FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN"

Transcription

1 מדיח מדגם FTP / FTN Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTN / FTP ERSTZTEILE SPRE PRTS PIECES DETCHEES b Serien-Nummer: Starting from Serial No.: partir du no. de série: 0001 REV. 01..

2 FTN / FTP Die in diesem Katalog aufgeführten Elektroteile beziehen Sich auf folgende nschluss-spannungen: Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés dans ce catalogue sont prévus pour les tensions suivantes: 0V / 0Hz / 3 / PE Bei nicht aufgeführten nschluss-spannungen bitte den, der Maschine beigelegten Schaltplan beachten. For other voltages, refer to the wiring diagram shipped with the machine. Pour d autres tensions, se référer au schéma électrique envoyé avec la machine. ERKLÄRUNG LEGEND LEGENDE Verschleißteile Wearing parts Pièces d usure Betriebswichtige Ersatzteile Recommended spare parts Pièces de rechange pour maintenance (L / R) Laufrichtung links / rechts Operation direction left / right Sens de marche gauche / droite (R / L) Laufrichtung rechts / links Operation direction right / left Sens de marche droite / gauche BSP Besteckspurbreite Cutlery track width Largeur de la piste des couverts 2.0 EK-2-001

3 FTN / FTP Inhalt Kapitel Zulaufstrecke E Vorwaschung Waschmodul 00 (L/S/) Waschmodul... 0 Spülmodul... 0 Erhitzer... 0 Füllsystem... 0 Wärmerückgewinnung... 0 Wärmepumpe... 0 Trocknung (DL/DS)... uslauf... Schaltkasten... Türen und Verkleidungen... Dampfverrohrung... Trennmodul... Thermodesinfektion... Reinigungsmanager... 1 Vorhänge... Content Chapter Loading section E prewash Wash module 00 (L/S/) Wash module... 0 Rinse module... 0 Booster... 0 Filling system... 0 Heat recovery... 0 Heat pump... 0 Drier (DL/DS)... Unload section... Control box... Doors and panels... Steam piping... Disconnecting module... Thermal disinfection... Clean ssist... 1 Curtains... EK

4 FTN / FTP Sommaire Chapitre Zone d entrée E prélavage Module de lavage 00 (L/S/) Module de lavage... 0 Module de rinçage... 0 Chaudière... 0 Système de remplissage... 0 Récupération de la chaleur... 0 Pompe à chaleur... 0 Séchage (DL/DS)... Zone de déchargement... Coffret électrique... Portes et panneaux... Tuyauterie vapeur... Module de passage... Désinfection thermique... ide au nettoyage... 1 Rideaux....0 EK-2-001

5 VERSION 01.. FTN / FTP Zulaufstrecke 01 Loading section 01 Zone d entrée

6 Zulaufstrecke 0-3 Loading section 0-3 Zone d'entrée D 1 X=0 X=0 X=0 X=0 FTN / FTP 3 t FTN 01.1a EK-2-001

7 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] x= x= x= x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = (00) x= (10) x= () x= (00) x= (00) x= (10) x= = = (00) x= = = (10) x= = = () x= = = (00) x= = = (00) x= = = (10) x= = = () x= = = Bemerkung / Remarks / Remarques EK

8 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = (00) x= = = (10) x= = = () x= = = (00) x= = = (00) x= = = (10) x= = = () x= = = (00) (00) (10) () = = = = = = (00) links / left / gauche = = (00) rechts / right / droite t= t= t= t= = = ohne / without / sans SR = --- mit / with / avec SR = = (00) = = (00) = = (10) = = () = = = = = = = = = = = = = = nur bei Zulaufstrecke 3 / only with loading section 3 / seulement avec zone d entrée = = = = (00) (10) () (00) = = = = = = EK-2-001

9 EK

10 3 1 2 FTN / FTP 2.0 EK FTN t Zulaufstrecke - Loading section - Zone d entrée -

11 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = = = = = = = (00) (10) () = = (00) = = (10) = = () = = = = (00) = = (10) = = () = = (00) (10) () = = = = t= t= t= t= = = ohne / without / sans SR = --- mit / with / avec SR = = = = = = = = = = = = h= h= = = = = = = (00) = = (10) = = () = = = = = = = = = = EK

12 3 1 2 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] (00) (10) () Bemerkung / Remarks / Remarques.0 EK-2-001

13 3 1 2 EK

14 1 2 Zulaufstrecke abgesenkt Loading section lowered Zone d entrée bas X=0 X=0 X=0 X=0 FTN / FTP 3 2 FTN 2.0 EK-2-001

15 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] x= x= x= x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = 0 x= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Bemerkung / Remarks / Remarques EK

16 1 2.0 EK-2-001

17 VERSION 01.. FTN / FTP E Vorwaschung 02 E prewash 02 E prélavage

18 E Modul E Module E Module 2 1 FTN / FTP 1 FTN a 2.0 EK-2-001

19 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] = = = = = = = = = = = = = L/R = C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques EK

20 1 2 1 E Verrohrung E Pipework E Tuyauterie B= mm B=0 mm B= mm FTN / FTP FTN a 2.0 EK

21 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques EK

22 E Verrohrung mit automatischem Schmutzaustrag E Pipework with automatic soil removal E Tuyauterie avev extraction automatique de déchet FTN / FTP FTN EK

23 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = --- L/R = --- R/L = = = = = = = --- C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques EK

24 EK-2-001

25 VERSION 01.. FTN / FTP Waschmodul 00 (L/S/) 03 Wash module 00 (L/S/) 03 Module de lavage 00 (L/S/)

26 1 2 Modul 00 mm Module 00 mm Module 00 mm FTN / FTP 2.0 EK-2-001

27 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = Kunststoff / plastic / plastique = = CrNi / SST / inox = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Nr. siehe Flansch / no. see flange / no. voir bride = = = = = = = = = = = = EK

28 1 2 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques.0 EK-2-001

29 1 2 EK

30 Steigleitung 00 Manifold 00 Colonne FTN / FTP FTN b 2.0 EK-2-001

31 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = = = = = = = = = = = Kunststoff / plastic / plastique = = CrNi / SST / inox = = x = = x = = = = L Vorwaschung / L prewash / L prélavage Premax Profi S Premax S Profi = = = = = = = = 01-- = = siehe Schaltplan / see wiring diagram / voir schéma de câblage = = = = = = = = = = = = = = = --- PREMX = --- PREMX = --- PREMX = --- PREMX EK

32 1 2 PREMX PROFI 2 L Vorwaschung L prewash L prélavage Waschsystem 00 Wash system 00 Système de lavage B= mm B=0 mm 2 FTN / FTP 2.0 EK

33 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques 01 L/R R/L L/R R/L L/R ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral L/R mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral R/L ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral 0 L/R ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral L/R mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral R/L ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral = = = = 0 L/R ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral L/R mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral R/L ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral L/R ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral L/R ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral L/R R/L L/R R/L L/R = = R/L = = = = = = L/R R/L ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral L/R mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral R/L mit seitliche Waschung / with sidewash / avec lavage latéral EK

34 1 2.0 EK-2-001

35 VERSION 01.. FTN / FTP Waschmodul 0 Wash module 0 Module de lavage

36 Modul mm Module mm Module mm 3 Hobart-Nr. / Hobart-No. FTN / FTP 2.0 EK TOP XX-XXXXXX-XXX...V...W.

37 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques 01 L/R R/L L/R R/L = = = = SZ/Z = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Kunststoff / plastic / plastique = = CrNi / SST / inox = = Nr. siehe Flansch / no. see flange / no. voir bride = = = = = = = = = = = = = = EK

38 1 2 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques.0 EK-2-001

39 1 2 EK

40 1 2 FTN / FTP 2.0 EK FTN b Steigleitung Manifold Colonne

41 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = = = = = = = Kunststoff / plastic / plastique = = CrNi / SST / inox = = x = = x = = = = = = = = = = = = = = siehe Schaltplan / see wiring diagram / voir schéma de câblage = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = --- PREMX = --- PREMX = --- PREMX = --- PREMX EK

42 B= mm B=0 mm B= mm Waschsystem Wash system Système de lavage FTN / FTP 2.0 EK

43 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques 01 L/R R/L L/R R/L = = = = L/R ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral L/R ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral R/L ohne seitliche Waschung / without sidewash / sans lavage latéral L/R mit seitlicher Waschung / with sidewash / avec lavage latéral L/R = = R/L = = = = = = EK

44 1 2.0 EK-2-001

45 VERSION 01.. FTN / FTP Spülmodul 0 Rinse module 0 Module de rinçage

46 1 2 Modul Module Module FTN / FTP 2.0 EK-2-001

47 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques (00) (00) (0) (0) (00) PREMX (00) PREMX (0) PREMX (0) PREMX = = = = = = = = (00) = = (0) = = Kunststoff / plastic / plastique = = CrNi / SST / inox = = = (00) = = (0) = = PREMX Nr. siehe Flansch / no. see flange / no. voir bride = --- PREMX = --- PREMX = --- PREMX = --- PREMX = = EK

48 1 2 FTN 2.0 EK Duo- / 3-fach Spülung Dual / triple rinse Double / triple rinçage FTN a

49 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = (00) = = (0) Duo-Spülung / dual rinse / double rinçage L/R fach Spülung / triple rinse / triple rinçage R/L fach Spülung / triple rinse / triple rinçage = = = = = = = = 0 L/R = = R/L = = 0 L/R = = R/L = = = = = = L/R = = (00) R/L = = (00) L/R = = (0) R/L = = (0) L/R = = (00) R/L = = (00) L/R = = (0) R/L = = (0) L/R = = R/L = = L/R = = R/L = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 00-- = = siehe Schaltplan / see wiring diagram / voir schéma de câblage EK

50 1 2 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques.0 EK-2-001

51 1 2 EK

52 1 2 FTP 2.0 EK Premax Spülung Premax rinse Premax rinçage FTN b

53 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] = --- (00) = --- (0) L/R R/L L/R R/L = = = L/R = --- R/L = --- L/R = --- R/L = = = --- L/R = R/L = L/R = R/L = = = = = L/R = --- (00) R/L = --- (00) L/R = --- (0) R/L = --- (0) = = L/R = --- R/L = --- L/R = --- R/L = --- L/R = --- (00) R/L = --- (00) L/R = --- (0) R/L = --- (0) = = = = = = = = = = --- Bemerkung / Remarks / Remarques EK

54 1 2 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = --- siehe Schaltplan / see wiring diagram / voir schéma de câblage = = = = = = = = = = = = = = = = = = = EK-2-001

55 1 2 EK

56 Modul DEMI Module DEMI Module DEMI EK FTP FTN 0.

57 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] = = = = (00) = = (00) = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Bemerkung / Remarks / Remarques EK

58 FTP EK-2-001

59 VERSION 01.. FTN / FTP Erhitzer 0 Booster 0 Chaudière

60 2 o mm o 2 mm 1 2 Erhitzer - el. beheizt Booster - el. heated Chaudière - chauffage él. Hobart-Nr. / Hobart-No. TOP XX-XXXXXX-XXX 1...V...W. FTN / FTP 3 2 FTN 2.0 EK-2-001

61 Pos. [mm] ø ø 2 Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques Nr. siehe Flansch / no. see flange / no. voir bride = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = B [mm] EK

62 2 3 o mm o 2 mm Erhitzer - dampfbeheizt Booster - steam heated Chaudière - chauffage vapeur FTN / FTP FTN 2.0 EK-2-001

63 Pos. [mm] ø ø = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques EK

64 2.0 EK-2-001

65 VERSION 01.. FTN / FTP Füllsystem 0 Filling system 0 Système de remplissage

66 Separate Tankfüllung Profi Separate tank filling Profi Remplissage séparé Profi EK alte Version old version ancien version neue Version new version nouvelle version FTN 0.1b FTN

67 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = = = = = = = = = siehe Schaltplan / see wiring diagram / voir schéma de câblage = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = EK

68 Füllung über Erhitzer Profi Filling via booster Profi Remplissage via chaudière Profi a FTN FTN 0.2a EK-2-001

69 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = = siehe Schaltplan / see wiring diagram / voir schéma de câblage = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = a = alternativ / alternative / alternative = = = = = = = = = EK

70 Separate Tankfüllung Premax Separate tank filling Premax Remplissage séparé Premax EK a FTP FTN 0.3a

71 Pos. Laufrichtung Bandbreite Durchlaufhöhe Länge Working direction B Conveyor width C Usable height D Length Sens de marche Largeur du convoyeur Hauteur de passage Longueur B [mm] 0 C (D) [mm] Bemerkung / Remarks / Remarques = = = = = = = --- siehe Schaltplan / see wiring diagram / voir schéma de câblage = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = --- a mit Sensotronic / with Sensotronic / avec Sensotronic = = = = = = = = EK

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Le premier dispositif 4 en 1.

Le premier dispositif 4 en 1. TETHYS H10 Le premier dispositif 4 en 1. Décontamination, nettoyage, désinfection et séchage en un seul passage pour un flux de travail plus simple, plus rapide et plus efficace. Tethys H10 est le premier

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Système d énergie solaire et de gain énergétique

Système d énergie solaire et de gain énergétique Système d énergie solaire et de gain énergétique Pour satisfaire vos besoins en eau chaude sanitaire, chauffage et chauffage de piscine, Enerfrance vous présente Néo[E]nergy : un système utilisant une

Plus en détail

CERTIFICAT CHAUFFE-EAU SOLAIRES INDIVIDUELS DOMESTIC SOLAR WATER HEATERS. Délivré à / Granted to

CERTIFICAT CHAUFFE-EAU SOLAIRES INDIVIDUELS DOMESTIC SOLAR WATER HEATERS. Délivré à / Granted to CERTIFICAT Organisme certificateur mandaté par AFNOR Certification CHAUFFE-EAU SOLAIRES INDIVIDUELS DOMESTIC SOLAR WATER HEATERS Délivré à / Granted to ATLANTIC SFDT 44 BOULEVARD DES ÉTATS-UNIS 85000 LA

Plus en détail

EMBALLAGE ALIMENTAIRE

EMBALLAGE ALIMENTAIRE EMBALLAGE ALIMENTAIRE QUALITÉ SANS COMPROMIS EMBALLEUSES SOUS VIDE DE TABLE MODÈLES 250 300 300D 350 350D 380 380T P2 OPERCULEUSES MODÈLES TS-15 TS-30 TS-70-2 TS-70-3 P16 EMBALLEUSES SOUS VIDE Simple chambre

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Card-System 1 Card-System 2

Card-System 1 Card-System 2 V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre OBJECTIF SOCIETE 2012 Dominique LORET Directeur QSE Anne RISS Responsable EHS Mai 2012 LTS-MAT-0265-0265-issue 0 NOTRE METIER: Le Traitement de l

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Gain Temps -Gain Energie Gain Espace Gain Argent

Gain Temps -Gain Energie Gain Espace Gain Argent Gain Temps -Gain Energie Gain Espace Gain Argent Belgium - Europe C l a y t o n Mexico - City WORLD HEADQUARTERS El Monte - California - USA c l a y t o n Production Thermale Royaume Uni & Irlande Clayton

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA HEAT PUMP Systems Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA Le champion du monde De l eau chaude à moindre coût à tout moment? C est désormais possible grâce aux solutions techniques

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

Série NE MULTIRINSE Laveuses à convoyeur

Série NE MULTIRINSE Laveuses à convoyeur Série NE MULTIRINSE Laveuses à convoyeur la marque amie de l environnement Cinq raisons essentielles de choisir la série COMENDA NE MULTIRINSE 1 Economie Les nouvelles machines à convoyeur Comenda NE MULTIRINSE,

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC 292 INSUR_TOTAL_FR:CT_CFMH_BROCHURE_TOT_FR.V1 01/09/09 2:18 PM Page 1 Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC Guide des avantages Couverture totale 292 INSUR_TOTAL_FR:CT_CFMH_BROCHURE_TOT_FR.V1

Plus en détail

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire Le confort de l eau chaude sanitaire Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire Attestation de Conformité Sanitaire Afi n de réduire les quantités de matières toxiques pouvant

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Le est équipé d'une nouvelle pompe robuste à moteur 1450 tr/mi. Ceci assure une durée de vie plus longue ainsi qu'un faible niveau sonore. Il est facile

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus

AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus with people in mind UN APPAREIL PERFORMANT À DOUBLE FONCTION Amigo est un désinfecteur à chargement par le dessus, extrêmement facile à utiliser avec un évier

Plus en détail

Yutampo La solution 100 % énergie renouvelable

Yutampo La solution 100 % énergie renouvelable Chauffe-eau thermodynamique pour le résidentiel Yutampo La solution 100 % énergie renouvelable MAISONS INDIVIDUELLES NEUVES OU À RÉNOVER YUTAMPO u Idéal pour l eau chaude sanitaire Meilleur chauffe-eau

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir) EQUIP HOTEL 2003 SANTOS espresso n 75 Machine à café professionnelle "Santos Espresso ", 1 groupe. Pompe 16 bars. Filtres : 1, 2 tasses, dosettes standards Idéal pour les bureaux, points de restauration

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Outillage d atelier. Consommables

Outillage d atelier. Consommables Outillage d atelier Consommables Equiper son atelier pour la climatisation Détection de fuite par rayon UV Coffret Lampe ultraviolet sans fil Ref : 420A58 Kit de détection de fuites air conditionné véhicule.

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Multisplit premium Duo / DC Inverter

Multisplit premium Duo / DC Inverter Fiche technique YAZE2-18 Multisplit premium Duo / DC Inverter Solutions uniques FLEXY MATCH options de contrôle avancé YAZE2-18 compatible avec HJD SXE CNE dlf dls [ DONNéES TECHNIQUES ] Unité extérieure

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR

REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR L'ENDROIT PAR EXCELLENCE POUR VOS ÉVÉNEMENTS CORPORATIFS Un des plus grands centres des congrès sur l'île de Montréal Superficie jusqu'à,00 m / 5,000 pi Capacité d'accueillir

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

Procédure d utilisation du Beckman CEQ 2000 XL pour la réalisation de programmes de séquençage ou de génotypage.

Procédure d utilisation du Beckman CEQ 2000 XL pour la réalisation de programmes de séquençage ou de génotypage. MODE OPERATOIRE Code : SSG / 003 UMR 1229 MGS Microbiologie et Géochimie des Sols 17 rue Sully BP86510 21065 Dijon Cedex Rédigé par : D. Bru / S. Hallet. Procédure d utilisation du Beckman CEQ 2000 XL

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

OCEANE Machine de brasage double vague

OCEANE Machine de brasage double vague Information générale Un concept de machine qui offre une performance remarquable, machine spécialement conçue pour les petites et moyennes séries, idéal pour toutes les exigences de production. Tout le

Plus en détail

Produits pour hygiène en cuisine nettoyage de bâtiments détergents pour textiles

Produits pour hygiène en cuisine nettoyage de bâtiments détergents pour textiles Produits vaisselle HalaGastro F11 Détergent pour lave-vaisselle avec chlore actif. Concentration d'utilisation: 0.3 0.5%, ph à 1.0%: 11.7 10600410-0002 10600410-0004 10600410-0007 Bidon 12 kg Bidon 25

Plus en détail

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds CAPENA GmbH - PISCINES - Gruber Strasse 6-85551 KIRCHHEIM Allemagne

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques ccessoires allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques Page 21 allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques allon d'eau chaude sanitaire de 3 l 155 12 9 9 8 7 555 P 3 25 215 55 5

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? Découvrez la gamme Aquarea de Panasonic Pompe à chaleur Source Air CONÇUE POUR LES MAISONS Une pompe à chaleur Aquarea avec Source

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Comment créer un diagramme de Gantt avec OpenOffice.org

Comment créer un diagramme de Gantt avec OpenOffice.org Comment créer un diagramme de Gantt avec OpenOffice.org Version 1.9 du 05.05.2005 Réalisé avec : OOo 2.0 Plate-forme / Os : Toutes Distribué par le projet Sommaire 1 Une rapide introduction : Diagramme

Plus en détail

N/O POURQUOI PAS? E TRAVAUX ELECTRIQUES ARRET TECHNIQUE 2015

N/O POURQUOI PAS? E TRAVAUX ELECTRIQUES ARRET TECHNIQUE 2015 N/O POURQUOI PAS? E TRAVAUX ELECTRIQUES ARRET TECHNIQUE 2015 Table des matières 1. MOTEURS ELECTRIQUES DIVERS... 3 1.1 Moteur pompe incendie ILT1A Local traitement eaux usées Pont 1... 4 1.2 Moteur pompe

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV.

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV. Général VRF VII Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV R410A Fluide frigorigène Silence 25 db Technologies DRV Option GTC - GTB Application / utilisation Traitement en chauffage et climatisation en détente

Plus en détail

I. Etapes du service et procédés utilisés

I. Etapes du service et procédés utilisés I. Etapes du service et procédés utilisés Réception des vêtements Détachage des vêtements Nettoyage à sec des vêtements Lavage des vêtements Essorage des vêtements Séchage des vêtements Repassage des vêtements

Plus en détail

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION 1 INTRODUCTION L objet de ce document est d accompagner les installateurs, mainteneurs électriciens dans la mise en œuvre des infrastructures de recharge de type

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 1 / 13 SOMMAIRE CLASSIFICATION DES APPAREILS 3 TUYAUTERIE 4 ACCESSOIRES ET ROBINETTERIE 5 APPAREILS DE SEPARATION 6 COLONNES ET REACTEURS 7 ECHANGEURS DE CHALEUR 8 MANUTENTION

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http://

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http:// 2.0. Ballon de stockage : Capacité : L Lien vers la documentation technique : http:// Retrouver les caractéristiques techniques complètes (performances énergétiques et niveau d isolation, recommandation

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2

Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2 Summary / Sommaire 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2 1.1 Driver Installation SR2 USB01 Windows Seven 64 bits (english) 2 1.1.1

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

ITEX Échangeur de chaleur à plaques et joints

ITEX Échangeur de chaleur à plaques et joints ITEX Échangeur de chaleur à plaques et joints La précision dans l échange Pour des échanges durables... ITEX la gamme des experts Maîtrise des échanges Grâce à leurs excellents coefficients de transfert

Plus en détail

ASSISTANT PRODUITS - FRANCEPOWER

ASSISTANT PRODUITS - FRANCEPOWER Comment choisir votre groupe électrogène? Votre groupe électrogène doit être parfaitement adapté à l usage auquel vous le destinez. Procédez donc par étapes successives pour déterminer votre besoin en

Plus en détail

HTTP://PLANETPAL.NET

HTTP://PLANETPAL.NET Dès MAINTENANT: Votre prix de palettes 24h/24h 7 jours sur 7 En moins de 2 minutes et Franco C est possible sur : HTTP://PLANETPAL.NET LE SUPERMARCHÉ DES PALETTES Palettes Bois, Plastique, Aluminium, Carton.

Plus en détail

Contrôle électronique pour chambres froides

Contrôle électronique pour chambres froides Contrôle électronique pour chambres froides T e c h n o l o g y & E v o l u t i o n MasterCella: l évolution d un succès! MasterCella représente l un des produits de pointe de la gamme réfrigération proposée

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

www.kaeser.com Récupération de calories pour le chauffage et la production d eau chaude

www.kaeser.com Récupération de calories pour le chauffage et la production d eau chaude Récupération calories pour le et la production d eau chau moins d émissions La récupération calories Pourqui récupérer s calories? Ou plutôt : pourquoi pas? Chaque compresseur à vis transforme 100 % l

Plus en détail