le Québec, terre de traduction Le Québec, terre de traduction S il est un endroit au monde où les traducteurs ont un marché établi, c est bien le Canada. Et le Québec, au sein du Canada, jouit d une situation encore plus privilégiée.

Plus en détail

414.712 Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

414.712 Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées du 2 septembre 2005 (Etat le 1 er mai 2009) Le Département fédéral de l économie,

Plus en détail

Rapport annuel. Chaire de recherche du Canada en Administration publique et en gouvernance 2010-2011

Rapport annuel. Chaire de recherche du Canada en Administration publique et en gouvernance 2010-2011 Rapport annuel Chaire de recherche du Canada en Administration publique et en gouvernance 2010-2011 Bilan a) Objectifs fixés en 2010-2011 et résultats obtenus J'ai complété mon manuscrit : Power : Where

Plus en détail

Canada Army Run Program Manager Non-Public Funds Associate DG Division Headquarters - Ottawa Permanent Full Time Position

Canada Army Run Program Manager Non-Public Funds Associate DG Division Headquarters - Ottawa Permanent Full Time Position This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Canada Army Run Program Manager Non-Public Funds Associate DG Division

Plus en détail

414.712 Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

414.712 Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées du 2 septembre 2005 (Etat le 1 er février 2011) Le Département fédéral de l économie,

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

PRÉSENTÉ AU FRONT DES INDÉPENDANTS DU CANADA PAR ANNE-MARIE DUBOIS

PRÉSENTÉ AU FRONT DES INDÉPENDANTS DU CANADA PAR ANNE-MARIE DUBOIS RAPPORT DE RECHERCHE SUR LES ÉTABLISSEMENTS D ENSEIGNEMENT ET LES ORGANISATIONS OFFRANT DE LA FORMATION EN CINÉMA, TÉLÉVISION, VIDÉO, ARTS MÉDIATIQUES ET MÉDIAS INTERACTIFS AU CANADA PRÉSENTÉ AU FRONT

Plus en détail

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012 CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E

Plus en détail

Summary of activities May 21 to 26, 2012

Summary of activities May 21 to 26, 2012 Summary of activities May 21 to 26, 2012 MEETING OF THE ICCS EXECUTIVE COMMITTEE On May 21-22, 2012 the Executive Committee of the International Council for Canadian Studies met to discuss the Board s

Plus en détail

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium

Plus en détail

ET LES DISPONIBILITÉ ARMÉES NATIONALE. 1 er mars

ET LES DISPONIBILITÉ ARMÉES NATIONALE. 1 er mars Association des collèges communautaires du Canada LES COLLÈGES ET LES INSTITUTS CONTRIBUENT AU MAINTIEN DISPONIBILITÉ OPÉRATIONNELLE DES FORCES ARMÉES CANADIENNES PAR LA FORMATION ET LE RECRUTEMENT EN

Plus en détail

Nom Prénom chapter. Repas seul

Nom Prénom chapter. Repas seul Nom Prénom chapter nombre de lieu Repas + conducteur passager motos d'arrivée Nuit 1 DROUX Michel BOURGOGNE 1 1 VERDUN 1 2 BOURDON Jean Marc BRAVEHEART DES DEUX CAPS 1 1 VERDUN 1 3 BOURDON Raphaëlle BRAVEHEART

Plus en détail

CURRICULUM VITÆ. Jacques C.P. Bellemare, ing., mba. Adresse 398 De Lévis, Boucherville, (Québec), J4B 5H9

CURRICULUM VITÆ. Jacques C.P. Bellemare, ing., mba. Adresse 398 De Lévis, Boucherville, (Québec), J4B 5H9 CURRICULUM VITÆ Jacques C.P. Bellemare, ing., mba Adresse 398 De Lévis, Boucherville, (Québec), J4B 5H9 Téléphone (514) 655-4418 Télécopieur (514) 655-9268 Courrier électronique JCPBelle@aol.com FORMATION

Plus en détail

2. Nomination d une secrétaire pour la réunion Hélène Guay accepte d agir à titre de secrétaire de la réunion.

2. Nomination d une secrétaire pour la réunion Hélène Guay accepte d agir à titre de secrétaire de la réunion. Compte rendu de la 5 e assemblée générale annuelle de l AFFESTIM Le 7 mai 2008 de 9h30 à 11h Université Laval, pavillon Adrien-Pouliot, local 3510 1045 Ave. de la Médecine, Québec, G1V 0A6 Directrices

Plus en détail

Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté

Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté L immersion au niveau universitaire : modèles, défis et perspectives ILOB, Université d Ottawa, 9 et 10 février 2012

Plus en détail

STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES. Division

STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES. Division STATUS OF PREVIOUS VACANCIES/SITUATION VACANCES D'EMPLOIS ANTERIEURES Staff Vacancy/ 2012 A 07(2012) A.3/A.4 Officer, Logistics Coordinator DPP 16/03/2012 Candidate sélectionné(e) A 24(2012) A.2 Analyst,

Plus en détail

Codes attribués par l'abes pour identifier les bouquets en vue de l'exemplarisation automatique

Codes attribués par l'abes pour identifier les bouquets en vue de l'exemplarisation automatique Codes attribués par l'abes pour identifier les bouquets de ressources électroniques Ressources Fournisseurs Type Bouquets Code attribué ACM DIGITAL LIBRARY ACM - ASSOCIATION FOR COMPUTING MACHINERY / TSP

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

Fitness and Sports Instructor Non-Public Funds Personnel Support Programs CFB Halifax Permanent Full Time Positions (4)

Fitness and Sports Instructor Non-Public Funds Personnel Support Programs CFB Halifax Permanent Full Time Positions (4) This Category I unionized position is open to all interested parties. Preference will be granted in accordance with the Collective Agreement for the UFCW bargaining unit for Category I NPF employees at

Plus en détail

Programme d aide aux associations sectorielles. Un programme à l écoute FONDS DE LA MUSIQUE DU CANADA

Programme d aide aux associations sectorielles. Un programme à l écoute FONDS DE LA MUSIQUE DU CANADA Programme d aide aux associations sectorielles Un programme à l écoute FONDS DE LA MUSIQUE DU CANADA Rapport annuel 2004-2005 Des exemplaires de ce document sont disponibles auprès du : Ministère du Patrimoine

Plus en détail

NO NO RÉFÉRENCE : ORDRE NUMÉRIQUE DU PROGRAMME ET SON TITRE MONTANT CONTRACTANT OU BÉNÉFICIAIRE, (répartition par année budgétaire) Prog.

NO NO RÉFÉRENCE : ORDRE NUMÉRIQUE DU PROGRAMME ET SON TITRE MONTANT CONTRACTANT OU BÉNÉFICIAIRE, (répartition par année budgétaire) Prog. PAGE: 1 DE 9 1 2010-0654 Contrat à exécution sur demande afin de fournir des services 100 000,00 $ DUPRAS, RENÉE C. de prise et/ou de transcription des débats judiciaires dans le PR. 02-01 Montréal, Gouin

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

COMPTE RENDU DE LA RENCONTRE

COMPTE RENDU DE LA RENCONTRE COMPTE RENDU DE LA RENCONTRE DE LA TABLE INTERORDRES D ÉDUCATION DU BAS-SAINT-LAURENT TENUE LE 13 JANVIER 2011 DE 13 H 30 À 16 H 30 À LA DIRECTION RÉGIONALE DU MELS Présences : M mes Martine Cliche, présidente,

Plus en détail

Conférence téléphonique extraordinaire du Conseil national du SSG Le mardi 25 novembre 2014 à 14 h. Procès-verbal de la réunion

Conférence téléphonique extraordinaire du Conseil national du SSG Le mardi 25 novembre 2014 à 14 h. Procès-verbal de la réunion Conférence téléphonique extraordinaire du Conseil national du SSG Le mardi 25 novembre 2014 à 14 h Procès-verbal de la réunion 1) Appel nominal La consoeur Donna Lackie, présidente nationale du SSG, procède

Plus en détail

Learning Object Metadata

Learning Object Metadata Page 1 of 7 Learning Object Metadata Le LOM (Learning Object Metadata), est un schéma de description de ressources d enseignement et d apprentissage. Le LOM peut être utilisé pour décrire des ressources

Plus en détail

Le Groupe traduction Rx&D. Introduction

Le Groupe traduction Rx&D. Introduction Le Groupe traduction Rx&D Introduction Depuis 1982, le Groupe traduction Rx&D permet à ses membres d échanger de l information sur divers sujets, de diffuser la terminologie pharmaceutique et de promouvoir

Plus en détail

Les changements au programme d Assurance-emploi

Les changements au programme d Assurance-emploi Les changements au programme d Assurance-emploi Mémoire déposé à la Commission nationale d examen sur l Assurance-emploi Par Youri Chassin, en collaboration avec Yanick Labrie Juillet 2013 L Institut économique

Plus en détail

RELEVÉ DES AUTRES INVESTISSEMENTS (NON VÉRIFIÉ) au 30 novembre 2009

RELEVÉ DES AUTRES INVESTISSEMENTS (NON VÉRIFIÉ) au 30 novembre 2009 RELEVÉ DES AUTRES INVESTISSEMENTS (NON VÉRIFIÉ) 8 JANVIER 2010 Nombre ou valeur Coût valeur Description nominale $ $ Marché monétaire Durée résiduelle de 365 jours et moins Bons du Trésor du gouvernement

Plus en détail

Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02

Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02 Groupe Orlade Paris Munich Lausanne Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02 Op² Ce document constitue l offre d Op² en réponse

Plus en détail

Présentation à l Association des Actuaires IARD

Présentation à l Association des Actuaires IARD Présentation à l Association des Actuaires IARD par Gilles Mourette Président du comité BAC-Québec 21 novembre 2014 Mission et enjeux d industrie 2 Programme 1. Le rôle du BAC au Québec 2. La gouvernance

Plus en détail

La diversité culturelle en question (s)

La diversité culturelle en question (s) 1 Université de Versailles-St-Quentin-en-Yvelines Colloque international organisé par la Chaire Jean Monnet et le service culturel de l Université La diversité culturelle en question (s) 14 et 15 novembre

Plus en détail

N 2426 ASSEMBLÉE NATIONALE PROPOSITION DE LOI

N 2426 ASSEMBLÉE NATIONALE PROPOSITION DE LOI N 2426 ASSEMBLÉE NATIONALE CONSTITUTION DU 4 OCTOBRE 1958 TREIZIÈME LÉGISLATURE Enregistré à la Présidence de l Assemblée nationale le 1 er avril 2010. PROPOSITION DE LOI visant à accorder aux donateurs

Plus en détail

Parlemoi-Franc-O. de l information claire, nette et précise. Et ça débute! Accueil des partenaires. Enseignantes et enseignants

Parlemoi-Franc-O. de l information claire, nette et précise. Et ça débute! Accueil des partenaires. Enseignantes et enseignants Journal officiel du 9 e Parlement jeunesse francophone de l Ontario Parlemoi-Franc-O de l information claire, nette et précise Et ça débute! Accueil des partenaires Par : Johanne Saintélus Le matin du

Plus en détail

UNE URGENCE UNE QUESTION UNE INTERROGATION QUI CONSULTER? QUI FAIT QUOI?

UNE URGENCE UNE QUESTION UNE INTERROGATION QUI CONSULTER? QUI FAIT QUOI? 81 rue de Normandie Repentigny (Québec) J6A 7B3 Téléphone : 450 492-9400 poste 4360 Télécopie : 450 492-3728 ressourcesmatérielles@csaffluents.qc.ca UNE URGENCE UNE QUESTION UNE INTERROGATION QUI CONSULTER?

Plus en détail

COURTIERS EN VALEURS MOBILIÈRES, GESTIONNAIRES DE FONDS, FONDS D INVESTISSEMENT CANADIENS

COURTIERS EN VALEURS MOBILIÈRES, GESTIONNAIRES DE FONDS, FONDS D INVESTISSEMENT CANADIENS Page 1 of 5 Les membres ayant accordé du financement à l'acmc sont les suivants : L Association des banquiers canadiens (ABC) L Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières (ACCOVAM) Groupe

Plus en détail

INDEX DES SUJETS ET DES AUTEURS AVRIL 1997 À JANVIER 1998

INDEX DES SUJETS ET DES AUTEURS AVRIL 1997 À JANVIER 1998 INDEX DES SUJETS ET DES AUTEURS AVRIL 1997 À JANVIER 1998 par Rémi Moreau Index des sujets * Administrateurs La responsabilité fiduciaire des administrateurs de Avril 1997 127-136 régimes de retraite Rémunération

Plus en détail

traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE

traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE S ENRICHIR AVEC PLUS DE 80 LANGUES. DOCUMENS VOUS OFFRE DES SERVICES DE TRADUCTION, D ADAPTATION, DE RÉVISION ET DE RÉDACTION DANS

Plus en détail

The Journal of Specialised Translation Issue 19 January 2013

The Journal of Specialised Translation Issue 19 January 2013 Informatique et méthodes de travail Louise Brunette, Université du Québec en Outaouais avec la collaboration de Laurie Gerber, Syntes Language Group En lançant à divers acteurs de l industrie de la traduction

Plus en détail

Data Centre Networks (DCN) - Industry Engagement Day

Data Centre Networks (DCN) - Industry Engagement Day Data Centre Networks (DCN) - Industry Engagement Day This amendment is being raised to: 1) Amend the title, expanding the acronym; and 2) Replace the French version of the Notice, removing the Watermark.

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Faculté de droit PROGRAMME

Faculté de droit PROGRAMME Faculté de droit Soirée Lauréats des PROGRAMME Allocutions d ouverture de la soirée des lauréats Allocution de Monsieur le Professeur Marc SAILLARD, Président de l Université de Toulon. Allocution de Monsieur

Plus en détail

2 e cycle du secondaire. Théâtre de Quat S6ou9 s, saison 1968-19. pièces détachées

2 e cycle du secondaire. Théâtre de Quat S6ou9 s, saison 1968-19. pièces détachées 2 e cycle du secondaire Théâtre de Quat S6ou9 s, saison 1968-19 pièces détachées pièces détachées michel tremblay, 1969 nombre de personnages dans la pièce 25 (18 femmes et 7 hommes) extraits proposés

Plus en détail

«39 years of experience» (1972 2011)

«39 years of experience» (1972 2011) «39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services

Plus en détail

GCDocs : Le Système de gestion des documents et des dossiers électroniques (SGDDE) du gouvernement du Canada

GCDocs : Le Système de gestion des documents et des dossiers électroniques (SGDDE) du gouvernement du Canada GCDocs : Le Système de gestion des documents et des dossiers électroniques (SGDDE) du gouvernement du Canada Association des professionnels de l information du secteur public Développer le professionnalisme

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

BILAN Mandat 2010-2011-2012 WAIMH Francophone! AG, 3 octobre 2013. Sylvain MISSONNIER & Pierre DELION

BILAN Mandat 2010-2011-2012 WAIMH Francophone! AG, 3 octobre 2013. Sylvain MISSONNIER & Pierre DELION BILAN Mandat 2010-2011-2012 WAIMH Francophone! AG, 3 octobre 2013 Sylvain MISSONNIER & Pierre DELION !!AG du 21 décembre 2006 élection de S. Missonnier et P. Delion 1 er mandat 2007-2008-2009!!AG du 17

Plus en détail

Norme de qualité. Catégorie 3 : Services de traduction juridique (de l anglais au français ou du français à l anglais)

Norme de qualité. Catégorie 3 : Services de traduction juridique (de l anglais au français ou du français à l anglais) R Norme de qualité Catégorie 3 : Services de traduction juridique (de l anglais au français ou du français à l anglais) Définitions aux fins de la norme de qualité Les expressions et mots suivants, utilisés

Plus en détail

Isabelle DUCASSY EDUCATION

Isabelle DUCASSY EDUCATION Isabelle DUCASSY Associate Professor of Finance KEDGE Business School Domaine de Luminy, BP 921 Marseille 13228, France PROFESSIONAL +33 (0)4 91 82 79 45 isabelle.ducassy@kedgebs.com EDUCATION 2005 International

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Information, réseautage et concertation. Services administratifs

Information, réseautage et concertation. Services administratifs @ OFFRE DE SERVICES SPÉCIALISÉS NOTRE MISSION LA FÉDÉRATION QUÉBÉCOISE DES COOPÉRATIVES EN MILIEU SCOLAIRE (FQCMS) A POUR MISSION D ASSURER LA PÉRENNITÉ ET LE DÉVELOPPEMENT DE SES MEMBRES NOS SERVICES

Plus en détail

DEA ès Sciences de Gestion. DES en Sciences Economiques. Ingénieur diplômé de l'ecole Polytechnique de Paris.

DEA ès Sciences de Gestion. DES en Sciences Economiques. Ingénieur diplômé de l'ecole Polytechnique de Paris. Education René Demeestere Emeritus Professor, Department Accounting and Management Control DEA ès Sciences de Gestion. DES en Sciences Economiques. Ingénieur diplômé de l'ecole Polytechnique de Paris.

Plus en détail

Guide de l importation et de l exportation 2011

Guide de l importation et de l exportation 2011 Guide de l importation et de l exportation 2011 Ministry of Jobs, Tourism and Innovation Guide sur l importation et l exportation 2011 GUIDE DE L IMPORTATION ET DE L EXPORTATION COLOMBIE-BRITANNIQUE Import/Export

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Commission infirmière régionale (CIR) COMPTE RENDU. Date : 11 octobre 2011 Heure : 16h30 Lieu : Agence de la santé et des services sociaux

Commission infirmière régionale (CIR) COMPTE RENDU. Date : 11 octobre 2011 Heure : 16h30 Lieu : Agence de la santé et des services sociaux Commission infirmière régionale (CIR) COMPTE RENDU Date : 11 octobre 2011 Heure : 16h30 Lieu : Agence de la santé et des services sociaux Présences : Denyse April, Collège Héritage Gilles Coulombe, CSSS

Plus en détail

Actes du colloque RQASF Le marché de la beauté Un enjeu de santé publique

Actes du colloque RQASF Le marché de la beauté Un enjeu de santé publique Actes du colloque Le marché de la beauté... Un enjeu de santé publique RQASF Le marché de la beauté Un enjeu de santé publique Rédaction Lecture et validation des textes Révision linguistique Identification

Plus en détail

COMMISSION SCOLAIRE DES GRANDES-SEIGNEURIES SEPTIÈME SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL DES COMMISSAIRES (2014-2015) LE 10 MARS 2015

COMMISSION SCOLAIRE DES GRANDES-SEIGNEURIES SEPTIÈME SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL DES COMMISSAIRES (2014-2015) LE 10 MARS 2015 COMMISSION SCOLAIRE DES GRANDES-SEIGNEURIES SEPTIÈME SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL DES COMMISSAIRES (2014-2015) LE 10 MARS 2015 01.00 RECUEILLEMENT À 19 h 30, Madame Marie-Louise Kerneïs, présidente, déclare

Plus en détail

1. VÉRIFICATION DU QUORUM ET OUVERTURE DE LA SÉANCE

1. VÉRIFICATION DU QUORUM ET OUVERTURE DE LA SÉANCE COMMISSION SCOLAIRE DE KAMOURASKA RIVIÈRE-DU-LOUP Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil des commissaires de la Commission scolaire de Kamouraska Rivière-du-Loup tenue le 10 avril 2012 à 19 h

Plus en détail

Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme.

Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme. Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme. Services linguistiques Cette page a été intentionnellement laissée en blanc 1. Notre portrait 2. Nos services 3. Notre expertise 4. Nos

Plus en détail

Bureau de décision et de révision en valeurs mobilières

Bureau de décision et de révision en valeurs mobilières 2. Bureau de décision de révision en valeurs mobilières 2.1 Rôle d'audiences 2.2 Décisions.. 2. Bureau de décision de révision en valeurs mobilières 24 novembre 2006 - Vol. 3, n 47 6 RÔLE DES AUDIENCES

Plus en détail

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial THE SPECIAL OPERATING AGENCIES FINANCING AUTHORITY ACT (C.C.S.M. c. S185) Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment LOI SUR L'OFFICE DE FINANCEMENT DES ORGANISMES DE SERVICE SPÉCIAL

Plus en détail

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4 DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4 MANAGEMENT DE L HÔTELLERIE ET DU TOURISME DE LUXE Formation à Paris : 12 mois Accès : Bac +2 Stage international : 12 mois LUXE CODES & UNIVERS 1 ère ANNÉE Programme

Plus en détail

Information, Communication, Culture. Stratégies de communication internationale. Parcours anglophone en management interculturel

Information, Communication, Culture. Stratégies de communication internationale. Parcours anglophone en management interculturel Niveau : MASTER 2015-2016 Domaine : Mention : Spécialité : Arts, Lettres, Langues Information, Communication, Culture Stratégies de communication internationale Parcours anglophone en management interculturel

Plus en détail

Comment la recherche en sciences humaines est-elle utilisée? Observations tirées du sondage du groupe d experts chargé de l examen des pratiques d

Comment la recherche en sciences humaines est-elle utilisée? Observations tirées du sondage du groupe d experts chargé de l examen des pratiques d Comment la recherche en sciences humaines est-elle utilisée? Observations tirées du sondage du groupe d experts chargé de l examen des pratiques d évaluation par les pairs du CRSH Où la recherche est-elle

Plus en détail

La relève dans le secteur des TIC. 6 novembre 2009

La relève dans le secteur des TIC. 6 novembre 2009 La relève dans le secteur des TIC 6 novembre 2009 TECHNOCompétences Mission : Soutenir et promouvoir le développement de la maind'œuvre et de l'emploi dans le secteur des technologies de l'information

Plus en détail

University of Luxembourg

University of Luxembourg University of Luxembourg Multilingual. Personalised. Connected. ETUDIER AU LUXEMBOURG Pourquoi, quoi et comment? Stéphanie Schott Relations Internationales Pourquoi l Université du Luxembourg? Une université

Plus en détail

CONSEIL DES COMMISSAIRES

CONSEIL DES COMMISSAIRES Conseil des commissaires (séance régulière) Procès verbal du 26 septembre 2007 PROVINCE DE QUÉBEC COMMISSION SCOLAIRE de PORTNEUF CONSEIL DES COMMISSAIRES Procès-verbal de la séance régulière du conseil

Plus en détail

N 711 ASSEMBLÉE NATIONALE

N 711 ASSEMBLÉE NATIONALE Document mis en distribution le 26 février 2008 N 711 ASSEMBLÉE NATIONALE CONSTITUTION DU 4 OCTOBRE 1958 TREIZIÈME LÉGISLATURE Enregistré à la Présidence de l Assemblée nationale le 7 février 2008. PROPOSITION

Plus en détail

CRM 3705-2015 Police et contrôle social

CRM 3705-2015 Police et contrôle social Département de criminologie Department of Criminology 120 Université, FSS14002 / 120 University, FSS14002, Ottawa, ON K1N 6N5 CRM 3705-2015 Police et contrôle social Session HIVER 2015 Lundi : 13h à 14h30

Plus en détail

INCIDENCE DU COMMERCE EXTÉRIEUR SUR LE COMMERCE INTÉRIEUR : NOUVELLE ANALYSE DE LA COURBE EN «L» NOUVELLE ANALYSE DE LA COURBE EN «L»

INCIDENCE DU COMMERCE EXTÉRIEUR SUR LE COMMERCE INTÉRIEUR : NOUVELLE ANALYSE DE LA COURBE EN «L» NOUVELLE ANALYSE DE LA COURBE EN «L» INCIDENCE DU COMMERCE EXTÉRIEUR SUR LE COMMERCE INTÉRIEUR : NOUVELLE ANALYSE DE LA COURBE EN «L» INCIDENCE DU COMMERCE EXTÉRIEUR SUR LE COMMERCE INTÉRIEUR : NOUVELLE ANALYSE DE LA COURBE EN «L» ARTICLE

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr Public Works and Government Services Canada Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC

Plus en détail

Commission scolaire des Laurentides Sainte-Agathe-des-Monts Province de Québec

Commission scolaire des Laurentides Sainte-Agathe-des-Monts Province de Québec 424 Commission scolaire des Laurentides Sainte-Agathe-des-Monts Province de Québec Le 5 avril 2012 Procès-verbal de la séance ordinaire du comité exécutif de la Commission scolaire des Laurentides, tenue

Plus en détail

Université Rennes 2 Université de Rennes 1 Rennes Métropole. Délégation de l Université Laval - Québec. Rennes - 24 au 28 juin 2012.

Université Rennes 2 Université de Rennes 1 Rennes Métropole. Délégation de l Université Laval - Québec. Rennes - 24 au 28 juin 2012. Rennes Métropole Délégation de l Université Laval - Québec Rennes - 24 au 28 juin 2012 Programme Dimanche 24 juin 13h30 16h00 : Arrivée à l hôtel, temps Libre Hôtel All Seasons 15 place de la Gare, (+33)2

Plus en détail

Maquette du MA en ingénieur de gestion Finalité spécialisée INGE4F et INGE5F

Maquette du MA en ingénieur de gestion Finalité spécialisée INGE4F et INGE5F Maquette du MA en ingénieur de gestion Finalité spécialisée INGE4F et INGE5F Note : Ce programme est enseigné en français et en anglais. 1) Structure générale MA1 : - Au premier quadrimestre, 6 cours de

Plus en détail

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

EMPLOYMENT OPPORTUNITY File Number: 6004-8 (28) 15-060 EMPLOYMENT OPPORTUNITY Competition: # OTT-15-060 Open to: This Category I position is open to all interested parties * * * * * * Corporate Services Administrator Personal

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Projet de PROCÈS VERBAL

Projet de PROCÈS VERBAL Projet de PROCÈS VERBAL OBJET : DATE : ENDROIT : Présidée par : Rédigé par : 1 ère réunion des Capitaines de TFIM Vendredi 13 septembre 2013 à 9h30 Sani Sport Brossard Claudette Zizian, Présidente Chantal

Plus en détail

Thales Services, des systèmes d information plus sûrs, plus intelligents www.thalesgroup.com

Thales Services, des systèmes d information plus sûrs, plus intelligents www.thalesgroup.com , des systèmes d information plus sûrs, plus intelligents www.thalesgroup.com Thales, leader mondial des hautes technologies Systèmes de transport, Espace, Avionique, Opérations aériennes, Défense terrestre,

Plus en détail

Et que se passera-t-il en 2004?

Et que se passera-t-il en 2004? Le FLMInfo Bulletin d information de la Société des FLMI de Québec Volume 11 Mot de la présidente www.flmi-quebec.ca Le comité de direction de la Société des FLMI de Québec est fier de vous présenter la

Plus en détail

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Emergency Management Act Loi sur la gestion des urgences S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Last amended on August 3, 2007

Plus en détail

Comité local Santé et Sécurité

Comité local Santé et Sécurité Comité local Santé et Sécurité 6001 Identification du comité : Montréal-Nord, Rive-Nord, Outaouais 27 juin 2012 de la prochaine réunion: 27 septembre 2012 COMITÉ : Montréal Nord, Rive Nord et Outaouais

Plus en détail

Instructions pour l inscription au répertoire des fournisseurs de services linguistiques du Bureau de la traduction

Instructions pour l inscription au répertoire des fournisseurs de services linguistiques du Bureau de la traduction Instructions pr l inscription au répertoire des frnisseurs de services linguistiques du Bureau de la traduction Centre d approvisionnement - 2015-06-04 Also available in English Renseignements généraux

Plus en détail

Analyse des mesures anthropométriques et de la composition corporelle des cégépiens et des cégépiennes

Analyse des mesures anthropométriques et de la composition corporelle des cégépiens et des cégépiennes Analyse des mesures anthropométriques et de la composition corporelle des cégépiens et des cégépiennes (PA2002-006) Rapport synthèse 2 Points saillants Luc Chiasson Enseignant-chercheur Cégep de Lévis-Lauzon

Plus en détail

Arguments et exigences quelques exemples Arguments and demands some examples

Arguments et exigences quelques exemples Arguments and demands some examples Arguments et exigences quelques exemples Arguments and demands some examples Henrik Nilsson, hni@tnc.se Centre suédois de terminologie TNC Swedish Centre for Terminology TNC Arguments usuels Common arguments

Plus en détail

Nouveaux enjeux, Risque en évolution : Comment transformer la gestion du risque? Patrick Schraut Senior Manager Professional Services

Nouveaux enjeux, Risque en évolution : Comment transformer la gestion du risque? Patrick Schraut Senior Manager Professional Services Nouveaux enjeux, Risque en évolution : omment transformer la gestion du risque? Patrick Schraut Senior Manager Professional Services Sylvain Defix Senior Solutions Manager 2 juin 2015 1 Airport BBI Ouverture

Plus en détail

RÉUNION DU CONSEIL D ADMINISTRATION

RÉUNION DU CONSEIL D ADMINISTRATION RÉUNION DU CONSEIL D ADMINISTRATION DATE : 21 AVRIL 2009 PAR APPEL CONFÉRENCE ORDRE DU JOUR PROPOSÉ 12h00 1. Ouverture, mot de bienvenue, tour de table 12h00 2. Adoption de l ordre du jour 12h05 3. Lecture

Plus en détail

Séance ordinaire du 13 mars 2012

Séance ordinaire du 13 mars 2012 Séance ordinaire du 13 mars 2012 Séance ordinaire du conseil tenue au lieu habituel des séances, ce mardi 13 mars 2012 à laquelle étaient présents : M. Mario Montpetit, M. Martin Dumaresq, M. Michel Mercier,

Plus en détail