Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG ±0.02 Ø4.2

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2"

Transcription

1 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 50 ± M aperto Ø3 H7 Ø60 40 M5 Ø4.2 S Ø4 H H chiuso 42 1 Versione Version Ausführung Version corsa 50 ± S 29.5 aperto M5 S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.24

2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 10 mm Technical specification values read at a distance L = 10 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 10 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 10 mm S DATI TECNICI QPG306 QPG306S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op060nnt.op060nst SPECIFICATIONS QPG306 QPG306S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op060nnt.op060nst TECHNISCHE DATEN QPG306 QPG306S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..193 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar.212 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP060NNT.OP060NST DONNÉES TECHNIQUES QPG306 QPG306S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..193 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar..212 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op060nnt.op060nst S S A13.25

3 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 63 ± M aperto Ø4 H7 Ø75 40 M5 Ø5.2 Ø4 H8 S chiuso 47 1 Versione S Version S Ausführung S Version S 5 H corsa S 63 ± M6 38 aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.26

4 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F S L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 10 mm Technical specification values read at a distance L = 10 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 10 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 10 mm S DATI TECNICI QPG307 QPG307S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op075int.op075snt SPECIFICATIONS QPG307 QPG307S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op075int.op075snt TECHNISCHE DATEN QPG307 QPG307S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..370 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar.388 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP075INT.OP075SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG307 QPG307S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..370 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar..388 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op075int.op075snt S S A13.27

5 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 76 ± M aperto G1/8 12 Ø6 H7 Ø90 40 S Ø6.5 Ø5 H H chiuso Versione S Version S Ausführung S Version S corsa S 76 ± M aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.28

6 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F S L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG309 QPG309S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op090int.op090snt SPECIFICATIONS QPG309 QPG309S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op090int.op090snt TECHNISCHE DATEN QPG309 QPG309S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..625 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar.661 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP090INT.OP090SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG309 QPG309S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..625 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar..661 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op090int.op090snt S S A13.29

7 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 94 ± M aperto M5 Ø6 H7 Ø G1/8 Ø6.5 Ø6 H8 S chiuso 8 H Versione Version Ausführung Version 94 ± corsa 40.7 S M aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.30

8 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm DATI TECNICI QPG311 QPG311S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op110int.op110snt SPECIFICATIONS QPG311 QPG311S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op110int.op110snt TECHNISCHE DATEN QPG311 QPG311S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.1027 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 1074 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP110INT.OP110SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG311 QPG311S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.1027 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.1074 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op110int.op110snt S S S A13.31

9 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 122 ± M5 M aperto M6 Ø8 H7 Ø G1/8 S Ø8.5 Ø6 H chiuso 76 2 Versione S Version S Ausführung S Version S 8 H corsa S 122 ± M5 72 aperto M S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.24

10 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F S L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG313 QPG313S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op138int.op138snt SPECIFICATIONS QPG313 QPG313S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op138int.op138snt TECHNISCHE DATEN QPG313 QPG313S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.1787 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 1836 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP138INT.OP138SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG313 QPG313S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.1787 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.1836 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op138int.op138snt S S A13.25

11 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 161 ± G1/8 M aperto M8 Ø8 H7 Ø G1/8 Ø10.5 S Ø8 H chiuso 10 H Versione Version Ausführung Version 161 ± G1/ corsa S 93 aperto M12 S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.26

12 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG317 QPG317S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op178int.op178snt SPECIFICATIONS QPG317 QPG317S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op178int.op178snt TECHNISCHE DATEN QPG317 QPG317S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.3232 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 3345 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP178INT.OP178SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG317 QPG317S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.3232 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.3345 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op178int.op178snt S S A13.27

13 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 193 ± G1/8 M aperto 30 M Ø10 H7 Ø G1/8 Ø Ø10 H S H chiuso Versione Version Ausführung Version 193 ± corsa S G1/8 115 aperto M14 S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Chiuso Open Geöffnet Ouvert Closed Geschlossen Fermé A13.28

14 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG322 QPG322S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op218int.op218snt SPECIFICATIONS QPG322 QPG322S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op218int.op218snt TECHNISCHE DATEN QPG322 QPG322S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.4536 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 4702 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP218INT.OP218SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG322 QPG322S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.4536 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.4702 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op218int.op218snt S S A13.29

15 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin corsa 265 ± G1/4 M aperto M16 M5 Ø12 H7 Ø Ø16.5 G1/4 Ø12 H7 S H chiuso Versione Version Ausführung Version 265 ± corsa S G1/4 M aperto S Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.30

16 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F L P= 6 bar F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm S DATI TECNICI QPG330 QPG330S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza teorica di apertura per griffa a 6 bar N N Forza reale di apertura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op298int.op298snt SPECIFICATIONS QPG330 QPG330S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Theoretical opening force per jaw at 6 bar N N Actual opening force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op298int.op298snt TECHNISCHE DATEN QPG330 QPG330S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar.8594 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Theoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar 8888 N N Reele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP298INT.OP298SNT DONNÉES TECHNIQUES QPG330 QPG330S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar.8594 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Force théorique en ouverture par griffe à 6 bar.8888 N N Force réelle en ouverture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op298int.op298snt S S A13.31

17 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central Disegno QPGB 309 Drawing QPGB 309 Zeichnung QPGB 309 Dessin QPGB corsa M Ø6 H7 Ø90 40 G1/8 Ø6.5 Ø4 H8 Ø12 76 ± aperto 13 QPGB 313 QPGB 313 S H chiuso QPGB 311 QPGB 311 S Versione QPGB 309 S Version QPGB 309 S Ausführung QPGB 309 S Version QPGB 309 S corsa QPGB 309 QPGB 309 S 76 ± M aperto Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.32

18 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F QPGB 309 QPGB 309 S L P= 6 bar QPGB 313 QPGB 313 S F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 10 mm Technical specification values read at a distance L = 10 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 10 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 10 mm DATI TECNICI QPGB309 QPGB309S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op090bnt.op090sbt TECHNISCHE DATEN QPGB309 QPGB309S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..417 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP090BNT.OP090SBT QPGB 311 QPGB 311 S QPGB 309 QPGB 309 S SPECIFICATIONS QPGB309 QPGB309S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op090bnt.op090sbt DONNÉES TECHNIQUES QPGB309 QPGB309S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..417 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op090bnt.op090sbt A13.33

19 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central Disegno QPGB 311 Drawing QPGB 311 Zeichnung QPGB 311 Dessin QPGB corsa M Ø6 H7 40 G1/8 Ø6.5 Ø aperto Ø110 Ø5 H8 94 ± QPGB 311 QPGB 311 S QPGB 313 QPGB 313 S H chiuso 57 1 Versione QPGB 311 S Version QPGB 311 S Ausführung QPGB 311 S Version QPGB 311 S corsa 32 QPGB 309 QPGB 309 S 94 ± M aperto 40.7 Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso All dimensions are indicative and subject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischen Verbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subir des variations pour cause d ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications sans préavis. SCHEMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM BETRIEBSSCHEMA SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT Aperto Open Geöffnet Ouvert Chiuso Closed Geschlossen Fermé A13.34

20 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE CON FORO CENTRALE PASSANTE 3 Finger parallel gripper with central hole 3-Finger Parallelgreifer mit Mittenbohrung Organe de préhension à course parallèl, à trois mors avec trou de passage central DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURA CLAMPING FORCE DIAGRAM DIAGRAM SCHLIEßKRAFT DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE Attenzione: il valore di L dove si ferma la linea nel grafico rappresenta la lunghezza massima accettabile delle dita di presa pezzo Note: "L" value, where the diagram's line ends, represents jaws' maximum length. Note : "L" Sur le diagramme, la fin de la ligne représente la longueur maximum des doigts. Hinweis: "L"-Wert, der Punkt an dem die Linie im Diagramm endet stellt die max. Länge der Backen dar. F QPGB 311 QPGB 311 S L P= 6 bar QPGB 313 QPGB 313 S F = Forza di chiusura reale per griffa L= Distanza di rilevamento F = Reelle Schließkraft pro Greiffinger L= Messungsabstand F = True clamping force per jaw L= Reading distance F = Force de fermeture réelle par griffe L= Distance de lecture Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 20 mm Technical specification values read at a distance L = 20 mm Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 20 mm Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 20 mm DATI TECNICI QPGB311 QPGB311S Corsa per griffa mm mm Corsa pistone mm mm Volume aria per doppia corsa cm cm 3 Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar N N Forza reale di chiusura per griffa a 6 bar N N Pressione di esercizio bar bar Ripetibilità ±0.01 mm.±0.01 mm Peso Kg Kg Temperatura di esercizio C C Codice articolo op110bnt.op110sbt TECHNISCHE DATEN QPGB311 QPGB311S Hub pro Greiffinger mm mm Kolbenhub mm mm Luftvolumen pro Doppelhub cm cm 3 Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar..710 N N Reele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar N N Betriebsdruck bar bar Wiederholbarkeit ±0.01 mm.±0.01 mm Gewicht Kg Kg Betriebstemperatur C C Artikelcode OP110BNT.OP110SBT QPGB 311 QPGB 311 S QPGB 309 QPGB 309 S SPECIFICATIONS QPGB311 QPGB311S Stroke per jaw mm mm Piston stroke mm mm Dual stroke air volume cm cm 3 Theoretical clamping force per jaw at 6 bar N N Actual clamping force per jaw at 6 bar N N Working pressure bar bar Reproducibility ±0.01 mm.±0.01 mm Weight Kg Kg Working temperature C C Article code op110bnt.op110sbt DONNÉES TECHNIQUES QPGB311 QPGB311S Course par griffe mm mm Course piston mm mm Volume d air pour course double cm cm 3 Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar..710 N N Force réelle en fermeture par griffe à 6 bar N N Pression d exercice bar bar Répétibilité ±0.01 mm.±0.01 mm Poids Kg Kg Température d exercice C C Code article op110bnt.op110sbt A13.35

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

pour des implants dentaires

pour des implants dentaires La meilleure raison pour des implants dentaires Régénération en douceur de l os maxillaire avec SonicWeld Rx Dental Il est un temps, où rien ne peut nous arriver Pendant ce temps, tout grandit et prospère.

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre OBJECTIF SOCIETE 2012 Dominique LORET Directeur QSE Anne RISS Responsable EHS Mai 2012 LTS-MAT-0265-0265-issue 0 NOTRE METIER: Le Traitement de l

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN מדיח מדגם FTP / FTN Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTN / FTP ERSTZTEILE SPRE PRTS PIECES DETCHEES b Serien-Nummer: Starting from Serial No.: partir du no. de série: 0001

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

ACTUATORLINE - TH Serie

ACTUATORLINE - TH Serie ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande

Plus en détail

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Couteaux à lame trapézoidale fix

Couteaux à lame trapézoidale fix Messer, mit feststehender Trapezklinge Couteaux à lame trapézoidale fix Coltello con lama trapezoidale fix aus Zinkdrucuss en alliage de zinc in metallo prossefuso vecchio 280103500 135 0.10 12 4.00 N

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique Un lien optique, est constitué par un ensemble de fibres, ponts de raccordement, épissures et autres éléments qui assurent une liaison efficace entre un

Plus en détail

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Guide d installation du clavier et de la souris Sun Type 7 Sun Type 7-Tastatur Installationshandbuch Guida all installazione della tastiera e del mouse

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Exercices sur SQL server 2000

Exercices sur SQL server 2000 Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

1. PRESENTATION GENERALE DU PRODUIT

1. PRESENTATION GENERALE DU PRODUIT 1. PRESENTATION GENERALE DU PRODUIT 1.1 Mise en situation : A quoi servent les pneus? Les pneus sont des éléments qui relient la voiture à la route. Ils doivent donc être en parfait état pour remplir leurs

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Instrument testing Tests instrumentaux. Montpellier 23 juin - 4 juillet 2008 Gourlot J.-P.

Instrument testing Tests instrumentaux. Montpellier 23 juin - 4 juillet 2008 Gourlot J.-P. Instrument testing Tests instrumentaux Montpellier 23 juin - 4 juillet 2008 Gourlot J.-P. Plan of presentation Plan de présentation Fiber development and measurement Length measurement Colour and trash

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES

Plus en détail

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS Lieu, date / Ort, Datum : Vestiaires / Garderoben : Arbitrage / Schiedsrichter : Temps incertain / Unbeständige Wetter : Responsable du

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS

BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS LIBERTE SANS LIMITES. PARTOUT. ZONE HUMIDE QUALITE ET DIVERSITE POUR LA SALLE DE BAINS La liberté, c est non seulement

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

DESCRIPTION FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT. Description du produit Distributeur ZPC :

DESCRIPTION FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT. Description du produit Distributeur ZPC : Description du produit Distributeur ZPC : DESCRPTON L'élément majeur d'un système progressif est le distributeur de lubrifiant. Les distributeurs ZPC sont utilisés pour distribuer et mesurer le lubrifiant

Plus en détail

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE ! WARNING! BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE MANUALS FOR THIS ACCESSORY AND THE XBOX 360 CONSOLE (AND ANY OTHER APPLICABLE MANUALS) FOR IMPORTANT SAFETY

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

AMC 120 Amplificateur casque

AMC 120 Amplificateur casque AMC 20 Amplificateur casque Manuel Utilisateur FRANCAIS 2 Rami AMC 20 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face avant... Face arrière.... Câblage...... Caractéristiques... Informations...

Plus en détail

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 Effective May 1, 2012 En vigueur à compter du 1 er mai 2012 Canadian Edition Édition canadienne Chateau Kitchen / Robinets de cuisines Chateau 67425 1 Handle

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Data issues in species monitoring: where are the traps?

Data issues in species monitoring: where are the traps? Data issues in species monitoring: where are the traps? French breeding bird monitoring : Animations locales : - dealing with heterogenous data - working with multi-species multi-sites monitoring schemes

Plus en détail

Partager un lit avec votre bébé

Partager un lit avec votre bébé Partager un lit avec votre bébé Un guide pour les mères qui allaitent UNICEF UK Baby Friendly Initiative avec la Foundation for the Study of Infant Deaths Sharing a bed with your baby, French Partager

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung Dossier d information concernant la deuxième année d études Actualisé:

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Forma luce ed eleganza

Forma luce ed eleganza Forma luce ed eleganza La bellezza e la perfezione trovano vita in Aisthesis, il nuovo progetto Panaria Ceramica. l estrema modularità dei formati e la sapiente ricerca materica e cromatica del gioco tra

Plus en détail

42 GHz mm WAVE PMP. F.MAGNE Chief Scientist 11 AVRIL MICROWAVE-RF ARCHITECTURE PRODUITS TECHNOLOGIE

42 GHz mm WAVE PMP. F.MAGNE Chief Scientist 11 AVRIL MICROWAVE-RF ARCHITECTURE PRODUITS TECHNOLOGIE 42 GHz mm WAVE PMP F.MAGNE Chief Scientist 11 AVRIL MICROWAVE-RF ARCHITECTURE PRODUITS TECHNOLOGIE AGENDA 1. Principe architecture et performances 2. Produits 3. Technologies 4. Perspectives 5. Synthèse

Plus en détail

Septembre 2011. Kit Intégration Commercium. Introduction. Version 1.0

Septembre 2011. Kit Intégration Commercium. Introduction. Version 1.0 Version 1.0 Septembre 2011 Introduction Kit Intégration Commercium Historique de changements Par: Document version: Changes Date : Fatima FIKRI 1.0 Rédaction du document 2011-09-14 Table des matières Présentation...

Plus en détail

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER 45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement

Plus en détail

acheter en ligne l Esko Store Comment sur

acheter en ligne l Esko Store Comment sur Comment acheter en ligne sur l Esko Store C est la première fois que vous achetez sur l Esko Store? Ce guide vous indiquera comment procéder, étape par étape. Table des matières 1. Achats Ajouter des achats

Plus en détail