INEKE WALLAERT, BA, M.Sc., PhD Maître de conférences anglais, traduction, traductologie CURRICULUM VITAE
|
|
- Hélène Dupuis
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 INEKE WALLAERT, BA, M.Sc., PhD Maître de conférences anglais, traduction, traductologie CURRICULUM VITAE I. INFORMATIONS PERSONNELLES Citoyenne belge née à Gand, anglophone, néerlandophone et francophone. Autres langues : espagnol (très bon niveau), allemand (bon niveau) et notions de chinois. Mère de deux enfants. II. DIPLÔMES ET QUALIFICATIONS Qualification de Maître de conférences. CNU session 2005 PhD en Traductologie. Université d Édimbourg Thèse: Baudelaire s Rewriting of Poe: A Para-Textual Critique of the Translations, dir. Prof. Dr. John E. Joseph (Département de Linguistique Théorique et Appliquée), co-dir. Dr. Peter Dayan (Département de français, Université d Édimbourg), co-lecteur Prof. Dr. Lieven D Hulst (Université Catholique de Louvain, Belgique). Soutenance: 12/11/04 (diplômée en juin 2005). Jury: Peter Graves (Head of Division of European Languages and Cultures, University of Edinburgh), Dr. Beverly Adab (Aston University, Birmingham), Prof. Dr. John E. Joseph (University of Edinburgh) Master en Linguistique Appliquée. Université d Édimbourg Mémoire : «Metaphor in Mystical Prose : A Review of Theories of Metaphor and Three Applications on Cases of Metaphor in The Cloud of Unknowing» Diplôme de troisième cycle en études du Tiers Monde. Université de Gand Certificat de Qualification Pédagogique. Haute École de la Communauté flamande Bachelor s en Traduction (néerlandais anglais/espagnol). École Supérieure de Traducteurs et Interprètes, Gand (maintenant Vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie de l Université de Gand Baccalauréat (langues modernes). Koninklijk Atheneum Voskenslaan, Gent
2 III. ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES Université de Caen Basse Normandie (depuis septembre 2014) Maître de conférences Département d Études Anglophones. Cours en : CM : Traductologie (L3) TD : Traduction - thème (L1, L2, et M1) Université de Strasbourg (depuis 2006) Maître de conférences Département de LEA, Master Linguistique Informatique et Traduction, Master Création de sites web multilingues (CAWEB) et Master Plurilinguisme. Cours enseignés en : CM : Grammaire anglaise (L1 et L2). TD : Rédaction d articles scientifiques en anglais (M2), Techniques d expression scientifique (M2), Méthodologie de la recherche (M2), Production écrite et thème (M1), Thème (L3), Langue écrite (L1 et L2). Université des Antilles et de la Guyane - campus Schoelcher ( ) ATER au Département d Études Anglophones. Université de Rennes 1 Faculté de Droit ( ) Maître de langue en L1 et L2. Hua Zhong University of Science and Technology (HUST), Chine pour VVOB (Vlaamse Vereniging voor Onderwijs in het Buitenland), Bruxelles ( ) Expert linguistique et responsable de projet. Mise en place d un centre de formation en ESP et EAP. Développement du programme et de la formation. Responsable logistique : coordination des finances et de la logistique, suivi administratif du projet. Ambassade de Grande Bretagne, Bruxelles (1995) Secrétaire Chambre de Commerce de Bruxelles (1994) Enseignant d espagnol pour adultes (niveau débutants) Traductrice indépendante (depuis 1992) Traduction dans le domaine des sciences humaines (sociologie, psychologie, sciences de l éducation, philosophie, musicologie). Combinaisons de langues : français anglais, néerlandais anglais 2
3 IV. ACTIVITÉS DE RECHERCHE Laboratoire de rattachement depuis septembre 2014 : Centre de Recherche Inter-langues sur la Signification en Contexte (CRISCO), EA 4255 de l Université de Caen. Laboratoire de rattachement jusqu en 2014: Membre de l équipe de recherche «Fonctionnements discursifs et traduction» (EA 1339, LILPA), axe Outils de traduction. IV.1. TRAVAUX ET PUBLICATIONS Travaux universitaires - Articles Revues avec comité de lecture : Wallaert, Ineke. «Shifting Meanings in Translation Studies: A Logology of Style.» La rhétorique à l épreuve de la traduction n 5. Revue SEPTET (2013): Print «Writing Foreign: The Paradoxes of Baudelaire s Neologizing Strategies in His Translations of Poe.» in Inscrire l altérité: emprunts et néologismes en traduction. Palimpsestes n 25 (2012): Print «Baudelaire s Rewriting of Poe s Fancy and Imagination.» in Les Traductions Extraordinaires de Poe. Ed. Nadia d Amelio. Editions CIPA collection Langage et Société. (2010): Print «The Elephant in the Dark: Corpus-Based Descriptions of Translators Style.» Les Cahiers Du GEPE n 2 (2010): n. pag «Du fantastique au gothique: La Chute de La Maison Usher de Charles Baudelaire.» in SFT Revue Traduire n 219 (2009): Print «Traduire les contes soufis pour la jeunesse: contraintes et défis d un transfert multiculturel et multifonctionnel.» in Actes du colloque «Le récit pour la jeunesse et ses transpositions/adaptations/traductions: quelles théories pour un objet littéraire en mouvement?» Université du Maine (2009). n. pag «Translating Sociolects: A Paradigm of Sociological Issues in Translation?» in Language across boundaries n 16. BAAL - British Studies in Applied Linguistics (2001): Print. Contributions à des ouvrages collectifs : Dchicha, Slaheddine, Grass, Thierry, et Wallaert, Ineke. «Outils de Traduction - Outils du Traducteur?» in Les Cahiers du GEPE 2 (2008): n. pag. IV.2. COMMUNICATIONS LORS DE COLLOQUES NATIONAUX ET INTERNATIONAUX Wallaert, Ineke. «Make it Sing: Some Thoughts on the Translation of Read-Aloud Literature for Children». Sonorité, oralité et sensations dans la traduction de la poésie. Colloque international organisé par 3
4 TRACT (EA 4398, PRISMES) à Paris 3 Sorbonne Nouvelle, Institut du Monde Anglophone. Octobre «Hermeneutic Uncertainty and Prejudice». Des zones d incertitude en traduction. Colloque international organisé par Traductologie de Plein Champ, Université de Genève, Université de Paris 7 Diderot, et ISTI Bruxelles. Septembre «Shifting Meanings in Translation Studies : A Logology of Translators Style». Rhétorique et traduction, Colloque international organisé par SEPTET (Société d Études et Pratiques en traduction) et LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique). Université d Orléans «Writing Foreign : The Paradoxes of Baudelaire s Neologizing Strategies in His Translations of Poe». Inscrire l altérité: emprunts et néologismes en traduction. Colloque international organisé par PRISMES, EA 4398 (TRACT) et IDEA, EA 2338 (Nancy-Université). Paris 3 Sorbonne Nouvelle «Baudelaire s rewriting of Poe s fancy and imagination». Les traductions extraordinaires d Edgar Allan Poe», Colloque international à l Université de Mons, Belgique «Traduire les contes soufis pour la jeunesse : contraintes et défis d un transfert multifonctionnel et multiculturel». Le récit pour la jeunesse et ses transpositions/adaptations/traductions: quelles théories pour un objet littéraire en mouvement? Journées d études internationales à L Université du Maine «The Elephant in the Dark : Corpus-based Descriptions of Translators Style». Outils de Traduction Outils du Traducteur», Journées d études internationales à l Université de Strasbourg «Translating sociolects : a paradigm of ideological issues in translation?». Language across boundaries. BAAL (British Association for Applied Linguistics) 33 rd annual meeting, Cambridge IV.3. COMMUNICATIONS AU SEIN DE LA COMPOSANTE Wallaert, Ineke. «Détabouiser la traduction «inverse»». Janvier Strasbourg, axe Outils de traduction «Translation Quality Assessment Tools: A Survey». Janvier Strasbourg, axe Outils de traduction. IV.4. ANIMATION DE LA RECHERCHE Organisation de journées d études et colloques : - Colloque «Traduction des normes et normes de traduction dans l espace européen», Université de Strasbourg, Membre de l équipe d organisation et membre du comité des spécialistes. Lecture des articles en anglais pour publication dans SCOLIA. - Journées d études «Outils de traduction - Outils du Traducteur?», Université de Strasbourg, Membre de l équipe d organisation. Lecture des articles en anglais pour publication dans les Cahiers du GEPE. Suivi de mémoires et travaux de recherche : 4
5 Directrice de stages en M2 et M1 Linguistique Informatique et Traduction, Département de LEA, Université de Strasbourg, Directrice de mémoires en M2 Linguistique Informatique et Traduction, Département de LEA, Université de Strasbourg, Directrice de stages M1 CAWEB (Création de sites web multilingues), Département de LEA, Université de Strasbourg, V. ACTIVITÉS ADMINISTRATIVES ET RESPONSABILITÉS COLLECTIVES Co-responsable du Master Linguistique Informatique et Traduction (LIT), Département de LEA, Université de Strasbourg Responsable des modules grammaire et langue écrite L1 et L2 LEA, Département de LEA, Université de Strasbourg Accueil, assistance et suivi des nouveaux enseignants (lecteurs et ATER), Département de LEA, Université de Strasbourg 5
OUVERTURE DE VACANCE
U N I V E R S I T É L I B R E D E B R U X E L L E S, U N I V E R S I T É D ' E U R O P E Réf. : CA 19.04.10/IV.27 PHILO Bruxelles, le 20 avril 2010. OUVERTURE DE VACANCE L Université Libre de Bruxelles
Plus en détailBruno ASDOURIAN Lecteur en Sciences de la Communication et des Médias Université de Fribourg Suisse
Bruno ASDOURIAN Lecteur en Sciences de la Communication et des Médias Université de Fribourg Suisse Chercheur en Sciences de l Information et de la Communication Laboratoire IRSIC EA 4262 France Grand-Places
Plus en détailLes masters en langues
Traduction-Interprétation Études anglophones traduction littéraire : Paris Études européennes et langues étrangères et échanges internationaux traduction économique et juridique : Juriste international
Plus en détailLicence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)
Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il
Plus en détailÀ L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!
L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché
Plus en détailMASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr
ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,
Plus en détailMaster européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL
Master européen en traduction spécialisée Syllabus - USAL L Université de Salamanque propose une spécialisation en Traduction éditoriale et technique au cours du premier semestre TRADUCTION EDITORIALE
Plus en détailMETIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES
Mention : METIERS S LANGUES ET CULTURES ETRANGERES Domaine : Spécialité : Volume horaire étudiant : Niveau : MASTER 2 année ARTS LETTRES LANGUES ET VEILLE DOCUMENTAIRE INTERNATIONALE M2 120 ES 120 h 48/78
Plus en détailJuin 2006 Obtention des deux concours de l enseignement : CAPES d anglais (64 ème ) et agrégation d anglais.
CV Céline SABIRON 1. Parcours universitaire Formations et diplômes Sept. 2007 Sept. 2011 Allocataire-monitrice dans le département d anglais de la Sorbonne Paris IV de 2007 à 2010, puis demi-ater de 2010
Plus en détailArts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais
Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 316h 12h à 36h
Plus en détailSciences Po Paris. Collège universitaire
Sciences Po Paris Collège universitaire 1. Qu est-ce que Sciences Po? 1. Les formations: le Bachelor et les Masters 1. Les procédures de candidature 1. Les droits de scolarité et les bourses d études discussion
Plus en détail30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités.
Hoda Moucannas Rue Dawha School, Greenhill building Dawhat al Hoss Liban Tél.: +961 3 73 07 66/ +961 5 80 34 40 Courriel : hoda.moukannas@gmail.com Fonctions assurées I- Enseignement 1- Enseignement au
Plus en détailMaster Théorie et pratiques des arts interactifs
Master Théorie et pratiques des arts interactifs Co-directeurs du Master Université de Poitiers Bertrand Augereau augerau@sic.univ-poitiers.fr École Européenne Supérieure de l Image Sabrina GRASSI-FOSSIER
Plus en détailMaster Etudes françaises et francophones
Master Etudes françaises et francophones 1. modèle scientifique et profilage des contenus de la filière / Présentation et spécificités de la filière Les études romanes à Leipzig sont considérées comme
Plus en détailOBJECTIFS SPÉCIFICITÉS DE LA CONTENU
Master Communication et mutation des organisations Spécialité Communication et ressources humaines formation continue OBJECTIFS Le Master de formation continue (proposé aussi en formation initiale et en
Plus en détailMETS. Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS
METS Nouvelle offre de formation 2008-2009 IPLV-UCO ANGERS Semestre 1 : Module «Gestion de Projets de traduction» CREDITS : 25 PREREQUIS : le cursus préalable de l étudiant doit comprendre des éléments
Plus en détailMASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC + 1 2 3 4 5 Domaine :
MASTER 1 2011-2012 Mention Langues Appliquées Spécialité Langues et Image 1. Editorial du responsable La formation répond aux besoins des entreprises qui recherchent des étudiants polyglottes avec des
Plus en détailLycée International - English Section
1 Lycée International - English Section 2 Présentation Généralités Une des 6 sections internationales du Lycée (avec la section allemande, espagnole, italienne, polonaise et russe) Environ 420 élèves Un
Plus en détailDomaines d enseignement
Mohamed GHAIBI Né le 22 octobre 1980 Célibataire 21 rue Championnet 75018Paris mghaibi@yahoo.fr Tél. 33 (0)6.27.30.01.81 Inscrit en thèse de Doctorat en sciences de gestion à Paris I Panthéon Sorbonne.
Plus en détailUFR Lettres et Langues à l université de Lorraine
UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues et cultures étrangères Spécialité études franco allemandes : communication et coopération transfrontalières Domaines
Plus en détailComment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques
SEPTET Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES http://www.septet-traductologie.com/ http://www.reseau-asie.com/ http://www.eurasiane.eu/ Organisé par : Colloque
Plus en détailMASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)
MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LITTERATURE, PHILOLOGIE, LINGUISTIQUE Spécialité : LANGUE ET INFORMATIQUE
Plus en détailCyril HÉDOIN 12bis Grande Rue 51430 TINQUEUX 28 ans
cyril.hedoin@univreims.fr www.rationalitelimitee. wordpress.com Cyril HÉDOIN 12bis Grande Rue 51430 TINQUEUX 28 ans Tel : 03 26 91 87 20 Port : 06 26 96 75 28 Maître de conférences en sciences économiques
Plus en détailRapport d évaluation du master
Section des Formations et des diplômes Rapport d évaluation du master Traduction de l Université Lille 3 Sciences humaines et sociales Charles de Gaulle Vague E 2015-2019 Campagne d évaluation 2013-2014
Plus en détailCURRICULUM VITAE. Célibataire
CURRICULUM VITAE MOIZEAU Fabien Adresse domicile : 25 rue Saint-Rome 31000 Toulouse Tél :05-61-21-96-45 33 ans Célibataire Adresse professionnelle : GREMAQ, Université des sciences sociales Toulouse 1
Plus en détailEMLYON Business School Préparer des entrepreneurs pour le monde
EMLYON Business School Préparer des entrepreneurs pour le monde Mission EMLYON est une institution européenne dans la tradition des «Grandes Écoles Françaises» dédiée à l apprentissage du management entrepreneurial
Plus en détailMASTER Recherche Trinational Médias Communication Culture http://master-mcc.eu/
MASTER Recherche Trinational Médias Communication Culture 1 Master Média,Communication et Culture Parcours Trinationial Projet pédagogique Le cursus trinational «Médias, Communication, Culture» (MCC),
Plus en détailDans la fonction de maître de formation pratique. Dans la fonction de maître assistant
LA HAUTE ECOLE FRANCISCO FERRER porte à votre connaissance qu'une réserve de recrutement est constituée pr l'année académique 2015-2016. En cas d'engagement, et pr autant que le budget allé par la Communauté
Plus en détailLa professionnalisation en lettres et sciences humaines Le cas de la traduction/interprétation
La professionnalisation en lettres et sciences humaines Le cas de la traduction/interprétation Colloque International, Liège - 22, 23 et 24 octobre 2014 La professionnalisation des études universitaires
Plus en détailUFR Lettres et Langues à l université de Lorraine
UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues étrangères appliquées Spécialité outils modernes de la traduction Option 1 : trois langues vivantes Langue A : anglais
Plus en détailMASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES
MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES Mention : Arts Spécialité : Cinéma et audiovisuel, approches interculturelles du cinéma Contacts Composante : UFR Humanités Contact(s) administratif(s)
Plus en détailDISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS
DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS A M E N A G E M E N T E T U R B A N I S M E professionnelle Ingénierie de projets de solidarité internationale Aménagement de l'espace, urbanisme et développement
Plus en détailCurriculum Vitae. Informations générales
Sandy CAMPART Maître de conférences de sciences économiques Membre permanent du CREM (UMR CNRS 6211) Directeur délégué à la formation continue de l IUP Banque Assurance de Caen Responsable de la licence
Plus en détailETAT CIVIL FONCTIONS
ETAT CIVIL Nom : Prénom : REGAD - ALBERTIN Caroline Date de naissance : 08/04/1984 Adresse professionnelle : Courriel : Université de Toulon Faculté de droit 35, avenue Alphonse Daudet BP 1416 83056 TOULON
Plus en détailÉtudes. Certaines filières STS (BTS, BTSA) IUT (DUT) universitaires. Écoles (Social, Santé, Arts, Ingénieurs, Commerce ) Classes préparatoires
sélectives à l entrée STS (BTS, BTSA) IUT (DUT) Études non sélectives à l entrée Certaines filières universitaires Écoles (Social, Santé, Arts, Ingénieurs, Commerce ) Classes préparatoires Certaines filières
Plus en détailsous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE
sous réserve de validation des modifications Niveau : MASTER année Domaine : Mention : DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT M2 Spécialité : FINANCE 120 ES Volume horaire étudiant : 335 h 35 h
Plus en détail1.1.2. La durée du stage officinal est légalement de 6 mois.
1. REGLEMENT DU STAGE OFFICINAL 1.1. Du stage et des stagiaires 1.1.1. Le stage est accompli dans une officine ouverte au public ou dans une officine hospitalière, dirigée par un pharmacien comptant au
Plus en détailDROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation
2012-2016 Niveau : MASTER Année Domaine : Mention : DROIT- ECONOMIE - GESTION Sciences économiques M1 Spécialité : Sciences économique Santé, Emploi - Formation 60 ES Volume horaire étudiant : 302 h 87
Plus en détailDoctorate of Business Administration Programme francophone
Mis à jour le 11-10-13 Doctorate of Business Administration Programme francophone 1. Présentation du programme DBA(F) Le programme Doctorate of Business Administration (DBA) assuré à distance par l American
Plus en détailMASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE
MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master Domaine
Plus en détailPrésentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :
BI-LICENCE LETTRES EDITION MÉDIAS AUDIOVISUEL - LLCER ANGLAIS RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Parcours-type : LETTRES, EDITION, MEDIAS, AUDIOVISUEL (LEMA) Et Domaine
Plus en détailDROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES
Niveau : MASTER année Domaine : Mention : DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT M Spécialité: ADMINISTRATION DES ENTREPRISES 120 ECTS Volume horaire étudiant : 362 h 90 h h h h h cours magistraux
Plus en détailEtudier Ailleurs. Présentation et réalisation: Caroline Gagnon. 19/02/2015 Etudier Ailleurs Canada par Caroline Gagnon
Etudier Ailleurs Présentation et réalisation: Caroline Gagnon Étudier au Canada Programme universitaire Études menant à l obtention d un baccalauréat (Bachelor s Degree, diplôme de 1er cycle), suite à
Plus en détailLes poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?
Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2? Si vous visez une insertion professionnelle à court terme, vous pouvez postuler pour entrer dans certaines licences professionnelles
Plus en détailPROGRAMME DE BOURSES D EXCELLENCE Bourses de Master 2 ou de Doctorat
Réservé au SCAC : Dossier reçu le : Dossier n : 2015/ Domaine : AMBASSADE DE FRANCE AU VIETNAM PROGRAMME DE BOURSES D EXCELLENCE Bourses de Master 2 ou de Doctorat DEMANDE DE BOURSE ANNÉE UNIVERSITAIRE
Plus en détailInformation, Communication, Culture. Stratégies de communication internationale. Parcours anglophone en management interculturel
Niveau : MASTER 2015-2016 Domaine : Mention : Spécialité : Arts, Lettres, Langues Information, Communication, Culture Stratégies de communication internationale Parcours anglophone en management interculturel
Plus en détailMaster Ressources Humaines
1 - Objectifs de formation du Master Le Master comprend deux années : Première année : Seconde année : La première année est dédiée à l acquisition des connaissances fondamentales en gestion des ressources
Plus en détailLa diversité culturelle en question (s)
1 Université de Versailles-St-Quentin-en-Yvelines Colloque international organisé par la Chaire Jean Monnet et le service culturel de l Université La diversité culturelle en question (s) 14 et 15 novembre
Plus en détailMASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE
MASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE Domaine ministériel : Arts, Ltres, Langues Présentation Nature la formation : Diplôme national l'enseignement supérieur Durée
Plus en détailMASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015
L OFFRE DES MASTERS DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015 ARTS, LETTRES ET LANGUES NOUVEAUTÉ 2014 MÉTIERS DE L ENSEIGNEMENT, DE L ÉDUCATION ET DE LA FORMATION CE CATALOGUE VOUS PRÉSENTE L OFFRE DES
Plus en détail1 er étage de la Maison de l Etudiant 02 38 41 71 72 suio@univ-orleans.fr
1 er étage de la Maison de l Etudiant 02 38 41 71 72 suio@univ-orleans.fr Bac +2 bac +3 Bac +5 bac + 8 Les études après une L3 LEA Doctorat 3 Doctorat 2 Doctorat 1 Diplôme IEP Diplôme d Ecole de commerce
Plus en détailActivités d'enseignement Années d'études 1 2 Sciences humaines 5 Entreprise et gouvernance des hommes 2 Gestion des ressources humaines 3
Sciences humaines 5 Entreprise et gouvernance des hommes 2 Gestion des ressources humaines 3 Langues 6 Anglais des affaires 4 Néerlandais (ou allemand ou espagnol) 2 Droit 2 Environnement juridique européen
Plus en détailEtudier l informatique
Etudier l informatique à l Université de Genève 2015-2016 Les bonnes raisons d étudier l informatique à l UNIGE La participation à des dizaines de projets de recherche européens Dans la présente brochure,
Plus en détailFiche de poste : PAST Tourisme Culturel & Territoires. Publication du poste : 7 avril 2015
UFR Langues et Études Internationales (LEI) Fiche de poste : PAST Tourisme Culturel & Territoires Publication du poste : 7 avril 2015 Date- limite d envoi des dossiers de candidature : 26 mai 2015 (le
Plus en détailMASTER OF PUBLIC ADMINISTRATION
MASTER OF PUBLIC ADMINISTRATION (Bac+4, +5, 300 ECTS) IEAM PARIS - Institut des Études d'administration et de Management de Paris & SCIENCES PO AIX - Institut d Etudes Politiques d Aix-en-Provence ou PKU
Plus en détailGRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT
APRÈS UNE CLASSE PRÉPARATOIRE ÉCONOMIQUE ET COMMERCIALE OU LITTÉRAIRE GRANDES ÉCOLES DE SEUL CONCOURS 2011 BEM Bordeaux Management School Euromed Management ICN Business School Nancy-Metz Reims Management
Plus en détailSous réserve de validation par les instances de l Université. Information, Communication, Culture Euromédias
Sous réserve de validation par les instances de l Université Niveau : MASTER 2 Domaine : Mention : Spécialité : ARTS, LETTRES, LANGUES Information, Communication, Culture Euromédias M2 120 ES Formation
Plus en détailChristi Vergez-Bishop Traductrice // Interprète. ---------------------------- Anglais // Français French // English ----------------------------
Christi Vergez-Bishop Traductrice // Interprète ---------------------------- Anglais // Français French // English ---------------------------- Christi Bishop-Vergez Traductrice assermentée // Interprète
Plus en détailBACHELOR - MBA. Sciences de l Entreprise Sciences de l Information et de la Communication. Enseignements Supérieurs Personnalisés
E n s e i g n e m e n t s S u p é r i e u r s P r i v é s Enseignements Supérieurs Personnalisés BACHELOR - MBA Sciences de l Entreprise Sciences de l Information et de la Communication sous convention
Plus en détailSCIENCES DE L ÉDUCATION
UniDistance 1 Centre d Etudes Suisse Romande Formation universitaire SCIENCES DE L ÉDUCATION En collaboration avec L Université de Bourgogne à Dijon Centre de Formation Ouverte et A Distance CFOAD UniDistance
Plus en détailMaster Mention Management Domaine : Sciences Juridiques, Economiques et de Gestion Spécialité Professionnelle Ingénierie des Ressources Humaines (IRH)
Master Mention Management Domaine : Sciences Juridiques, Economiques et de Gestion Spécialité Professionnelle Ingénierie des Ressources Humaines (IRH) RESPONSABLES : mention Management : Martine BRASSEUR,
Plus en détailMASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN
MASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN Porteur de Projet : Francis GAST, Directeur de la Faculté des Arts Université de Strasbourg OBJECTIFS Le MASTER DE PRODUCTION ET
Plus en détailLA LICENCE D ENSEIGNEMENT (LE)
La licence d enseignement (LE) Licence d enseignement dans les matières reconnues par l Etat libanais comme disciplines d enseignement. Nombre de crédits : 40 crédits, capitalisables dans le CAPES, à effectuer
Plus en détailCommunication. Pour devenir un analyste critique et un stratège de la communication COMU. L École de Communication de l UCL CAMPUS UCL MONS
Communication L École de Communication de l UCL CAMPUS UCL MONS Pour devenir un analyste critique et un stratège de la communication COMU L École de Communication de l UCL Fondée il y a près de 600 ans,
Plus en détailRESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT
RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT Titre enregistré au Répertoire National des Certifications Professionnelles de niveau II délivré par Université Catholique de l Ouest IPLV (J.O du
Plus en détailPierre-Olivier DE BROUX
Pierre-Olivier DE BROUX Professeur à l Université Saint-Louis - Bruxelles Belge, né à Uccle le 19 juin 1978 Marié 4 enfants Boulevard du Jardin Botanique 43 B-1000 Bruxelles - Belgique Tél : +32 2 792
Plus en détailCURRICULUM VITAE. - 2007-2008 : Sous admissible au Premier concours national d agrégation de droit public.
CURRICULUM VITAE Matthieu FAU-NOUGARET Né le 05 octobre 1975 à Bergerac (24) Marié, trois enfants Nationalité française Adresse : 2 lieu dit «Brèze», 33210 SAINT LOUBERT E-mail : matthieu.fau-nougaret@u-bordeaux4.fr
Plus en détailBachelor in Business. programme post-bac en 3 ans
Bachelor in Business programme post-bac en 3 ans Bienvenue à l ISC Paris Andrés Atenza Directeur Général de l ISC Paris Formation généraliste, le Bachelor in Business de l ISC Paris vous donne toutes les
Plus en détailUNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL
UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 01/017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL Les présentes règles s inscrivent dans le cadre réglementaire national défini par les tetes
Plus en détailPrésentation du cursus Animateur de Cluster et de réseaux territoriaux Etat du 14 avril 2013
MASTER ANIMATEUR DE CLUSTER ET DE RESEAUX TERRITORIAUX PRESENTATION DU DIPLOME FRANCO-ALLEMAND 1. OBJECTIFS DE LA FORMATION ET COMPETENCES A ACQUERIR: Former des animateurs de cluster et de réseaux territoriaux
Plus en détailLicences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail
Université en Arts, Lettres et Langues (ALL) Sciences Humaines et Sociales (SHS) Sciences, Technologies, Santé (STS) Droit, Économie, Gestion (DEG) Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le
Plus en détailmaster langues étrangères appliquées
université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 master langues étrangères appliquées Relations Interculturelles et Coopération Internationale - RICI Management dudéveloppement
Plus en détailUniversity of Luxembourg
University of Luxembourg Multilingual. Personalised. Connected. ETUDIER AU LUXEMBOURG Pourquoi, quoi et comment? Stéphanie Schott Relations Internationales Pourquoi l Université du Luxembourg? Une université
Plus en détailBertrand PARENT. 3 rue des Bons Français, 44000 NANTES. Bertrand.Parent@ehesp.fr
MODÈLE EUROPEEN DE CURRICULUM VITAE INFORMATIONS PERSONNELLES NOM ADRESSE Bertrand PARENT 3 rue des Bons Français, 44000 NANTES TELEPHONE 0662402190 COURRIER ELECTRONIQUE NATIONALITE Bertrand.Parent@ehesp.fr
Plus en détailMASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT. Description des UE, semestres 3 et 4 2011-2012
MASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT Description des UE, semestres 3 et 4 2011-2012 UE 1 Médiation et communication dans les organisations 40h CM, 20h TD - 6 ECTS, coefficient 2 Session
Plus en détailIPAG 2013-2014 Institut de Préparation à l Administration Générale
IPAG 2013-2014 Institut de Préparation à l Administration Générale www.jm.u-psud.fr L Institut de Préparation à l Administration Générale (IPAG) est un département de l Université Paris-Sud, Faculté Jean
Plus en détailFormations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Marketing. Université Toulouse 1 Capitole UT1. Campagne d évaluation 2014-2015 (Vague A)
Formations et diplômes Rapport d'évaluation Master Marketing Université Toulouse 1 Capitole UT1 Campagne d évaluation 2014-2015 (Vague A) Formations et diplômes Pour le HCERES, 1 Didier Houssin, président
Plus en détailIndustrial Phd Progam
Industrial Phd Progam Catalan Government: Legislation: DOGC ECO/2114/2012 Modification: DOGC ECO/2443/2012 Next: Summary and proposal examples. Main dates March 2013: Call for industrial Phd projects grants.
Plus en détailwww.u-bordeaux3.fr Master professionnel Communication des organisations Expertise, audit et conseil
www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Communication des organisations Expertise, audit et conseil Un peu d histoire Depuis 1988 à l université Bordeaux 3, la spécialité Communication des organisations
Plus en détailIntégrer la traduction/interprétation à l Université Saint-Louis Bruxelles : difficultés, appréhensions et contraintes
Intégrer la traduction/interprétation à l Université Saint-Louis Bruxelles : difficultés, appréhensions et contraintes Colloque International, Liège - 22, 23 et 24 octobre 2014 La professionnalisation
Plus en détailCATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION
CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION ISIT FORMATION CONTINUE - 21, rue d Assas 75270 Paris Cedex 06 Tél. : +33(1) 42 22 33 16 Fax : +33 (1) 45 44 17 67 formation.continue@isit-paris.fr
Plus en détailMASTER PROFESSIONNEL METIERS DE LA TRADUCTION
MASTER PROFESSIONNEL METIERS DE LA TRADUCTION Mention : Langues et civilisations Spécialité : Métiers de la traduction : traduction, traductologie de l'écrit pour l'édition et le marché du livre Contacts
Plus en détailCentre Régional Africain d Administration du Travail (CRADAT) BP 1055 Yaoundé Tél. 22.23.32.04 Fax. 22.22.21.80 E-mail. : cradat@ilo.
Centre Régional Africain d Administration du Travail (CRADAT) BP 1055 Yaoundé Tél. 22.23.32.04 Fax. 22.22.21.80 E-mail. : cradat@ilo.org I- PRESENTATION DU CRADAT A- Création - Siège Le Centre Régional
Plus en détailVALIDATION DES FORMATIONS DOCTORALES FICHE DE SUIVI. Année universitaire 2013-2014
VALIDATION DES FORMATIONS DOCTORALES FICHE DE SUIVI Année universitaire 2013-2014 DATE LIMITE DE RETOUR : 19 décembre 2014 Nom :... Prénoms :... E-mail :... Laboratoire de recherche :... La présente fiche
Plus en détailDevenez expert en éducation. Une formation d excellence avec le master Métiers de l Enseignement, de l Education et de la Formation
Institut Universitaire de Formation des Maîtres Université de Provence - Aix-Marseille Université 20 ans d expérience dans la formation des professionnels dans les métiers de l enseignement, de l éducation
Plus en détailATTESTER DU NIVEAU DE LANGUE EN ANGLAIS
ATTESTER DU NIVEAU DE LANGUE EN ANGLAIS Dans un souci d harmonisation des examens de langue en Europe, l association des organismes certificateurs de langues en Europe ALTE (Association of Language Testers
Plus en détailÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES
2013-2014 ÉCONOMIE en Licence Les informations présentes dans ce document sont valables pour l'année 2013-2014. D'importantes modifications interviendront pour l'année 2014-2015. Il s agit d un cursus
Plus en détailOFFRE de FORMATION 2015-2016. {arts, Lettres, Langues}
OFFRE de FORMATION 2015-2016 {arts, Lettres, Langues} {Organisation des études} L architecture des études de l enseignement supérieur s articule autour de trois diplômes et niveaux de sortie : L : licence
Plus en détailLUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012. Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?
LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012 Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle? Martine Azuelos, responsable du Master Langues et Affaires Economiques
Plus en détailSérie Economique et Sociale. Après un bac ES
Série Economique et Sociale Après un bac ES AEFE / Service Orientation et enseignement supérieur / juillet 2007 DE médecine spécialisée DE Médecine spécialisée DE médecine générale Doctorat Diplôme d école
Plus en détailUNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Plus en détailwww.u-bordeaux3.fr Master professionnel Communication des organisations Communication publique et politique
www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Communication des organisations Communication publique et politique Un peu d histoire Cette formation qui existe depuis une quinzaine d années est devenue un master
Plus en détailA l'attention des candidats au Master 2 CISS (Communication Internationale en Sciences de la Santé)
A l'attention des candidats au Master 2 CISS (Communication Internationale en Sciences de la Santé) Madame, Monsieur, Veuillez trouver ci-joint le dossier de demande d accès du MASTER 2 CISS pour l année
Plus en détailECONOMICS AND MANAGEMENT
L université chez soi! Bachelor of Science (B Sc) in ECONOMICS AND MANAGEMENT BRANCHES D ÉTUDES : ECONOMIE POLITIQUE ET GESTION D ENTREPRISE Formation universitaire compatible avec un emploi, une famille,
Plus en détailCAMPAGNE ENSEIGNANTS-CHERCHEURS 2015
CAMPAGNE ENSEIGNANTS-CHERCHEURS 2015 Identification du poste : Grade : PR MCF N de poste : Section CNU 1: 06 Section CNU 2 (le cas échéant) : 24 Composante de rattachement : Département Economie Gestion
Plus en détail