Rapport Annuel Annual Report

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rapport Annuel Annual Report"

Transcription

1 Rapport Annuel Annual Report 2010

2 2 Donnees clefs Key data La CCIMP (Chambre de Commerce et d Industrie Marseille-Provence) est gestionnaire de l Aéroport depuis En 1987, l État a renouvelé la concession pour trente ans. Aérodrome civil ouvert à la circulation aérienne publique. Ouvert au trafic international. Heures d ouverture : H24. Classement en catégorie A. (destiné aux services à grande distance assurés normalement en toutes circonstances). DOMAINE AÉROPORTUAIRE 600 hectares - 2 pistes, dont 1 de catégorie III (piste 1) piste 1 : 3 500m x 45 m orientation : 13/31 piste 2 : 2 400m x 45 m orientation : 13/31 Aéroport ouvert H24 Capacité aéroport : 11,5 M de passagers. 95 banques d enregistrement, 43 postes d embarquement, 55 parkings avions, 25 postes au contact et 30 postes au large. TRAFIC PASSAGERS passagers - 4 ème aéroport français MOUVEMENTS mouvements d avions dont commerciaux TRAFIC FRET tonnes - 2 ème aéroport français tonnes avec le fret postal DESSERTE AÉRIENNE EN 2009 (ETE) 102 lignes régulières desservent 78 villes et 81 aéroports et relient en direct Marseille à 27 pays. 35 compagnies aériennes régulières assurent jusqu à 919 fréquences hebdomadaires. CHIFFRE D AFFAIRES 103,4 millions d Euros INVESTISSEMENTS 8,2 millions d Euros EBITDA 28,3 millions d Euros NOMBREDESALARIÉSSUR LA PLATE-FORME personnes dont 355 à la CCI Marseille-Provence The Marseille-Provence Chamber of Commerce and Industry (CCIMP) has managed the airport since In 1987, the French government renewed the concession for thirty years. Civil aerodrome open to public air traffic. Open to international traffic. Operating 24 hours a day. Classified category A (designed for long-distance services operated normally in all conditions). AIRPORT ZONE AREA including 600 hectares - 2 runways including 1 level III (runway 1) Runway 1: 3,500 m x 45 m - Orientation: 13/31 Runway 2: 2,400 m x 45 m - Orientation: 13/31 Airport open 24 hours a day. Airport capacity : 11.5 M passengers. 95 check-in desks, 43 boarding gates, 55 aircraft parking spaces including 25 connected with airport and 30 standalone. PASSENGER TRAFFIC passengers - 4 th - French airport MOVEMENTS plane movements of which commercial FREIGHT TRAFFIC tons - 2 nd -French airport tons including postal freight AIR SERVICES IN sheduled and direct routes to 78 cities and 81 airports connected Marseille with 27 countries. 35 scheduled airlines operated up to 919 weekly flights. TURNOVER 103,4 million Euros INVESTMENTS 8,2 million Euros EBITDA 28,3 million Euros NUMBER OF EMPLOYEESON THE PLATFORM 5,240 employees, including 355 at Marseille-Provence CCI.

3 3 Sommaire Summary 2 Données clés Key Data 4-5 Editoriaux Editorials 6-8 Faits marquants 2010 Milestones Résultats de trafic Traffic results Trafic international International traffic Trafic national Domestic traffic 17 Résultats charter Charter traffic 19 Résultats fret Cargo results 26 Typologie des avions Plane airport profile Typologie des passagers Passengers profile Activités commerciales Retail activities Actions de promotion et de communication Promotion and communication actions Qualité Quality process Environnement Environmental policy investissement Capital expenditures 39 Résultats financiers Financial results 40 Membres des Commissions Commission Members

4 4 Editoriaux Editorials Un Aéroport au service du rayonnement du territoire Une nouvelle fois l Aéroport Marseille Provence a battu son record de trafic en 2010, franchissant la barre des 7,5 millions de passagers. Cette dynamique largement portée par mp² illustre la qualité de l offre de l Aéroport Marseille Provence. Une offre attractive aussi bien pour les passagers que pour le fret. Ce dernier a, pour la première fois, dépassé la barre des tonnes et décroche ainsi la première place du fret régional français devant Toulouse. L Aéroport constitue un élément essentiel de l attractivité de la grande métropole Marseille Provence permettant à cette dernière de défendre sa position au niveau européen. La desserte routière et ferroviaire de l Aéroport s améliore, les services uniques proposés aux clients e.cheque parking, boutique en ligne, Pack Maxi Privilège - le distinguent et renforcent son attractivité. Au moment où Marseille Provence s apprête à accueillir des évènements majeurs, comme le forum mondial de l eau en 2012, la Capitale européenne de la culture en 2013 et l Euro 2016, notre territoire est doté d un équipement aéroportuaire de dimension internationale plus que jamais au service de son développement et de son rayonnement. Jacques Pfister Président de la Chambre de Commerce et d Industrie Marseille Provence President of the Marseille Provence Chamber of Commerce and Industry An airport dedicated to promoting the region s reputation Once again, Marseille-Provence Airport has managed to beat its own traffic record, going over the 7.5 million-passenger mark in This trend, largely sustained by mp 2, is a perfect illustration of the quality that Marseille-Provence Airport has to offer. The offers are attractive for both passengers and freight as can be seen by the fact that for the first time ever, freight traffic has gone over the ton mark and has replaced Toulouse at the top of the list of Regional freight traffic airports. It goes without saying that the Airport plays a vital role in attracting clients to the Marseille-Provence greater metropolis, allowing it to defend its position at a European level. Road and rail transport to and from the Airport is improving, and the unique services offered to clients, such as e-car park vouchers, online shops and Maxi-Privilege packs, single out Marseille-Provence Airport as a particularly attractive airport. At a time when Marseille-Provence is preparing to host major events such as the World Water Forum in 2012, the European Capital of Culture in 2013 and the Euro championship in 2016, our region is equipped with an airport of international caliber, contributing more than ever to its development and world-wide appeal.

5 5 Editoriaux Editorials 2010, année de sensations fortes Les années se suivent et se ressemblent pour l Aéroport Marseille Provence. En 2009, la crise économique et le virus H1N1 n avaient pas empêché l Aéroport de battre ses records de trafic. En 2010, l éruption du volcan islandais et les mouvements sociaux n ont pas beaucoup pénalisé Marseille Provence. Pour preuve, l Aéroport dépasse encore, en trafic fret et passagers, ses chiffres de l an passé. Ainsi, le trafic passagers n a jamais été aussi élevé. Fait remarquable, il progresse sur tous les segments : le trafic traditionnel, le low cost en dépit d un ralentissement légitime après trois premières années de forte croissance mais aussi le trafic charter, reparti à la hausse après deux années de contraction a aussi été marquée, à l automne, par l annonce de la compagnie Ryanair de délocaliser ses 4 avions dans d autres pays européens en janvier 2011, suite à un décret français qui l aurait contraint à salarier son personnel irlandais en France. Un revirement qui ne remet toutefois pas en cause la logique du modèle mp² initié par Marseille Provence. D autres opérateurs peuvent trouver leur place dans ce terminal qui a fait ses preuves à côté de la compagnie irlandaise qui maintient un programme de vols important depuis ses bases étrangères, en attendant d autres redéploiements sur place. Félicitons-nous enfin de «l explosion» du trafic fret. De par sa situation, Marseille a vocation d être un hub entre l Europe et le bassin méditerranéen. L espoir est devenu réalité avec le déploiement de lignes vers le Maghreb et l activité soutenue des «expressistes».. Jean-François Brando Président de l aéroport Marseille Provence President of Marseille Provence Airport 2010, a thrilling year The years tend to share a lot of similarities at Marseille- Provence airport. In 2009, the economic crisis and the H1N1 virus didn t stop the airport from beating its own traffic records. In 2010, the eruption of the Icelandic volcano and a series of strikes fortunately didn t have too strong an impact on the airport. Yet again, the Airport has beaten the previous year s figures both in terms of passenger traffic and freight traffic. Indeed, passenger traffic is at its highest and, remarkably, traffic has progressed in all segments: traditional traffic, low cost traffic despite a legitimate slowdown after the first three years of steady growth but also charter traffic, which has shown a significant rise after two years of slight decrease was also marked in the autumn by Ryanair s announcement that it would relocate its 4 aircrafts in other European countries in January 2011 following a French decree that would have forced it to declare its Irish personnel in France. This setback did not, however, challenge the logic of the mp 2 model that was created at Marseille-Provence. Other operators can find their place in this terminal alongside the Irish company that still maintains a high number of flights from its bases abroad, while we wait for future deployment in Marseille. Finally, we must rejoice in the «explosion» of the freight traffic. Owing to its ideal location, Marseille has always had the potential to become an important hub between Europe and the Mediterranean countries. This hope came true with the deployment of lines to North Africa and the sustained traffic from the «express» business.

6 6 Faits marquants 2010 Milestones 2010 Janvier January A la fin du mois, l Aéroport lance mp.aeroport.fr/pro, un site extranet pour communiquer de partenaires à partenaires. Il propose aux opérateurs et aux entreprises de la plate-forme le suivi en temps réel des installations et des informations professionnelles. At the end of the month, the airport launched an extranet site mp.aeroport.fr/pro that stimulates partner-to-partner communication. It offers operators and companies on the platform a place to follow up on installations and receive real-time professional information. Mars March Le passage à la saison d été est l occasion d annoncer des nouveautés. Avec une trentaine de nouvelles destinations ou de reprises saisonnières et trois nouvelles compagnies aériennes présentes (Spanair vers Barcelone 4 fois par semaine ; Air Transat vers Québec une fois par semaine ; Corsairfly vers l Île Maurice chaque dimanche), l été 2010 sera marqué par un nombre encore plus important de vols au départ de l aéroport mp. Daylight savings brought the opportunity to announce changes. With thirty new destinations or seasonal lines and three new companies (Spanair to Barcelona four times a week, Air Transat to Quebec once a week, Corsairfly to Mauritius every Sunday), the summer of 2010 would undoubtedly be marked by an even higher increase in flights departing from Marseille-Provence Airport. Entré en éruption, le désormais célèbre volcan islandais Eyjafjallajokul sème ses cendres et la panique dans le ciel européen. Les vols, interrompus plusieurs jours par les autorités, perturbent le trafic international et font perdre 5,7% de trafic en avril à l Aéroport, seul mois de l année en recul par rapport à Avril April The now infamous Icelandic volcano Eyjafjallajokul spouted out its ashes over the European skies, leaving panic in its wake. The flights were interrupted for several days by the authorities causing disturbance among international traffic and a 5.7% loss in traffic in April, the only month of the year showing worse results than in Juin June Au cours du mois, FRANCE 24 fait son entrée dans les salons et les salles d embarquement. Grâce à une douzaine d écrans installés dans les zone d accueil, de départ et d arrivée, les voyageurs regardent les programmes de la chaîne en direct, en français ou en anglais. Lancement en juin de la boutique en ligne sur le site mp.aeroport.fr. Les clients peuvent désormais réserver les salons VIP et les salles de réunion et acheter leur abonnement trimestriel de parking. Une première étape avant la possibilité, en 2011, d acheter en ligne les billets de bus des navettes routières Marseille-Aéroport. Pour les agences de voyages, l Aéroport lance le Pack Maxi Privilège. Ce service permet aux professionnels du tourisme de proposer à leurs clients un forfait incluant le transfert du domicile à l aéroport aller-retour, l accueil personnalisé en aérogare et l accès aux salons VIP. Le client est de plus en plus roi! During June, France24 was introduced into the lounges and boarding areas. Thanks to a dozen screens installed in the waiting areas, departure and arrival lounges, the travellers were able to watch the channel s live programs in French or English. The online shop on the mp.aeroport.fr website was also launched in June. Clients were now able to book VIP lounges and meeting rooms and purchase their quarterly car park subscription online. This represented a first step before being able, in 2011, to purchase bus tickets online for the airport shuttles. The airport also launched the Maxi Privilege Pack, aimed at travel agencies. This service allows tourism professionals to offer their clients a package including transfer to and from the client s place, personalized welcome in the terminal and access to the VIP lounges. The client is increasingly being treated like royalty.

7 7 Faits marquants 2010 Milestones 2010 Juillet July Grâce à l excellente tenue des vols réguliers, low cost et vacances, Marseille Provence enregistre à la fin du mois un trafic de passagers. Le record historique mensuel est battu! La compagnie Corsairfly prend la décision de recentrer ses vols sur Paris. Le vol Marseille-Ile Maurice lancé en mai continue d être opéré en 2010 mais l annonce conduira à l arrêt de la ligne après l été 2011, malgré de très bons remplissages. Owing to the excellent schedule of regular, low cost and holiday flights, Marseille-Provence recorded a traffic of passengers at the end of the month. The historic monthly record was beaten! The airline Corsairfly made the decision to regroup all its flights in Paris. The Marseille-Mauritius flight launched in May continued in 2010 but the announcement meant that the flight would be stopped after the summer 2011, despite excellent filling factors. Août August La fin de la saison confirme que la zone de chalandise de l Aéroport s est agrandie. Les résidents des Bouches-du- Rhône ne représentent plus «que» 57% des passagers. 11% viennent du Var, 7% du Vaucluse, 4% de Rhône-Alpes. La progression la plus marquante concerne les 11% des voyageurs qui arrivent désormais de Languedoc-Roussillon. Les campagnes de communication réalisées sur l ensemble de la zone de chalandise ont porté leurs fruits. The end of the season confirmed that the catchment area of the airport had increased. The residents of the Bouches-du- Rhône Department now only represented 57% of passengers. 11% came from the Var Department, 7% from the Vaucluse Department, and 4% from the Rhône-Alpes Department. The most impressive increase concerned the 11% passengers coming from Languedoc-Roussillon. The communication campaigns conducted on the whole of the catchment area were obviously extremely fruitful. Septembre September Au 30 septembre, le trafic passagers en cumul sur les neuf premiers mois de l année atteint 5,7 millions, soit + 3% par rapport à Tous les segments de trafic sont à la hausse : charter (+ 7,4%), régulier (+ 2,4%), low cost (+ 0,9%). Le trafic fret, lui, jauge à t, en progression de 9,7%. By the 30th of September, cumulated passenger traffic for the first nine months of the year reached 5.7 million passengers, a 3% increase compared to In fact, all segments of traffic went up: +7.4% for charter traffic, +2.4% for regular traffic, +0.9% for low cost traffic. Freight itself climbed to t, a marked increase of 9.7% Octobre Les conflits sociaux contre la réforme des retraites pénalisent l Aéroport. Des clients diffèrent leur départ et l accès à Marseille Provence est brièvement bloqué un matin par des manifestants. Le 13, Michaël O Leary, pdg de Ryanair, vient à Marseille annoncer la délocalisation des 4 avions basés de la compagnie le 10 janvier Il met ainsi sa menace à exécution, suite à la mise en examen de la compagnie en France pour «travail dissimulé». 13 lignes seront à cette date arrêtées mais 9 autres maintenues, celles qui étaient opérées vers Marseille depuis d autres bases de la compagnie. L annonce du programme hiver est encourageante. 14 ouvertures de lignes sont confirmées : Florence et Venise (Air Corsica), Düsseldorf, Palerme, Rome, Venise, Séville, Tenerife, Valence (Ryanair), Monastir (transavia.com), Rome et Pau (DAT), Tenerife (FRAM), Taba (Marmara), Fuerteventura (Travel Europe). October The airport was penalized by the social conflicts surrounding pension reforms. Clients postponed their flights and the access to Marseille-Provence Airport was briefly blocked by demonstrators for one morning. On the 13th of October, Michael O Leary, Ryanair s CEO, came to Marseille to announce that the 4 aircraft the company had based in Marseille would be transfered on the 10th of January He was thus carrying out his threat to transfer these aircraft, following the charges against the company for «illegal employment». 13 lines will be stopped on that day but the 9 lines to Marseille from other bases will be maintained. The winter program was judged very encouraging. 14 new lines were opened: to Florence and Venice (Air Corsica), Dusseldorf, Palermo, Rome, Venice, Seville, Tenerife, Valence (Ryanair), Monastir (transavia.com), Rome and Pau (DAT), Tenerife (FRAM), Taba (Marmara), Fuerteventura (Travel Europe).

8 8 Faits marquants 2010 Milestones 2010 Décembre December Mi décembre, 4 nouveaux trains vers Marseille, Miramas, Cavaillon et Arles s arrêtent en gare de Vitrolles Aéroport Marseille Provence. La desserte «terrestre» de l Aéroport s améliore : + 4% de trafic global à fin septembre. Sur tous les segments, l activité fret a augmenté et dépasse pour la première fois de son histoire la barre des tonnes. Grâce à des choix stratégiques judicieux et à l explosion du e-commerce, l Aéroport devient, avec un total de plus de tonnes, premier hub fret régional en France et passe devant Toulouse. Au cours du mois, des épisodes climatiques neigeux sèment la pagaille sur les aéroports parisiens et conduisent à l annulation de nombreux vols, impactant indirectement le trafic à Marseille. Mid-December, four new trains to Marseille, Miramas, Cavaillon and Arles began calling at Vitrolles Marseille- Provence airport s station. Land transport to the Airport also went up by 4% for the global traffic at the end of September, a solid improvement. Freight traffic increased in all segments and for the first time in its history went over the ton mark. Thanks to judicious strategic choices and the explosion of e-business, the airport has become the first regional hub for freight in France, overtaking Toulouse. During the month, several snowstorms in the north of France created chaos in several Parisian airports and resulted in numerous flights being cancelled, with an indirect impact on traffic at Marseille-Provence Airport.

9 9 Resultat de trafic Traffic results SEPT ANS D INFLEXION 7,52 millions de passagers. Tel est le nouveau record atteint par l Aéroport en Pour la septième année consécutive, Marseille Provence met la barre encore plus haut, une performance peu soupçonnable au vu des événements qui ont marqué les 12 mois. Rappelons-nous : en avril, l éruption du volcan islandais entrave le trafic aérien en Europe ; en octobre, le conflit social sur les retraites bouleverse la mobilité en France des passagers ; en décembre, les épisodes neigeux dans le nord du pays impactent le trafic à Marseille. Malgré cela, sauf en avril, chaque mois de l année a été meilleur que celui de Juillet voit même le record historique de trafic mensuel battu, avec passagers. Jusque là, la croissance était logiquement portée par le trafic low cost, boosté depuis trois ans par le terminal mp². Ce n est plus le cas en Si ce trafic progresse encore de 2,2%, représentant désormais près d un quart du trafic (23,1%), l ouverture d autres lignes et l arrivée de trois compagnies (Pegasus, DAT, Transavia) font du trafic régulier traditionnel un segment encore plus dynamique, avec + 2,6% (69% du trafic total). Huit ouvertures de lignes régulières et le renforcement d horaires et de fréquences de la part d opérateurs historiques de la plate forme (Lufthansa, KLM, British Airways, Brussels Airlines) ont permis l accroissement de ce trafic. Le trafic charter, enfin, s est redressé et gagne 9%. Après deux années de recul, c est une bonne nouvelle. Avec respectivement + 32,8% et + 32,6%, la Turquie et l Egypte sont les principaux responsables de cette reprise. Conséquence, tous les faisceaux de trafic progressent, à l exception de Paris-Orly. Il en va ainsi de la Corse, + 1,7%, jusqu au «reste de l Afrique» (hors Maghreb), à + 45% aura aussi été marquée par le nouveau record historique du trafic fret (voir page 15, Résultats Fret), autre récompense d une année à nouveau remarquable. A Seven-year climb 7.52 million passengers, such was the new record reached by the airport in For the seventh consecutive year, Marseille-Provence set the bar higher still, a performance that would have been difficult to forecast due to the events that marked the previous 12 months. In April, the eruption of the Icelandic volcano disturbed the air traffic in Europe, while in October, the social conflicts surrounding pension reforms disrupted passenger mobility in France. In December, snowstorms in the north of France negatively impacted the traffic at Marseille Airport. Despite all these mishaps, each month in the year with the exception of April, was better than the previous year. July even set a new historic monthly record, with passengers. Until then, growth had been sustained by low cost traffic, boosted for the past three years by the mp 2 terminal. This was no longer the case in If low cost traffic went up by 2.2%, now representing almost one quarter of overall traffic (23.1%), the opening of new lines and the arrival of three new companies (Pegasus, DAT, Transavia) injected new life into traditional regular traffic, with an increase of 2.6%, (69% of total traffic). This traffic was also reinforced by eight new lines and new frequencies and times offered by the historic operators on the platform (Lufthansa, KLM, British Airways, Brussels Airlines). The charter traffic finally showed signs of recovery, going up by 9%, much welcome news after two years of a 2-year drop. With respective increases of 32.8% and 32.6%, Turkey and Egypt were largely responsible for this excellent recovery. Consequently, all areas of traffic recorded remarkable results, except for Paris-Orly. It was the case with Corsica, for example, with a 1.7% increase and the rest of Africa (except North Africa) with a spectacular 45% jump was also marked by the new historic record of freight traffic (see page 15, freight results), bringing yet another reward for a truly remarkable year.

10 10 Resultat de trafic Traffic results RESULTATS DE TRAFIC ET VARIATION 2010/2009 TRAFFIC RESULTS AND VARIATION 2010/2009 Mouvements d avions commerciaux % Movements Passagers commerciaux (locaux + transit 1 fois) ,2% Commercial passengers (direct + single transit) Nationaux locaux ,1% Domestic (excluding transit) Internationaux locaux ,7% International (excluding transit) Transit ,8% Transit Dont (including) Passagers vols réguliers traditionnels ,6% (legacy airlines passengers) Passagers low cost ,2% (low cost passengers) Passagers charters % (charters passengers) Fret (en tonnes) % Fret (in tons) Poste (en tonnes) ,3% Post (in tons) EVOLUTION DU TRAFIC PASSAGERS EN 2010 ET VARIATION 2010/2009 PASSENGER TRAFFIC THROUGHOUT 2010, WITH THE VARIATION 2010/ jan-10 fév-10 mars-109 Avr- 10 Mai-10 juin-10 juil-10 août-10 Sept-10 oct-10 Nov-10 déc-10 Passagers/Passengers Evolution Janv ,1% Févr ,5% Mars ,8% Avr ,7% Mai ,1% Juin ,5% Juil ,1% Août ,6% Sept % Oct ,9% Nov ,9% Déc ,1%

11 11 Resultat de trafic Traffic results REPARTITION PAR FAISCEAU DU TRAFIC PASSAGERS EN 2010 EN NOMBRE DE PASSAGERS ET VARIATION 2010/2009 PASSENGER TRAFFIC BREAKDOWN BY DESTINATION (2010) RESULTS IN PASSENGER NUMBER AND % VARIATION 2010/ ,8% 52,2% National ,1% Domestic Paris ,8% Paris Province ,3% French Provinces Corse ,7% Corsica International ,7% INTERNATIONAL Europe ,2% Europe Afrique du Nord ,2% North Africa Reste de l Afrique % Rest of Africa Reste du monde ,3% Rest of the world DOM-TOM ,9% French overseas territories TOP 10 DES DESTINATIONS Nombre de passagers commerciaux et variation 2010/2009 TOP 10 DESTINATIONS number of commercial passengers and variation 2010/ Paris-Orly % 2 Paris CDG ,4% 3 Londres / London % 4 Nantes % 5 Lille % 6 Ajaccio % 7 Bastia % 8 Tunis % 9 Alger % 10 Amsterdam % TOP 10 DES COMPAGNIES Nombre de passagers commerciaux et variation 2010/2009 TOP 10 AIRLINES number of commercial passengers and variation 2010/ Air France % 2 Ryanair % 3 Air Corsica (ex CCM Airlines) % 4 Lufthansa % 5 Air Algérie % 6 Royal Air Maroc %* 7 Aigle Azur % 8 KLM % 9 British Airways % 10 Tunisair % *(integration d Atlas Blue) TOP 7 DES COMPAGNIES LOW COST Nombre de passagers commerciaux et variation 2010/2009 TOP 7 LOW COST AIRLINES number of commercial passengers and variation 2010/ Ryanair % 2 Easyjet % 3 Jet4You % 4 Pegasus Airlines new 5 Germanwings % 6 Aer Lingus % 7 Air Arabia Maroc % 8 Transavia France new 9 CityLine new 10 Danish Air Transport new

12 12 Trafic international International traffic TRAFIC INTERNATIONAL 2010 INTERNATIONAL TRAFFIC 2010 Nombre de passagers Variation 2010/2009 Number of passengers Variation 2010/2009 Passagers internationaux locaux ,7% International passengers (excluding transit) Europe ,2% Europe dont Grande-Bretagne / United Kingdom ,3% Allemagne / Germany ,9% Pays-Bas / Netherlands ,4% Espagne / Spain ,3% Belgique / Belgium ,3% Portugal / Portugal ,7% Italie / Italy ,3% Afrique du Nord ,2% North Africa Maroc / Morocco ,6% Algérie / Algeria ,7% Tunisie / Tunisia ,3% Afrique (hors Afrique du Nord) % Rest of Africa Egypte / Egypt ,9% DOM-TOM ,9% French overseas territories Reste du monde ,3% Rest of the world DESTINATIONS, TYPES DE TRAFIC : TOUS LES VOYANTS SONT AU VERT En 2010, le trafic international enregistre une hausse bien plus forte (+ 6,7%) qu en 2009 (+ 1,5%) et tire la croissance de l Aéroport, le trafic national reculant de son côté de 1,1%. Tous les types de trafic sont en hausse. Le trafic régulier traditionnel gagne 2,6% ( passagers) en raison de l ouverture de 8 lignes régulières et des bonnes performances des compagnies présentes sur la plateforme : Lufthansa + 15%, British Airways + 34%, KLM + 8%, Brussels Airlines + 15,4%, Tunisair, + 16%. Le trafic régulier low cost n enregistre pas une hausse aussi forte que les précédentes années mais gagne encore 2,2% ( passagers) est marquée au total par l ouverture de 14 lignes et l arrivée de trois compagnies : Pegasus (Istanbul), DAT (Rome, Pau) et Transavia (Monastir). Le trafic charter, après deux années de recul, se reprend (+ 9%, passagers), notamment sur le bassin méditerranéen. Côté destinations, toutes les zones du monde sont en croissance. L Europe, l Afrique (hors Maghreb), les DOM TOM et le «reste du monde» repartent de l avant après avoir perdu du trafic en Seul le Maghreb voit sa courbe s infléchir, même s il progresse toujours. DESTINATIONS, TYPES OF TRAFFIC: GREEN LIGHTS ALL AROUND In 2010, international traffic recorded a much higher increase than in 2009 (+6.7%) boosting the growth of the airport, while domestic traffic suffered a slight setback with a -1.1% loss. In fact, this year, all types of traffic showed signs of growth. Regular traditional traffic grew by 2.6% with passengers, due to 8 new regular lines being opened and excellent performances for the airlines present on the platform, such as Lufthansa with 15%, British Airways with an amazing 34%, and KLM showing an 8% increase. Traffic for Brussels Airlines went up by 15.4% while Tunisair showed a growth of 16%. Unfortunately, regular low-cost traffic did not register such a strong growth as in the previous years but still gained another 2.2% with passengers. In 2010, a total of 14 lines were opened and three new companies, Pegasus (Istanbul), DAT (Rome) and Transavia (Monastir), joined the airport. After a 2 year setback, charter traffic picked up (+ 9%) with passengers, particularly around the Mediterranean Sea. With regards to destinations, all parts of the world registered growth. Europe, Africa (except North Africa), French Overseas Territories and the rest of the world showed upward trends after losing traffic in Only North Africa suffered a slow-down in its growth, even if its results were still positive.

13 13 Trafic international International traffic L EUROPE A LA RELANCE APRES DEUX ANS DE REPLI En franchissant à nouveau la barre des 2 millions de passagers (+ 6,2%), atteinte une première fois en 2007, le trafic européen retrouve le niveau qu il avait avant la crise. Cette reprise d activité est la conséquence d un meilleur remplissage des vols mais aussi d une offre supérieure ou améliorée de la part de Lufthansa vers Francfort et Munich (+ 15%), de British Airways vers Londres (+ 34%), de KLM vers Amsterdam (+ 8%) et de Brussels Airlines vers Bruxelles (+ 15,4%). Le trafic européen continue à bénéficier également de l ouverture de plusieurs nouvelles lignes de la part de compagnies régulières traditionnelles et low cost. Ainsi, en 2010, Ryanair lance-t-elle successivement Faro, Malte, Billund, Tenerife, Palerme, Rome, Venise, Séville, Valence, Düsseldorf. De son côté, Spanair ouvre Barcelone ; XL Airways, Catane et Palerme ; Iberia, Ibiza ; DAT, Rome ; Adria Airways, Ljubljana ; et Pegasus, Istanbul. La Turquie et la Grèce, de leur côté, bénéficient d une augmentation du trafic charter (+ 33% et + 15%). Néanmoins, le principal marché européen, la Grande-Bretagne, enregistre un net repli ( 15,3%), notamment en raison d une moins bonne desserte de la part des compagnies low cost qui ont préféré se concentrer sur Londres, Bristol et Edimbourg. Toutefois, avec passagers, Londres reste la première destination européenne et internationale au départ de Marseille, loin devant Amsterdam, passagers. Grande-Bretagne, Allemagne et Pays-Bas constituent à nouveau le top 3 des marchés européens pour Marseille, même si les Pays- Bas sont désormais talonnés par l Espagne. EUROPE FINALLY SHOWING AN UPWARD TREND AFTER TWO YEARS OF SLOWING DOWN By going over the 2 million-passenger mark (+6.2%), a record reached for the first time in 2007, European traffic regained its pre-crisis level. This recovery was due to better flight-filling factors but also to an improved or superior offer from Lufthansa to Frankfort and Munich (15%), British Airways to London with a 34% jump, from KLM to Amsterdam (8%) and Brussels Airlines to Brussels with a solid 15.4% increase. European traffic continued to benefit from new lines being opened by traditional regular and low cost airlines. Thus in 2010, Ryanair launched consecutively flights to Faro, Malta, Billund, Tenerife, Palermo, Rome, Venice, Seville, Valencia and Dusseldorf. Spanair opened flights to Barcelona while XL Airways added flights to Catania and Palermo, Iberia to Ibiza, and DAT to Rome. Adria Airways launched flights to Ljubljana and Pegasus to Istanbul. Turkey and Greece for their part, benefited from increased charter traffic with a spectacular 33% jump for Turkey and 15% for Greece. Nevertheless, the main European market, Great Britain, registered a marked setback with a drop of 15.3%, especially due to a less convenient coverage from low-cost companies that decided to concentrate on London, Bristol and Edinburg. Still, with passengers, London remained the first international and European destination from Marseille, far ahead of Amsterdam with its passengers. Great Britain, Germany and the Netherlands once again became the top 3 European markets for Marseille, even if Spain was now closing in on the Netherlands.

14 14 Trafic international International traffic L AFRIQUE DU NORD EN CROISSANCE MAIS A MOINDRE RYTHME Le Maghreb enregistrait depuis 2007 autour de 10% de croissance de trafic chaque année mais le rythme s est nettement ralenti en 2010, avec une hausse diminuée de moitié (+ 4,2%). Vers le Maroc, l offre des opérateurs low cost s est stabilisée, après trois années successives d ouvertures de lignes. Maillant désormais le pays de façon homogène, cette offre a continué à impacter le trafic charter, encore en repli de 7%. La Tunisie (+ 7,3%) bénéfice des bons résultats de la compagnie nationale Tunisair (+ 16%) sur Tunis, Monastir et Djerba et de ceux du trafic charter, + 4%. L arrivée de transavia.com en octobre vers Monastir est encore peu sensible mais la «révolution de Jasmin» dont les prémices sont visibles dès décembre impactera probablement le trafic en Vers l Algérie, l année est marquée par l ouverture d une ligne vers Sétif (Air Algérie). Le trafic croit légèrement, à + 2,7%. NORTH AFRICA: A SLOWER RATE OF GROWTH On average, North Africa had registered an annual 10%increase in traffic since 2007 but this trend slowed down considerably in If the market still increased by 4.2% in 2010, it represented half of its 2009 level. Low cost operators offers to Morocco stabilized after three consecutive years of opening new lines. The offer now covers the whole country evenly and continues to impact charter traffic that registered a 7% drop in Tunisia went up by 7.3%, benefiting from the good results of National operator Tunisair that boasted a very healthy increase of 16% on lines to Tunis, Monastir and Djerba and those of charter traffic with 4%. Concerning traffic to Algeria, Air Algerie opened a new line to Setif and traffic registered a slight 2.7% increase. «RESTE DE L AFRIQUE» : NETTE REPRISE DE L EGYPTE, MADAGASCAR ET L ILE MAURICE Cette partie du continent noir se distingue en 2010 avec une hausse du trafic de 45% alors qu il reculait nettement (-25,2%) en A cela, trois explications : la spectaculaire reprise enregistrée par le marché charter vers l Egypte ( passagers, + 33%) au terme d une année «blanche» d événements politiques ou aériens dramatiques (ce ne sera pas le cas en 2011 ) ; l excellente tenue des vols vers Madagascar, (+ 29,7%) ; et, forcément, l impact positif de l ouverture en mai par Corsairfly d un vol régulier vers l Île Maurice ( passagers). Le Gabon (Libreville) progresse de 25,9% et le Burkina Faso fait une entrée remarquée avec près de passagers (Air Burkina, vers Ouagadougou, lancée fin 2009). REST OF AFRICA: VISIBLE UPWARD TREND TO EGYPT, MADAGASCAR AND MAURITIUS This part of the black continent stood out in 2010 with a spectacular 45% jump in traffic. This jump was all the more remarkable because this sector had registered a 25.2% slump in Three factors explained this fantastic recovery. Firstly, the charter market to Egypt rocketed by 33% with passengers during a year marked by dramatic political events and aeronautical incidents, which obviously will not be the case in Flights to Mauritius increased by 29.7%, and of course the positive impact of Corsairfly s new regular flight to Mauritius from May, with a total of passengers. Gabon (Libreville) showed a steady increase of 25.9% and Burkina Faso made a remarkable debut with almost 6000 passengers on the line to OUAGADOUGOU opened at the end of 2009 by Air Burkina. DOM TOM ET «RESTE DU MONDE» REPARTENT DE L AVANT Comme pour l Afrique noire, les vols long-courriers vers les DOM TOM et le reste du monde connaissent une belle embellie en 2010, alors qu ils régressaient nettement l an passé. Seul territoire français d outre-mer desservi depuis Marseille, La Réunion «explose» avec + 29,9% grâce aux vols de Corsairfly et d Air Austral. Le Canada continue de progresser grâce à Air Transat qui voit ligne sa vers Montréal plébiscitée (+7,8%) tandis que l ouverture de Québec, avec passagers, est une réussite. Tel Aviv enregistre 12,1% de passagers en plus alors que les vols charters vers l Arabie Saoudite totalisent, pour le pèlerinage de La Mecque, passagers (+ 1%). OVERSEAS TERRITORIES AND REST OF THE WORLD ALSO REGISTER A DROPS Much like Black Africa, the long haul flights to French overseas territories and the rest of the world demonstrated nice growth in 2010 after a marked drop in The only overseas territory directly accessible from Marseille, the Reunion Island jumped by 29.9% thanks to Corsairfly and Air Austral flights. Canada continued its steady progress thanks to the success of Air Transat s Montreal flights (+7.8%) while the new line to Quebec with 6446 passengers proved to be a successful move. Tel Aviv recorded 12,1% more passengers while charter flights to Saudi Arabia showed a total of 5194 passengers, a 1% increase during the pilgrimage to Mecca.

15 15 Trafic national Domestic traffic TRAFIC NATIONAL 2010 DOMESTIC TRAFFIC 2010 Nombre de passagers Variation 2010/2009 Number of passengers Variation 2010/2009 Passagers nationaux locaux ,1% Domestic passengers (excluding transit) Paris / Paris ,8% Province / French province ,3% Corse / Corsica ,7% LEGER RECUL En 2010, le trafic national perd passagers (-1,1%). La hausse mesurée du trafic vers la Province et la Corse n a pas compensé le net repli du trafic vers Paris Orly. Celui-ci continue inexorablement de dévisser et pour la première fois depuis 10 ans, le nombre de passagers entre Marseille et Orly est passé sous la barre du million. Vers la Province, la tendance est toujours à la hausse (+ 2,3%). Le rythme de croissance est toutefois moins soutenu qu en 2009 (+ 47,7%), qui avait vu le lancement réussi de plusieurs lignes de Ryanair, dont celle vers Nantes. Le trafic vers la Corse se reprend, + 1,7%, alors qu il avait baissé de 2,3% en En fin d année, l annonce par Ryanair de l arrêt de ses vols vers Paris Beauvais et Biarritz est annonciatrice d un changement sensible du trafic national en A SLIGHT DROP In 2010, domestic traffic dropped by 1.1%, with passengers lost. The marked increase in traffic to regional France and Corsica was not enough to compensate the significant drop in traffic to Paris-Orly. This market unfortunately continued its steady decline and for the first time in 10 years, the number of passengers between Marseille and Orly went under the 1 millionpassenger mark. For regional traffic, the trend was still upwards by 2.3%, but the growth factor was far less steady than in 2009 with its spectacular 47.7% jump, due in part to the successful launches of several Ryanair lines, one of which included Nantes. Traffic to Corsica picked up (+ 1.7%), a change from 2009 with its 2.3% loss. At the end of the year, Ryanair announced it would stop its flights to Paris Beauvais and Biarritz, heralding noticeable changes in domestic traffic for MARSEILLE PARIS : ORLY CHUTE ENCORE, ROISSY RESISTE Les années se suivent et se ressemblent. En 2010, le repli du trafic vers Paris est de 4,8%, inférieur à 2009 (-6,7%) mais toujours marqué par la baisse continue, depuis 10 ans maintenant, du nombre de passagers vers Paris Orly, impacté par la concurrence du TGV et l offre vers Paris-Beauvais de Ryanair. Tout juste la reprise économique a-t-elle peut-être ralenti un peu le rythme de la baisse, le recul d Orly passant de - 9,5% en 2009 à - 8,4% en Conséquence : pour la 1ère fois en 10 ans, moins d un million de passagers ( ) ont volé vers Orly. A l inverse, l effet hub de Roissy, avec ses correspondances multiples vers l Europe et le monde, affecte favorablement le trafic vers cet aéroport. Après un petit recul en 2009, il repart à la hausse, + 1,4% ( passagers). MARSEILLE PARIS: ORLY SHOWS FURTHER DECLINE WHILE ROISSY RESISTS The passing years resemble one another. In 2010, traffic to Paris dropped by a further 4.8%, from its 2009 level (- 6.7%). The downward trend in passenger numbers to Paris Orly, which started 10 years ago, was unfortunately confirmed. The competition of the TGV line as well as Ryanair s offer to Paris Beauvais accounted for these negative figures. The economic revival might have slowed down the speed of this decline, the loss in traffic for Orly going from 9.5% in 2009 to 8.4% in A direct consequence of this was the fact that, for the first time in 10 years, fewer than one million passengers, to be exact, flew to Orly. The opposite trend can be noted with Roissy. Favorably impacted by its hub, with multiple connections to Europe and the world, traffic to Roissy started a small recovery with a 1.4% increase ( passengers) after a slight regression in 2009.

16 16 Trafic national Domestic traffic MARSEILLE-PROVINCE : NANTES, TOULOUSE BREST ET BORDEAUX TIRENT LA CROISSANCE Après avoir enregistré une hausse spectaculaire en 2009 suite au lancement et à la confirmation des lignes transversales de Ryanair (Nantes, Brest, Paris-Beauvais, Lille ), le trafic Marseille-Province retrouve un rythme de croissance plus tranquille en 2010 avec un gain de passagers (+ 2,3%). Par destinations, les lignes vers Nantes, Toulouse, Brest et Bordeaux donnent l impulsion, enregistrant respectivement + 31,3%, + 11,6%, + 10% et + 6% de trafic. Avec passagers, Marseille-Nantes, assurée par Air France et par Ryanair, est de loin la ligne la plus fréquentée, devant Marseille-Lille ( passagers, également Air France et Ryanair) et Marseille-Bordeaux ( passagers). Sur des destinations nationales à fort potentiel, il est donc confirmé qu il y a de la place pour deux opérateurs, un low cost et une compagnie traditionnelle. Les trafics à destination de Strasbourg, Metz-Nancy et Rennes se replient légèrement ou stagnent. Au second semestre, une nouvelle destination Province vient s ajouter : Pau, desservie par la compagnie DAT au départ de mp². MARSEILLE REGIONAL FRANCE: NANTES, TOULOUSE, BREST AND BORDEAU AT THE FOREFRONT After registering a spectacular jump in 2009 following the launch of Ryanair s transversal lines (Nantes, Brest, Paris- Beauvais and Lille), the traffic between Marseille & Regional France fell back into a steady growth in 2010 with additional passengers (+2.3%). A breakdown per destination showed that lines to Nantes, Toulouse, Brest and Bordeaux set the trend with a spectacular result of 31.3% for Nantes, 11.6% for Toulouse, 10% for Brest and 6% for Bordeaux. With passengers, the Marseille-Nantes line, operated by both Air France and Ryanair, was the most popular line, ahead of Marseille-Lille also operated by both airlines, with passengers, and Marseille-Bordeaux with passengers. On high potential domestic routes, these destinations proved that there is space for both a low cost and a regular airline on the same route. Traffic to Strasbourg, Metz-Nancy and Rennes, recorded a slight decrease or even stagnated. During the second half of the year, a new regional destination was added to the offer: Pau, operated by the airline DAT from mp 2. MARSEILLE-CORSE, REPRISE DU TRAFIC En 2010, le trafic vers la Corse gagne plus de passagers et retrouve presque son niveau de Une tendance à la hausse qui était constante depuis au moins sept ans si l on met de côté «l exception 2009», où le trafic s était replié de 2,3%. La compagnie Air Corsica (ex CCM Airlines) conforte ainsi son rang de troisième opérateur de Marseille Provence derrière Air France et Ryanair et gagne de 2% de trafic. C est avant tout Bastia et Figari qui impulsent la croissance. Bien que légèrement devancée par Ajaccio en nombre de passagers ( contre ), la préfecture de Haute-Corse gagne 1,6% alors qu Ajaccio stagne à + 0,1%. Figari bénéficie de la bonne saison estivale en Corse et gagne passagers, représentant 60% de la hausse du trafic vers l Île de Beauté. MARSEILLE-CORSICA: TRAFFIC FALLING. In 2010, traffic to Corsica gained more than passengers, climbing back up close to its 2008 level, an upward trend lasting for 7 years if we leave aside the slight 2.3% loss in Air Corsica airline (formerly CCM Airlines) thus confirmed its ranking as Marseille s third operator behind Air France and Ryanair, and showed a 2% increase in traffic. It is, above all, Bastia and Figari that pulled the figures up in Although Ajaccio is slightly ahead in terms of passenger numbers ( compared to ), the Haute-Corse prefecture gained 1.6% whereas Ajaccio stagnated at +0.1%. Figari benefited from the good summer period and gained 6580 passengers, representing 60% of the increase towards Corsica, the Isle of Beauty.

17 17 Resultats Charter Charter Traffic LE TRAFIC SE RELEVE Avec passagers en 2010, le trafic charters croît de 9% et retrouve, avec passagers supplémentaires, un élan qu il avait perdu ces deux dernières années (- 13% en 2009 ; - 14% en 2008). Sa part dans le trafic global de l Aéroport s élève à 5,5%. Excepté le Maroc (- 7%, dont - 9% pour Marrakech), qui pâtit encore du transfert de clientèle vers les compagnies low cost et du désengagement aérien des voyagistes, les cinq autres principales destinations desservies en charters depuis Marseille (Tunisie, Grèce, Turquie, Egypte et Espagne) gagnent des passagers, alors que, sauf pour la Turquie, elles en perdaient en Une fois de plus, la Turquie (+ 33%) montre son dynamisme, avec passagers gagnés en deux ans. Ces bons résultats sont encouragés par la stabilité politique en vigueur dans ce pays et le programme de vols important déployé par Marmara, le principal opérateur tourisme de la plateforme. Antalya, 1ère destination desservie, en profite le plus, avec 52% de voyageurs supplémentaires. L Egypte, en une année qui n aura été marquée par aucun incident aérien ni politique majeur, tire aussi son épingle du jeu. Avec une croissance record de 33%, elle retrouve son niveau de Hurghada, avec passagers, progresse de 50%. Même bilan pour la Grèce (+ 15%), en meilleure santé après une année 2009 marquée par la crise et les conflits sociaux qui avaient détourné une partie de la clientèle de ce pays. La destination profite surtout de la bonne tenue du trafic vers Héraklion (+ 8%) et du succès de Rhodes, une ligne renforcée en 2010 avec le lancement de vols par le tour opérateur Héliades. L Espagne progresse de 5,9%, en raison notamment de la bonne tenue de Palma de Majorque, 1 ère destination charter du pays, à + 17%. La Tunisie, premier pays «charter» depuis Marseille, se redresse à + 4% après avoir légèrement chuté en Mais les événements politiques entamés dès la fin 2010 auront probablement une influence négative sur la fréquentation en A noter : l arrivée d une nouvelle destination, Punta Cana (République Dominicaine), desservie depuis fin 2010 par XL Airways et la forte contraction du trafic charter vers les pays du Sahel, réduit à peau de chagrin à cause du retrait de Point Afrique, motivé par le risque terroriste. Enfin, la Croatie stagne (- 1%), le repli de Dubrovnik étant compensé par l essor de Split, et la Bulgarie (Varna) régresse à 22%. A noter également : le trafic loisirs sur les compagnies régulières classiques (legacy) issu de l achat par les clients de prestations auprès de professionnels du tourisme (agences de voyages classiques ou opérateurs de tourisme sur Internet), progresse. L ensemble de ce marché (trafic loisirs «professionnels du tourisme» sur legacy + trafic charter) représente en % du trafic total au départ de mp1. CHARTER TRAFFIC PICKS UP With passengers in 2010, charter traffic went up by an impressive 9% and its additional passengers provided a momentum it had lost over the past two years, with a 13% drop in 2009 and a 14% loss in It represented a 5.5% share in the airport s global traffic numbers. Except for Morocco, which suffered a 7% drop, including a noticeable 9% loss on the Marrakech traffic, still impacted by the transfer of traffic to low-cost airlines and the decisions by travellers not to use airlines, the five other main destinations offered by charter flights from Marseille (Tunisia, Greece, Turkey, Egypt and Spain) gained passengers, when, in the case of Turkey, 2009 had recorded a loss. Once again, Turkey proved itself to be a favorite destination jumping 33% and additional passengers over two years. These good results were fostered by political stability as well as the substantial offer by Marmara, the main tourist operator on our platform. Antalya, the first destination offered, derived the most benefit with an astonishing 52% additional passengers. Egypt experienced a year unmarred by political or aeronautical incidents and did better than expected. With a record growth of 33%, it regained its 2008 level. Hurghada jumped by 50% with passengers. The same can be said of Greece s 15% increase. The situation is much healthier than 2009, which was marked by the financial crisis and social conflicts that had turned away a number of the country s potential visitors. The destination particularly benefited from solid traffic to Heraklion (8%) and the success of Rhodes, a destination reinforced in 2010 with the launch of flight offers from the tour operator Heliades. Spain went up 5.9%, due in part to the excellent results of Palma de Majorca, the first charter destination in the country, recording a 17% increase. Tunisia, ranking first in the charter destinations from Marseille, showed good recovery with a progression of 4% after its slight loss in Still, the political events that started at the end of 2010 will probably have a negative impact on traffic in Two noteworthy points were the launch of the new destination of Punta Cana (Dominican Republic), operated since the end of 2010 by XL Airways and the strong drop in charter traffic to Sahel countries, which dwindled drastically because of the withdrawal of Point Afrique, justified by the risks of potential terrorism. Finally, traffic to Croatia stagnated with a slight 1% loss, the loss of traffic to Dubrovnik being compensated by Split taking off as a destination and Bulgaria, showing a substantial 22% drop. It must also be noted that leisure traffic on legacy regular airlines that originated in clients purchasing offers from tourism professionals (regular travel agencies or internet tourism operators) showed an increase. The whole of the market (leisure traffic, tourism professionals on legacy and charter traffic) represented 34% of the total traffic from mp1 in 2010.

18 18 Resultats Charter Charter Traffic TOP 10 DES DESTINATIONS CHARTERS PAR PAYS EN NOMBRE DE PASSAGERS TOP 10 CHARTER DESTINATION BY COUNTRY (NUMBER OF PASSENGERS) 1 Tunisie (Tunisia) (+ 4%) 2 Grèce (Greece) (+ 15%) 3 Turquie (Turkey) (+ 33%) 4 Maroc (Morrocco) (- 7%) 5 Egypte (Egypt) (+ 33%) 6 Espagne (Spain) (+ 5,9%) 7 Croatie (Croatia) (- 1%) 8 Italie (Italy) (- 17%) 9 Sénégal (+ 1%) 10 Arabie Saoudite (Saudi Arabia) (+ 1%) REPARTITION DU TRAFIC CHARTER PAR ZONE GEOGRAPHIQUE CHARTER TRAFFIC BREAKDOWN BY GEOGRAPHICAL AREA Maroc + Tunisie 44,4% (- 3,5 pt vs 2009) Marrocco + Tunisia France continentale 1,2% (- 0,3% pt vs 2009) France Outre Atlantique 0,3% (+ 0,3% pt vs 2009) Overseas Méditerranée (autres) 44,7% (+ 2,8% pt vs 2009) Mediterranean countries (others) Moyent-Orient 1,9% (- 0,1% pt vs 2009) Middle-East Afrique sub-saharienne + Reste Afrique 3,4% (+ 0,5% pt vs 2009) South-Sahara Africa and other Africa Europe du Nord + Est 4,1% (+ 0,3% pt vs 2009) Northern and Eastern Europa

19 19 Resultats Fret Cargo Results TRAFIC FRET 2010 CARGO TRAFFIC 2010 Fret avionné (en tonnes) % Cargo (in tons) Mouvements d avions cargo ,5% Cargo plane movements Poste (en tonnes) ,3% Post (in tons REPARTITION DU TRAFIC DE FRET AVIONNE FLOWN AIRFREIGHT TRAFFIC BREAKDOWN Trafic et pourcentage de part de trafic (et comparaison avec 2009) Traffic and rate percentage traffic breakdown (and comparison to 2009) Fret traditionnel General cargo (- 12,9%) T 14% 86% Fret express Express cargo (+ 6,1%) T REPARTITION DU TRAFIC AVIONNE PAR COMPAGNIE (EN TONNES) FLOWN AIRFREIGHT TRAFFIC BREAKDOWN BY AIRLINE (IN TONS) Royal Air Maroc 471 (+7,5%) Air France 530 (-15,7%) Europe Airpost (-7,5%) (Chronopost + Ciblex + ColiPoste) Fedex 977 (+15,6%) Air Corsica (+17,6%) TNT (+3,7%) Air Algérie + Icar (-12%) Bridges ((Tunis : t, +25,5% ; Malte t, +32,8%)) DHL (+15,9%) UPS (+10,5%) L ANNEE, RECORD, HISSE MARSEILLE AU RANG DE DEUXIEME AEROPORT FRANÇAIS Avec tonnes de fret avionné, l Aéroport bat une nouvelle fois son record de trafic et ravit à Toulouse la 1 ere place d aéroport fret régional français. Comme en 2009, le fret express est pour l essentiel responsable de ce résultat. La position de Marseille comme «hub fret express Méditerranée» s est renforcée ces dernières années avec les lignes vers Tunis et Malte. Depuis, les «expressistes» font transiter leur fret par Marseille pour desservir ces deux pays, engendrant au moins 7 points de croissance depuis L explosion du e-commerce a aussi favorisé l activité des «expressistes». Les vols depuis ou vers les hubs européens de ces intégrateurs, comme ceux vers la Corse et Rennes (une ligne ouverte en 2010 par Chronopost), sont mieux remplis. Le fret traditionnel, affecté par la crise en 2009, retrouve quelques couleurs. Marseille a renforcé sa place de «hub de matériel pétrolier» à destination d Hassi Messaoud, en Algérie, avec deux à trois vols par semaine. Les transitaires spécialisés regroupent plus volontiers leur fret à Marseille Provence et environ tonnes provenant notamment du Texas et d Europe du Nord ont été traitées en L Aéroport enregistre aussi un boom du trafic fret vers la Corse, grâce à Air Corsica et à ses vols vers Bastia et Ajaccio. Le trafic postal, quant à lui, continue encore à perdre du terrain, La Poste privilégiant le transport terrestre. A RECORD YEAR THAT PROPELLED MARSEILLE TO SECOND RANKING FRENCH AIRPORT With tons of airfreight, the airport once again beat its traffic record. Toulouse was pipped at the post and Marseille-Provence ranked first on the French regional freight airport list. As in 2009, express freight was largely accountable for this excellent result. The position of Marseille as express freight hub for the Mediterranean area has strengthened in the last few years with lines to Tunis and Malta. Since then, express freight has transited through Marseille for those two destinations, generating at least 7 points of growth since The explosion of e-business also impacted the activity of express freighters favorably. Flights to or from European hubs operated by express freighters, like those to Corsica or Rennes (Chronopost opened a line in 2010) were better filled. Traditional freight, impacted by the 2009 crisis, recovered slightly. Marseille reinforced its place as the «hub for all petroleum industry material» to Assi Messaoud in Algeria with two or three flights a week. Specialized forwarders now group their freight together more easily in Marseille-Provence and about 2000 tons of freight, especially from Texas and North Europe, were handled in The airport also experienced a boost in freight traffic to Corsica thanks to Air Corsica and its flights to Bastia and Ajaccio. Postal traffic on the other hand continued to slump as the Post Office opted more and more for land transport.

20 20 Typologie des avions Plane profile En 2010, mouvements d avions ont été recensés (- 0,5%), dont mouvements commerciaux. Air France demeure la première compagnie de la plateforme et a opéré en propre près d 1/5 ème des mouvements (18,5 %, mouvements) et un peu plus d 1/3 avec ses filiales (38,9 %, mouvements). Comme depuis cinq ans, l Airbus A319 est toujours l avion le plus vu sur l aéroport, avec mouvements, en augmentation de 3,5 % (20,9 % du trafic). Le renouvellement des flottes des compagnies aériennes est toujours au goût du jour, la famille des Fokker continue à dégringoler (- 64 %), comme celle des Avro / British Aerospace, quadriréacteurs de 100 places (- 16 %), remplacés par les avions de la famille Embraer (+ 24 % en 2010, après + 58,1 % en 2009). Les mouvements de B 777 (avion long courrier de Boeing) explosent en 2010 (+ 65,2 %), en grosse partie à cause de l accueil de nombreux vols déroutés suite aux différentes crises connues cette année (volcan islandais, épisodes neigeux sur Paris et les capitales d Europe du Nord). TOP 5 DES AVIONS TOP 5 OF PLANES Of the aircraft movements registered in 2010 (-0.5%), 97,317 concerned commercial movements. Air France yet again remained the leading company on the platform, and like last year, handled 1/5 of its own movements (18,5%, 17,994 movements) and more than 1/3 including its subsidiaries (38,9%, 34,162 movements). For the fifth year running, the Airbus A319 remained the most common aircraft on the airport totaling 16,847 movements, with a 3.5% increase (20.9% of the traffic). The renewal in the fleets of several airlines was ongoing. While the Fokker family continued to drop with a 64% decrease, like the Avro/British Airspace quadricengine family with a capacity of 100 seats (-29,6%) replaced by the Embraer family, which made a 24% leap in 2010 after the spectacular 58.1% jump of The movements of the B777 (Boeing long haul plane) leapt in 2010 by an outstanding 65.2%, partly due to the rerouting of numerous flights to Marseille following this year s various incidents (Icelandic volcano, snow storms in Paris and North European capitals). 1 Famille A mouvements 28,5 % du trafic 2 Famille B mouvements 25 % du trafic 3 Embraer mouvements 10,5 % du trafic 4 CRJ mouvements 9 % du trafic 5 ATR mouvements 8 % du trafic REPARTITION DES MOUVEMENTS PAR TYPE D AVION 2010 MOVEMENTS BREAKDOWN BY AIRCRAFT TYPE B (+ 65,2%) B (+ 9,6%) Famille A (- 2%) B (+ 3,5%) Beech (+49,3%) BAE/ARJ (-16%) Famille B (+ 3,7 %) FOKKER (-64%) Embraer/ERJ (+ 24%) CRJ (+ 19,7%) ATR (+ 4,4%)

CHIFFRES CLÉS. IMport

CHIFFRES CLÉS. IMport 2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Sommaire. 1 Données clés. 2-3 Editoriaux. 4-5 Faits marquants 2011. 6-8 Résultats de trafic. 9-10 Trafic international. 11 Trafic national

Sommaire. 1 Données clés. 2-3 Editoriaux. 4-5 Faits marquants 2011. 6-8 Résultats de trafic. 9-10 Trafic international. 11 Trafic national Rapport Annuel 2011 Sommaire 1 Données clés 2-3 Editoriaux 4-5 Faits marquants 2011 6-8 Résultats de trafic 9-10 Trafic international 11 Trafic national 12-13 Résultats charter 14-15 Résultats fret 16

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

PROGRAMME HIVER 2014-2015

PROGRAMME HIVER 2014-2015 Contacts presse : Katlyne Espinosa Tél. : 04 72 22 87 53 e-mail : katlyne.espinosa@lyonaeroports.com Isabelle ROUSSET PROGRAMME HIVER 2014-2015 A L AEROPORT LYON-SAINT EXUPERY Lyon, novembre 2014 Contacts

Plus en détail

+ de 80 destinations, à chacun son émotion

+ de 80 destinations, à chacun son émotion + de 80 destinations, à chacun son émotion Aéroport de Bordeaux Programme des vols réguliers - Été 2015 PAYS DESTINATION COMPAGNIES FRÉQUENCE JOURS ALGÉRIE ALGER AIR ALGERIE 3 vols par semaine L M M J

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America

Wallonia-Belgium A continuous success story. Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America Wallonia-Belgium A continuous success story Alphi CARTUYVELS Deputy General Manager Europe & North America I. ORGANISATION & STRATEGY II. FIGURES & RESULTS III.BELGIUM WALLONIA S ASSETS I. ORGANISATION

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Nouveautés saison été 2015 1 er avril 2015 LC/DMC

Nouveautés saison été 2015 1 er avril 2015 LC/DMC COMMUNIQUE DE PRESSE Nouveautés saison été 2015 1 er avril 2015 LC/DMC Destinations, services, grands travaux, l AMP vous dévoile sa nouvelle collection été! Chaque changement d heure hiver/été annonce

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Soutenir les petits agriculteurs et leurs organisations grâce à l intelligence économique XOF / kg RONGEAD has been supporting

Plus en détail

Le plan d'investissement Baudouin Regout 11 mai 2015

Le plan d'investissement Baudouin Regout 11 mai 2015 Le plan d'investissement Baudouin Regout 11 mai 2015 Secretariat-General L'examen annuel de la croissance 2015: Le programme de la Commission pour la croissance et l'emploi est fondé sur trois piliers

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire 28/3/2011 ANNEXE 6 (Source: Electrabel) Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire Si nous vendons une bande d énergie nucléaire à certains clients, que nous garantissons

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10

RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 RECRUTEMENT INTERNATIONAL : Appui du Bureau des visas, Paris INTERNATIONAL RECRUITMENT : Support from the Visa Office, Paris 09/10 Bureau des visas / Visa Office Paris - France Responsable des demandes

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message.

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message. RÉSUMÉ Au cours des dernières années, l une des stratégies de communication marketing les plus populaires auprès des gestionnaires pour promouvoir des produits est sans contredit l utilisation du marketing

Plus en détail

Strasbourg 8 décembre 2014. A la rencontre de nos actionnaires

Strasbourg 8 décembre 2014. A la rencontre de nos actionnaires Strasbourg 8 décembre 2014 A la rencontre de nos actionnaires Air France-KLM : quatre secteurs d activité Chiffre d affaires 2013 Transport de passagers 21,1 mds 82% Transport de cargo Maintenance aéronautique

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG. Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag.

Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG. Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag. Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag.com LES CHIFFRES DU SPA en France SPA FIGURES in France 74 EMOTION

Plus en détail

Les caractéristiques de l'offre sont décrites dans l'avis Euronext PAR_20150708_05360_EUR. 15/09/2015 à 16h (Euroclear) et à minuit (SCORE)

Les caractéristiques de l'offre sont décrites dans l'avis Euronext PAR_20150708_05360_EUR. 15/09/2015 à 16h (Euroclear) et à minuit (SCORE) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat CANAL PLUS (STE ED) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150828_06716_EUR DATE: 28/08/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Suite à l'avis PAR_20150708_05360_EUR Le 28/08/2015,

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Incarner un aéroport différent, à taille humaine

Incarner un aéroport différent, à taille humaine Incarner un aéroport différent, à taille humaine Notre aéroport dispose d un des plus forts potentiels de développement en Europe. Notre ambition est d incarner un aéroport différent. A taille humaine.

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA Participants REPORT Introduction : The fifth Global forum on internet governance was

Plus en détail

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France

09/2011. Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Thierry Lemerle Directeur Général adjoint Pole Emploi, France Missions Registration Information Payment of allowances Support for job seekers Assistance to companies for their recruitment Establishment

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE Developing a joint strategy for the Channel area Les objectifs du projet Co-financé par le programme Interreg IVA France (Manche) Angleterre, le

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

La saisonnalité. Cas de Marrakech

La saisonnalité. Cas de Marrakech La saisonnalité Cas de Marrakech Marrakesh, life culture Behind its 12 kms of red ochre walls, Marrakech has a thousand-year-old history. Its mosques, fountains, palaces and legendary Jamaâ el-fna square

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Cegedim. Half-year results

Cegedim. Half-year results Cegedim Half-year results September 24, 2010 Contents A strategy focused on healthcare Delivering strong results A strong financial structure Additional information 2 A strategy focused on healthcare 3

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

VINCI Airports est renouvelé pour l exploitation de l'aéroport de Clermont-Ferrand Auvergne jusqu en 2026

VINCI Airports est renouvelé pour l exploitation de l'aéroport de Clermont-Ferrand Auvergne jusqu en 2026 Mardi 2 décembre 2014 DOSSIER DE PRESSE Signature du contrat d'exploitation de l'aéroport de Clermont-Ferrand Auvergne VINCI Airports est renouvelé pour l exploitation de l'aéroport de Clermont-Ferrand

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail