Evolutionary research in close control systems

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Evolutionary research in close control systems"

Transcription

1 Evolutionary research in close control systems

2 I sistemi di condizionamento a più elevata specializzazione da sempre portano il nostro nome. The most highly specialised air conditioning systems have always carried our name. MONTAIR è il marchio che rappresenta l eccellenza sul mercato per la produzione di prodotti per applicazioni speciali dedicate al condizionamento di ambienti ad elevato contenuto tecnologico. Un livello di credibilità ottenuto grazie a una precisa mission sostenuta da know how e risorse umane di valore, impegnate a ricercare le migliori risposte alle richieste più specifiche della committenza più esigente. Un successo che ci spinge a un continuo e motivato miglioramento per mantenere e consolidare il livello tecnologico raggiunto. MONTAIR is the trademark which represents excellence on the market for the production of special applications dedicated to high-tech environmental air conditioning. Its level of credibility is achieved thanks to a precise sustained mission of valuable know-how and human resources, engaged in the search for the best answers to the most specific requirement from the most demanding clientele. A success which pushes us to continuous improvement in order to maintain and consolidate the technological level accomplished. Die spezialisiertesten Klimasysteme tragen schon immer unseren Namen. Les systèmes de climatisation hautement spécialisés portent depuis toujours notre nom. MONTAIR ist die Marke, die die Exzellenz auf dem Markt für die Herstellung von Produkten für Spezialanwendungen zur Klimatisierung von Räumen mit vielen technologischen Geräten darstellt. Dank einer genauen Mission erreichtes hohes Niveau an Glaubwürdigkeit, unterstützt von Know-how und wertvollen Personal, das das damit bemüht ist, die besten Antworten auf die spezifischsten Anfragen der anspruchvollsten Auftraggeber zu finden. Ein Erfolg der uns zu einer kontinuierlichen und motivierten Verbesserung antreibt, um das erreichte technologische Niveau zu halten und zu verstärken. MONTAIR est la marque qui représente l excellence sur le marché pour la production de produits destinés à des applications spéciales dédiées à la climatisation de milieux à haut contenu technologique.un niveau de crédibilité obtenu grâce à une mission précise soutenue par le savoir-faire professionnel et les ressources humaines de valeur engagées pour rechercher les meilleures réponses aux demandes les plus spécifiques de la clientèle la plus exigeante. Un succès qui nous pousse à une amélioration continue et motivée afin de maintenir et de renforcer le niveau technologique atteint.

3 Con oltre 25 anni di esperienza nella costruzione di chiller e unità close control per il condizionamento, Montair ha raggiunto oggi una posizione leader in Europa. With over 25 years of experience in the construction of Chillers and close control units for air conditioning, today Montair has achieved a position of leadership in Europe. MONTAIR ha raggiunto una posizione di leadership realizzando prodotti caratterizzati da accentuato contenuto innovativo e ponendo l accento sul risparmio energetico, sulla semplificazione e riduzione dei costi di manutenzione e sulla particolare attenzione all aspetto ecologico. MONTAIR è oggi presente in tutto il mondo con le proprie realizzazioni, posizionate con ottimi risultati negli impianti a maggiore specializzazione, ed è tra le aziende leader nella fornitura di unità per il settore delle Telecomunicazioni, ospedaliero e delle applicazioni ad alto contenuto tecnologico e dove la qualità e l alta affidabilità sono requisiti indispensabili. MONTAIR has achieved a position of leadership by realising products characterised by emphasized innovative content, accentuating energy saving, simplification and reduction of maintenance costs and through the particular attention paid to the matter of ecology. MONTAIR today is present the world over with its realisations which are placed in highly specialised systems with excellent results; it is among the leading companies in the supply of units for the telecommunications and hospital sectors and that of high-tech applications and where quality and high reliability are fundamental requirements. Mit über 25 Jahren Erfahrung im Bau von Kühlern und Präzisionssteuerungssystemen für die Klimatisierung hat Montair eine Führungsposition in Europa erreicht. Plus de 25 ans d expérience acquise dans la construction de compresseurs frigorifiques et d unités de régulation précise pour la climatisation ont permis à Montair d atteindre aujourd hui une position leader en Europe. MONTAIR hat eine Führungspositionerreicht, indem es Produkte herstellt, die besonders innovativ sind, und besonderen Wert auf die Energieersparnis, die Vereinfachung und die Reduzierung der Wartungskosten legt, mit besonderer Berücksichtigung des ökologischen Gesichtspunktes. MONTAIR ist heute weltweit mit den eigenen Umsetzungen vertreten, die mit optimalen Ergebnissen in den Anlagen mit der größten Spezialisierung positioniert sind, und zwischen den führenden Unternehmen für die Lieferung von Einheiten für den Telekommunikationsund Krankenhaussektor, die Anwendungen von vielen technologischen Geräten und überall dort wo Qualität und hohe Zuverlässigkeit unerlässliche Kriterien sind. MONTAIR a atteint une position de primauté en réalisant des produits caractérisés par un fort contenu innovant et en mettant l accent sur l économie d énergie, sur la simplification et la réduction des coûts de maintenance ainsi qu une attention particulière en ce qui concerne l aspect écologique. MONTAIR est actuellement présent dans le monde entier avec ses réalisations, positionnées avec d excellents résultats dans les installations très spécialisées, et est parmi les sociétés leader dans la fourniture d unités pour le secteur des télécommunications, celui hospitalier et des applications à haut contenu technologique, ainsi que là où la qualité et la haute fiabilité sont des exigences indispensables.

4 La qualità e l efficenza dei sistemi Montair sono la migliore garanzia per il futuro. The quality and efficiency of Montair Systems are the best guarantee for the future. MONTAIR persegue l obiettivo di ottenere il continuo miglioramento della propria offerta attraverso la ricerca di nuove soluzioni tecnologiche e lo sviluppo di standard progettuali e produttivi per garantire al Cliente le migliori performance nel tempo; il miglioramento delle prestazioni, la qualità e la formazione dei professionisti dell assistenza e l attenzione alle sempre più rinnovate e stringenti esigenze di un mercato in costante evoluzione. MONTAIR pursues its objective of achieving continuous improvement in its offer through the search for new technological solutions and development of design and production standards to guarantee its clients the best performance over time: improvement in services, quality and training of professionals in assistance and attention to the ever more renewed and stringent demands of a market in continuous evolution. Die Qualität und die Effizienz der Montair-Systeme sind die beste Garantie für die Zukunft. La qualité et l efficacité des systèmes Montair représentent la meilleure garantie pour le futur. MONTAIR verfolgt das Ziel, das eigene Angebot mittels Erforschung neuer, technologischer Lösungen und die Entwicklung von Planungsund Produktionsstandards kontinuierlich zu verbessern, um dem Kunden auf Dauer die beste Leistung, die Verbesserung der Leistungen, die Qualität und Ausbildung der Experten des Kundendienstes und die Berücksichtigung der neuesten und dringlichsten Ansprüche eines sich konstant entwickelten Marktes zu garantieren. La société MONTAIR poursuit son objectif visant à obtenir l amélioration continue de son offre grâce à la recherche de nouvelles solutions technologiques et au développement de standard de conception et de production afin de garantir au client les meilleures performances dans le temps; l amélioration des performances, la qualité et la formation des professionnels de l assistance et l attention vers les exigences toujours plus à l avantgarde et convaincantes d un marché en évolution constante.

5 Il Gruppo The Group Die Gruppe Le Groupe MONTAIR rappresenta uno dei marchi di G.I. INDUSTRIAL HOLDING, nata dall integrazione di Aziende monoprodotto operanti nel settore della climatizzazione, del process cooling, del close control e del trattamento dell aria. Un gruppo industriale che riunisce una serie di Aziende di primo piano nel panorama dell industria termotecnica a livello internazionale. La specificità di G.I. INDUSTRIAL HOLDING è proprio la specializzazione nel settore e la sua caratteristica è quella di utilizzare in maniera sinergica le elevate esperienze ed il contenuto tecnologico avanzato delle singole Aziende. Ogni struttura dispone di propri know-how e di proprie peculiarità; all interno del gruppo, MONTAIR rappresenta il segmento del close control e della climatizzazione di sale per telecomunicazioni: soluzioni per il condizionamento di precisione, destinate a quei mercati dove la richiesta di sistemi tecnologicamente avanzati per il controllo di temperatura e umidità all interno di locali tecnologici è in continuo aumento, ma soprattutto dove l utilizzo di impianti specificamente progettati per assicurare il funzionamento e l affidabilità di sistemi complessi quali data center, sale server, centri di controllo, laboratori ospedalieri e sale di telecomunicazione è fondamentale per evitare interruzioni di servizio. MONTAIR represents one of the trademarks of G.I. INDUSTRIAL HOLDING, created by the integration of single product companies operating in the sectors of air conditioning, process cooling, close control and air treatment. An industrial group which unites a series of companies in the foreground of the thermo-technical industry panorama at international level. The specificity of G.I. INDUSTRIAL HOLDING is precisely its specialisation in the sector and its characteristic sis that of synergically exploiting the great experience and advanced technological content of each company. Every structure has its own know-how and specialisations; within the group, MONTAIR represents the segment for close control and telecommunications: solutions for precision air conditioning, destined to markets in which the demand for technologically advanced systems for temperature and humidity control within technological areas is continuously increasing, but above all where the use of systems specifically designed to ensure the operation and reliability of complex systems such as data centres, server rooms, control centres, hospital laboratories and telecommunications rooms is essential to preventing interruptions in service. MONTAIR ist eine der Marken der G.I. INDUSTRIAL HOLDING, die durch die Integration von Unternehmen mit Monoprodukten im Bereich der Klimatisierung, des Kühlungsprozesses, der Präzisionssteuerung und Luftaufbereitung zustande gekommen ist. Eine industrielle Gruppe, die eine Reihe von Vorreiterfirmen der thermotechnischen Industrie auf internationalem Niveau vereinigt. Die Besonderheit der G.I. INDUSTRIAL HOLDING ist die Spezialisierung im Sektor und ihr Kennzeichen ist es, die große Erfahrung und den fortschrittlichen, technologischen Stand der einzelnen Unternehmen synergetisch anzuwenden. Jede Struktur verfügt über das eigene Know-how und die eigenen Spezialisierungen im Innern der Gruppe und MONTAIR verkörpert das Segment der Präzisionssteuerung und der Telekommunikationsanwendungen: Lösungen für die Präzisionsklimatisierung, bestimmt für die Märkte, auf denen die Nachfrage nach technologisch fortschrittlichen Systemen für die Temperatur- und Feuchtigkeitssteuerung in technologischen Räumen stetig wächst, aber vor allem dort, wo die speziell Planung von Anlagen zur Sicherung des Betriebs und der Zuverlässigkeit von komplexen Systemen, wie Datencentern, Serverräumen, Kontrollzentren, Krankenhauslaboren und Telekommunikationssälen, grundlegend ist, um Betriebsunterbrechungen zu vermeiden. La société MONTAIR représente l un des marchés de G.I. INDUSTRIAL HOLDING, née à la suite de l intégration de sociétés monoproduit opérant dans le secteur de la climatisation, du procédé de refroidissement, de la régulation précise (close control) et du traitement de l air. Un groupe industriel qui comprend plusieurs sociétés de haut niveau dans le panorama de l industrie thermotechnique au niveau international. La spécificité du groupe G.I. INDUSTRIAL HOLDING consiste justement en la spécialisation dans le secteur et sa caractéristique est d utiliser de façon synergique les expériences de haut niveau et le contenu technologique à l avant garde des sociétés individuelles. Chaque structure dispose de son savoir-faire professionnel et de ses spécialisations; au sein du groupe, la société MONTAIR représente le segment de la régulation précise (close control) et des télécommunications: des solutions pour la climatisation de précision, destinées aux marchés où la demande de systèmes à l avant garde sur le plan technologique pour le contrôle de température et d humidité à l intérieur de locaux technologiques ne cesse d augmenter, mais surtout où l utilisation d installations conçues spécifiquement afin de garantir le fonctionnement et la fiabilité de systèmes complexes tels que des centres de traitement de l information, centres serveurs, centres de contrôle, laboratoires d hôpitaux et salles de télécommunication, est fondamentale pour éviter des interruptions de service.

6 La sfida per il futuro inizia con 25 anni di esperienza e una serie di certificazioni che testimoniano la grande dedizione che l azienda profonde nel rapporto con il prodotto e con il Cliente: The challenge for the future starts with 25 years of experience and a series of certifications which testify the great commitment bestowed by the company in relations with the product and with the Client: L azienda crede nella soddisfazione del Cliente come valore aggiunto ai propri prodotti. MONTAIR persegue questo obiettivo attraverso la ricerca e lo sviluppo di soluzioni per garantire al Cliente le migliori performance nel tempo, il miglioramento delle prestazioni e l innalzamento del COP. Fanno da sfondo e da filo conduttore, nonché da garanzia, le certificazioni ottenute per l ottimizzazione dei processi gestionali e produttivi come: CE: a riprova del fatto che tutti i prodotti che escono dalle linee produttive dell Azienda sono costruiti secondo le regole e le normative della Comunità Europea. BV: certificazione riservata ai fluidi in pressione e attestante la corretta esecuzione dei circuiti frigoriferi, in abbinamento a quelli idraulici, delle unità provviste di compressore. UNI EN ISO 9001:2008: ottenuta già nel 1995, a testimonianza di un attenzione al miglioramento continuo dei propri prodotti per raccogliere le nuove sfide di un mercato sempre più competitivo. MONTAIR è consapevole che le sfide future, in un mercato aggressivo come l attuale, non possono essere vinte senza importanti impegni in ricerca e capitale umano. The company believes in customer satisfaction as an added value to its products. MONTAIR pursues this objective through research and development of solutions to guarantee the client best performance over time; improving services and raising the COP. The background and underlying theme, as well as guarantee, are the certifications achieved for the optimisation of managerial and productive processes such as: EC: further proof of the fact that all productions leaving the company s production lines are built according to the rules and norms of the European Community. BV: certification reserved to fluids under pressure and certifying the correct execution, in the case of MONTAIR, of refrigeration circuits combined with plumbing circuits, of units equipped with compressors. UNI EN ISO 9001:2008: already obtained in 1995, evidence of particular attention given to the correct management of industrial processes also for an innate vocation towards international markets. MONTAIR is aware that future challenges, given the current aggressive market, cannot be won without considerable commitment to research and human assets.

7 Die Herausforderung für die Zukunft beginnt mit 25 Jahren Erfahrung und einer Reihe von Zertifizierungen, die die große Hingabe bezeugen, mit der sich das Unternehmen der Beziehung mit dem Produkt und dem Kunden widmet. Le défi pour le futur commence avec 25 ans d expérience et une série de certifications qui prouvent le dévouement considérable que la société prodigue au niveau du rapport entre le produit et le client: Das Unternehmen glaubt an die Kundenzufriedenheit als Mehrwert zu den eigenen Produkten. MONTAIR verfolgt dieses Ziel mittels Forschung und Entwicklung von Lösungen, um dem Kunden auf Dauer die beste Leistung, die Verbesserung der Leistungen und die Erhöhung des COPs garantieren. Als Hintergrund und Leitfaden, sowie als Garantie für die Optimierung der Verwaltungs- und Produktionsprozesse dienen die erhaltenen Zertifizierungen: EG: Bestätigen die Tatsache, dass alle Produkte, die die Produktionslinie des Unternehmens verlassen, unter Beachtung der Normen der EG hergestellt wurden. BV: Zertifizierung für Flüssigkeiten, die im Falle von MONTAIR die korrekte Ausführung der Kühlkreisläufe und Wasserkreisläufe in den mit einem Kompressor ausgestatteten Einheiten belegt. UNI EN ISO 9001:2008 : 1995 erhalten, als Beweis für die Verpflichtung des Unternehmens zur kontinuierlichen Verbesserung seiner Produkte und Inangriffnahme der neuen Herausforderungen eines Marktes mit stets wachsender Konkurrenz. MONTAIR ist sich der zukünftigen Herausforderungen eines aggressiven Marktes, wie dem aktuellen, bewusst, denen man nur mit Anstrengungen in der Forschung und beim Personal gerecht werden kann. La société croît en la satisfaction du client en tant que valeur ajoutée à ses produits. MONTAIR poursuit cet objectif grâce à la recherche et au développement de solutions afin de garantir au client les meilleures performances dans le temps; l amélioration des performances et l augmentation du coefficient de performance (COP / Coefficient Of Perfomance). Les certifications obtenues pour l optimisation des procédures de gestion et de production, telles que celles suivantes, font office d arrière-plan et de fil conducteur, mais représentent aussi la garantie: CE: en tant que preuve que tous les produits sortant des lignes de production de la société sont construits conformément aux règles et aux réglementations de la Communauté européenne. BV: certification réservée aux fluides sous pression et attestant la bonne exécution, dans le cas de MONTAIR, des circuits frigorifiques, associés à ceux hydrauliques, des unités équipées de compresseur. UNI EN ISO 9001:2008 : obtenue en 1995, preuve de l engagement de la société à améliorer sans cesse ses produits et à accepter les nouveaux défis d un marché toujours plus compétitif. La société MONTAIR est consciente que, dans un marché agressif comme celui actuel, les défis futurs ne peuvent être surmontés sans de considérables investissements en recherche et en capital humain.

8 Una struttura con elevato contenuto tecnico e flessibilità assoluta per offrire le risposte migliori. A structure with high technical content and absolute flexibility to provide the best answers. Le unità MONTAIR sono realizzate per funzionare in continuo 365 giorni/ anno grazie anche ad una attenta scelta di componenti e ad un processo progettuale e produttivo che permette di ottenere una linea di prodotti dedicati al condizionamento di precisione che raggruppa inoltre anche i refrigeratori da abbinare alle unità close control per fornire all impianto un alto valore aggiunto che permette di ottenere elevati standard qualitativi e risposte efficaci alle più specifiche esigenze degli impianti. MONTAIR units are realised to work continuously 365 days a year thanks also to a careful choice of components and a design and productive process allowing the achievement of a line of products dedicated to precision air conditioning which also unites coolers to be combined with close control units in order to give the system added value allowing high qualitative standards to be reached together with effective answers to the most specific system requirements. Eine Struktur mit sehr technischem Charakter und absoluter Flexibilität, um die besten Lösungen anzubieten. Une structure ayant un haut contenu technique et une flexibilité absolue pour offrir les meilleures réponses. Die MONTAIR-Einheiten werden hergestellt, um 365 Tage im Jahr zu funktionieren, auch dank einer sorgfältigen Komponentenwahl und eines Planungs- und Produktionsprozesses, der es ermöglicht eine Produktlinie für die Präzisionsklimatisierung zu erhalten, die auch die mit den Präzisionssteuereinheiten zu kombinierenden Kühler vereint, um der Anlage einen hohen Mehrwert zu geben, der es ermöglicht einen erhöhten Qualitätsstandard zu erreichen und wirkungsvolle Antworten zu erhalten, die den spezifischsten Ansprüchen der Anlagen gerecht werden. Les unités MONTAIR sont conçues pour fonctionner en mode continu 365 jours/ an grâce également à un choix minutieux des composants et à une procédure de conception et de production permettant d obtenir une ligne de produits dédiés à la climatisation de précision qui regroupe aussi en outre des réfrigérateurs à associer aux unités de régulation précise (close control) pour fournir à l installation une haute valeur ajoutée permettant d obtenir de hauts standard qualitatifs et des réponses efficaces aux exigences les plus spécifiques des installations.

9 Le nostre referenze Our references Unsere referenzen Nos références IBM Semea, Genova - Italy Novartis AG, Basel - Swiss ADAC Hauptverwaltung, München - Germany Bellman, Hotel Lahti - Finland IBM, Madrid - Spain Ospedale di San Severo, Foggia - Italy Anlage-und Kreditbank, Zürich - Swiss Biaxis, Lahti - Finland Istituto Sacro Cuore, Milano - Italy Ospedale Niguarda, Milano - Italy Loewenbraeu AG, München - Germany BMW AG, Dingolfing - Germany BMW UK - Mini Plant - United Kingdom Roentgeninstitut Dr. Alder, St. Gallen - Swiss AUDI AG, Ingolstadt - Germany Enel, Cagliari - Italy Scotsman Newspaper, Edinburgh - United Kingdom INPS, Roma - Italy BMW AG, München - Germany Max-Planck-Institut, München - Germany British Airways, Heatrow - United Kingdom ATM, Milano - Italy Mercedes-Benz AG, München - Germany BLU, Palermo - Italy Messaggerie Musicali, Milano - Italy Bösch, Hünenberg - Swiss Banca Popolare Luino e Varese, Italy PP.TT., Milano, Trento, Trieste, Verona - Italy Nabisco, Birmingham - United Kingdom Brauerei Loewenbraeu, Mittweida - Germany Nationalbank, Zürich - Swiss Cablecom Ag, Zürich - Swiss Siemens, Regensburg - Germany Bank of Paris, London - United Kingdom Cerberus, Männedorf - Swiss Finnair, Vantaa - Finland Nationalmuseum, München - Germany PSI net, Amsterdam - Netherlands Siemens, Wallisellen - Swiss Bank Pictet, Zürich - Swiss Clariden Bank, Zürich - Swiss Foster Wheeler, Corsico - Italy Natoflugplatz FFB, Fürstenfeldbruck - Germany RTE-TV - Irland Technische Universität, München - Germany Nokia, Rotterdam - Netherlands Clinique Breteche, Nantes - France Helsinky University - Finland Radisson Hotel, Copenaghen - Danemark Theatre Royal, London - United Kingdom Clinique Volnay - France Hilton Hotel, Basel - Swiss Reale Mutua, Milano - Italy Höchst AG, München - Germany Rheumatism foundation, Heinola - Finland UBS AG, Zurich - Swiss Consorzio Acqua Potabile, Milano - Italy Hopital d Aubusson - France Diax communications - Swiss Università Cattolica, Milano - Italy SAT 1, Berlin - Germany Beijing Telecom - China Enel, Genova - Italy Siemens AG, München - Germany

10 L eccellenza del design e della tecnologia. La nostra gamma di prodotti. Excellence in design and technology. Our range of products. Condizionatori di precisione CLOSE CONTROL con ventilatori PLUG-FAN e soluzioni FREE-COOLING, DUAL COIL e DUAL FLUID da 7 kw a 134 kw da 7 kw a 134 kw (da 2,0 TON a 38,1 TON) Präzisionsklimaanlagen für Serverräume mit PLUG-FAN und FREE-COOLING, DUAL COIL und DUAL FLUID Lösungen von 7 kw bis 134 kw von 7 kw bis 134 kw (von 2,0 TON bis 38,1 TON) CLOSE CONTROL precision conditioners with PLUG-FAN and FREE-COOLING, DUAL COIL and DUAL FLUID solutions from 7 kw to 134 kw from 7 kw to 134 kw (from 2,0 TON to 38,1 TON) Climatiseurs de précision pour CLOSE CONTROL avec ventilateurs PLUG-FAN et solutions FREECOOLING, DUAL COIL et DUAL FLUID de 7 kw à 134 Kw de 7 kw à 134 kw (de 2,0 TON à 38,1 TON) Condizionatori di precisione CLOSE CONTROL da 7 kw a 134 kw da 7 kw a 134 kw (da 2,0 TON a 38,1 TON) Präzisionsklimaanlagen für Serverräume von 7 kw bis 134 kw von 7 kw bis 134 kw (von 2,0 TON bis 38,1 TON) CLOSE CONTROL precision conditioners from 7 kw to 134 kw from 7 kw to 134 kw (from 2,0 TON to 38,1 TON) Climatiseurs de précision pour CLOSE CONTROL de 7 kw à 134 Kw de 7 kw à 134 kw (de 2,0 TON à 38,1 TON) Refrigeratori d acqua aria/acqua con compressori Scroll e ventilatori assiali da 25 kw a 178 kw da 15 kw a 145 kw (da 4,2 TON a 40,8 TON) Flüssigkeitskühler Luftgekühlt mit Scrollverdichtern von 25 kw bis 178 kw von 15 kw bis 145 kw (von 4,2 TON bis 40,8 TON) Aircooled liquid chillers with Scroll compressors and axial fans from 25 kw to 178 kw from 15 kw to 145 kw (from 4,2 TON to 40,8 TON) Groupes de production d eau glacée à condensation à air avec compresseurs Scroll de 25 kw à 178 kw de 15 kw à 145 kw (de 4,2 TON à 40,8 TON)

11 Die Exzellenz des Designs und der Technologie. Unsere Produktpalette. La perfection du design et de la technologie. Notre gamme de produits. Refrigeratori d acqua aria/acqua FREE-COOLING con compressori Scroll e ventilatori assiali da 28 kw a 174 kw FREE-COOLING Flüssigkeitskühler Luftgekühlt mit Scrollverdichtern. von 28 kw bis 174 kw FREE-COOLING aircooled liquid chillers with Scroll compressors and axial fans from 28 kw to 174 kw Groupes de production d eau glacée FREE-COOLING à condensation à air avec compresseurs Scroll. de 28 kw à 174 kw Condizionatori di precisione per applicazioni speciali da 7 kw a 25 kw Präzisionsklimaanlagen für spezielle Anwendungen von 7 kw bis 25 kw Precision conditioners for special applications from 7 kw to 25 kw Climatiseurs de précision pour applications spéciales de 7 kw à 25 kw Condizionatori autonomi per telecomunicazioni da 4 kw a 26 kw da 4,5 kw a 26 kw (da 1,3 TON a 7,3 TON) Climatiseurs autonomes pour télécommunications de 4 kw à 26 kw de 4,5 kw à 26 kw (de 1,3 TON à 7,3 TON) Conditioners for telecommunications from 4 kw to 26 kw from 4,5 kw to 26 kw (from 1,3 TON to 7,3 TON) Autonome Klimaanlagen für Telekommunikation von 4 kw bis 26 kw von 4,5 kw bis 26 kw (von 1,3 TON bis 7,3 TON)

12 a continuous generation of positive ideas and values aimed at improving quality Via Max Piccini, 11/ RIVIGNANO (UD) ITALY Tel Fax Sales Offices: Europe: Via Max Piccini, 11/ RIVIGNANO (UD) ITALY Tel Fax Via Nazionale delle Puglie, 3 Centro Commerciale Servillo CASALNUOVO (NA) ITALY Tel Fax Middle-East: P.O. Box DUBAI U.A.E. Tel Fax A/C & Refrigeration Production Plants: RIVIGNANO PLANT Via Max Piccini, 11/ RIVIGNANO (UD) ITALY PIOVE DI SACCO PLANT Via J. Keplero, PIOVE DI SACCO (PD) ITALY A.H.U. Production Plants: ISOLA DELLA SCALA PLANT / LOGISTIC CENTRE Via Ca Magre, ISOLA DELLA SCALA (VR) ITALY GIMEK Zrt. Jaszberenyi ut H BUDAPEST HUNGARY TANTA MOTORS CO. S.A.E. First zone MOBARAK INDUSTRIAL AREA QUISNA EGYPT 200MTD106XABCD Emissione / Issue / Ausgabe / Edition 02 / Sostituisce / Superseedes / Ersetzt / Remplace 09/2009 VISIT

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THERE S SO MUCH MORE THAN WHAT YOU SEE SOTTO C È MOLTO DI PIÙ AU-DESSOUS C EST BEAUCOUP PLUS ATTENTION TO DETAIL UNCOMPROMISING PROFESSIONALISM

Plus en détail

Cianciullo Marmi è una delle imprese storiche campane che vantano oltre 100 anni di attività nella lavorazione della pietra naturale, attraverso un esperienza tramandata con successo da tre generazioni.

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com La Firma Affascinato da sempre dal mondo dei metalli nobili e delle pietre preziose, Mauro Zala infonde queste sue passioni nella produzione di gioielli artigianali

Plus en détail

Your safety with us...

Your safety with us... Your safety with us... Trasformazioni Antideflagranti Trasformations Antidéflagrantes Machines Industrielles Nous effectuons des transformations antidéflagrantes de machines destinées à travailler dans

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THERE S SO MUCH MORE THAN WHAT YOU SEE SOTTO C È MOLTO DI PIÙ AU-DESSOUS C EST BEAUCOUP PLUS ATTENTION TO DETAIL UNCOMPROMISING PROFESSIONALISM

Plus en détail

Made in Italy Design

Made in Italy Design Home Design Made in Italy COM.P.AR è impegnata, dal 1984, a creare e defi nire una gamma di prodotti per la casa e gli spazi collettivi, caratterizzati da un proprio e riconoscibile design contemporaneo.

Plus en détail

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI ELECTRIC STEAM GENERATORS CHAUDIERES ELECTRIQUES A VAPEUR Certificazione PED PED certification Certification PED SIL FIM SRL Via Campania 19, 60035 Jesi (AN), Italy T: +39

Plus en détail

TECHNICAL TExTILES www.fff-group.de

TECHNICAL TExTILES www.fff-group.de Technical Textiles www.fff-group.de Migliore c fibra FFF GROUP è un grande gruppo di aziende che hanno in comune la passione di lavorare con il feltro! Nell insieme, Il gruppo può contare su oltre 450

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

COURBES ANTIUSURE À RAYON LARGE PIÈCES DE RECHANGE CURVE ANTIABRASIVE A RAGGIO LUNGO PEZZI DI RICAMBIO. CATALOGUE No. VAL.041.--.R.

COURBES ANTIUSURE À RAYON LARGE PIÈCES DE RECHANGE CURVE ANTIABRASIVE A RAGGIO LUNGO PEZZI DI RICAMBIO. CATALOGUE No. VAL.041.--.R. 3 SPARE PARTS EXTRACURVETM WIDE RADIUS ANTIWEAR ELBOWS SPARE PARTS CATALOGUE VERSCHLEISSBESTÄNDIGE ROHRBÖGEN MIT WEITEM RADIUS ERSATZTEIL KATALOG COURBES ANTIUSURE À RAYON LARGE PIÈCES DE RECHANGE All

Plus en détail

Important Information. Migration made easy. Start now! SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation

Important Information. Migration made easy. Start now! SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation Important Information Migration made easy Start now! SIMATIC HMI Panels siemens.com/panel-innovation Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie homogène et innovant

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

Engineering Solutions. Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires. NPP Sampling Systems

Engineering Solutions. Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires. NPP Sampling Systems Engineering Solutions Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires NPP Sampling Systems Dr. Thiedig Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires NPP Sampling Systems UNE SÉCURITÉ MAXIMALE

Plus en détail

IL LAVAGGIO DEL FUTURO ADESSO LE LAVAGE DU FUTUR...MAINTENANT

IL LAVAGGIO DEL FUTURO ADESSO LE LAVAGE DU FUTUR...MAINTENANT IL LAVAGGIO DEL FUTURO ADESSO LE LAVAGE DU FUTUR...MAINTENANT KLEEN POWER KP.MIKRO KP.BASIC KP.HMA KP.MAX LA GAMMA D IMPIANTI PIÙ AMPIA DEL MERCATO La gamme d installations la plus vaste du marché Dall

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Que vous soyez en charge d un Evénement Corporate, d un lancement de nouveaux produits, d une soirée exceptionnelle ou encore d une exposition, PRG est définitivement

Plus en détail

SPARE PARTS EXTRABEND NARROW RADIUS ANTI-WEAR ELBOWS SPARE PARTS CATALOGUE VERSCHLEISSBESTÄNDIGE ROHRBÖGEN MIT ENGEM RADIUS ERSATZTEIL KATALOG

SPARE PARTS EXTRABEND NARROW RADIUS ANTI-WEAR ELBOWS SPARE PARTS CATALOGUE VERSCHLEISSBESTÄNDIGE ROHRBÖGEN MIT ENGEM RADIUS ERSATZTEIL KATALOG 3 SPARE PARTS EXTRABEND NARROW RADIUS ANTIWEAR ELBOWS SPARE PARTS CATALOGUE VERSCHLEISSBESTÄNDIGE ROHRBÖGEN MIT ENGEM RADIUS ERSATZTEIL KATALOG COURBES ANTIUSURE À RAYON ÉTROIT PIÈCES DE RECHANGE All rights

Plus en détail

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles RESUME Le projet MITECH propose une offre globale pour traiter l enveloppe des maisons construites entre 1949 et 1974 afin de

Plus en détail

Faden - Sets Thread - Sets Coffrets fil Kit cucito

Faden - Sets Thread - Sets Coffrets fil Kit cucito Faden - Sets Thread - Sets Coffrets fil Kit cucito Faden und Farbe für Fantasie ohne Grenzen Threads and colours that set the imagination free FARBE HAT FUNKTION, FARBE GIBT FORM, FARBE MACHT STIMMUNG,

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin 25 19.73 12.5 4

Plus en détail

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed

Daten: Facts: n T10 with aluminium decorative elements. n T42 glass wall with SmartGlass. n T35 glass partition wall, soundproofed raumconcepte VR Bank Südpfalz eg Entwurf Design Project Thomas Blinn, Innenarchitekt Bauherr Client Maîtrise d ouvrage VR Bank Südpfalz eg Standort Location Site Landau, Germany VR BANK SÜDPFALZ Die

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

COMPRESSEURS D AIR Air compressors

COMPRESSEURS D AIR Air compressors COMPRESSEURS D AIR Air compressors Forte de plus de 38 ans d expérience, PRODIF au travers de sa marque professionnelle POWAIR, est devenue une référence incontournable de l air comprimé sur son marché

Plus en détail

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion UFB120 Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion Instruction manual: Universal touch panel remote control with learning Mode d emploi: Télécommande universelle avec fonction

Plus en détail

Extension des compétences dans le domaine des conditions d'entretien ménager italiens

Extension des compétences dans le domaine des conditions d'entretien ménager italiens italiens 2013-1-DE2-LEO01-16848 1 Information sur le projet Extension des compétences dans le domaine des conditions d'entretien ménager Titre: Extension des compétences dans le domaine des conditions

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

www.filtres-guerin.com

www.filtres-guerin.com www.filtres-guerin.com ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES METAL FILTER ELEMENTS FILTRES GUÉRIN, fort d une expérience de plus de 50 ans et de 3 sites de production, est un leader

Plus en détail

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments Article (Accepted version) (Refereed) Original citation: Marsden, David

Plus en détail

NEW FORD GALAXY PREISLISTE LISTE DE PRIX LISTINO PREZZI. Ford GALAXY. gültig ab: valable à partir du: 01.07.2015 valido dal: Ford Protect

NEW FORD GALAXY PREISLISTE LISTE DE PRIX LISTINO PREZZI. Ford GALAXY. gültig ab: valable à partir du: 01.07.2015 valido dal: Ford Protect NEW FORD GALAXY PREISLISTE LISTE DE PRIX LISTINO PREZZI gültig ab: valable à partir du: 01.07.2015 valido dal: Ford GALAXY inkl. 3. Jahre Garantie Ford Protect incl. 3ème année garantie Ford Protect incl.

Plus en détail

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN,

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN, DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. n FROM THE STUDY TO THE DESIGN, FROM MANUFACTURING TO THE DELIVERY, OUR LIMIT IS YOUR IMAGINATION.

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2. SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3

SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2. SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3 SIX Pay, filiale de SIX Group, décroche une licence dans l'ue (dév.) 2 SIX-Group-Tochter SIX Pay erhält Lizenz für Dienstleistungen in der EU 3 Six Pay erhält Lizenz in Luxemburg - Expansion nach Osteuropa

Plus en détail

orthopaedics The Swiss spirit of innovation metoxit.com

orthopaedics The Swiss spirit of innovation metoxit.com orthopaedics metoxit.com The Swiss spirit of innovation Société Gamme de produits Qualité Fondée en 1978, Metoxit AG est une entreprise Suisse à taille humaine qui est spécialisée dans la production et

Plus en détail

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero. Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties Expertise Fiabilité Qualité globale Garanties GenSun est un fournisseur de solutions photovoltaïques «sur mesure» et clefs en main pour les particuliers, les entreprises et les collectivités. Des experts

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Photos 1. réalisation : Essenciel. architecte : Willem. réalisation : Collin. design : Caroline Frêchette. réalisation : Soriano

Photos 1. réalisation : Essenciel. architecte : Willem. réalisation : Collin. design : Caroline Frêchette. réalisation : Soriano Photos 1 réalisation : Collin architecte : Willem réalisation : Essenciel rélisation : Montanaro réalisation : Soriano design : Caroline Frêchette design : Lens Ass réalisation : Essenciel réalisation

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique

Hauswartungen Service de conciergerie. Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés. Reinigung Nettoyage. Shop Boutique Hauswartungen Service de conciergerie Liegenschaftsunterhalt Entretien de propriétés Reinigung Nettoyage Shop Boutique Reinigung ist nicht gleich Reinigung! Jeder Kunde hat individuelle Wünsche & Ansprüche.

Plus en détail

La confianza de una marca nace de la experiencia

La confianza de una marca nace de la experiencia La confianza de una marca nace de la experiencia Desde hace más de 15 años Genesal Grupos electrógenos ofrece las soluciones más innovadoras del mercado, adaptándose a las necesidades de nuestros clientes.

Plus en détail

Principes et outils de communication II

Principes et outils de communication II Page 1 / 5 Titre Principes et outils de communication II Filière Domaine Année de validité Information documentaire Service et communication 2015-2016 N o Obligatoire Semestre de référence 733-1n S3 Prérequis

Plus en détail

Soppalco in ferro lavorato, vetro e pannelli in legno XLAM (Mezzanine en fer, avec verre incassable et panneaux en bois XLAM).

Soppalco in ferro lavorato, vetro e pannelli in legno XLAM (Mezzanine en fer, avec verre incassable et panneaux en bois XLAM). Soppalco in ferro lavorato, vetro e pannelli in legno XLAM (Mezzanine en fer, avec verre incassable et panneaux en bois XLAM). 1 Fratelli Scarton L azienda Fratelli Scarton Giuseppe e Tarcisio, in attività

Plus en détail

Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System )

Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System ) Transfer of e-learning quality innovation in mental health education (epsychnurse.net: equality System ) 2010-1-FI1-LEO05-03046 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Transfer of e-learning quality

Plus en détail

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises

Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises Ligne droits de propriété intellectuelle pour les petites et moyennes entreprises 2009-1-TR1-LEO05-08625 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Ligne droits de propriété intellectuelle pour les

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM Marie, 34 secrétaire utilise la BPM Parcel-Station de Howald. NEW BPM PARCEL STATION PLUSIEURES LOCATIONS À LUXEMBOURG Réceptionnez vos colis de tous services postaux et

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Absolute pressure barometer 2A/3B4

Absolute pressure barometer 2A/3B4 Absolutdruck Barometer 2A/3B4 D Diese hochwertigen mechanischen Instrumente dienen zur Messung von Absolutdruck oder des atmosphärischen Luftdruckes. Diese Form erlaubt die Anwendung in der Meteorologie,

Plus en détail

NewCity. Box Storage Container & Caddy

NewCity. Box Storage Container & Caddy NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs- Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Plus en détail

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Seite 1 / 5 Rectifieuse ponceuse béton BLASTRAC BMG 580 PRO Surfaceuse à 3 têtes BLASTRAC BMG 580 PRO La surfaceuse Blastrac

Plus en détail

visit www.astonandfincher.co.uk or call 0870 240 2176

visit www.astonandfincher.co.uk or call 0870 240 2176 CABINET SHOP è il sistema di mobili di servizio che permette di organizzare le aree di lavoro del vostro salone con grande flessibilità e stile. Le misure degli elementi consentono di combinare mobili

Plus en détail

European Business to Business Sales Institute

European Business to Business Sales Institute European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2005 European Business to Business Sales Institute FR/05/B/P/PP-152044 Type de Projet:

Plus en détail

2.1 Certification Certification Zertifizierung

2.1 Certification Certification Zertifizierung Certifications All Reynobond Architecture and Reynolux products are subjected to strict, internal quality tests. Our company is ISO 9001 and ISO 14001 certified. Reynolux Certification For aluminium sheets,

Plus en détail

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES?

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES? HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES? Il ruolo della IAAS nei programmi europei Le rôle de l'international Association for Ambulatory Surgery Surgery dans les

Plus en détail

HIGH TECH HAIR COLLECTION

HIGH TECH HAIR COLLECTION HIGH TECH HAIR COLLECTION GISELA MAYER GmbH Litzelsdorfer Straße 3 D-87700 Memmingen Tel.: (+49) 08331-954 00 Fax: (+49) 08331-470 91 info@gisela-mayer.com www.gisela-mayer.com Liebe Kunden, Die neue innovative

Plus en détail

La formation supérieure ITS sur la logistique Piacenza, Italie Programme ITS Région Emilia Romagna

La formation supérieure ITS sur la logistique Piacenza, Italie Programme ITS Région Emilia Romagna La formation supérieure ITS sur la logistique Piacenza, Italie Programme ITS Région Emilia Romagna Luca Lanini ITS DIRECTOR le cours ITS et son diplôme L Istituto Tecnico Superiore, c est la nouvelle formation

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Le Guichet virtuel sur la Suisse : valoriser les compétences et les ressources

Le Guichet virtuel sur la Suisse : valoriser les compétences et les ressources Le Guichet virtuel sur la Suisse : valoriser les compétences et les ressources L expérience du Guichet virtuel sur la Suisse 1 - qui vise à répondre en ligne à tout type de questions sur la Suisse - est

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How The ISIA Minimum Standard Why, What, How Budapest 10-11 October 2011 Vittorio CAFFI 1 Questions to address Why a Minimum Standard? Who is concerned? When has to be implemented? What is it? How can it be

Plus en détail

Gestion de la configuration et contrôle du code source

Gestion de la configuration et contrôle du code source MGL7460 Automne 2015 Gestion de la configuration et contrôle du code source Guy Tremblay Professeur Département d informatique UQAM http://www.labunix.uqam.ca/~tremblay 10 septembre 2015 Parmi les premières

Plus en détail

ROHRSTRUKTUR FIRMENPROFIL STRUCTURE EN TUBULAIRE L ENTREPRISE

ROHRSTRUKTUR FIRMENPROFIL STRUCTURE EN TUBULAIRE L ENTREPRISE FIRMENPROFIL Die im Jahre 1955 gegründete Firma produziert und installiert seit mehr als fünfzig Jahren ein breites Sortiment von Jacquardanlagen verschiedener Art und Grössen. Unsere mehr als vierzig

Plus en détail

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986

Performance et innovation, depuis 1986. Efficiency and innovation, since 1986 Efficiency and innovation, since 1986 Performance et innovation, depuis 1986 Abbatescianni Studio Legale e Tributario offers a full range of tailor-made, efficient and innovative solutions to the international

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/095. 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art.

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/095. 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N 2013/095 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo : BETONSET MAR 2. Numero di tipo, lotto, serie (identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell art.

Plus en détail

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS)

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) Jon Birger Skjærseth Montreal 27.10.08 reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier) Introduction What

Plus en détail

Liebert HPC. Groupes de production d eau glacée avec compresseur scroll et Freecooling pour un refroidissement efficace des datacenters

Liebert HPC. Groupes de production d eau glacée avec compresseur scroll et Freecooling pour un refroidissement efficace des datacenters Precision Cooling for Business-Critical Continuity Liebert HPC Groupes de production d eau glacée avec compresseur scroll et Freecooling pour un refroidissement efficace des datacenters SCREW Liebert HPC

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance. Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information

The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance. Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information Joseph GARACOITS - Isabelle RICHARD France Intervention

Plus en détail

E-Learning Manager. LLP/LdV/TOI/2008/IRL 507. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=4406

E-Learning Manager. LLP/LdV/TOI/2008/IRL 507. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=4406 E-Learning Manager LLP/LdV/TOI/2008/IRL 507 1 Information sur le projet Titre: E-Learning Manager Code Projet: LLP/LdV/TOI/2008/IRL 507 Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Projets de

Plus en détail

(51) Int Cl.: A61C 8/00 (2006.01) A61C 9/00 (2006.01)

(51) Int Cl.: A61C 8/00 (2006.01) A61C 9/00 (2006.01) (19) (11) EP 1 087 718 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (45) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 24.06.2009 Bulletin 2009/26 (21) Numéro de dépôt: 00917132.3 (22) Date de dépôt:

Plus en détail