Product Option(s): is in conformity with: INCLUDING ALL OPTIONS KITS 2-WIRE INSTALLING INSTRUCTIONS...10 INSTALLATION D ÉLÉMENTS ADDITIONNELS...
|
|
- Marie-Ange Léonard
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 LCD,.L. Tel Fax Int. Tel info@alcad.net pdo Pol. Ind. rreche-ugalde, 05 IRUN - pain GERMNY - Munich Tel UNITED RB EMIRTE - Dubai Tel FRNCE - Hendaye Tel CZECH REPUBLIC - Ostrovac v ice Tel TURKEY - Istanbul Tel Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso pecifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises de possible modifications sans avis préalable Cod Rev. 0 Irún(PIN),7 Jun 0 ntton Galarza General Manager upplementary Information:To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 006/95/EC and the EMC Directive 004/08/EC. is in conformity with: afety: EN 60065:00 EMC: EN :007 EN :007 Product Option(s): INCLUDING LL OPTION Model Number(s): Product Description: LC-0,, TCB-07, CM-60, MVC-5, MVC-6 KIT -IRE declares that the product Manufacturer's ddress: Pol. Ind. rreche-ugalde, pdo IRÚN (Guipúzcoa) PIN Manufacturer's Name: LCD,.L. according to EN IO/IEC 7050-:004 DECLRTION OF CONFORMITY Consignes de sécurité N exposez pas l équipement des projections ou gouttes d eau. Ne posez pas d objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l équipement de telle sorte que la prise d alimentation d électricité ou le connecteur de l équipement soit facilement accessible. afety Instructions Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. hen installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. Bezpeènostní instrukce Nevystavujte zaøízení pøímému dopadu vody. Neumís ujte objekty naplnìné vodou, jako sklenice, na zaøízení. Nepokládejte rozsvícené svíèky a jakýkoli typ hoøících objektù na zaøízení. Nezakrývejte ventilaèní otvory zaøízeními jako novinky, záclony aj. Nechte v okolí zaøízení volný prostor pro zachování dostateèné ventilace. Instalujte zaøízení tak, aby vypínaèe èi konektory zaøízení zùstaly lehce pøístupné. VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VIDEOVRÁTNÝ VODIÈOVÝ- -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT DY KIT KIT LC-0 TCB-07 CM-60 MVC-5 MVC-6 VTUPNÍ PNEL ENTRNCE PNEL PLQUE DE RUE VIDEOMONITOR MONITOR MONITEUR INDEX KOMPONENTY ROZMÌRY... FUNKCE YTÉMU...3 ZÁKLDNÍ INTLCE...5 INTLCE PØÍDVNÝCH KOMPONENT...8 MONTÁŽNÍ INTRUKCE...0 INTRUKCE K NTVENÍ...6 TECHNICKÉ PRMETRY... INDEX ELEMENT ND DIMENION... GENERL OPERTION OF THE YTEM...3 BIC INTLLTION...5 INTLLTION OF DDITIONL ELEMENT...8 INTLLING INTRUCTION...0 DJUTMENT INTRUCTION...6 TECHNICL CHRCTERITIC... OMMIRE ELÉMENT ET MEURE... FONCTIONNEMENT GÉNÉRL DU YT ME...3 INTLLTION TNDRD...5 INTLLTION D ÉLÉMENT DDITIONNEL...8 INTRUCTION D'INTLLTION...0 INTRUCTION DE RÉGLGE...6 CRCTÉRITIQUE TECHNIQUE...
2 3 Tlaèítkový modul udio unit with pushbutton Groupe phonique avec bouton-poussoir Reproduktor a mikrofon peaker and microphone haut-parler et micro RVE-09 Barevná kamera Colour video unit Caméra couleur TCB-07 VNITØNÍ MODULY - INIDE MODULE - MODULE INTERIEUR VTUPNÍ PNEL - ENTRNCE PNEL - PLQUE DE RUE Napájecí zdroj Power supply unit limentation Instalaèní úchytka videomonitoru Connection bracket for monitor upport de connexions pour moniteur 39 mm 95 mm 43 mm 5 mm 56 mm Vstupní panel Entrance panel Plaque de rue 3 mm Instalaèní úchytka vstupního panelu upport for entrance panel upport pour plaque d entrée Hands-free videomonitor Monitor manos libres Moniteur manos libres 95 mm 6 mm 56 mm mm 5 mm 3 mm 9 mm mm KOMPONENTY ROZMÌRY - ELEMENT ND DIMENION - ELÉMENT ET MEURE VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT
3 VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT FUNKCE YTÉMU GENERL OPERTION OF THE YTEM FONCTIONNEMENT GÉNÉRL DU YT ME ystém má funkèní režimy: klidový a aktivní. There are two operating states: system on standby and system active. Il y a deux états de fonctionnement: syst me en veille et syst me actif. NEPROVÁDÍ E VOLÁNÍ. YTÉM V KLIDOVÉM REŽIMU NO CLL. YTEM ON TND-BY BENCE D'PPEL. YT ME EN REPO Videomonitory jsou v klidovém režimu neaktivní. Funkce komunikace se vstupním panelem a aktivace elektrického zámku nejsou aktivní. Vstupní panely se v klidovém režimu nacházejí s neaktivní zvukovou komunikací a v pøípraveném režimu k provedení volání nebo k automatickému sepnutí systému z videomonitoru. By default the monitors are inactive, so that the functions of communicating with the entrance panel and opening the door are disabled. The entrance panels are on standby, with the audio system disabled while waiting for a call to be made or for a monitor to activate the automatic switch-on system. Par défaut, les moniteurs sont inactifs, de sorte que les fonctions de communication avec la plaque de rue et d ouverture de porte soient inhibées. Les plaques de rue sont en veille, avec le syst me audio inhibé en attendant que quelqu un fasse un appel ou qu un moniteur active le syst me d autoallumage. YTÉM KTIVNÍ YTEM CTIVE YT ME CTIF ystém pøechází z klidového do aktivního režimu dojde-li k provedení volání ze vstupního panelu nebo pøi aktivaci funkce automatického sepnutí z videomonitoru. The system changes from being on standby to being in the active state when the monitor in a dwelling receives a call from an entrance panel or when the automatic switch-on feature is activated from one of the monitors. Le syst me passe de l état de veille l état actif lorsque le moniteur d un logement reçoit un appel depuis une plaque de rue ou lorsque la fonction d autoallumage est activée depuis un des moniteurs. VOLÁNÍ DO ÚÈTNICKÉ JEDNOTKY MKING CLL TO DELLING RELITION D'UN PPEL UN LOGEMENT K provedení volání do úèastnické jednotky stisknìte korespondující tlaèítko vstupního panelu. Panel vydá potvrzovací tóny provedeného volání. tisknìte tlaèítko na videomonitoru, pro pøíjem volání. To make a call to a dwelling, press the corresponding push-button on the entrance panel with push-buttons. The panel emits a confirmation tone. Press the pushbutton of the monitor to answer the call. Pour réaliser un appel un logement, appuyez sur le bouton-poussoir correspondant de la plaque de boutons-poussoirs de la plaque de rue. ppuyez sur le bouton-poussoir du moniteur pour répondre l appel. ÈOVÉ INTERVLY TIME-ETTING TEMPORITION Èas. interval pro pøíjem: Time to answer: Temps de réponse: econds econdes Potvrzení volání Confirmation of the call Confirmation de l'appel Èas. interval pro hovor: Time for conversation: Temps de conversation: 60 econds econdes 3
4 VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT PRODLOUŽENÍ ÈOVÉHO INTERVLU PRO KOMUNIKCI EXTENDING THE TIME LIMIT FOR CONVERTION PROLONGTION DU TEMP DE CONVERTION Nìkolik vteøin pøed vypršením èasového intervalu pro komunikaci panel a videomonitor vydají nìkolik zvuových tónù. Interval pro komunikaci lze prodloužit jak ze vstupního panelu, tak z videomonitoru. few seconds before the time allowed for conversation expires, the entrance panel and the monitor will emit a series of beeps. You can extend the conversation time either from the entrance panel or from the monitor. Quelques secondes avant la fin du temps de conversation, la plaque et le moniteur émettra une série de sonneries. Il est possible de prolonger le temps de conversation partir de la plaque de rue ou du moniteur. ÈOVÉ INTERVLY TIME-ETTING TEMPORITION tisknout x Press twice ppuyer fois Èas. interval pro hovor: Time for conversation: Temps de conversation: +60 econds econdes JK KTIVOVT YTÉM UTOMTICKÉHO EPNUTÍ TURNING ON THE UTO ITCH-ON YTEM COMMENT CTIVER LE YTÉME D'UTO-LLUMGE ÈOVÉ INTERVLY TIME-ETTING TEMPORITION tisknout Press ppuyer Èas. interval aut. sepnutí: Time of automatic switch-on: Temps d auto-allumage: Èas. interval pro hovor: Time for conversation: Temps de conversation: 60 econds econdes econds econdes PROVEDENÍ INTERKOMUNIKÈNÍHO VOLÁNÍ (D ÚÈTNÍK) MKING CLL TO DELLING (KIT FOR DELLING) RELITION D'UN PPEL UN LOGEMENT (KIT POUR LOGEMENT) Je-li se sadou pro úèastníka zapojen pøídavný videomonitor nabízí se možnost provádìt interkomunikaèní volání mezi videomonitory. Volání se provádí, z klidového režimu, stisknutím tlaèítka. In the -dwelling kit, when there are auxiliary monitors, it is possible to make an intercom call between monitors. To do this, with the system on standby, press the pushbutton. Dans le kit d un logement, quand il existe des moniteurs auxiliaires, il est possible de faire un appel d intercom entre les moniteurs. Pour ce faire, avec le syst me en veille, appuyez sur le bouton-poussoir. ÈOVÉ INTERVLY TIME-ETTING TEMPORITION Èas. interval pro odpovìï: Time to answer: Temps de réponse: econds econdes Èas. interval pro hovor: Time for conversation: Temps de conversation: 60 econds econdes 4 Pulsar Press ppuyer
5 0 VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT ZÁKLDNÍ INTLCE - BIC INTLLTION - INTLLTION TNDRD BLOKOVÉ CHÉM - INGLE-IRED DIGRM - CHÉM UN FIL B MVC-5 MVC-6 + CM-60 LC-0 (00-40 V ) () Max. V, 0.5 Není souèástí sady Not included in the Kit Non inclus dans le Kit () C CB-07 mm G:7 TBULK PRÙØEZÙ ECTION TBLE TBLEU DE CT-00 UTP CT 5E CB-007 mm G:7 CB mm G:0 CB mm G: 50 m 50 m 00 m 50 m 5 m B 0 m 5 m 0 m 0 m 5 m C 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m INFORMCE - REMRK - OBERVTION Elektrický zámek ada neobsahuje elektrický zámek, ovìøte, že použitý elektrický zámek má parametry 5 V a s odbìrem do 500m, v opaèeném pøípadì mùžete poškodit zaøízení. Doporuèený zámek LCD : 9706 BR-05. Nastavení instalaèních úchytek Ovìøte správné nastavení instalaèní úchytky videomonitorù, viz. schéma zapojení str. 6 a 7 Electric lock This kit does not include an electric lock. Make sure that the electric lock used is V and that it does not consume more than 500m; otherwise it could damage the equipment. Recommended LCD electric lock: 9706 BR-05. Configuration of the connection brackets Make sure that the connection brackets of the monitors are correctly configured (see the wiring diagram on pages 6 and 7). La gâche électrique Ce kit n inclut pas de gâche électrique. Vérifiez que la gâche utilisée est de V et qu elle ne consomme pas plus de 500m ; sinon, elle pourrait endommager l équipement. Gâche LCD recommandée : 9706 BR-05. Configuration des supports de connexions ssurez-vous que les supports de connexions des moniteurs sont correctement configurés (voir le schéma de câblage las pages 6 et 7). 5
6 K VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT B J JJ3 CC Made in pain 5B 4B ZÁKLDNÍ INTLCE - BIC INTLLTION - INTLLTION TNDRD EQUEM DE CBLEDO - IRED DIGRM - CHÉM DE CBLGE NPÁJECÍ ZDROJ LC-0 POER UPPLY UNIT LC-0 LIMENTTION LC-0 CM KK í ové napájení Mains supply limentation de réseau Výstup Output ortie Napìtí Voltage Tension Proud Current Courant Napìtí Voltage Tension Proud Current Courant V 50/60 Hz 0.88 (max.) 5-7 V (max.) Provozní teplota - Operating temperature - Temperáture de travail C LC-0 INTLÈNÍ ÚCHYTK CM-60 - CONNECTION BRCKET CM-60 - UPPORT DE CONNEXION CM-60 VORKY TERMINL BORNE NEKTIVNÍ INCTIVE INCTIF V KLIDU T RET VEILLE V ÈINNOTI ORKING TRVIL V +, 5-7 V. V 0 V () 4, 5 6, 7 5, 0 V Tone max. 4 Vpp 0 V () Pøi nastavení switche instalaèní úchytky do pozice () Having set the switch of the connection bracket to position () yant placé l interrupteur du support de connexions la position Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Température de travail C VIDEOMONITOR MVC-5, MVC-6 - MONITOR MVB-5, MVC-6 - MONITEUR MVB-5, MVC-6 39 BU OBRZOVK CREEN ÉCRN MVC-5 MVB-6 Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail C MODUL REPRODUKTORU MIKROFONU RVE-09 PEKER ND MICROPHONE MODULE RVE-09 MODULE HUT-PRLEUR ET MICRO RVE-09 Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail C 6 9 K 5B 4B J J J3, K 3-5 V BU VTUPNÍ PNEL ENTRNCE PNEL PLQUE DE RUE TFT barevná 7 7 TFT colour TFT couleur de 7
7 VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT TECHNICKÉ PRMETRY TECHNICL CHRCTERITIC CRCTÉRITIQUE TECHNIQUE Pozn.: Referenèní hodnoty urèené k provìøení zaøízení. Nepoužívat svorky zaøízení k napájení externích komponentù bez pøedchozí konzultace s výrobcem. Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable. Do not use the terminals of the equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer. Note: Valeurs de références fournies pour la vérification de l'équipement et exclusivement. N'utiliser pas les bornes de l'équipement pour alimenter des dispositifs supplémentaires sans information préalable du fabricant. INTLCE DVOU VIDEOMONITORÙV PRLELNÍM ZPOJENÍ INTLLTION OF TO MONITOR IN PRLLEL INTLLTION DE DEUX MONITEUR EN PRLL LE BLOKOVÉ CHÉM - INGLE-IRED DIGRM - CHÉM UN FIL MVC-5 MVC-6 + CM-60 MVC-5 MVC-6 + CM-60 VTUPNÍ PNEL - ENTRNCE PNEL - PLQUE DE RUE KMER TCB-07 - VIDEO UNIT TCB-07 - CMÉR TCB-07 HLVNÍ ENZOR ENOR CPTEUR OVÌTLENÍ LIGHTING ILLUMINTION ÚHEL ZOBRZENÍ VIE NGLE NGLE DE VIION ORIENTCE ORIENTTION ORIENTTION H V CCD BREVNÁ /3" CCD COLOUR /3" CCD COULEUR /3" Bílé led hite leds Leds blanches 60 o CHÉM ZPOJENÍ - IRED DIGRM - CHÉM DE CBLGE CM-60 J J J3 CM-60 J J J3 B J JJ3 CC B J JJ3 CC KK 45 o 0 o LC-0 (00-40 V ) LC-0 (00-40 V ) Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail C KK HLOVÁ JEDNOTK - UDIO UNIT - GROUPE PHONIQUE BÌŽNÁ NPÌTÍ DLE TVU ZØÍZENÍ NORML VOLTGE DEPENDING ON THE TTE OF THE EQUIPMENT TENION UUELLE EN FONCTION DE L ÉTT DE L ÉQUIPEMENT VORKY TERMINL BORNE NEKTIVNÍ INCTIVE INCTIF V KLIDU T RET VEILLE V ÈINNOTI ORKING TRVIL,K, - 5 V 3.3 V ± 0% 0 V LC-0 LC-0, 0 V - 4 V Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail C V V 7
8 Ctrl Ctrl 5 / 50V~ 5 / 50V~ 6 6 VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT ZPOJENÍ ELEKTRICKÉHO ZÁMKU C - HO TO CONNECT C ELECTRIC LOCK - BRNCHEMENT GÂCHE C () Max. Vac,,5 5 V C-050 cod Ctrl C NO NC L-040 Made in pain C-050 V V V~ () Max. V, K 5B 4B 39 BU 5 Ctrl C-050 cod / 50V~ Ctrl C NO NC 5 C-050 cod Ctrl C NO NC Made in pain C-050 V LM-040 V V~ OTEVØENÍ DVEØÍ Z INTERIÉRU - DOOR OPENING FROM INIDE OUVERTURE DE PORTE DEPUI L'INTÉRIEUR K 5B 4B K 39 BU C-050 cod Ctrl 5 / 50V~ Ctrl C NO NC K 5B 4B V V~ BU Made in pain 5B 4B 39 BU K 5B 4B INTLCE PØÍDVNÝCH KOMPONENTÙ INTLLTION OF DDITIONL ELEMENT INTLLTION D ÉLÉMENT DDITIONNEL () BU L-040 ( V ) C-050 () BR-0 Tlaèítko Push-button Boutton-poussoir Tlaèítko Push-button Boutton-poussoir 8 Není souèástí sady - Not included in the Kit - Non inclus dans le Kit 7 K 5B 4B ZPOJENÍ REVERZNÍHO ELEKTRICKÉHO ZÁMKU - HO TO CONNECT INVERE ELECTRIC LOCK BRNCHEMENT GÂCHE INVERE Montáž vstupního panelu - Mounting the entrance panel - Montage de la plaque d entrée 5 Z pozice zobrazené na obrázku pøibližte vstupní panel k úchytce tak, aby horní èást úchytky byla uchycena ke vstupnímu panelu (). Následnì zatlaète na spodní èást panelu tak, aby spodní èást úchytky mohla být pøišroubována pomocí pøiloženého šroubu (). tarting from the position shown in the illustration, move the panel closer to the support so that the upper fixing point of the support clips into the entrance panel (). Then push the lower part of the entrance panel in such a way that the lower fixing point of the support clips into the entrance panel (). partir de la position indiquée dans la figure, approchez la plaque au support de sorte que le point de fixation supérieur du support s enclenche dans la plaque d entrée (). Ensuite, poussez la partie inférieure de la plaque d entrée de telle mani re que le point de fixation inférieur du support s enclenche dans la plaque d entrée (). LM-040 ( V ) C Upevnìte vstupní panel k instalaèní úchytce pomocí pøiloženého šroubu. ttach the panel to the support using the screw provided. Fixez la plaque au support l aide de la vis fournie. BU
9 B B J JJ3 J JJ3 VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT Pøídavné komponenty dditional elements Eléments additionnels B J JJ3 CC Made in pain Pomocí šroubováku uvolnìte a vyjmìte horní kamerový modul. Using a screwdriver lever the rear module free from its anchoring points. Faites levier avec un tournevis pour libérer le module postérieur de son ancrage. Manuálnì nastavte úhel snímání kamery do požadovaného stavu. Mùžete regulovat až 0 všemi smìry. Manually adjust the angle of the video unit until the desired orientation is obtained. You can adjust the angle up to 0 in all directions. Réglez manuellement l angle de la caméra pour obtenir l orientation souhaitée. Vous pouvez modifier l angle jusqu 0 dans chaque direction. B J JJ3 CC 3 Vložte a upevnìte kamerový modul zpìt do vstupního panelu. Position the camera and press so as to fix it again to the entrance panel. Mettez la caméra en position et appuyez pour la fixer de nouveau la plaque d entrée. K 5B 4B INTRUKCE K NTVENÍ DJUTMENT INTRUCTION INTRUCTION DE RÉGLGE VTUPNÍ PNEL - ENTRNCE PNEL - PLQUE DE RUE PØÍDVNÁ TLÈÍTK VIDEOMONITORU - MONITOR UXILIRY PUH-BUTTON - BOUTON UXILIIRE DU MONITOR Pøídavné tlaèítko - ux. pushbuttons - Bouton-poussoir aux. Zapojení - Connection - Connexion Nastavení - Configuration - Configuration ktivace - ctivation - ctivation CM-60 Hlasitost zvuku - Volume level - Volume du son Nastavte hlasitost zvuku ve vstupním panelu a telefonech/videomonitorech KK B 39 BU C Pøídavné komponenty dditional elements Eléments additionnels Pøídavné tlaèítko - ux. pushbuttons - Bouton-poussoir aux. Zapojení - Connection - Connexion ktivace- ctivation - ctivation CM KK djust the volume level on the entrance panel and on the telephones/monitors. Régler le volume du son dans la plaque de rue et dans les téléphones/moniteurs CC CM-60 B UX Úhel snímání kamery - ngle of the camera - ngle de la caméra C Pøídavné komponenty dditional elements Eléments additionnels C Není souèástí sady - Not included in the Kit Non inclus dans le Kit komunikací se vstupním panelem - ith communication with the entrance panel - vec communication avec la plaque de rue Bezpotenciálové kontakty: V - Potential-free V max. Contactes libre de potentiel: V. B 6 9 K 5B 4B BU Made in pain B CC CM-60 B UX 6B 7B K BU 39
10 VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT MONTÁŽNÍ INTRUKCE INTLLING INTRUCTION INTRUCTION D'INTLLTION VTUPNÍ PNEL - ENTRNCE PNEL - PLQUE DE RUE DOPORUÈENÍ - RECOMMENDTION - RECOMMNDTION Pøi výbìru místa pro umístìní instalaèní úchytky vstupního panelu, hledejte místo s rovnou, kompaktní a pevnou stìnou. Doporuèujeme použít upevòovací body v rozích. Mìjte na pamìti rozmìry vstupního panelu, který bude následnì upevnìn na instalaèní úchytku. Dostatek volného místa v okolí úchytky je dùležitý pøi upevòování vstupního panelu. Upevnìte panel od pøímých zdrojù svìtla z dùvodu zamezení nežádoucích efektù pøi zobrazení obrazu. 3 Ve stavu minulé pozice, zatlaète videomonitor smìrem dolù. hile holding this position, push the monitor downwards. Tout en maintenant la position précédente, poussez le moniteur vers le bas. hen deciding where to position the entrance panel support, choose an area of wall which is smooth, even and hard. e recommend that you use the fixing points at the four corners. Bear in mind the dimensions of the entrance panel which will later be attached to the support and make sure that you leave enough space around the support to be able to manoeuvre the entrance panel and attach it correctly. void positioning it in places where there are sources of direct light, thereby preventing undesired effects (background lights, reflections, etc.) when viewing the image. u moment de décider o positionner le support de la plaque d entrée, choisissez une surface de mur plane, uniforme et dure. Nous recommandons que vous utilisiez les points d ancrage aux 4 coins. Tenez compte des dimensions de la plaque d entrée qui sera ancrée plus tard au support et faites en sorte de laisser assez d espace autour du support pour pouvoir man uvrer et ancrer correctement la plaque d entrée. Choisissez un endroit éloigné des sources de lumi re directe, évitant ainsi des effets peu désirables (contre-jours, réflexions) lors de la visualisation de l image JK VYJMOUT VIDEOMONITOR Z INTLÈNÍ ÚCHYTKY HO TO DIMOUNT THE MONITOR FROM THE CONNECTION BRCKET COMMENT DÉMONTER LE MONITEUR DU UPPORT DE CONNEXION Zatlaète upevòovací úchytku, umístìnou ve Vysuòte videomonitoru smìrem nahoru až do spodní èásti videomonitoru (), smìrem ven. uvolnìní od úchytek na instalaèní úchytce. Upevnìte instalaèní úchytku vstupního panelu na stìnu pomocí pøiložených hmoždìnek a šroubù. Upevnìte ji vertikálnì tak, aby horní èást zùstala ve výšce,7 m. Pozn.: Respektujte technické normy vztahující se k pøístupu. ttach the support of the entrance panel to the wall using the rawlplugs and screws provided. Position it vertically so that the its top is.7 metres from the ground. Note: lways respect the technical norms in force with regard to accessibility. Fixez le support de la plaque d entrée au mur l aide des chevilles et des vis fournies. Positionnez-le verticalement de sorte que la partie supérieure se trouve une hauteur de,7 m. Note : Respectez toujours les normes techniques en vigueur en mati re d accessibilité. Zvednìte, pomocí šroubováku, zadní èást modulu s tlaèítky a vložte identifikaèní štítek. Mùžete použít pøedtištìné štítky nebo na naši internetové adrese mùžete objevit štítky v digitální podobì, které mohou být vyplnìné a následnì vytištìné na tiskárnì. Lever open each pushbutton unit and insert the card identifying the pushbutton. You can use either the pre-printed cards which are provided or print your own using the template available from the upport => Downloads section of the lcad web site: Ouvrez chaque unité de bouton-poussoir en faisant levier et introduisez l étiquette d identification correspondant au boutonpoussoir. Vous pouvez utiliser les étiquettes pré-imprimées qui sont fournies ou imprimer les vôtres partir du mod le qui se trouve dans la section upport => Téléchargements de la page web d lcad: 3 Move the fixing tongue located in the lower part of the monitor outwards (). Déplacez vers l extérieur la languette de fixation qui se trouve sur la partie inférieure du moniteur (). Odpojete kabel mezi videomonitorem a instalaèní úchytkou. Move the monitor upwards until it is free of the fixing tongues of the connections bracket. Déplacez le moniteur vers le haut, jusqu le dégager des languettes de fixation du support de connexions. Disconnect the connector which joins the monitor to the connection bracket. Débranchez le connecteur qui relie le moniteur au support de raccordement. 0 5
11 4 Partant de la position indiquée sur la figure (partie supérieure du moniteur située une hauteur de 0 mm par rapport au support de connexions), approchez le moniteur vers le support de connexions, de mani re ce que les languettes supérieures de fixation du support s emboîtent dans les glissi res du socle du moniteur (). tarting from the position shown in the illustration (i.e. with the upper part of the monitor approximately 0mm above the connections bracket), move the monitor closer to the connections bracket in such a way that the upper fixing tongues of the bracket clip into the guides in the base of the monitor (). Connectez le câble du moniteur sur le support de connexion. Z pozice zobrazené na obrázku (horní èást videomonitoru ve výšce 0mm nad instalaèní úchytkou) pøibližte videomonitor k úchytce tak, aby bylo možné videomonitor uchytit na úchytky v instalaèní úchytce (). 0mm Zapojte kabel videomonitoru k instalaèní úchytce. Connect the monitor connector to the connection bracket. 0mm VIDEOMONITOR - MONITEUR - MONITOR Upevòovací body Fixing points Points de fixation.5 m 60mm 60mm Réaliser la connexion et réglage du reste des composants de l installation vous pourrez réaliser un appel. Fait alors le réglage de la plaque de rue. Voir page 6. Vous pouvez aussi fixer le support a un boîtier d'appareillage. Faites les branchements électriques. Voir schémas de cablage. Faites les connexions électriques et fermez le module de boutons-poussoirs. Voyez les schémas de câblage. Once the connection of the other components of the installation have been made you will be able to make calls. Now adjust the entrance panel. ee page 6. Bracket can also be fixed to an electrical box. Make the electrical connections. consult wired diagrams. Make the electrical connections and close the pushbutton module. ee the wiring diagrams. Instalaèní úchytuku mùžete též upevnit na elektrickou krabici. 3 Proveïte elektrická zapojení. Konzultujte schéma zapojení. 3 Proveïte elektrická zapojení a uzavøete tlaèítkový modul. Konzultujte schéma zapojení. 4 Po provedeném zapojení všech komponentù systému, je možné provést volání. Následnì proveïte nastavení vstupního panelu. Konzultujte stranu 6. VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT
12 Fixez le support des connexions au mur l aide des chevilles et vis fournies. Il est recommandé d utiliser les points d ancrage aux 4 coins. Positionnez le support verticalement de sorte que la partie supérieure se trouve une hauteur 3 Fix the connection bracket to the wall with the plugs and screws provided. It is recommended that you use the fixation points in the 4 corners. Position the bracket vertically so that its top part is.6m above floor level..6 m Branchez l'alimentation avec les éléments qui composent le syst me du portier comme illustré dans les schémas de cablage. Upevnìte instalaèní úchytku na stìnu pomocí pøiložených hmoždìnek a šroubù. Pro upevnìní doporuèujeme použít rohové body. Upevnìte ho vertikálnì tak, aby horní èást byla ve výšce,6 m. Connect up the power supply with the elements that make up the door entry system as shown in the wired diagrams. 4 Proveïe zapojení napájecího zdroje s ostatními komponenty systému dle schématu zapojení. Rozmìry videomonitoru a instalaèní úchytky Monitor and connection bracket size Dimenssion du moniteur et du support de connexions 39 mm 55 mm 43 mm 7 mm i vous avez besoin de démonter l'alimentation du rail DIN, déplacer lég rement le clips de fixation vers le bas () éparer la partie inférieure de l'alimentation du rail DIN (). 6 mm 9 mm If you need to dismount the power supply unit from a DIN rail, lightly press the fixing tab downwards (). eparate the lower part of the power supply unit from the DIN rain (). Montage sur rail DIN. Mounting on a DIN rail. lehce zatlaète úchytku zdroje smìrem dolù (). Oddìlte spodní èást zdroje z lišty DIN (). Pour positionner le support de connexions, choisissez une surface de mur plane, uniforme et dure. Tenez compte des dimensions du moniteur qui sera ensuite connecté au support de connexions. Quand le support est fixé un boîtier d appareillage standard, assurez-vous que celui-ci est bien posé contre le mur pour obtenir une fixation optimale du moniteur. Choisissez un endroit éloigné des sources de lumi re directe, évitant ainsi des probl mes de réflexion sur l ecran. De m me, évitez les sources intensives de chaleur, d humidité et de vapeur, qui sont susceptibles de réduire la vie du matériel. Montáž na DIN lištu. Pro demontáž napájecího zdroje z DIN lišty, hen deciding where to position the connection support, choose an area of wall which is smooth, even and hard. Bear in mind the dimensions of the monitor which will later be connected to the connection bracket. If the bracket is fixed to a standard electrical box, make sure that this is properly aligned with the wall. By doing so, you will ensure that the monitor is firmly held in place. void places where there are sources of direct light, thereby preventing undesired reflections on the screen of the monitor. imilarly, avoid sources of strong heat, damp or steam, which could reduce the operational life of the equipment. Veuillez vous en référer aux instructions de sécurité la fin de ce document. Protéger l alimentation, en accord avec la norme en mati re d installation électrique (magnétothermiques, différentiels...) ee the safety instructions at the end of this booklet. Protect the power supply unit by complying with existing regulations governing electrical installations (avoid high-temperature locations and strong magnetic fields, ensure correct fusing, etc.). Pøi výbìru místa pro umístìní instalaèní úchytky, hledejte místo s rovnou, kompaktní a pevnou stìnou Mìjte na pamìti rozmìry videomonitoru, který bude následnì zapojen k instalaèní úchytce. V pøípadì instalace úchytky na elektrickou krabici ovìøte, že je krabice zarovnána se stìnou. Tímto zpùsobem bude uchycení videomonitoru optimální. Upevnìte videomonitor od pøímých zdrojù svìtla pro zamezení nežádoucích obrazových efektù (odrazy,...). Vyhnìte se také silným zdrojùm tepla, vlhkosti, páry, které mohou snížit životnost pøístroje. Konzultujte bezpeènostní instrukce na konci tohoto dokumentu. Chraòte napájecí zdroj dle norem vztahující se k elektrickým instalacím. NPÁJECÍ ZDROJ - POER UPPLY - LIMENTTION INTLÈNÍ ÚCHYTK - CONNECTION BRCKET - UPPORT DE CONNEXION DOPORUÈENÍ - RECOMMENDTION - RECOMMNDTION VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT VÍDEOPORTERO HILO KIT - -IRE KIT VIDEODOOR ENTRY YTEM - VIDÉOPORTIER FIL KIT
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailINDEX SOMMAIRE INDEX DECLARATION OF CONFORMITY GRF-302 RVE-014 SYST ME 2 FILS AVEC BOUTONS POUSSOIRS PLAQUES DE RUE: MODULES SUPÉRIEURS
L, S.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34-943 63 96 60 info@alcad.net pdo. 455 - Pol. Ind. rreche-ugalde,1 20305 IRUN - Spain www.alcad.net GRMNY - Munich Tel. 089 55 26 48 0 UNIT R MIRTS
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détail3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Plus en détailQuick Installation Guide TEW-AO12O
Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailTutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailSA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Plus en détailLogitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailWINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailFonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication
Fonctions intégrées Nouvelles solutions universelles & système de communication avec les nouvelles solutions universelles Hazemeyer... avancez d une génération thanks to the new flexible solutions by Hazemeyer...
Plus en détailMonitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailStainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailCritères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard
Plus en détailPrincipe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailSoftware and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailNEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Plus en détailMesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Plus en détailCLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailThis is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailGASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailContrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailSpécial Catégorie 6 Patch Cords
Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre
Plus en détailUSB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
Plus en détailFédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Plus en détailExercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table
Plus en détailSurveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition
Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition L objectif de ce document est de présenter une solution de surveillance de processus LUA au sein de la solution
Plus en détailClasses of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D
Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailRÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35
MOTOR VEHICLES ACT SEAT BELT ASSEMBLY AND CHILD RESTRAINT SYSTEM REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.M-35 LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailMaster4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre
DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com
Plus en détailPROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.
PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER. OPCION 1: Cameras et Hardware block 1 et 2 avec Cameras à l
Plus en détailFR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Plus en détailPropriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.
Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailExemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Plus en détailQuick Installation Guide TEW-P21G
Quick Installation Guide TEW-P21G Table of of Contents Contents... 1. Avant de commencer... 2. Comment effectuer les connexions... 3. Utilisation du serveur d'impression... 1 1 2 3 Troubleshooting... 7
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détaillundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailAMC 120 Amplificateur casque
AMC 20 Amplificateur casque Manuel Utilisateur FRANCAIS 2 Rami AMC 20 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face avant... Face arrière.... Câblage...... Caractéristiques... Informations...
Plus en détailSYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs
SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD
Plus en détailfullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française
Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailVisiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A
Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS FR Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone V400 RTS Sommaire bienvenue------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2
Plus en détailLOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
Plus en détailMicro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser le Bureau a distance.doc Préambule Voici quelques
Plus en détailNovoSIP manuel de mise en service
NovoSIP manuel de mise en service Connecter un cable Ethernet fil CAT 5 (1 sur l'image ci-dessous) de votre commutateur PoE au portier NovoSIP, puis connectez la gâche électrique au connecteur borne lock1
Plus en détail