Mode d emploi 70 mm RF

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mode d emploi 70 mm RF"

Transcription

1 Mode d emploi 70 mm RF Avec Autostar et trépied

2 (FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à proximité du soleil! Veillez y particulièrement, lorsque l'appareil est utilisé par des enfants! Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE! Tenez le matériel d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) éloigné des enfants!

3 A B C D

4 Avertissement! N employez jamais votre lunette astronomique Meade ETX pour regarder le Soleil! Regarder le Soleil cause des lésions instantanées et irréversibles à votre œil. Les lésions aux yeux sont souvent indolores. Ne dirigez pas la lunette astronomique près du Soleil. Ne regardez pas dans la lunette astronomique quand elle se déplace. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d adulte pendant l observation. Attention: Installez avec soin les piles dans leur compartiment, dans l orientation indiquée par l illustration. Suivez les précautions du fabricant de piles. N installez pas de vieilles piles et ne mélangez de nouvelles avec des usagées. Ne mélangez pas les types de piles. Si ces précautions ne sont pas suivies, les piles peuvent éclater, prendre feu, ou fuir. Les piles incorrectement installées annulent votre garantie Meade. Si vous employez votre lunette astronomique pour la première fois, lisez le GUIDE DE DÉBUT RAPIDE à la page 3. Les noms «Meade», «ETX» et le logo Meade sont déposées et enregistrés auprès de l office des brevets américain et dans les principaux pays dans le monde. Tous droits réservés. Conception: Automated Telescope - No D Meade Instruments Corporation SOMMAIRE Guide de démarrage rapide...3 Lunette astronomique...4 Autostar...7 Démarrage...10 Contenu...10 Comment assembler votre lunette astronomique...10 Choix de l oculaire...10 Utilisation manuelle sans utilisation de l Autostar...11 Utilisation Manuelle avec les touches flèches...11 Déplacements dans les menus de l Autostar...12 Initialisation de l Autostar...12 Utilisation de l Autostar...13 Exercices de navigation avec Autostar...13 Alignement Facile selon la méthode des 2 étoiles...14 Exercices d observation...15 Pointer Saturne...15 Visite guidée du ciel...15 Les menus d Autostar...16 Structure complète des menus d Autostar...16 Menu des objets...16 Menu des événements...17 Glossaire...18 Menu des fonctions...18 Menu d installation...19 Fonctions avancées...21 Observation terrestre et astronomique...21 Taux sidéral...21 Alignement de la monture...21 Alignement Alt/Az...21 Coordonnées Alt/Az du point d observation...21 Alignement avec deux étoiles Alt/Az...21 Alignement avec une étoile Alt/Az...21 Vitesses de rotation...22 Etoiles de référence...23 Coordonnées de quelques étoiles...24 Maintenance et entretient...25 Rangement et transport...25 Inspection des optiques...25 Pannes...26 Service après-vente Meade...27 Caractéristiques...27 Annexe A: saisir des coordonnées avec l Autostar...29 Annexe B: diagrammes Utiles...30 Annexe C: entraînement...31 Annexe D: exemple d initialisation...32 Notions de l astronomie...33 Carte céleste simplifiée...35 FAQ - Foire aux questions...37 Garantie...38

5 1 Rangement et transport du ETX 70 avec le sac à dos Maintenez le tube du télescope (manuel du ETX fig. 1, 3) et desserrez le bouton de fixation (manuel du ETX fig. 1, 11). Faites maintenant pivoter le tube en position verticale et resserrez le bouton de fixation. Rangez le ETX 70 tel que cela est indiqué à la fig. 1 dans votre sac à dos avec le tube orienté vers le haut. Fixez le de plus à l aide de la bande de fixation se trouvant à l intérieur du sac à dos (fig. 1, 1). Pour attacher le trépied sur le sac à dos, posez tout d abord le sac à dos fermé sur le dos. Poussez le trépied fermé et verrouillé sous la ceinture avec les pieds vers le haut (fig. 2). Le trépied sera bien fixé en attachant la fermeture de la ceinture (fig. 2, 1). Pour cela, maintenez le nœud d une main et serrez la fermeture de la ceinture de l autre main. Pour desserrez la fermeture, procédez de la même manière dans le sens inverse. Mettez ensuite prudemment le sac à dos sur votre dos (fig. 2). Veillez à marcher et non à courir avec le télescope sur votre dos ; les vibrations causées en courant pourraient l endommager. CONSEIL : Le sac à dos est fait à partir de matériel résistant à l eau, mais il n est pas imperméable. Les endroits pouvant prendre l eau comme la fermeture éclair peuvent faire passer la pluie dans le sac à dos et endommager ainsi le télescope! Fig. 1 : Télescope rangé avec tube orienté vers le haut 1 Fig. 2 : Sac à dos mis en place avec trépied attaché

6 Installation Installation du trépied A 1 2 C B 3 4 Fig. 3: Installation du trépied Maintenez le trépied à l aide de la poignée (fig. 3, 1) et desserrez l attache (A) du socle du trépied. Etirez les pieds du trépied (fig. 3, 2) aussi loin que possible et resserrez l attache (fig. 3, 3). Fermez à nouveau les clips de verrouillage et posez le trépied sur un sol stable et plat. Pour une précision de direction et de repérage maximale, il est essentiel de niveler soigneusement le trépied. CONSEIL : Placez un niveau à bulle d air sur le socle du trépied (C) et déterminez si le trépied est nivelé. Si cela est nécessaire, le trépied peut être nivelé en ajustant individuellement chaque pied. Taraudez maintenant les vis comprises avec seulement 2-3 rotations dans la partie inférieure du socle du télescope dans les trous prévus à cet effet (fig. 4, 5). Placez le ETX 70 sur le socle du trépied (C) de façon à ce que les vis s emboîtent dans les ouvertures semblables à des trous de serrure du socle du trépied (fig. 4, 7) Fig. 4: ETX70 monté au trépied 9 Fig. 5: Fixation du capuchon E Fig. 6: Fixation de AutoStar C D F Maintenez le télescope par ses bras et faites-le pivoter lentement dans le sens des aiguilles d une montre de façon à ce que les vis s emboîtent dans les renfoncements des trous (fig. 4, 8). Serrez maintenant solidement les vis. Votre ETX 70 est maintenant solidement monté au trépied. Vous pouvez ajuster la hauteur du télescope à tout moment en ouvrant les clips de verrouillage (fig. 3, 4) et en poussant/ tirant les pieds à la hauteur désirée. CONSEIL : Utilisez un mètre pour placer chaque pied du trépied à la même hauteur. Fixation du capuchon de protection contre la buée. Vous pouvez empêcher la buée de se déposer sur la lentille de l'objectif en vissant le capuchon de protection contre la buée (9, fig. 5) sur l extrémité télescopique. Le capuchon de protection contre la buée est vissé sur le même filetage que le capuchon de protection contre la poussière Le nouveau dispositif de fixation AutoStar est combiné avec le couvercle du compartiment des piles. Pour le montage veuillez enlever l'ancien couvercle du compartiment et insérer le nouveau couvercle du compartiment des piles avec le dispositif de fixation combiné Autostar. En cas de besoin de vous pouvez maintenant y fixer la boîte amovible AutoSta (10, fig. 6). Alternative: Des bandes de fixations pour la boîte amovible AutoStar (inclus dans la boîte d accesoires). Des bandes Velcro sont jointes au télescope. Celles-ci peuvent être fixées dans n'importe quelle position sur le pied ou respectivement le dos de la boîte amovible AutoStar (11, fig. 6).

7 Guide de démarrage rapide 1 A 1. Sortez l ETX de son emballage et placez-le sur une surface plane et stable. Enlevez le couvercle du compartiment de piles (20, Fig. 1, page 4) placé sur le sommet de l embase motorisée et soulevez soigneusement la fiche 9 V et le porte piles hors du compartiment. Insérez-y six piles de type AA, orientées comme indiqué ci-dessus. Branchez la fiche 9 V (A) sur la prise du porte piles (B). Replacez le porte piles dans le compartiment. Replacez le couvercle. Voir page 10 pour plus d informations. 2 B 4 Zwenksnelheid A 5 Langzaam Gemiddeld Snel 4. Pressez la touche de Vitesse pour signifiez que vous avez reçu l avertissement concernant le Soleil. Continuez à appuyer sur la touche ENTER (A) jusqu à ce que la mention «Country/State» s affiche. (Ignorez la requête «Date» et «Time» pour le moment - ces fonctions seront expliquées plus loin). Employez les touches (D) pour faire défiler le menu des Pays/états, Villes et Modèles de télescope ou lunette astronomique. Pressez ENTER (A) à chaque information correcte qui s affiche. L écran affiche alors «SETUP: Align.» Voir page 11 pour plus d information. Vous pouvez maintenant employer les Touches (B) pour déplacer la lunette astronomique en bas, en haut, à droite, ou à gauche. Pour changer sa vitesse de déplacement, appuyez brièvement sur la touche Vitesse (C). Chaque pression diminue la vitesse jusqu au niveau 1 pour revenir ensuite à la vitesse la plus rapide. B B C D A A C 2. Assurez-vous que le commutateur du panneau de contrôle est en position OFF. Sortez l Autostar de son emballage (18, Fig. 1) et branchez le dans le port HB (A) Serrez sans forcer les blocages vertical et horizontal (6 et 9, Fig. 1). Voir page 5 pour plus d information. Enlevez le bouchon cache objectif situé au bout du tube. Placez l oculaire MA 25 mm (A) dans le porte oculaire et serrez la vis de blocage moletée (B) fermement (sans plus). Assurez-vo us que le contrôle du miroir basculant (C) est en position «UP». Voir page 6, pour plus d information. A 6 3. Allumez l interrupteur (A) sur le panneau de contrôle (position ON). Un message s affiche sur l écran à cristaux liquides de l Autostar. Pour observer à l aide de la base de données de l Autostar, allze en page: 14 pour exécuter un Alignement Facile à 2 étoiles; 15 pour quelques exercices pratiques d observation; 16 pour maltriser les menus de l Autostar et ses bases de données. 6. Compte tenu du grossissement faible avec l oculaire de 25 mm les objets se pointent directement avec la lunette sans l aide d un chercheur. Employez les Touches flèches de l Autostar pour centrer les objets dans le champ de vision. Tournez le bouton de mise au point (8, Fig. 1).

8 AVERTISSEMENT: L Utilisation d autres accessoires que les Meade peut endommager l électronique interne de la lunette astronomique et peut annuler la garantie Meade. ETX: Votre Fenêtre Personnelle vers l Univers La lunette MEADE ETX-70AT est une lunette astronomique performante, d une haute résolution et a des caractéristiques semblables à celles offertes seulement par des instruments plus grands et plus spécialisés. Offrant des commandes par touches, le suivi automatique des objets célestes et un logiciel capable de télécharger, la lunette astronomique ETX offre tout ce qui est exigé par beaucoup d observateurs terrestres et astronomiques. La qualité optique de votre lunette astronomique ETX offre des images surprenantes de détails, que ce soit une plume d aigle, les anneaux de Saturne, une nébuleuse, des amas d étoiles, des galaxies éloignées. La lunette astronomique Meade ETX est un instrument idéal, et pour l observateur occasionnel, et l astronome averti qui veut un instrument d appoint. 1. L oculaire - Placez l oculaire MA 25 mm dans le porte oculaire à 90 (3, Fig. 1) et serrez le avec la vis moletée (2, Fig. 1). 2. La vis moletée du porte oculaire - Serre l oculaire en place. Ne serrez que jusqu à une certaine fermeté seulement. 3. Le porte oculaire à 90 - Permet d installer l oculaire tourné vers le haut pour une observation plus confortable. 4. L objectif - L objectif recueille la lumière d objets éloignés et concentre cette lumière jusqu au point focal pour l examen avec l oculaire. 5. Le barillet de l objectif mobile - Ce composant télescopique contient les lentilles de la lunette astronomique. Le bouton de mise au point (8, Fig. 1) déplace le barillet avec son objectif pour la mise au point précise des images. 6. Le blocage vertical - Contrôle le mouvement manuel vertical. Tourner la molette en sens inverse des aiguilles d une montre débloque la lunette astronomique, permettant de tourner librement à la main l axe vertical. Tourner la molette dans le sens des aiguilles d une montre (jusqu à un senti ferme seulement) empêche la lunette astronomique d être déplacée manuellement, mais enclenche la commande de l entraînement vertical pour l AutoStar. NOTE: la molette de blocage vertical (6, Fig. 1) est un bouton moleté placé sur le bras de la fourche. Monté avec la molette, il y a une échelle circulaire sans numéros. Ne confondez pas cette échelle avec le cercle de déclinaison (17, Fig. 1), situé sur le bras de la fourche opposée, et qui a une échelle graduée pour le repérage des objets astronomiques. AVERTISSEMENT: Au moment de desserrer la molette de blocage vertical, assurezvous que le poids de l objectif (5, Fig. 1) n entraîne pas le tube vers le bas, ce qui pourrait brutalement endommager la lunette astronomique. 7. La fourche - Tient le tube optique en place. 8. Le bouton de mise au point - Déplace l objectif de la lunette astronomique (5, Fig. 1) dans un mouvement fin pour réaliser la netteté précise de l image. La lunette astronomique ETX- 70AT peut être mis au point sur des objets à partir d une distance d environ 6 m, jusqu à infini. Faites tourner le bouton de mise au point dans le sens des aiguilles d une montre pour des objets éloignés et en sens inverse des aiguilles d une montre pour des objets plus proches. 9. Le blocage horizontal - Contrôle la rotation manuelle horizontale de la lunette astronomique. Tourner la manette en sens inverse des aiguilles d une montre débloque la lunette astronomique, permettant à l axe horizontal d être librement tournée à la main. La tourner dans le sens des aiguilles d une montre bloque l axe horizontal, mais engage la commande du moteur d entraînement horizontal de l Autostar. 5

9 10. Panneau de contrôle de l Autostar A. Port HBX de la raquette - Branchez le câble d alimentation de d Autostar (9, Fig. 3) dans ce port. B. Diode lumineuse - L indicateur lumineux rouge s allume quand l alimentation de l Autostar et des moteurs est branchée. C. Commutateur ON/OFF - Allume ou éteint le panneau de contrôle et l Autostar. 11. L embase - Soutient la lunette astronomique, qui doit être placée sur une surface plane, comme avec un trépied de table ou autre trépied. 12. Les orifices pour le trépied (non montré) - référez-vous aux instructions de montage de votre trépied. 13. Cercle de l ascension droite (AD) Fig. 2a: Contrôle du miroir basculant en position. 14/15. Barillet arrière contenant le miroir basculant et son bouton de commande - La lunette astronomique ETX a un miroir interne. En position «UP», comme indiqué dans l image 2a, la lumière est détournée vers l oculaire. En position «DOWN», comme indiqué dans l image 2b, les rayons vont directement au port des images correctement orientées pour la prisme redresseur Mod NOTE: le contrôle du miroir basculant est en position «UP» quand le contrôle se fait verticalement (perpendiculairement au tube de la lunette). Pour placer le miroir basculant en position «DOWN», tournez le contrôle en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il ne s arrête. 16. Le port prisme - Fixer le prisme redresseur pour des images correctement orientées dans l oculaire. 17. Le cercle de déclinaison (sur le bras de fourche gauche). 18. L AutoStar avec son câble le raccordement - Voir page 7 pour une description de l Autostar. 19. Cache objectif - Dévissez ce cache dans le sens inverse des aiguilles d une montre du barillet de la lunette astronomique. Fig. 2b: Contrôle du miroir basculant en position NOTE: le cache objectif doit être replacé après chaque séance d observation et le panneau de contrôle de la lunette astronomique éteint. Vérifiez que l éventuelle rosée qui a pu se déposer pendant la séance d observation se soit évaporée avant de replacer le cache objectif. 20. Le compartiment pour piles - Installez les piles dans ce compartiment. Voir page 10 pour plus d information. 6

10 CARACTERISTIQUES DE L AUTOSTAR Fig. 3: Raquette de commande de l Autostar #494. Le tour du ciel d une simple pression sur un bouton Le contrôle de l ETX-70AT par l Autostar *494 est une fonction simple et facile. Presque toutes les fonctions de la lunette astronomique se font d une simple pression sur l un des boutons de l AutoStar. Les particularités principales de l AutoStar sont:. Déplacement automatique de la lunette astronomique vers n importe lequel des 1400 objets stockés dans sa base de données ou n importe quel objet céleste dont les coordonnées célestes ont été saisies manuellement.. Visite guidée des meilleurs objets célestes à voir à n importe quelle nuit donnée de l année.. Accès à un glossaire de termes astronomiques.. Calcul de l oculaire à employer pour l observation optimum d un objet céleste.. Montage de la lunette astronomique en mode «Alt/Az» (Altitude - Azimut, ou vertical - horizontal) pour le suivi entièrement automatique des objets célestes sur une surface plane, par exemple grâce au trépied. 7

11 Petite raquette de commande compacte, l Autostar contrôle pratiquement chaque fonction de la lunette astronomique. Ses touches ont un contact doux, sensible. Son écran à cristaux liquides est rétro éclairé grâce à une diode rouge électroluminescente, pour un repérage facile dans l obscurité. Avec sa base de données séquentielle, l Autostar est extrêmement facile à utiliser. NOTE: l Autostar n exige pas de piles; l alimentation est fournie par la lunette astronomique. L AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES à 2 lignes - Fournit une interface entre l Autostar et la lunette astronomique. 1. Affichage sur écran à cristaux liquides sur deux lignes - Une interface entre l Autostar et la lunette astronomique ETX. Ligne supérieure: Inscrit la catégorie primaire ou l article de menu. Ligne inférieure: Contient une option de menu ou une information sur un objet ou le sujet, selon la fonction en cours. 2. Touche «Enter» - Accès, de façon séquentielle, au menu suivant ou au niveau de données suivant dans la base de données d Autostar. Voir «DÉPLACEMENTS DANS LES MENUS AUTOSTAR», page 12 et «les Menus de l Autostar», page 16. NOTE: SI ENTER est appuyé pendant deux secondes ou plus, l Autostar émet un signal sonore et «ENTER to Sync» s affiche. «ENTER to Sync» n est utile qu après que la lunette astronomique ait été alignée et dirigée vers un objet. Si «ENTER to Sync» est affiché par erreur, pressez «MODE» pour retourner à l écran précédent. Voir «Haute Précision», page 20, pour plus de détails sur cette particularité. 3. Touche «MODE» - Pour les retours au menu précédent ou au niveau de données précédentes dans la base de données d Autostar, jusqu au niveau supérieur, «SELECT ITEM: Objet». La touche «MODE» est équivalente à la touche «ECHAP» d un ordinateur. NOTE: si «MODE» est appuyé pendant deux secondes ou plus, les informations suivantes sont alors disponibles avec les touches de défilement (6 et 7, image 3):. Les coordonnées (astronomiques) de l Ascension droite et de la Déclinaison.. Les coordonnées de l Altitude (verticale) et de l Azimut (horizontale).. L heure locale et sidérale (LST). NOTE: Partout dans ce manuel, vous remarquerez le terme «ALT/Az». Alt/Az est fréquemment employé pour se référer à l altitude ou verticale et à l azimut ou horizontale. Alt/Az est l une des m é t h o d e s employées par des astronomes amateurs pour pointer les étoiles dans le ciel nocturne.. L horloge et l alarme. Pressez sur «MODE» à nouveau pour retourner au menu précédent. 4. Touche «GO TO» - Déplace la lunette astronomique selon les coordonnées de l objet sélectionné. Tant que la lunette astronomique est en déplacement, l opération peut être interrompue à tout moment en appuyant sur n importe quelle touche sauf «GO TO». Une nouvelle pression sur GO TO remet la lunette astronomique vers l objet. 5. Les touches flèches - Déplace la lunette astronomique dans une direction spécifique (en haut, en bas, à gauche et à droite), selon neuf vitesses différentes. Le choix des vitesses est expliqué dans «Vitesses», page 22. Les fonctions suivantes sont aussi commandées avec les touches flèches: La saisie des données - Les touches haut et bas permettent de parcourir les lettres de l alphabet et des données numériques. La touche bas commence par la lettre «A» et la touche haut commence par le chiffre «9». Les Touches gauche et droite sont employées pour déplacer le curseur clignotant à travers l AFFICHAGE À CHRISTAUX LIQUIDES. L Alignement Alt/Az - Utilisez les touches haut et bas pour déplacer la lunette astronomique verticalement. La touche gauche fait tourner la lunette astronomique horizontalement en sens inverse des aiguilles d une montre, tandis que la touche droite le fait tourner dans le sens des aiguilles d une montre. 8

12 6 7. Les touches de défilement - Commandent l accès aux options de la base de données dans un menu choisi. Le menu s affiche sur la première ligne de l écran. Les options dans le menu s affichent, les uns après les autres, sur la deuxième ligne. Appuyez sur les touches de défilement pour vous déplacer dans les options. Maintenez appuyé une touche de défilement pour vous déplacer rapidement dans les options. Les touches de défilement parcourent aussi les lettres de l alphabet et des chiffres numériques. NOTE: la touche de défilement bas et la touches flèche bas font défiler l alphabet et des chiffres (un A à Z, 0 à 9). La touche de défilement haut et la touche flèche haut font défiler en arrière (Z à A, 9 à 0). Des symboles communs sont aussi disponibles dans la liste. 8. Touche Vitesse - Appuyer sur la touche «SPEED/?» active un menu circulaire de neuf vitesses de déplacement de la lunette astronomique. Chaque fois que la touche «SPEED/?» est appuyée brièvement, la vitesse actuellement sélectionnée s affiche environ deux secondes à l écran. Voir «Vitesses», page 22. La touche «SPEED/?» donne aussi accès au fichier d aide «HELP». L aide fournit des informations affichées sur écran sur la manière d accomplir ce qui est actif à ce moment. NOTE: Appuyer sur la touche «SPEED/?» très brièvement change la vitesse de déplacement. Maintenir appuyée la touche «SPEED/?» plus de deux secondes donne accès à la fonction d Aide. Maintenez la touche «SPEED/?» et suivez ensuite les indications qui s affichent à l écran pour avoir accès aux détails des fonctions d aide de l Autostar. Le système d Aide est essentiellement un menu d affichage. Si vous vous posez une question à propos d une opération d Autostar, par exemple, l INITIALISATION, L ALIGNEMENT, etc, maintenez appuyée la touche «SPEED/» et suivez les instructions qui défilent sur la deuxième ligne de l ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES. Quand un mot apparaît entre parenthèses, appuyez sur «ENTER» pour avoir accès au Glossaire. Une définition ou une information plus détaillée s affiche. Appuyez sur «MODE» pour retourner au menu précédent. Une fous satisfait de l Aide, appuyez sur «MODE» pour retourner à l écran original et continuer avec la procédure choisie. 9. C1able torsadé - Branchez ce câble dans le port HBX (10A, image 1) du panneau de contrôle de la lunette astronomique. 9

13 Fig. 4: Vue du compartiment pour piles du télescope ETX et des six piles type AA qui doivent être placées à l intérieur: (1) compartiment pour piles. (2) porte piles. (3) Système de connexion 9V. (4) Système de connexion pour porte piles. DEMARRAGE Liste des fournitures Préparer la lunette astronomique pour les premières observations n exige que quelques minutes. En ouvrant la boîte d emballage, notez soigneusement que les éléments suivants s y trouvent: La lunette astronomique ETX avec sa monture à fourche. La raquette Autostar *494 avec son câble de raccordement torsadé. Troi oculaires MA 25 mm MA-12 mm et MA 4 mm, chacun empaqueté dans un conteneur en plastique. Comment assembler votre lunette astronomique L assemblage de l ETX n exige que six piles taille AA et quelques étapes simples: 1. Le compartiment pour piles (1, Fig. 4) est placé sur le sommet de l embase. Ouvrez le en soulevant son capot et en le retirant de l embase. 2. Enlevez le porte-piles du compartiment et ôtez soigneusement le connecteur 9v. Faites attention pour ne pas accidentellement détacher les fils du connecteur de pile de l embase. Chaque fois que vous remplacez les piles, pour protéger les fils, débranchez le connecteur 9v du porte-piles avant l enlèvement des piles. 3. Insérer six piles de type AA dans le porte-piles, orienté comme indiqué sur le schéma qui s y trouve. Branchez la prise du connecteur 9v au porte-piles. Replacez soigneusement le porte-piles dans le compartiment. Replacez le capot. AVERTISSEMENT: installez les piles avec soin comme indiqué sur le compartiment. Suivez les conseils du fabricant de piles. Ne réinstallez pas de vieilles piles et ne mélangez pas piles neuves et usagées. Ne mélangez pas les types de pile. Si ces précautions ne sont pas suivies, les piles peuvent éclater, prendre feu, ou fuir. Une installation incorrecte des piles annule votre garantie Meade. Enlevez toujours les piles si elles ne doivent pas être employées pendant une longue période. 4. Assurez-vous que l interrupteur du panneau de contrôle (10C, Fig. 1) est en position «OFF». Branchez le câble torsadé de l Autostar dans le port HBX (10A, Fig. 1). Fig.5: Oculaires MA 25 mm, MA-12 mm et MA-4 mm. NOTE: Les conditions d observation varient largement d une nuit à l autre et d un site à l autre. Les turbulences de l air, même lors d une nuit apparemment claire, déforment les images. Si une image est instable et mal définie, revenez à un oculaire de puissance moindre qui vous donnera une image bien plus détaillée (Fig. 7a et 7b). NOTE: l Autostar n exige pas de piles; l alimentation est fournie par le panneau de contrôle de la lunette astronomique. 5. Sortez l oculaire MA 25 mm (1, Fig. 1) et placer-le dans le porte oculaire (3, Fig. 1). Serrez la vis de blocage moletée (2, Fig. 1). Dévissez le couvercle anti-poussière dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour l enlever de la lunette astronomique. L assemblage de la lunette est maintenant terminé. Choix de l oculaire L oculaire agrandit l image formée par l optique principale de la lunette astronomique. Chaque oculaire a une longueur focale, exprimée en millimètres, ou «mm». Plus la longueur focale est petite, plus important sera le grossissement. Par exemple, un oculaire d une longueur focale de 12 mm donne un grossissement plus élevé qu un oculaire d une longueur focale de 25 mm. Votre lunette astronomique est fournie avec deux oculaires standard. Le MA 25 mm, oculaire qui donne un champ de vision large, confortable avec une grande luminosité, et le MA 4 mm, oculaire qui fournit un champ de vision plus petit, mais un grossissement plus élevé pour une meilleure vision des fins détails. Les oculaires de faible puissance offrent un champ de vision large, des images brillantes, d un contraste élevé et sont plus reposants pour les yeux pendant les longues séances d observations. Pour repérer un objet, commencez toujours par un oculaire de faible puissance comme le MA 25 mm. Quand l objet est centré dans l oculaire, vous pouvez vouloir le changer pour un oculaire plus puissant pour agrandir l image autant qu il est possible en fonction des conditions d observation. 10

14 Fig.6: : Les touches flèches. NOTE: L Autostar demande des informations sur le pays, l état, la ville et le modèle d instrument la première fois qu il est activée. Si vous voulez changer cette information, employez «Site» et «Telescope Model», des options du menu d installation «Setup». NOTE: Cette procédure n implique qu une toute petite partie des capacités de l Autostar. Dans le chapitre suivant de ce manuel, vous commencerez à apprendre comment vous servir des vastes et puissantes possibilités de l Autostar. La puissance, ou grossissement, d une lunette astronomique est déterminée par la longueur focale de la lunette et la longueur focale de l oculaire employé. Pour calculer le grossissement que donne un oculaire, divisez la longueur focale de la lunette par la longueur focale de l oculaire. Par exemple, pour un oculaire 25 mm employé avec l ETX-70AT, la longueur focale de l ETX est de 350 mm (voir «Caractéristiques,» page 27). Avec l oculaire de 25 mm: Grossissement = Longueur Focale de l ETX / Longueur Focale de l oculaire = 350 mm / 25 mm = 14X Utilisation manuelle de la lunette sans l Autostar Si vous voulez observer un objet terrestre éloigné, comme le sommet d une montagne ou un oiseau, vous pouvez observer simplement en dirigeant la lunette astronomique vers cet objet et observer avec l oculaire. Mettez la lunette astronomique sur une table ou sur un trépied; desserrez les blocages horizontaux et verticaux (6 et 9, Fig. 1) et tournez la lunette astronomique vers l objet que vous voulez observer. Quand l objet apparaît dans l oculaire, faites la mise au point en tournant la molette de réglage (8, Fig. 1). Faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre pour faire la mise au point sur des objets éloignés et en sens inverse des aiguilles d une montre pour faire la mise au point sur des objets proches. Vous pouvez aussi observer des étoiles et des objets célestes pendant la nuit en employant cette méthode, mais les objets commenceront alors lentement à dériver dans le champ de vision de l oculaire. Ce mouvement est causé par la rotation de la Terre. En vous familiarisant suivi automatique à vitesse sidérale du menu d installation «SETUP» (voir «suivre un objet automatiquement,» page 20), ou en employant la fonction «GO TO» de l Autostar (voir «ALLER À SATURNE,» page 15). Utilisation manuelle de la lunette avec l Autostar Vous pouvez également observer des objets terrestres ou astronomiques avec les touches de l Autostar. Si vous ne l avez pas encore fait, préparez votre lunette astronomique selon les étapes décrites dans «Comment assembler votre lunette astronomique,» page 10. Ensuite, allumez le commutateur (10, Fig. 1) du panneau de contrôle (Position «ON»). L écran affiche un message d avertissement concernant le Soleil, en anglais: «Warning etc.». Soit: «L observation du Soleil avec votre lunette astronomique entraîne des lésions graves et irréversibles de l œil. Ne regardez jamais le Soleil avec votre lunette, ni même avec son chercheur. Ne laissez jamais la lunette sans son cache objectif en direction du Soleil. Ne laissez jamais votre lunette à portée des enfants sans surveillance d un adulte.» Appuyez sur la touche «SPEED-?» (8, Fig. 3) pour signifier que vous avez compris l avertissement concernant le Soleil. Le message: «GETTING STARTED» s affiche à l écran. Continuez à appuyer sur «ENTER» jusqu à ce que «COUN- TRY/STATE» (Pays/état) apparaisse à l écran. (Ignorez «Date» et «Time» pour le moment - ces fonctions seront expliqué plus loin). Employez les touches de défilements pour faire défiler la base de données de «countries/states». Pressez sur «ENTER» quand votre lieu d observation s affiche. Employez les touches de défilements pour afficher la ville la plus proche de votre site d observation et appuyez sur «ENTER». Ensuite, employez les touches de défilements pour afficher votre modèle de lunette et appuyez sur «ENTER». L écran affiche alors «Setup: Align» (Installation: Aligner). Vous pouvez maintenant employer les touches flèches (5, Fig. 3) pour déplacer la lunette en haut, en bas, à droite, ou à gauche. Pour changer la vitesse de déplacement de la lunette, appuyer brièvement sur la touche «SPEED/?» (Vitesse, 8, Fig. 3). Chaque pression diminue la vitesse de déplacement d un niveau jusqu au réaffichage de la vitesse la plus rapide. Voir en page 22 pour plus d information. Serrez les blocages vertical et horizontal (6 et 9, Fig. 1). Regardez le long du tube principal de la lunette astronomique pour repérer un objet et employez les touches flèches de l Autostar pour placer cet objet au centre du champ de vision de la lunette. Employez le bouton de mise au point (8, Fig. 1) pour faire la netteté sur l objet. Te TIPS FOR BEGINNERS CONSEIL AU DEBUTANT Grossissement trop important? Pouvez vous avoir trop de puissance? Si le type de puissance auquel vous vous référez est le grossissement donné par un oculaire sans cesse plus puissant, oui, vous pouvez! L erreur la plus commune de l observateur commençant est de «sur grossir» avec son instrument en employant de forts grossissements que le diamètre de la lunette et les conditions atmosphériques ne peuvent pas raisonnablement supporter. Gardez à l esprit qu une image plus petite, mais plus brillante et bien résolue est de loin supérieure à une plus grande, mais terne et mal définie (voir cidessous). Les grossissements supérieurs à 110X ne doivent être employés que dans les conditions atmosphériques les plus stables. L autostar peut calculer le meilleur oculaire à utiliser. Essayez «Eyepiece Calc» (Calcul de l oculaire) dans le menu «Utilities» (Fonctions). La plupart des observateurs doivent posséder trois ou quatre oculaires complémentaires pour réaliser la gamme complète de grossissement raisonnables possibles avec la lunette ETX. Voir «ACCESSOIRES EN OPTION», page 25. Fig. 7a & b: Jupiter; un exemple de grossissement excessif. 11

15 L INITIALISATION est une procédure qui assure le fonctionnement correct de l Autostar. A la première utilisation de l Autostar, il ne connaît pas encore l emplacement du site d observation, ni l heure ou la date de la session d observation. Pendant la procédure, vous entrerez des informations, comme l heure et la date actuelles, le lieu d observation et le modèle de l instrument. l Autostar emploie ces informations pour calculer précisément l emplacement des objets célestes (comme les étoiles et les planètes) et comment déplacer correctement votre instrument pour des opérations diverses. Déplacements dans les menus de l Autostar La base de données est organisée en niveaux pour une navigation rapide et facile.. Appuyez sur «ENTER» pour descendre les niveaux de menu.. Appuyez sur «MODE» pour remonter au niveau de menu supérieur.. Appuyez sur les touches de défilement pour vous faire défiler les options disponibles a chaque menu. Appuyer sur les touches flèche pour saisir noms et chiffres. Les touches flèche servent aussi a déplacer l instrument. Initialisation de l Autostar Ce paragraphe décrit comment initialiser l Autostar. Exécutez cette procédure la première fois que vous employez l Autostar ou après un «RESET». Un exemple de cette procédure est présenté dans «l Annexe D,» page Assurez-vous que les blocages verticaux et horizontaux (6 et 9, Fig. 1) soient bons comme décrit a la page Vérifiez que l Autostar est correctement connectée a votre instrument. Voir «Comment Assembler votre instrument,» page Allumez le commutateur du panneau de contrôle (position «ON»). L écran de l Autostar est activé et un message de signature «MEADE» s allume brièvement, suivi par un signal sonore court. L Autostar prend alors un moment pour mettre en marche le système. 4. Un message s affiche avertissant de ne pas regarder le Soleil. En voici la traduction: «L observation du Soleil avec votre lunette astronomique entraîne des lésions graves et irréversibles de l œil. Ne regardez jamais le Soleil avec votre lunette, ni même avec son chercheur. Ne laissez jamais la lunette sans son cache objectif en direction du Soleil. Ne la laissez jamais a portée des enfants sans surveillance d un adulte.» À la fin de ce message, appuyez sur la touche «SOPEED-?», pour signifier que le message a été lu et compris. 5. Le menu de démarrage affiche deux choix de message: a. «HOLD ON THE SPEED/?» (Maintenez la Vitesse? - 8, Fig. 3) pour des informations sur les fonctions et les commandes de l Autostar. Quand c est fini, pressez «MODE» (3, Fig. 3) pour quitter le menu d aide et revenir a la procédure de démarrage, ou. b. Pressez «ENTER» (2, Fig. 3) pour contourner le menu d aide et continuer l initialisation. 6. L autostar demande alors la data actuelle. Employez les touches flèche haute et basse (5, Fig. 3) pour saisir les chiffres de la date. Employez la touche flèche droite (5, image 3) pour vous déplacer d un nombre a l autre de l affichage du jour et aussi pour vous déplacer au mois. Employez alors les touches de défilement (6 et 7, Fig. 3) pour faire défiler la liste de mois. Quand le mois en cours est affiché, utilisez la flèche droite (5, Fig. 3) pour choisir l année. Employez les flèches haute et basse pour saisir les quatre chiffres de l année actuelle. Pressez sur «ENTER» quand la date a été saisie. 7. L autostar demande alors l heure actuelle. Employez les flèches haute et basse pour entrer l heure. (Employez «0» pour le premier chiffre s il est inférieur a 10.) Employez la flèche droite (ou Gauche) pour aller d un nombre au suivant. Appuyez une des touches flèche (5, Fig. 3) pour faire défiler «AM» ou «PM» (Avant midi et après-midi). Si vous choisissez le choix «blanc» qui suit «AM» et «PM», l horloge affiche l heure en 24 heures. Alors, appuyez sur «ENTER» pour activer l horloge. NOTE: Quand des choix multiples sont disponibles dans un menu d options, l option activée est d habitude la première qui s affiche et est mise en évidence par une flèche de pointage (>). 8. L écran suivant demande de préciser entre heure d Eté et heure d Hiver. Appuyer sur une touche de défilement fait une bascule «YES/NO» entre Oui et Non. Choisissez votre réglage d une pression sur «ENTER». 9. L écran suivant demande le pays ou l état, selon une liste alphabétique, du site d observation. Employez les touches de défilement pour faire défiler la liste des pays, des états et des provinces. Appuyez sur «ENTER» quand l emplacement correct s affiche. 10. L écran suivant demande la ville (inscrit alphabétiquement) la plus proche du site d observation. Employez les touches de défilement pour faire défiler la liste des villes. Appuyez sur «ENTER» quand la ville correcte s affiche a l écran. 11. L écran suivant demande le modèle d instrument («Télescope»). Employez les touches de défilement pour afficher l ETX-70. Appuyez sur «ENTER» pour choisir le modèle approprié. 12. L initialisation de système est terminée et l écran affiche «SETUP: Align» (Installation: Alignez). 12

16 UTILISATION DE L AUTOSTAR OBJET OBJECT Choisissez dans la base de données n importe lequel de ses Select objets from over et appuyez 1400 database sur "GO objects TO. L ETX and se déplacera alors automatiquement press GO TO to move pour the placer telescope cet objet automatically au centre du to champ the de vision une fois la mise en station effectuée. object and place it in the telescopic field of view. SETUP SETUP Select SELECT Item: ARTICLE Pour un alignement Quick, rapide easy en alignment deux Object OBJET: minutes, qui permet permits toutes all telescope utilisations de l ETX. operations with only a 2-minute setup. SELECT Select Item: ARTICLE- Setup SETUP: UTILITES UTILITIES Calcule Calculate le grossissement eyepiece utile magnifications; de l oculaire. Règle set the l horloge timer pour for an une observing session ou change session; la or luminosité survey user de l affichage. landmarks in 30-second intervals. Select SELECT Item: ARTICLE Utilities UTILITES: GLOSSAIRE GLOSSARY Une base de données d objets Discover astronomiques the world accessibles of astronomy par ordre alphabétique. by alphabetically accessing astronomical terms. The Universe of Autostar SELECT Select Item: ARTICLE- Glossary GLOSSAIRE: Select SELECT Item: ARTICLE Event Evenement EVENT EVENEMENT Une prévision des the événements time of Access an astronomiques astronomical les plus event, intéressants such as : lever the et rising coucher or de setting la Lune, times éclipses, of the météorites Moon. Select SELECT Item: ARTICLE Guided TOUR GUIDE Tour TOUR GUIDED GUIDE TOUR Une Journey sélection through des the objets les plus universe intéressants as Autostar à observer, à escorts la date you et au to lieu the de votre choix. best celestial objects at your location. Fig. 8: Les menus de l Autostar: les six principales divisions de «Select Article». Objet Object Evenement Event Tour Guided Guide Tours Glossaire Glossary Utilites Utilities Setup Fig. 9: Menus en boucle de l Autostar. ENTER Fig. 10: Niveaux. Select Item Object Select Item Solar System Il est important de comprendre que le choix des menus est proposé selon une boucle (Fig. 9). Cela signifie que presser sur les touches de défilement (7, Fig. 3) ouvre un cycle d options disponibles dans une catégorie donnée, qui retourne toujours a la première option. La touche de défilement (6, Fig. 3) ouvre le même cycle dans l ordre opposé, ce qui est une façon rapide d arriver a une option située en fin de la liste. L exemple suivant démontre cette capacité. Exemple Pour afficher l option de menu «SELECT ITEM: Setup» (installation) quand «SELECT ITEM: Object» est affiché: 1. Appuyez sur la touche de défilement bas quatre fois ou sur la touche de défilement haute une fois. L écran de la figure 10 affiche deux lignes d informations. La ligne supérieure montre le niveau de menu actuel. La deuxième ligne montre une option qui peut être choisie dans ce niveau de menu. Certaines options sont des choix qui activent le niveau de menu suivant. Les touches de défilement font défiler la liste d options disponibles, en affichant une option a la fois. Quand l option désirée est affichée a la deuxième ligne, appuyez sur la touche «ENTER» pour choisir cette option et descendre d un niveau de menu. Appuyez sur la touche «MODE» pour quitter un niveau; par exemple, si une mauvaise option de menu est choisie par erreur. NOTE IMPORTANTE: quel que soit le niveau actuellement affiché par l Autostar, en appuyant plusieurs fois sur «MODE», vous reviendrez jusqu au niveau supérieur, «SELECT ITEM». Une fois dans ce niveau, appuyez sur «MODE» pour revenir au plus haut niveau, «SELECT ITEM: Object». Exercice de Navigation dans l Autostar Comme exemple de fonctionnement de structure de menu d Autostar, l exercice suivant, de calcul des heures du coucher de Soleil, de manière a pouvoir projeter une séance d observation en soirée. NOTE: Pour exécuter un calcul précis, l Autostar doit être correctement initialisée a la date, l heure et a l emplacement actuel du site d observation. Pour saisir ces donnés, voir «INITIAL- ISATION DE L AUTOSTAR,» page 12, avant la suite de cet exercice. 13

17 NOTE IMPORTANTE: L option «Telescope: Mount» du menu d installation «Setup» est réglé sur l alignement par défaut «Alt/Az» en usine. L exemplme présenté dans cette section suppose que vous exécutez une procédure d alignement pour la première fois avec votre instrument et donc, l option «Telescope: Mount» n a pas besoin d être choisi. Nord North Declination 0 at 0 Flèche Pointer Fig. 11: Position rangée de l alignement Alt/Az. NOTE: La touche «GO TO» vous permet aussi d exécuter une recherche en spirale. Une recherche en spirale est utile quand la lunette astronomique tourne vers un objet, mais que cet objet n est pas visible dans l oculaire après la fin du pointage (Cela arrive parfois pendant une procédure d alignement). Pressez GO TO quand le pointage est fini et la lunette astronomique commencera une rotation en spirale à vitesse très lente autour du secteur de recherche. Regardez dans l oculaire. Quand l objet devient visible, appuyez sur «MODE» pour arrêter la recherche en spirale et employez les touches de flèches pour centrer l objet. Calcul du coucher de Soleil: 1. Appuyez sur la touche «MODE» plusieurs fois, jusqu``a afficher «SELECT ITEM: Object». 2. Appuyez sur la touche de défilement basse une fois, pour afficher l option «EVENT» dans le menu «SELECT ITEM». 3. Appuyez sur la touche «ENTER» pour valider l option «EVENT» et descendre d un niveau. «EVENT: Sunrise» s affiche. 4. Appuyez sur la touche de défilement basse une fois, pour afficher l option «Sunset» (Coucher de soleil) du menu. 5. Appuyez sur la touche «ENTER» pour choisir cette option «de Coucher de soleil» et descendre d un autre niveau. 6. L Autostar calcule l heure du coucher de soleil selon la date et le site d observation puis affiche les résultats. 7. Appuyez sur «MODE» jusqu au niveau du point de départ «SELECT ITEM: Object». Le premier niveau est atteint est le menu «EVENT». L alignement facile par la méthode des deux étoiles La façon la plus rapide et la plus facile de commencer à observer avec l Autostar est d employer la méthode des deux étoiles pour l alignement: l Autostar choisit automatiquement deux étoiles dans sa base de données pour la procédure d alignement facile à deux étoiles. Pendant la procédure, l Autostar déplace la lunette vers la première étoile. On demande à l utilisateur de vérifier que la lunette est dirigée vers l étoile choisie et de la centrer ensuite dans l oculaire. Le processus est répété avec la deuxième étoile pour achever l alignement. NOTE: Avant l alignement de la lunette, vérifiez que l initialisation («INITIALIZING AUTOSTAR», page 12) a été exécutée. Voir «Déplaçant dans les Menus de l Autostar», page 12, pour une description du fonctionnement. Procédure d alignement facile à deux étoiles: 1. Appuyez sur la touche «SPEED/?» pour accepter l accepter l avertissement concernant le Soleil. 2. Getting Started - Appuyez sur «ENTER» pour continuer, ou sur la touche «SPEED/(?» pour avoir accès à l aide d Autostar. Appuyez sur «MODE» pour quitter ce menu d aide à tout moment. 3. Enter Date - Saisissez la date actuelle, puis appuyez sur «ENTER». 4. Enter Time - Saisissez l heure actuelle. Sélectionnez «AM» (Matin), «PM» (après-midi) ou l horloge de 24 heures (blanc). Puis appuyez sur «ENTER». 5. Daylight Savings (Heure d été/hiver) - Choisissez «YES» ou «NO» (Oui ou Non) et presses «ENTER». 6. Alignment Option Screen (Écran d options d alignement) - «SETUP: Align» (Installation: Alignez) s affiche. Appuyez sur «ENTER». 7. Select Alignment - Sélectionnez l alignement - «ALIGN EASY» (Aligne Facile) s affiche. Appuyez sur «ENTER». 8. Set Home Position (Position d observation) - l Autostar vous incite alors à mettre la lunette dans l Alignement Alt/Az selon le lieu d observation. Pour mettre votre lunette en position «Alt/Az» selon le lieu:. Desserrez le blocage vertical de la lunette (6, Fig. 1).. Mettez le tube optique à 0 sur le cercle de déclinaison (17, Fig. 1) avec l indicateur (Fig. 13).. Serrez le blocage vertical (6, Fig. 1).. Desserrez le blocage horizontal (9, Fig. 1) et tournez la lunette horizontalement jusqu à ce qu elle pointe vers le nord. Resserrez le blocage horizontal (9, Fig. 1).. Appuyez sur «ENTER». Voir «Position Alt/Az,» page 21, pour plus d information. 9. Star Alignment (alignement) - l Autostar choisit alors deux étoiles pour s aligner sur elles. Quand la lunette tourne vers la première étoile pour l alignement, elle peut ne pas apparaître dans le champ de vision de l oculaire. L étoile d alignement doit être facilement reconnue et être l étoile la plus brillante du secteur du ciel vers ou pointe la lunette. Employez les touches flèches pour déplacer la lunette jusqu à ce que l étoile soit visible et centrée dans l oculaire. Appuyez sur «ENTER». Répétez la procédure pour la deuxième étoile d alignement. NOTE: l Autostar situe des étoiles d alignement selon le jour, l heure et le site entrés. Les étoiles d alignements changent selon la date et l heure d observation. Tout ce qui est exigé à l observateur est de centrer les étoiles choisies dans l oculaire quand on lui demande. 14

18 NOTE: Gardez à l esprit qu en regardant dans l oculaire, les images d objets terrestres sont complètement inversées dans le sens gauche/droite. Normalement, une telle orientation d image n est pas gênante, sauf à essayer de lire un panneau éloigné, par exemple. Si la lunette doit être employée régulièrement pour des observations terrestres, une image correctement orientée sera fournie par le prisme redresseur à 45 #933. EXERCICES D OBSERVATION Pointez Saturne Après l exécution de la procédure d alignement facile à deux étoiles, le moteur commence à faire fonctionner le suivi et la lunette reste alignée pendant toute une nuit d observation au besoin. Les objets dans l oculaire doivent maintenir leur position malgré la rotation de la Terre sous la voûte céleste. NOTE IMPORTANTE: Une fois aligné, employez seulement les touches «GO TO» (allez à) ou flèches pour déplacer la lunette. Ne desserrez pas les blocages de la lunette (6 et 9, image 1). Ne déplacez plus l embase manuellement, ou l alignement sera perdu. Cet exercice montre comment choisir un sujet d observation dans la base de données de l Autostar. Cet exemple montre comment choisir Saturne. NOTE: Saturne n est pas visible toute l année et vous pourriez avoir à choisir un autre objet de la base de données de l Autostar; cependant, la procédure décrite ci-dessous, reste la même. 1. Après que la lunette ait été alignée, «SELECT ITEM: Objects» s affiche. Pressez «ENTER». 2. «Object: Solar System» (Système Solaire) s affiche. Appuyez sur «ENTER». 3. «Solar System: Mercury» s affiche. Continuez à appuyer sur l une ou l autre touche de défilement jusqu à l affichage de «Solar System: Saturn». Appuyez sur «ENTER». 4. «Calculating» s affiche. Puis «Saturn» et ses coordonnées célestes. Les coordonnées de Saturne (et d autres planètes) changnent pendant toute l année. 5. Appuyez sur «GO TO». "Saturn: Slewing s affiche et la lunette tourne jusqu à trouver Saturne. Vous pouvez avoir à employer les touches flèches pour centrer précisément Saturne dans l oculaire. L Autostar entraîne alors automatiquement la lunette pour qu elle«suive» Saturne (ou indépendamment d autre objet que vous auriez choisi); c est-à-dire que Saturne reste centré dans l oculaire. Si un objet est observé sans employer les fonctions «GO TO» le suivi ne serait pas automatique (voir «Suivi automatique des objets», page 20), les objets dans l oculaire dérivent graduellement hors du champ de vision en raison de la rotation de la Terre. Emploi de la visite guidée Cet exemple montre l utilisation de TONIGHT S BEST», la visite guidée. 1. Après l observation de Saturne, appuyez sur «MODE» deux fois, pour réafficher «SELECT ITEM: Objects» à nouveau. 2. Appuyer sur la touche de défilement basse deux fois. «SELECT ITEM: Guided Tour» s affiche. Appuyez sur "ENTER. 3. «Guided Tour: TONIGHT S BEST s affiche. Appuyez sur «ENTER». NOTE: si vous voulez essayer d autres Visites guidées, appuyer sur la touche de défilement basse pour parcourir la liste des autres choix de tour. Quand le tour que vous voulez s affiche. Appuyez sur «ENTER». 4. «TONIGHT S BEST: Searching» s af- TIPS FOR BEGINNERS fiche. Après calcul, «TONIGHT S BEST: Jupter» s affiche. NOTE: des objets différents peuvent être montrés chaque nuit dans cette liste. Appuyez sur «ENTER» ou sur «SPEED/?» pour afficher des informations sur l objet. Appuyez sur «GO TO» pour pointer la lunette vers l objet. 5. Appuyez sur «MODE» pour retourner à la liste de tours. Appuyez sur les touches de défilement pour parcourir la liste. Appuyez sur «ENTER» quand s affiche l objet suivant que vous voulez observer. 6. Appuyez sur «MODE» à plusieurs reprises pour quitter le menu de visites guidées. CONSEIL AU DEBUTANT Quelle étoile pour l alignement? Als Autostar een ster voor de uitlijning heeft gekozen die u niet kent, hoe kunt u dan zeker weten dat de ster in uw oculair ook echt de juiste ster is? De vuistregel is dat een uitlijningsster meestal de helderste ster is in dat gedeelte van de hemel. Wanneer u een uitlijningsster in een oculair bekijkt, dan steekt deze dramatisch af van de andere sterren in dat deel van de hemel. Als er een obstructie, zoals een boom of een gebouw, uw zicht op de uitlijningsster blokkeert, of als u twijfelt over de gekozen ster dan is dit geen probleem. U hoeft slechts op de scroll-toets omlaag te drukken, waarna Autostar een andere ster zal vinden om de uitlijning uit te voeren. 15

19 LES MENUS DE L AUTOSTAR Structure complète des menus de l Autostar Select. Article: Objet System Solaire..Mercure Etc. Lune Asteroides Cometes Constellation Andromede Etc. Ciel Profond. Objects nommes Galaxies Nebuleuses Neb. Planetaire Etc. Etoile Nommee Catalogue SAO Double Etc. Satellite Select Ajout. Annul. Edit Obj Utilisateur Select Ajout. Annul. Edit Rep. Terrestre Select Ajout. Annul. Identifier Select. Article: Evenement Lever du Soleil Couch du soleil Lever de lune Coucher de lune Phases de lune. Pleine Lune Nouvelle lune Prochain 1er Qtr Prochain 3e Qtr Meteorites Quadrantids Lyrids Eta Aquarids Delta Aquarids Perseids Orionids Taurids Leonids Geminids Ursids Eclip. Solaires Eclip. Lunaires Min. d`algol Equin. Dàutomne Equin Printemps Solsti. D`hiver Solstice d`ete Select. Article: Tour Guide Tonight`s Best Select. Article: Glossaire A..Amas d`etoiles..etc. B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Select. Article : Utilites Horloge Set Marche/ Arret Alarme Set Marche/ Arret Calc. Oculaire Champ de vision Grossissement Suggest Affichage Message Soleil Demarrage Reg. Luminosite Regl. Contraste Relev. Terrestre Fonct. Sommeil Fonct. Parking Torsion de Fil Select. Article: Setup Alignement Facile Une Etoile Deux Etoiles Date Heure Decal. Horaire Telescope Mod. Telescope Longueur Focale Radio Az Radio Alt Monture Az Percent Alt Percent Entrain. Moteur Taux Suivi Inversion D/G Inver. HAUT/BAS Calibra. Moteur Haute Precision Cibles Astronomique >Terrestre Site Select Ajout Annul. Edit Inf. Utilisateur Nom Adresse Chargement Statistiques Reset «Object», le menu des objets Presque toutes les observations avec l Autostar sont commandés par le menu d objet. (NOTE: les exceptions incluent la visite guidée et «Landmark Survey - Sauvegarde du repère). Voir «pointer Saturne», page 15, pour un exemple d utilisation du menu «Objet». Aussi voir «Utilisation de la visite guidée», page 15. Plusieurs menus de l Autostar contiennent une base de données. Une base de données d Autostar est une liste d objets visibles, comme des étoiles, des planètes, des comètes, des nébuleuses et ainsi de suite. Quand un de ces bojets est choisi, l Autostar déplace votre instrument (s il est correctement aligné) et le dirige vers l objet choisi. Les fonctions du Menu d Objet incluent: Solar System (système solaire): base de données des huit planètes du système solaire (la Terre n est pas incluse) dans l ordre d éloignement du Soleil, suivie par la Lune, des astéroïdes et des comètes. Constellation: base de données des 88 constellations des hémisphères sud et Nord. Quand cette option de menu est choisie et qu un nom de constellation apparaît sur la première ligne de l écran, Appuyez sur «GO TO» une fois pour faire apparaître sur la deuxième ligne le nom de l étoile la plus brillante dans cette constellation. Appuyez sur «GO TO» une deuxième fois déplace l instrument vers cette étoile. Employez les touches de défilement pour parcourir la liste des étoiles de cette constellation, de la plus brillante à la plus ténue. Deep Sky (ciel Profond): base de données d objets extérieurs à notre système solaire; comme les nébuleuses, les amas d étoiles, les galaxies et quasars. Star (étoile): base de données d étoiles inscrites de différentes catégories (double, variable, ou proches, etc. ). Satellite: base de données d objets en orbite autour de La terre, comme la station spatiale internationale, le télescope Hubble, Iridium, des satellites GPS et des satellites en orbite géostationnaire. Remarque : il est possible d observer les satellites sans ajustement automatique User Objects permet à l utilisateur de saisir des objets du ciel profond selon son d intérêt dans la base de données d Autostar. Voir «l ANNEXE B, page 29, pour plus d information. Landmark Survey (Sauvegarde du repère): employez cette option du menu de fonctions pour voir séquentiellement tous les points de repère saisi. Landmarks (repères) stocke l emplacement des points terrestres remarquables dans la base de données permanentes. NOTE IMPORTANTE: Pour employer la fonction «Landmarks», l instrument doit être placé exactement dans la position qu il occupait quand le point de repère a été ajouté à la base de données. En plus, l instrument doit être monté dans la même configuration, c est-à-dire, Alt/Az ou polaire. 16

20 . Select - Pour choisir un point de repère déjà saisi dans la base de données, choisissez l option "Select» et parcourez la liste. Appuyez sur «ENTER» pour choisir un point de repère, appuyez ensuite sur «GO TO» et l instrument se dirigera vers l objet.. Add - Pour ajouter un point de repère, choisir l option «Add». Entrez un nom pour ce point de repère. Pointez et centrez le, puis appuyez sur «ENTER». Identify est une possibilité passionnante pour un observateur qui veut parcourir le ciel de nuit et commencer à explorer. Après l alignement correct de l instrument, utilisez les touches flèches pour vous déplacer dans le ciel. Suivez alors cette procédure: Note Importante: n employez que les touches flèchent pour déplacer l instrument pendant la procédure «Identify». Ne desserrez pas les blocages de l instrument et ne déplacez pas l embase ou l alignement est perdu. 1. Quand l objet souhaité est visible dans l oculaire, continuez à appuyez sur «MODE», jusqu à l affichage de «Select Item: Object». 2. Parcourez les options du menu «Object» jusqu à ce que «Object: Identify» apparaisse à l écran. 3. Appuyez sur «ENTER». L Autostar recherche dans la base de données le nom de l objet observé. 4. Si l instrument n est pas directement pointé vers un objet de la base de données, l objet le plus proche intégré dans la base de données s affiche à l écran. Appuyez sur «GO TO» et l instrument se dirigera vers cet objet. «EVENT», le menu d événements Ce menu donne les dates et les horaires des événements astronomiques. La base de données «Event» inclut: «Sunrise» et «Sunset»: calcule les heures du lever et du coucher de Soleil à la date du jour d observation. Vous saurez les heures de lever et de coucher pour d autres dates en saisissant la date de votre choix dans le menu «Setup: Date». «Moonrise» et «Moonset»: calcule les heures du lever et du coucher de la lune à la date actuelle. Vous saurez les heures de lever TIPS FOR BEGINNERS et de coucher pour d autres dates en saisissant la date de votre choix dans le menu «Setup: Date». «Moon Phases»: calcule les phases de la Lune. Affiche la date et l heure des prochaines pleine et nouvelle Lune, des prochains premier et dernier quartier de Lune. «Meteor Shower»: fourni des informations sur les prochaines pluies de météorites, comme les Perséïdes, les Léonides, etc. Indique aussi les dates des pluies au moment de leur maximum. NOTE: les météorites couvrent rapidement de grands secteurs du ciel et sont d habitude mieux observées à l œil nu. «Solar Eclipse»: indique les prochaines éclipses solaires, en incluant leur date et leur type (totale, annulaire ou partielle) et l emplacement et l heure des premiers et derniers contacts de l ombre de la Lune. Employez les touches de défilement haute et basse pour afficher les données CONSEILS AU DEBUTANT. Essayez de choisir un site d observation éloigné des lumières et des voitures. Si ce n est pas possible, préférez le site le plus sombre.. Attendez environ dix minutes avant l observation pour que vos yeux s adaptent à l obscurité. Reposez vos yeux toutes les dix ou quinze minutes.. Evitez d employer une torche électrique standard. Beaucoup d observateurs emploient des torches électriques rouges ou installent un film de cellophane rouge sur leurs torches, évitant ainsi de continuellement réadapter leurs yeux à l obscurité. S il y a d autres observateurs dans le secteur, n allumez pas de torche quand ils observent!. Habillez-vous chaudement surtout en hivers. Etre assis pendant les longues séances d observation accentues le refroidissement du corps.. Faites le réglage de votre équipement pendant le jour ou dans un secteur éclairé avant d aller sur un site d observation.. Connaissez votre site d observation. Si vous essayez un site peu familier, vérifiez pendant le jour que l horizon soit bien dégagé. disponibles. Souvenez-vous de ne jamais employer de lunette astronomique pour regarder le Soleil! Voir «AVERTISSEMENT!», page 2. 17

INTRODUCTION... 4 Mise en garde... 4 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage du NexStar... 7 Fixation de la raquette de commande... 8 Fixation du bras en fourche

INTRODUCTION... 4 Mise en garde... 4 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage du NexStar... 7 Fixation de la raquette de commande... 8 Fixation du bras en fourche GUIDE DE L UTILISATEUR NexStar 60. NexStar 80. NexStar 102. NexStar 114. NexStar 130 T A B L E D E S M A T I È R E S INTRODUCTION... 4 Mise en garde... 4 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage du NexStar... 7 Fixation

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Motorola IT6. Downloaded from www.vandenborre.be. Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Motorola IT6. Downloaded from www.vandenborre.be. Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2 Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique Motorola IT6 Pour les modèles IT6 et IT6-2 Remarque : veuillez charger le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser pour la première fois. Bienvenue...

Plus en détail

Présentation d un télescope, de ses composants et de quelques consignes d utilisation

Présentation d un télescope, de ses composants et de quelques consignes d utilisation Présentation d un télescope, de ses composants et de quelques consignes d utilisation Nous vous présentons ici très brièvement les différentes parties d un télescope, en prenant l exemple d un type de

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 User Manual 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide NFO-490400-NIR-1301 Notice d installation Rapide Composition du kit Enregistreur Numérique avec disque dur 500 go intégré souris télécommande x 2 x 2 caméra dôme intérieure / extérieure caméra dôme intérieure

Plus en détail

Nexstar 8SE Schmidt Cassegrain réf. C 1999SE. Nexstar 4SE Maksutov Cassegrain réf. C 1996SE Nexstar 5SE Schmidt

Nexstar 8SE Schmidt Cassegrain réf. C 1999SE. Nexstar 4SE Maksutov Cassegrain réf. C 1996SE Nexstar 5SE Schmidt Modèle Nexstar 5SE SERIE NEXSTAR SE Nexstar 4SE Maksutov Cassegrain réf. C 1996SE Nexstar 5SE Schmidt Cassegrain réf. C 1997SE Nexstar 6SE Schmidt Cassegrain réf. C 1998SE Nexstar 8SE Schmidt Cassegrain

Plus en détail

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

ALARME DE PISCINE SP - 002

ALARME DE PISCINE SP - 002 ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l

Plus en détail

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre MANUEL D UTILISATION Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre Modèle AN500 ft/min o F Introduction Nous vous remercions d avoir choisi Hot Wire CFM / CMM Thermo-anémomètre d Extech. Cet appareil permet de mesurer

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Alpha Gold. Manuel Utilisateur Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...

Plus en détail

Celestia. 1. Introduction à Celestia (2/7) 1. Introduction à Celestia (1/7) Université du Temps Libre - 08 avril 2008

Celestia. 1. Introduction à Celestia (2/7) 1. Introduction à Celestia (1/7) Université du Temps Libre - 08 avril 2008 GMPI*EZVI0EFSVEXSMVIH%WXVSTL]WMUYIHI&SVHIEY\ 1. Introduction à Celestia Celestia 1.1 Généralités 1.2 Ecran d Ouverture 2. Commandes Principales du Menu 3. Exemples d Applications 3.1 Effet de l atmosphère

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Trousse de sécurité d'alarme - NVR Trousse de sécurité d'alarme - NVR FR Tous les capteurs de mouvement, capteurs de fenêtre/porte, télécommandes et sirènes sans fil sont jumelés avec une antenne USB au cours de la fabrication. Toutefois,

Plus en détail

smart flap guide de 'utilisateur

smart flap guide de 'utilisateur smart flap guide de 'utilisateur Smart Flap - D'un coup d'œil boutons de programmation (pattes et lune) avant-toit avec lecteur loquet d entrée clapet de fermeture loquet de sortie 2 D'un coup d'œil Guide

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Vous allez le voir au cours de ce premier chapitre, 1. Découvrir l ipad

Vous allez le voir au cours de ce premier chapitre, 1. Découvrir l ipad 1. Découvrir l ipad Vous allez le voir au cours de ce premier chapitre, l utilisation de l ipad est très intuitive et, surtout, votre tablette obéit au doigt et à l œil. Vous ne pourrez bientôt plus vous

Plus en détail

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CINEMA SB100 barre de son amplifiée CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois

Plus en détail

PHANTOM. Manuel Avancé. V 1.4 2013.03.22 Révision. 2013 DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

PHANTOM. Manuel Avancé. V 1.4 2013.03.22 Révision. 2013 DJI Innovations. All Rights Reserved. 1 PHANTOM Manuel Avancé V 1.4 2013.03.22 Révision 2013 DJI Innovations. All Rights Reserved. 1 Index INDEX... 2 A1 INSTALLATION DU PILOTE ET DU LOGICIEL... 3 A2 CONFIGURATION ET MISES A JOUR DU LOGICIEL

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue d Ensemble

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

COPY. Picture Style Editor Ver. 1.4 MODE D EMPLOI. Logiciel de création de fichiers de style d image. Contenu de ce mode d emploi

COPY. Picture Style Editor Ver. 1.4 MODE D EMPLOI. Logiciel de création de fichiers de style d image. Contenu de ce mode d emploi Logiciel de création de fichiers de style d image Picture Style Editor Ver..4 MODE D EMPLOI Contenu de ce mode d emploi Picture Style Editor est abrégé en PSE. Dans ce mode d emploi, les fenêtres utilisées

Plus en détail

CATEYE MICRO Wireless

CATEYE MICRO Wireless CC-MC200W FR 1 CATEYE MICRO Wireless CYCLOCOMPUTER CC-MC200W Avant d utiliser l ordinateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure. Veuillez visitez notre site

Plus en détail

Pour plus d informations consultez nos FAQS sur www.hovidis.com

Pour plus d informations consultez nos FAQS sur www.hovidis.com Table des matières Contenu de la boîte Description du téléphone Assemblage Mise en route Connexion 4G & Wifi Compte Google & Contacts Trucs & Astuces avec Android Dépannage Pour plus d informations consultez

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

M55 HD. Manuel Utilisateur

M55 HD. Manuel Utilisateur M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique

Plus en détail

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi Indicateur d accélération numérique Mode d emploi Table des matières Page 3... Page 4... Page 5... Page 6... INDY-CATOR-G Contenu de l emballage Montage de l indicateur Programmation/Mise en service 2

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 MODE D EMPLOI Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 FR SOMMAIRE 1 2 11 3 4 5 10 9 6 8 1. affi chage de l horloge DCF 2. les précisions météorologiques avec des symboles 3. pression de l

Plus en détail

Manuel d installation Lecteur XM3

Manuel d installation Lecteur XM3 Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.

Plus en détail

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Thermostat programmable Wi-Fi RTH6500WF Wi-Fi Series Bienvenue Il est facile de configurer et de préparer le système. 1 2 3 Installez votre thermostat. Connectez le réseau sans

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Photo non contractuelle Manuel d utilisation Avant d utiliser votre produit, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation présentées dans ce manuel. L objectif de ce manuel est de vous familiariser

Plus en détail

Guide de l utilisateur. Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de

Guide de l utilisateur. Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de Guide de l utilisateur Faites connaissance avec la nouvelle plateforme interactive de Chenelière Éducation est fière de vous présenter sa nouvelle plateforme i+ Interactif. Conçue selon vos besoins, notre

Plus en détail

Système d alarme Guide Utilisateur

Système d alarme Guide Utilisateur Système d alarme Guide Utilisateur Sommaire 1. Introduction... 1 Affichages et commandes... 3 Affichages... 3 Commande:... 4 2. Utilisation courante... 5 Accès au système... 5 Evoluer dans un espace protégé...

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Collimateur universel de réglage laser

Collimateur universel de réglage laser Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

WINDOWS 8. Windows 8 se distingue par la présence de 2 interfaces complémentaires :

WINDOWS 8. Windows 8 se distingue par la présence de 2 interfaces complémentaires : WINDOWS 8 Windows 8 : généralités Windows 8 est la dernière version du système d'exploitation de Windows, sortie en octobre 2012. Si vous possédez un ordinateur récent, il y a de fortes chances que votre

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail

MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE

MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE A MC MC MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE Introduction Commandes... 3 Pour commencer Mise sous tension de votre téléavertisseur... 4 Rétro-éclairage... 5 Symboles du menu... 5 Mise hors tension de votre

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Start me quick! Français

Start me quick! Français Start me quick! Français Descriptif de la caméra: Contenu de l emballage: Installation de la caméra: Capteur de luminosité Lampe indicatrice Lentille de la caméra Lampes de l éclairage infrarouge Charnière

Plus en détail

remotebox Application pour la commande à distance du XDJ-R1 Mode d emploi

remotebox Application pour la commande à distance du XDJ-R1 Mode d emploi Application pour la commande à distance du XDJ-R remotebox http://pioneerdj.com/support/ Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d informations et de services

Plus en détail

NXT Guide de mise en route. Rob Widger

NXT Guide de mise en route. Rob Widger NXT Guide de mise en route Rob Widger Guide de mise en route NXT Contenu Introduction... 2 1. Premiers pas... 3 2. Installation du matériel... 4 3. Utilisation du NXT sans logiciel... 5 4. Le logiciel

Plus en détail

Yaris. Guide Express

Yaris. Guide Express Yaris Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2 3 Vitres électriques et verrouillage des vitres (selon version) 4 Réglage du volant 4 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 5 Présentation

Plus en détail

Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)

Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) . Philippe Ratat Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) Département Ressources, Technologies et Communication Décembre 2006. Sommaire PRÉSENTATION DU DOCUMENT 1 Objectif principal 1 Deux

Plus en détail

Board (Tablette) Manuel de l utilisateur. Windows 7 / XP / Vista

Board (Tablette) Manuel de l utilisateur. Windows 7 / XP / Vista Board (Tablette) Manuel de l utilisateur Windows 7 / XP / Vista *Il se peut que le pilote ait déjà été mis à jour sur une version plus récente avant/après l emballage. Si votre écran d installation ne

Plus en détail

"La collimation est la première cause de mauvaises images dans les instruments amateurs" Walter Scott Houston

La collimation est la première cause de mauvaises images dans les instruments amateurs Walter Scott Houston "La collimation est la première cause de mauvaises images dans les instruments amateurs" Walter Scott Houston F.Defrenne Juin 2009 Qu est-ce que la collimation en fait? «Newton»? Mais mon télescope est

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Notice : THERMOMETRE SANS FIL Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie PX-1106 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce boîtier de disque dur. Faites de votre disque dur une mémoire

Plus en détail

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC Préface... 3 Fonctionnalités du système... 4 Présentation de la centrale d alarme... 5 Mise en fonctionnement... 6 1. Initialisation... 6 2. Réglage du système...

Plus en détail

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A3000. 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1)

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A3000. 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1) Guide d utilisation séries NW-A1000 / séries A3000 2005 Sony Corporation 2-659-086-23 (1) 2 A propos des manuels Le Guide de démarrage ainsi que le présent Guide d utilisation (au format pdf) sont livrés

Plus en détail

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC Sommaire 1. Caractéristiques... 4 2. Paramétrage du système d alarme... 4 3. Processus d alarme... 5 3.1 Description du processus d alarme... 5 3.2 Schéma de fonctionnement...

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Programme. 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE

Programme. 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE Programme d application 048884-EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE Sommaire 4 5 7 10 11 13 14 18 19 21 22 Description des fonctionnalités du produit Généralité concernant le fonctionnement Utilisation

Plus en détail

Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et

Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et Mémento poste a.910 Poste analogique compatible réseau public et Dans ce mémento, signifie «Décrocher». signifie «Raccrocher» désigne une manipulation, à suivre le cas échéant dans un ordre indiqué par,,

Plus en détail

Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030

Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030 Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030 1 SOMMAIRE 1. LES PRINCIPALES CARACTERISTIQUES... 3 2. LA DESCRIPTION GENERALE... 4 3. LA CONNECTIQUE... 5 4. LA GESTION DES APPELS EN COURS... 6 5. LES

Plus en détail

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior. Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6 ans Disney Visitez le site DisneyJunior.com 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR INTRODUCTION Vous venez d acquérir Ma tablette magique de VTech. Félicitations!

Plus en détail

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Mode d emploi 9222-2721-13 SY-A308/ME-0308

Mode d emploi 9222-2721-13 SY-A308/ME-0308 F Mode d emploi 9222-2721-13 SY-A308/ME-0308 AVANT DE COMMENCER Nous vous remercions pour l achat de cet appareil numérique DiMAGE Xt Biz. Le Xt Biz propose les grandes fonctions du DiMAGE Xt, renommé

Plus en détail

Reekin Timemaster Station météo

Reekin Timemaster Station météo Reekin Timemaster Station météo Manuel utilisation Température Taux d humidité Jauge de température Température intérieure Humidité intérieure : 10-95% (+ - 5%) Mise à jour du cycle: 20 secondes pour la

Plus en détail

Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels

Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels Manuel de l utilisateur Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows est une marque déposée aux États-Unis de Microsoft Corporation.

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE ENLÈVEMENT/INSTALLATION DU LÈVE-VITRE (741-649) Dodge Durango 1998 2003, Dakota Quad Cab 2000 03 Conseils De Tech Général : Utiliser du ruban du peintre plutôt que conduit la bande à fenêtre sécurisée.

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail