Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés. Powerline Connecteurs industriels

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés. Powerline Connecteurs industriels"

Transcription

1 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés Powerline Connecteurs industriels

2 INTRODUCTION Connecteur unipolaire pour courant fort Ø 16 mm, isolé, avec système de verrouillage à baïonnette La nouvelle gamme de connecteur unipolaire pour courant fort 16BL est conçue pour répondre aux exigences strictes des fournisseurs d énergie et des environnements industriels. Il représente la solution optimale pour une large gamme d applications nécessitant des courants admissibles élevés comme l alimentation et la distribution en électricité mobile, l alimentation électrique industrielle avec un courant jusqu à 630 A. Le mécanisme de verrouillage robuste et innovant breveté permet une connexion et une déconnexion rapides et garantit une manipulation sécurisée par l utilisateur. De plus, 12 possibilités de codage couleur et 7 possibilités de codage mécanique garantissent la sécurité de l utilisateur en prévenant les erreurs d embrochage. Équipés de notre technologie MULTILAM testée et éprouvée, les connecteurs 16BL offrent la plus petite résistance de contact, une fiabilité élevée et une longue durée de vie. Conçus conformément aux normes internationales en vigueur sur les connecteurs, ils garantissent la sécurité de l utilisateur et la facilité de manipulation. Ensemble réduit pour plus de simplicité Combinaisons simplifiées : 1 connecteur (douille) pour 3 broches (prises) Facile à raccorder, à installer et à utiliser. Moins de complexité, plus de simplicité 1000 V 630 A Verrouillage à baïonnette Exemple d application : alimentation électrique depuis un générateur mobile utilisé dans des cas de maintenance électrique ou de panne de courant. 2 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

3 Présentation des modèles Broche 16BL-CP Page 11 Douille 16BL-CS Page 10 16BL-MP Page 13 16BL-PP Page 12 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 3

4 HAUTE PERFORMANCE Fiabilité éprouvée Le nouveau connecteur 16BL garantit le plus haut niveau de sécurité pour l utilisateur, le respect des normes internationales et une performance accrue pour une plus grande opérabilité. Il est adapté à une utilisation dans des environnements extrêmes tout en offrant une longue durée de vie. IP2X Sécurité et respect des normes Protection contre les contacts IP2X Classe de protection II (isolation renforcée) Développé conformément aux normes internationales : CEI 61984, CEI , CEI 60529, CEI , CEI , CEI , UL 486A-486B, UL 94 E IP65, IP68, IP69 Performance et opérabilité Conductibilité de courant élevée jusqu à 630 A Protection contre les infiltrations (IP) accrue : IP65, IP68, IP69 conformément à la norme CEI Plage de température élevée, de -40 C à +120 C Tests rigoureux, par ex. test de pulvérisation au brouillard salin Une solution de connexion universelle pour une alimentation électrique temporaire ainsi que pour des usages industriels 4 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

5 Sécurité accrue Des propriétés mécaniques supérieures associées à l utilisation de la technologie MULTILAM éprouvée font de la gamme 16BL la solution de connexion appropriée lorsque la sécurité, la robustesse et la durabilité sont des paramètres essentiels. La conception compacte du système ainsi que les nombreuses possibilités de connexions de câbles qu il offre facilitent sa mise en service et son intégration. Loquet de sécurité Verrouillage à baïonnette Robustesse et longévité Jusqu à 5000 cycles d embrochage Le système de verrouillage à baïonnette breveté facilite la connexion et déconnexion Loquet de sécurité empêche tout débranchement accidentel (le déverrouillage ne peut se faire qu avec un outil) Manchon de poignée coloré en caoutchouc robuste Codages visuel et mécanique pour plus de sécurité Manipulation facile, mise en service rapide Taille compacte et dimensions réduites pour une utilisation aisée et un gain de place lors de l intégration dans les équipements. Montage et démontage rapides et faciles Terminaison de câble à sertissage traditionnel ou AxiClamp Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 5

6 Une large gamme d accessoires Opérabilité optimisée Nous offrons un adaptateur avec départ coudé à 45 pour plus de flexibilité : La taille compacte permet de réduire les coûts d intégration Réduit les tensions mécaniques du câble sur le connecteur Connexion/déconnexion facilité, surtout avec des câbles de plus grande taille Sécurité accrue Micro-rupteur pour contrôler l état de la connexion : L état du relais inverseur change lorsque le connecteur est enclenché correctement L opérateur peut être informé en connectant le micro-rupteur à un indicateur d alerte supplémentaire Conforme à la norme CEI Longue durée de vie Stäubli propose des couvercles de protection pour garantir une protection élevée contre les infiltrations : Protection du connecteur à l état déconnecté (contre l humidité, la poussière, la boue, l huile, les agents chimiques, etc.) Augmente la sécurité et la longévité des éléments de contact MULTILAM Une bande de fixation en option est spécialement conçue pour un montage sur les bobines de câbles du générateur électrique. Cela garantit une fixation sûre et une manipulation facile. 6 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

7 Compatibilité avec la gamme 16BV existant Ancien système Adaptateur Nouveau système 16BV 16BV 16BL 16BL Intégration des connecteurs 16BL à un système 16BV existant Le 16BL peut s intégrer facilement aux systèmes existants au moyen d un adaptateur. Différents jeux sont disponibles pour couvrir tous les cas d applications (voir page 18). Remplacement du connecteur de prise à encastrer 16BV Le remplacement des connecteurs ID/... par les nouveaux connecteurs 16BL peut s effectuer facilement sans nécessiter d adaptateurs. Les dimensions du plan de perçage sont identiques tandis que des vis de fixation supplémentaires situées sur la bride de fixation contribuent à renforcer la stabilité et à réduire les tensions mécaniques sur le panneau après l embrochage. Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 7

8 INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Données techniques Tension assignée Courant assigné Degré de protection, connecté déconnecté 1000 V CA/1500 V CC (CEI) 600 V CA/CC (CEI) jusqu à 630 A 1) (CEI) jusqu à 380 A 1) (UL) IP65 2) 3), IP68 (1 h/1 m), IP69 IP2X Pour plus d informations techniques, consultez la page 20. Matériau isolant Polyamide Pièce métallique CuZn, (galvanisée Ag) Plage de température -40 C +120 C Test de pulvérisation au brouillard salin 672 h en continu selon CEI MULTILAM, 16BL-CS/C LAI Résistance de contact (MULTILAM) 25 µω Intensité de court-circuit 3, 1s / 3s jusqu à 14 ka/jusqu à 10 ka Intensité crête jusqu à 55 ka Tension de test 50 Hz 1 min. 6,6 kv Surtension, 1,2 μs/50 μs (kv) 12 kv Catégorie de surtension/degré de pollution (n) CATIII / 3 Coordination de l isolation kv/n 12/3 Blindage Non Section transversale du conducteur, terminaison à sertissage Terminaison AxiClamp Diamètre nominal de la broche/douille mm² 2/0 AWG 500 MCM (dont 535,3 MCM) mm² 3/0 AWG 500 MCM 16 mm Force de retrait/insertion 114 N / 300 N 4) Couple de serrage maximal, 16BL-PP, 16BL-MP Cycles d embrochage Montage, 16BL-PP/ET/C 16BL-MP/ET/C Type de terminaison 16BL-CS/C 16BL-CP/C 16BL-PP/ET/C 16BL-MP/ET/C Conforme à 30 Nm selon les conditions d application Boîtiers et panneaux en option : adaptateur avec départ coudé direct sur les barres conductrices Sertissage ou AxiClamp Sertissage ou AxiClamp Cosse de câble Barre conductrice/bloc de contacts CEI 61984, CEI , CEI 60529, CEI , CEI , CEI , UL 486A-486B, UL 94 1) Selon le modèle - informations détaillées pages 20 à 21 2) Également avec capuchon de protection à l état déconnecté 3) Selon la structure de la surface du panneau/l étanchéité de l installation (uniquement pour 16BL-PP/ET/C) 4) La valeur indiquée se rapporte au premier cycle d embrochage et décroit progressivement après utilisation. 8 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

9 Possibilités de codage Codage mécanique Pour éviter tout risque de mauvaise connexion, 7 différents codages mécaniques (C1-C7) sont disponibles. Les codages diffèrent dans la disposition des fentes de guidage et des broches de guidage. Le numéro de codage est gravé sur le connecteur près du marquage. Seules les broches et les douilles avec le même numéro de codage peuvent être connectées. Codage par couleur 12 codages visuels différents sont disponibles pour une identification plus rapide et une connexion plus sûre. Un large choix de codage couleur assure une compatibilité avec l ensemble des codes couleur définis localement et permet d utiliser le système de connection de façon élargie aussi bien pour les applications d alimentation électrique temporaire qu industrielles. Région Phase 1 (L1) Phase 2 (L2) Phase 3 (L3) Neutre (N) Terre (PE) Réserve Suggestion de codage C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 Europe États-Unis (120/ 208/ 240 V) États-Unis (277/ 480 V) Chine ( ) Codage couleur selon HD 308 S2 : 2001, CEI 60445:2017, NEC Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 9

10 16BL-CS Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann CONNECTEURS LIBRES Douille 16BL-CS Avec système AxiClamp ou raccordement à sertir pour câbles de classe 5 et 6 1) AxiClamp Sertir No. de Cde Type Raccordement Dimensions (mm) Section du conducteur Plage de diamètre du presse-étoupe Ø conducteur max. Ø côtes sur plats AxiClamp Ø extérieur fût à sertir Couleurs* A B C mm² C AWG C MCM D mm E mm F mm C 2) -* 16BL-CS/AX/M40/ C AxiClamp / C 2) -* 16BL-CS/AX/M40/ C AxiClamp C 2) -* 16BL-CS/AX/M50/ C AxiClamp C 2) -* 16BL-CS/AX/M C AxiClamp C 2) -* 16BL-CS/M32/70-C à sertir / C 2) -* 16BL-CS/M40/95-C à sertir / C 2) -* 16BL-CS/M40/120-C à sertir (dont 262,6) C 2) -* 16BL-CS/M40/150-C à sertir (dont 313,3) C 2) -* 16BL-CS/M40/185-C à sertir (dont 373,3) C 2) -* 16BL-CS/M50/150-C à sertir (dont 313,3) C 2) -* 16BL-CS/M50/185-C à sertir (dont 373,3) C 2) -* 16BL-CS/M50/240-C à sertir (dont 535,3) Accessoires (à commander séparément, voir pages 14-16) BL-CS/PC Couvercle de protection, voir détails à la page BL-CS/FIX Bande de fixation avec couvercle de protection, voir détails à la page * Ajouter le code couleur souhaité 1) Conformément à la norme CEI (DIN VDE 0295) 2) Ajouter le numéro de codage mécanique (C1-C7), codage standard C1 MA Instructions de montage MA Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

11 16BL-CP Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann Broche 16BL-CP Avec système AxiClamp ou raccordement à sertir pour câbles de classe 5 et 6 1) AxiClamp Serti No. de Cde Type Raccordement Dimensions (mm) Section du conducteur Plage de diamètre du presse-étoupe Ø conducteur max. Ø côtes sur plats AxiClamp Ø extérieur fût à sertir Couleurs* A B C mm² C AWG C MCM D mm E mm F mm C 2) -* 16BL-CP/AX/M40/ C AxiClamp / C 2) -* 16BL-CP/AX/M40/ C AxiClamp C 2) -* 16BL-CP/AX/M50/ C AxiClamp C 2) -* 16BL-CP/AX/M C AxiClamp C 2) -* 16BL-CP/M32/70-C à sertir / C 2) -* 16BL-CP/M40/95-C à sertir / C 2) -* 16BL-CP/M40/120-C à sertir (dont 262,6) C 2) -* 16BL-CP/M40/150-C à sertir (dont 313,2) C 2) -* 16BL-CP/M40/185-C à sertir (dont 373,2) C 2) -* 16BL-CP/M50/150-C à sertir (dont 313,2) C 2) -* 16BL-CP/M50/185-C à sertir (dont 373,2) C 2) -* 16BL-CP/M50/240-C à sertir (dont 535,2) Accessoires (à commander séparément, voir pages 14-16) BL-CP/PC Couvercle de protection, voir détails à la page BL-CP/FIX Bande de fixation avec couvercle de protection, voir détails à la page * Ajouter le code couleur souhaité 1) Conformément à la norme CEI (DIN VDE 0295) 2) Ajouter le numéro de codage mécanique (C1-C7), codage standard C1 MA Instructions de montage MA408 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 11

12 16BL-PP Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann BROCHES Broche 16BL-PP Prise à encastrer avec embout fileté M16 No. de Cde Type Description Couleurs * C 1) 16BL-PP/ET-C... Prise, avec embout fileté M16 Pièces détachées (à commander séparément) * FR21 Bague de couleur Accessoires (à commander séparément, voir pages BL-CP/PC Couvercle de protection avec lanière * DE16N Couvercle de protection, noir avec pastille de couleur WA-ID/S21 Adaptateur avec départ coudé MSW-16BL-PP Micro-rupteur * Ajouter le code couleur souhaité 1) Ajouter le numéro de codage mécanique (C1-C7), codage standard C1 MA Instructions de montage MA Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

13 16BL-MP Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann Broche 16BL-MP Embase à monter en saillie avec embout fileté M16 No. de Cde Type Description Couleurs * C 1) -* 16BL-MP/ET-C Prise, avec embout fileté M Accessoires (à commander séparément, voir pages 14-16) BL-CP/PC Couvercle de protection * Ajouter le code couleur souhaité 1) Ajouter le numéro de codage mécanique (C1-C7), codage standard C1 MA Instructions de montage MA410 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 13

14 Protective covers CP Protective cover Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann ACCESSOIRES Couvercle de protection Avec lanière. Utilisé pour protéger les lorsqu ils sont déconnectés. Le couvercle se connecteurs de la poussière et de l eau glisse simplement sur le connecteur. Une lanière peut être utilisée pour fixer le couvercle sur l isolant des connecteurs. 16BL-CP/PC 16BL-CS/PC No. de Cde Type adapté pour Indice de protection IP MA Instructions de montage BL-CP/PC 16BL-CP... (page 11) IP65, IP68 MA BL-CS/PC 16BL-CS... (page 10) IP65, IP68 MA408 Couvercle de protection Pour les prises à encastrer. Les couvercles sont des couvercles à charnières et à ressorts pour les prises à encastrer. Pour couvrir les prises non utilisées afin de les protéger des projections et des éclaboussures. Peut être verrouillé par un cadenas (non fourni par Stäubli). Le codage couleur est réalisé par une pastille de couleur. No. de Cde Type adapté pour Indice de protection IP MA Instructions de montage Couleurs * * DE16N 16BL-PP/ET-C (page 12) IP65 MA * Ajouter le code couleur souhaité 14 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

15 Angled adapter Fixing band Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann Bande de fixation avec couvercle de protection Pour garantir une fixation sûre et facile des connecteurs 16BL-CP et 16BL-CS en les attachant sur la bobine de câble ou sur d autres points de fixation. 16BL-CP/FIX 16BL-CS/FIX No. de Cde Type adapté pour Indice de protection IP MA Instructions de montage BL-CP/FIX 16BL-CP... (page 11) MA BL-CS/FIX 16BL-CS... (page 10) MA408 Adaptateur avec départ coudé L adaptateur avec départ coudé est un accessoire qui permet une installation plus économe du 16BL-PP/ET-C... avec un gain de place par rapport à la version standard. Les forces transversales qui peuvent être exercées sur le connecteur par le fil d alimentation sont également réduites. No. de Cde Type adapté pour Indice de protection IP MA Instructions de montage WA-ID/S21 16BL-PP/ET-C... (page 12) IP65 MA409 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 15

16 Microswitch Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann Micro-rupteur Pour le respect des normes et une sécurité accrue L utilisation d un dispositif d interverrouillage (par exemple, un micro-rupteur) empêche la connexion sous charge et garantit à l utilisateur le respect de la norme CEI Le 16BL-PP/ET-C peut être équipé d un micro-rupteur pour indiquer l état de la connexion. Le micro-rupteur est un interrupteur inverseur avec 3 languettes de connexion plates 2,8 mm x 0,5 mm. Le micro-rupteur se déclenche immédiatement avant l enclenchement du dispositif de verrouillage, indiquant que la connexion est effectuée. Nominal : pour applications CEI : 6 A, 250 V CA pour applications UL : 5 A, 125/250 V CA 1 A, 48 V CC No. de Cde Type adapté pour MSW-16BL-PP 16BL-PP/ET-C... (voir page 12), sera monté avec 2 vis (incluses dans la livraison) MA Instructions de montage MA Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

17 Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle Hinweise zur korrekten Montage und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann und zum richtigen Einsatz des Produktes. Im Moment ist die Schrift zwar ein bischen klein, aber später geht das dann ganz gut zu lesen, da die MA dann SERTISSAGE/AXICLAMP Sertissage Stäubli recommande les pinces à sertir hexagonales ELPRESS. Les manchons Stäubli et les outils de sertissage fournis par ELPRESS sont conçus pour sertir des conducteurs flexibles de classe 5 1) et 6 1). Les outils de sertissage peuvent être obtenus auprès de fournisseurs tiers. Elpress 1311-C ou V1311C-A Douille/Broche Matrice de sertissage pour câbles de classe (selon CEI 60228) Section du conducteur Diamètre interne manchon de sertissage mm 2 AWG/MCM E mm F mm S+P-16BL70 B17 (V1330) 5/6 70 AWG 2/ S+P-16BL95 B20 (V1330) 5/6 95 AWG 3/ S+P-16BL120 B22 (V1330) 5/ MCM (dont 262,6 MCM) S+P-16BL150 B25 (V1330) 5/ MCM (dont 313,3 MCM) S+P-16BL185 13CB27 5/ MCM (dont 373,7 MCM) S+P-16BL240 13CB30 5/ MCM (dont 535,3 MCM) Diamètre externe manchon de sertissage MA Instructions de montage MA408, MA ) Conformément à la norme CEI 60228, DIN VDE 0295 Avantages du système AxiClamp Montage possible avec des outils standard Réutilisable plusieurs fois MA Compatible avec différentes sections de câbles Une solution économique et rapide à installer Instructions de montage MA408 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 17

18 Adapter Adaptateur 16BV 16BL Adaptateur prêt à l emploi pour compatibilité avec la gamme 16BV existante ADAP/16BV/16BL/SET4/EU Ensemble pour l Europe, Type : Prise 16BV/Prise 16BL 18 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

19 La gamme 16BV existante peut être raccordée rapidement et facilement au nouveaux connecteurs 16BL en utilisant l adaptateur prêt à l emploi dédié. Le bon choix pour votre application doit être fait conformément à la configuration de l installation. Plusieurs jeux d adaptateurs sont disponibles selon les combinaisons d adaptateurs les plus utilisées dans les différentes régions. Chaque jeu comporte le nombre d adaptateurs correspondant au nombre de conducteurs utilisés selon la région. Des versions spéciales peuvent être fabriquées sur demande. No. de Cde Type Région Côté 16BV Côté 16BL ADAP/16BV/16BL/SET1/CN Chine ADAP/16BV/16BL/SET3/CN ADAP/16BV/16BL/SET1/EU ADAP/16BV/16BL/SET2/EU Europe ADAP/16BV/16BL/SET3/EU Conducteurs/codages 1) L1 L2 L3 N PE Broche Douille Broche Douille C1 C2 C3 C4 C ADAP/16BV/16BL/SET4/EU ADAP/16BV/16BL/SET1/DE ADAP/16BV/16BL/SET2/DE Allemagne ADAP/16BV/16BL/SET3/DE ADAP/16BV/16BL/SET4/DE ADAP/16BV/16BL/SET1/CH ADAP/16BV/16BL/SET2/CH Suisse ADAP/16BV/16BL/SET3/CH ADAP/16BV/16BL/SET4/CH Longueur de câble 2) Temp. de service maximale 1 m 80 C 1 m 80 C 1 m 80 C 1 m 80 C Remarque : Avant de commander, veuillez vous assurer que le câble de l adaptateur prêt à l emploi standard est adapté à vos conditions de service. Des critères comme la température, la résistance aux produits chimiques, ou les niveaux de fréquences doivent être particulièrement surveillés. Si vous avez besoin d assistance, merci de contacter le partenaire Stäubli de votre région. 1) Le codage mécanique ne s applique qu aux connecteurs 16BL 2) Câble pré-assemblé, avec terminaisons serties, de type PUR classe 5, section transversale 240 mm² Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 19

20 Technische Daten DONNÉES TECHNIQUES Données techniques connecteurs 16BL Données générales Page No. de Cde Type Raccordement Section du conducteur Cu Plage de diamètre du presse-étoupe Ø conducteur max. Ø côtes sur plats AxiClamp Ø extérieur fût à sertir mm² AWG MCM D mm E mm F mm C -* 16BL-CS/AX/M40/ C AxiClamp / C...-* 16BL-CS/AX/M40/ C AxiClamp C...-* 16BL-CS/AX/M50/ C AxiClamp C...-* 16BL-CS/AX/M C AxiClamp C...-* 16BL-CS/M32/70-C à sertir 70 2/ C...-* 16BL-CS/M40/95-C à sertir 95 3/ C...-* 16BL-CS/M40/120-C à sertir (dont 262,6) C...-* 16BL-CS/M40/150-C à sertir (dont 313,3) C...-* 16BL-CS/M40/185-C à sertir (dont 373,3) C...-* 16BL-CS/M50/150-C à sertir (dont 313,3) C...-* 16BL-CS/M50/185-C à sertir (dont 373,3) C...-* 16BL-CS/M50/240-C à sertir (dont 535,3) C...-* 16BL-CP/AX/M40/ C AxiClamp / C...-* 16BL-CP/AX/M40/ C AxiClamp C...-* 16BL-CP/AX/M50/ C AxiClamp C...-* 16BL-CP/AX/M C AxiClamp C...-* 16BL-CP/M32/70-C à sertir 70 2/ C...-* 16BL-CP/M40/95-C à sertir 95 3/ C...-* 16BL-CP/M40/120-C à sertir (dont 262,6) C...-* 16BL-CP/M40/150-C à sertir (dont 313,3) C...-* 16BL-CP/M40/185-C à sertir (dont 373,3) C...-* 16BL-CP/M50/150-C à sertir (dont 313,3) C...-* 16BL-CP/M50/185-C à sertir (dont 373,3) C...-* 16BL-CP/M50/240-C à sertir (dont 535,3) C 16BL-PP/ET-C C -* 16BL-MP/ET-C 1) La valeur indiquée ne s applique qu au connecteur lui-même. Le courant nominal maximal doit être déterminé en prenant également en compte le câble connecté. Voir les schémas de réduction à la page 22. 2) La valeur indiquée ne s applique qu à la section transversale de câble la plus élevée du connecteur. Pour les sections transversales moins élevées, voir le courant nominal donné pour la version sertie, par exemple pour un connecteur C...-* utilisé pour une application CEI : 500 A pour une section transversale de câble de 120 mm², 430 A pour une section transversale de câble de 95 mm² 20 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

21 Technische Daten 2 Données mécaniques Données électriques 1) Diamètre nominal de la broche/douille Force de retrait Force d insertion Couple de serrage max. MULTILAM Courant assigné Tension assignée Résistance de contact Intensité de courtcircuit Intensité crête Tension de test 50 Hz 1 min Coordination de l isolation mm N N Nm A V ka µω CEI 1) UL CEI (CA) CEI (CC) UL 1s 3s ka kv kv/n LAIA 500 2) 255 2) ,2 55 6,6 12/ LAIA 630 2) 310 2) ,6 12/ LAIA 630 2) 310 2) ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA , ,6 12/ LAIA ,2 55 6,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA 500 2) 255 2) ,2 55 6,6 12/ LAIA 630 2) 310 2) ,6 12/ LAIA 630 2) 310 2) ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA , ,6 12/ LAIA ,2 55 6,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/ LAIA ,6 12/3 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés 21

22 Deratings Diagrammes de derating Derating des connecteurs 16BL avec un câble de 240 mm², température max. 90 C/120 C Courant [A] Température ambiante [ C] 90 C Courbe derated réduite curve 90 C 120 C Courbe derated réduite curve 120 C Le diagramme ci-dessus a été déterminé par Stäubli Electrical Connectors AG conformément à la norme CEI Le schéma se rapporte aux pièces métalliques à l intérieur de la combinaison de connecteurs embrochables. Les schémas indiquent les valeurs nominales de courant qui s appliquent lorsque l utilisation se fait à des températures ambiantes différentes. Remarque : afin d utiliser le connecteur embrochable à sa température maximale (max. 120 C sur la pièce métallique), un câble approprié doit être utilisé. Un facteur de réduction de 0,9 doit être pris comme base. Courant nominal max. du connecteur 16BL selon la section du câble utilisé (à 40 C avec un facteur de réduction de 0,9) Les valeurs indiquées sont appliquées sur le connecteur utilisé conjointement avec un câble capable de supporter 120 C (par ex. Radox ). Section du câble mm² Courant nominal max. A 22 Connecteurs cylindriques 16BL, Ø 16 mm, isolés

23 Derating pour les conducteurs en cuivre isolés, max. 120 C Courant [A] Derating pour les conducteurs en cuivre isolés (CEI ) avec une température max. de 120 C, (par ex. RADOX ) Remarque La capacité de courant d un connecteur ne peut être supérieure à celle du câble connecté Température ambiante Titel [ C] 70 mm² 95 mm² 120 mm² 150 mm² 185 mm² 240 mm² Derating pour les conducteurs en cuivre isolés, max. 90 C Courant Titel [A] Derating pour les conducteurs en cuivre isolés (CEI ) avec une température max. de 90 C, (par ex. PUR) Remarque La capacité de courant d un connecteur ne peut être supérieure à celle du câble connecté Température ambiante Titel [ C] 70 mm² 95 mm² 120 mm² 150 mm² 185 mm² 240 mm² 70 mm² 95 mm² 120 mm² 150 mm² 185 mm² 240 mm² Réduction pour les machines électriques Lorsque le conducteur est utilisé dans l équipement électrique des machines, la norme CEI «Sécurité des machines» s applique en lieu et place de la norme CEI Cette norme établit la conductibilité de courant autorisée des conducteurs Cu isolés au PVC pour un fonctionnement continu lorsqu ils sont utilisés avec des machines et est basée sur une température de l air ambiant de 40 C pour diverses méthodes d installation. De plus, les facteurs de réduction qui s appliquent pour la mise en faisceaux de câbles dans ces conditions sont fournis.

24 IS PL 16BL fr C Unités Stäubli Agents Présence mondiale du groupe Stäubli Staubli est une marque de Stäubli International AG, enregistrée en Suisse et dans d autres pays. Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations produits sans préavis. Stäubli ec.marcom@staubli.com Crédit photo: Stäubli, Shutterstock

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Nouveautés ligne EROUND

Nouveautés ligne EROUND Nouveautés ligne EROUND Blocs de contact individuels auto-surveillés Caractéristiques principales Bloc de contact auto-surveillé. Signale la séparation du dispositif par l ouverture du circuit électrique.

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A 87045 LIMOGES Cedex Téléphone 05 55 0 87 87 Télécopie 05 55 0 88 88 Interrupteurs Différentiels DX³-ID 411 10,, 11 11,, 13, 14, 1, 17, 23, 31 411 32 32,, 34 34,, 35 35,, 37 37,, 38 38,, 44 SOMMAIRE PAGES

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée

Plus en détail

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME Centrale de gestion incorporée Etudiée spécialement pour la. Commande d accès. Sécurité de biens. Sécurité d accès Voyant de signalisation non apparent Boîtier

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

TABLEAUX DE DISTRIBUTION POWERPLEX SERIE P LA SECURITE EN TOUTE SIMPLICITE

TABLEAUX DE DISTRIBUTION POWERPLEX SERIE P LA SECURITE EN TOUTE SIMPLICITE TABLEAUX DE DISTRIBUTION POWERPLEX SERIE P LA SECURITE EN TOUTE SIMPLICITE UNE VERITABLE REVOLUTION DANS LE DOMAINE DE LA PROTECTION PAR DISJONCTEURS Les tableaux de distribution de nouvelle génération

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

COB supports pour connecteurs multibroches

COB supports pour connecteurs multibroches CO supports pour connecteurs multibroches CO TCQ + CO TSFS (CO...CMS, en alternative) CO CMS CO TSFS Emploi Le système CO permet d utiliser les connecteurs multibroches, à l intérieur des armoires électriques,

Plus en détail

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Une production économique! Echangeur d ions TKA Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION

Plus en détail

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement sensing the future Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement Merkur 2 Radar détecteur de mouvements pour portes automatiques Intelligent, précis, universel Flux de personnes

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

BK 2515, BK 2516 DAS 50 DAS 30

BK 2515, BK 2516 DAS 50 DAS 30 Oscilloscopes numériques portables, 2 voies entièrement isolées 2 BK 2515, BK 2516 2 voies isolées (1000V CAT II et 600V CAT III) Bande passante: 60MHz (BK2515) et 100MHz (BK2516) Résolution verticale

Plus en détail

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption Protect 5 ASI pour l industrie Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA Entrée 400Vac Batterie 220V Alimentations Statique Sans Interruption Conçu pour toutes

Plus en détail

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5 Section COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5 Les matières premières Pour vous donner un produit de qualité, nous choisissons celles qui offrent les meilleures garanties. Série DATATEL

Plus en détail

Technologie 125 Khz pour une performance optimale en en environnement industriel. Création des badges. Programmation des badges

Technologie 125 Khz pour une performance optimale en en environnement industriel. Création des badges. Programmation des badges CC AXKEF LA RFID SECURISEE DANS L ENVIRONNEMENT INDUSTRIEL TERTIAIRE Technologie 125 Khz pour une performance optimale en en environnement industriel Création des badges La technologie AXKEF intègre notre

Plus en détail

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie

Solutions pour la mesure. de courant et d énergie Solutions pour la mesure de courant et d énergie Mesure et analyse de signal Solutions WAGO pour la surveillance et l économie d énergie Boucles de mesure Rogowski, série 855 pour la mesure non intrusive

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Alimentations. 9/2 Introduction

Alimentations. 9/2 Introduction Alimentations / Introduction / Alimentations non stabilisées AV filtrées, pour l alimentation de commandes électroniques / Généralités / Alimentations AV, AV filtrées, monophasées / Présentation / Tableau

Plus en détail

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres Le système d identification ID 15 de Rexroth 2 Identification des pièces sans erreur même dans les conditions les plus difficiles Le système

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus Application Collecteur d impulsions pour la connexion d un compteur à émetteur d impulsions à des systèmes M-Bus ou pour la transmission de signaux à des systèmes

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES Page 1 UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME Conformes aux normes internationales MATÉRIAUX DURABLES Les boutons-poussoirs Série 800B sont fabriqués dans un plastique anticorrosion afin de leur assurer une grande

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Électro-mobilité Systèmes de charges et composants

Électro-mobilité Systèmes de charges et composants Électro-mobilité Systèmes de charges et composants France Type 2 avec ou sans obturateur. Exclusivement chez MENNEKES. «Bornes de charge, sur socle et murales, Home Charger avec prise type 2 et obturateur.

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Les boutons tactiles Zero-Force Un concept haut de gamme Parce que nous nous sommes engagés à offrir à nos clients des produits haut de gamme ainsi que des services

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Détecteurs de proximité et interrupteurs de fin de course. Commande éprouvée, robuste et fiable

Détecteurs de proximité et interrupteurs de fin de course. Commande éprouvée, robuste et fiable Détecteurs de proximité et interrupteurs de fin de course Commande éprouvée, robuste et fiable DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ INDUCTIF ACTUALITÉS PRODUIT Les détecteurs de proximité Allen-Bradley font figure de

Plus en détail

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs

Plus en détail

Catalogue Catalogue IntelliSense

Catalogue Catalogue IntelliSense Catalogue Catalogue Intelligence prédictive pour systèmes pneumatiques , une plateforme unique qui combine des capteurs, des vérins et un logiciel pour fournir en temps réel les données de performance

Plus en détail

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS VÉRIN RÉGLABLE "HETTICH KORREKT" Vérin de réglage aux multiples avantages de montage. Combinaison parfaite entre patin, pied de réglage et fixation de plinthe de socle. Fixation sûre du pied dans le patin

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Sonde de surveillance environnementale gamma

Sonde de surveillance environnementale gamma SafePoint RMS : pérennité innovation sureté Caractéristiques Sonde de surveillance environnementale gamma perfectionnée, dotée de deux détecteurs et conçue pour assurer une surveillance sans présence dans

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower

Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower On parle de «derating» en température lorsque l onduleur réduit sa puissance afin de protéger les composants contre toute

Plus en détail

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

14.01 14.71. 6 fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max. Série 14 - Minuteries cage d escalier 16 A SERE 14 Caractéristiques 14.01 14.71 Gamme de minuteries cage d'escalier Largeur un module 17.5 mm lage de temps de 30s à 20min Commutation zéro crossing réavis

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Programme Groupe 8. 8.1 Technique de ferrures pour panneaux alvéolaires. 8.2 Ferrures d assemblage

Programme Groupe 8. 8.1 Technique de ferrures pour panneaux alvéolaires. 8.2 Ferrures d assemblage Programme Groupe.1 Technique de ferrures pour panneaux alvéolaires.1.0 -.1.1.2 Ferrures d assemblage i Programme.2.1.3 Ferrure de réglage pour tête et pied de lit / Vérin de réglage / Taquets de rayonnages

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 INTRODUCTION Merci d avoir fait l acquisition du Boitier de programmation SkyRc (SKY300046-01). Veuillez lire complètement et attentivement ce manuel

Plus en détail

Débitmetre à Insertion Technology and simplicity run together La connaissance technique acquise grâce à des années d expérience dans le contrôle et la mesure des débits, alliée à la passion et au travail

Plus en détail

U500. La nouvelle classe de performance dans la technologie des détecteurs à ultrasons

U500. La nouvelle classe de performance dans la technologie des détecteurs à ultrasons U500 La nouvelle classe de performance dans la technologie des détecteurs à ultrasons Le succès grâce à la flexibilité Une forme de boîtier deux technologies L histoire des nouvelles classes de performance

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable SINEX V 611 raccordement à 2 fils, pour entrées RT et T, pour montage sur rail en boîtier K7 pplication Le SINEX V 611 est un convertisseur de mesure en technique à 2 fils. Il permet des mesures de températures

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

de mesure d intérieur

de mesure d intérieur Distribution Moyenne Tension Catalogue 2012 Transformateurs de mesure d intérieur Transformateurs de courant Transformateurs de tension Vous aider à tirer le meilleur de votre énergie Transformateurs

Plus en détail

Mesure d angle de rotation

Mesure d angle de rotation Mesure d angle de rotation Camille Bauer Mesure pour réseau courant fort Mesure d angle de rotation Technique de mesure de process Rely on us. Présentation de la technologie de mesure d angle de rotation

Plus en détail

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw ACTIVE Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw Informations générales sur la documentation Cette documentation est valable pour les variateurs des séries ACT 201 et

Plus en détail

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC Coupe démultipliée. 7350950 42 mm 6 V 24,00 7350951 42 mm 6 SC 24,60 PINCE COUPE TUBE PVC PRO Corps Zamack, retour de la lame par bouton poussoir. 7350955 42 mm 1 B 25,00 MINI COUPE

Plus en détail

Les résistances de point neutre

Les résistances de point neutre Les résistances de point neutre Lorsque l on souhaite limiter fortement le courant dans le neutre du réseau, on utilise une résistance de point neutre. Les risques de résonance parallèle ou série sont

Plus en détail

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Lampes à DEL EcoShine II Plus Lampes à DEL EcoShine II Plus LAMPES POUR TABLETTE, RAIL et PAVILLON POUR COMPTOIRS MULTI-NIVEAUX, LIBRE-SERVICE ET DE PRODUITS SPÉCIALISÉS Une efficacité d éclairage maximale dans la vente d aliments

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

WWW.PROSENSOR.COM NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

WWW.PROSENSOR.COM NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T Le ministère de l écologie a par arrêté du 22 avril 2008, fixé les règles techniques auxquelles doivent satisfaire les installations de compostage ( NOR : DEVP0810090A). Cet arrêté stipule que la température

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

LES PROS DE L AFFICHAGE

LES PROS DE L AFFICHAGE 26 DATEC-CONTROL MOBILE XS S M L XS LES PROS DE L AFFICHAGE LE PRODUIT La tête à la forme arrondie de la série de boîtiers DATEC-CONTROL permet la mise en place d afficheurs graphiques. Cette nouvelle

Plus en détail

1. Les différents types de postes de livraison On peut classer les postes HTA/BT en deux catégories.

1. Les différents types de postes de livraison On peut classer les postes HTA/BT en deux catégories. 2 Les postes HTA/BT Dès que la puissance demandée atteint 50 kva, les entreprises industrielles ou tertiaires sont alimentées en haute tension 20 kv (HTA). L étendue de leur site fait qu elles sont généralement

Plus en détail

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES TeamConnect SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES 8 Connectivité par ligne téléphonique terrestre et PC/Voix sur IP (VoiP) pour téléconférence via téléphone et

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels Informations produit GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF MODERNISE LES PERFORMANCES DE MESURE POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL Capteurs pour tunnels En sa qualité de fournisseur

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

warrior PRET a TouT!

warrior PRET a TouT! warrior PRET a tout! Lancement du Warrior le nouveau générateur ESAB. Le Warrior est un générateur de soudage à la pointe de la technologie qui offre la capacité de décupler votre travail. Conçu en tenant

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail