Le giuste soluzioni per il mercato The right solutions for the market Les bonnes solutions pour le marché Die richtigen Lösungen für die Markt

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Le giuste soluzioni per il mercato The right solutions for the market Les bonnes solutions pour le marché Die richtigen Lösungen für die Markt"

Transcription

1 Le giuste soluzioni per il mercato The right solutions for the market Les bonnes solutions pour le marché Die richtigen Lösungen für die Markt professional pizza ovens CATALOGO PRODOTTI PRODUCTS CATALOGUE CATALOGUE PRODUITS PRODUKTENKATALOGE

2 li Linea OCTAGON OCTAGON Ovens Line - le Linie OCTAGON - s Ligne OCTAGON Supporto incluso Support included Support inclus Inklusives Gestell OCTAGON 35 OCTAGON 5 Innovativo e rivoluzionario forno elettrico per pizza rotante, realizzato in acciaio inox e studiato per agevolare il lavoro quotidiano del pizzaiolo. La cottura avviene su piano in pietra refrattaria. Ruota regolabile in velocità e controllo elettronico della temperatura. Ottimo per cuocere molteplici prodotti quali pizze, tortillas, alette di pollo, carni, crostini, pane arabo, Innovant et révolutionnaire four à pizza rotatif, réalisé en acier inox et conçu pour faciliter le travail quotidien du pizzaiolo. La cuisson advient sur plan en pierre réfractaire. Réglage de la vitesse de rotation et contrôle électronique de la température. Excellent pour cuisiner beaucoup de produits comme pizza, tortillas, poulet, viande, piadina, crostini, pain arabe, Innovative and revolutionary rotary pizza oven made on stainless steel and designed to simplify pizzaiolo s daily work. Baking on refractory stone plan. Adjustable wheel speed and electronic temperature control. Excellent to cook a lot of products like pizza, tortillas, chicken wings, meat, crostini, Arab bread, Erneuernder und revolutionärer Rotationspizzaofen aus Edelstahl, der erschaffen wurde, um die tägliche Arbeit des Pizzaiolos zu erleichtern. Backen auf Schamottstein. Regelbare Drehgeschwindigkeit der Rotationsscheibe und elektronische Temperaturregelung. Sehr gut, um Pizza, Tortillas, Huhn, Fleisch, Piadina, Crostini, Arabisches Brot usw zu backen.

3 Caratteristiche Tecniche Technical Features - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften Controllo: Control Contrôle Steuerung Digitale Digital Digital Digital le Dimensioni esterne External dimensions Dimensions extérieures Außenmaße Dimensioni interne Inner dimensions Dimensions intérieures Innenmaße Peso Weight Poids Gewicht Potenza Power Alimentation électrique Leistung Temperatura Temperature Température Temperatur Connessione Connection Puissance électrique Stromversörgung Capacità Capacity Capacité Kapazität Throughput Throughput Production Produktion Garanzia Guarantee Garantie Garantie OCTAGON X 1 X 138 cm 105 X 86 X 10 cm ruota Ø 1 m 50 kg 1 kw max 00 C 380/00V - 50/60 Hz 6 Pizze Ø 30 cm 5 Pizze Ø 35 cm min / Pizza 1 Anno - Year Année - Jahr OCTAGON X 98 X 138 cm 81 X 6 X 8 cm ruota Ø cm 80 0 kg 9 kw max 00 C 380/00V - 50/60 Hz 3 Pizze Ø 30 cm 3 Pizze Ø 35 cm min / Pizza 1 Anno - Year Année - Jahr Accessorio disponibile (Cappa) Available accessory (Hood) Accessoire disponible (Hotte) Verfügbarer Zubehörteil (Haube) OCTAGON 35 - C90 OCTAGON 5 - C80 Prodotto CE e in conformità RoHS / CE products upon RoHS standard Produits en conformité aux normes CE et RoHS / Nach CE und RoHS Normen erzeugt

4 li Linea S - MECCANICA S Ovens Line - le Linie S - s Ligne S P83S P13WS P3S P3S P63S P63WS P83S P13S P13WS COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE I Forni Pizza F1 sono progettati per la cottura ottimale della pizza sia fresca che surgelata. Studiati e costruiti per l uso intensivo e continuo in pizzerie tradizionali e per asporto, i nostri forni sono ideali per l utilizzo anche in Snack-Bars, Pubs, Caffés, grazie alla loro semplicità d uso e alle dimensioni contenute che permettono di impiegarli persino come forni da banco. CUISSON SUR PIÈRRE RÉFRACTAIRE DE PIZZA FRAÎCHE ET SURGELÉE Les fours électriques F1 sont conçus pour la cuisson optimale de la pizza fraîche et congelée. Réalisés pour l usage intensif et continuée dans les pizzerias traditionnelles et «Pizza à emporter», nos fours électriques sont idéals pour snack-bars, pubs et cafés aussi, grâce à leur simple utilisation et aux petites dimensions qui vous permettent de les utiliser également comme fours de banc. BAKING OF FRESH AND FROZEN PIZZA ON REFRACTORY STONE F1 electric pizza ovens are planned for the best baking of fresh and frozen pizzas. They re designed and built for the intensive and continuous work in traditional pizzerias and in take-away pizza shops, they re ideal to be used also by Snack-Bars, Pubs, Cafés. The restrained dimensions and the simple way of using make them suitable as desk ovens. BACKEN VON FRISCHER UND GEFRORENER PIZZA AUF SCHAMOTTSTEIN F1 Pizzaöfen werden für das optimale Backen von frischer und gefrorener Pizza entworfen. Unsere Öfen werden für den anhaltenden Einsatz in traditionellen Pizzeria und in Take-away Pizzerias geplannt und gebaut. Danke ihrem einfachen Gebrauch und den geringen Größen, sind unsere Öfen für den Einsatz in Snack-Bars, Pubs, und Cafés hervorragend geeignet.

5 Caratteristiche Tecniche Technical Features - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften Controllo: Control Contrôle Steuerung Meccanico Mechanical Mécanique Mechnanisch le Dimensioni esterne External dimensions Dimensions extérieures Außenmaße Dimensioni interne Inner dimensions Dimensions intérieures Innenmaße Piani Levels Plans de Cuisson Back-Flächen N P3S 10 X 9 X 39,51 cm 70 X 70 X 13 cm 1 P63S 10 X 17 X 39,51 cm 70 X 105 X 13 cm 1 P63WS 139 X 10 X 39,51 cm 105 X 70 X 13 cm 1 P83S 10 X 9 X 69,5 cm 70 X 70 X 13 cm P13S 10 X 17 X 69,5 cm 70 X 105 X 13 cm P13WS 139 X 10 X 69,5 cm 105 X 70 X 13 cm Alimentazione Elettrica Electric Power Supply Alimentation électrique Elektrische Leistung */3A 3A 3A Potenza Power Puissance électrique Spannung kw Termostati Thermostats Thermostats Thermostate Pirometro Pyrometer Pyromètre Temperaturmesser Ø pizza cm. 5, X50-50 C 1X0-500 C ,1 X50-50 C 1X0-500 C ,1 X50-50 C 1X0-500 C ,6/* 10,8/3A X50-50 C X0-500 C , X50-50 C X0-500 C , X50-50 C X0-500 C Nr. pizze Teglia / Baking pan / Plat à four / Auflaufform * in opzione a richiesta * in option by request * sur demande * nach Anfrage - Controllo meccanico - Frontale acciaio Inox - Camera cottura in alluminato - Cottura su pietra refrattaria - Esterno verniciato - Lampade illum. interna camera - Porta fredda: Vetro esterno temperato, vetro interno ceramico - Forno sovrapponibile - Possibilità di realizzare la camera del forno interamente in materiale refrattario - Mechanical control - Stainless steel front side - Aluminized baking room - Baking on refractory stone - Painted outer cover - Baking room internal light - Cold door: Tempered outer glass, ceramic internal glass - Stackable oven - Possibility to produce the baking chamber of the oven completely on refractory material - Contrôle mécanique - Surface frontale en acier inoxydable - Chambre de cuisson en acier aluminé - Cuisson sur pierre refractaire - Externe vernissé - Eclairage dans la chambre de cuisson - Porte froide: vitre extérieur trempé, vitre céramique intérieur - Fours en modules superposables - Possibilité de réaliser la chambre du four complètement en matériel réfractaire - Mechanische Steuerung - Stirnseite aus Edelstahl - Backkammer aus aluminiertem Stahl - Backen auf Schamottstein - Vorlackierte Außenseite - Beleuchtung der Backkammer - Kühle Tür: Außenscheibe aus gehärtetem Glas, Innenscheibe aus Keramikglas - Stapelbare Öfenmodelle - Möglichkeit für Backkammer komplett aus Vollschamottstein-Ausführung zu haben Prodotto CE e in conformità RoHS / CE products upon RoHS standard Produits en conformité aux normes CE et RoHS / Nach CE und RoHS Normen erzeugt

6 li Linea E - DIGITALE E Ovens Line - le Linie E - s Ligne E P83E P13WE P3E P3E P63E P63WE P83E P13E P13WE COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE I Forni Pizza F1 sono progettati per la cottura ottimale della pizza sia fresca che surgelata. Studiati e costruiti per l uso intensivo e continuo in pizzerie tradizionali e per asporto, i nostri forni sono ideali per l utilizzo anche in Snack-Bars, Pubs, Caffés, grazie alla loro semplicità d uso e alle dimensioni contenute che permettono di impiegarli persino come forni da banco. CUISSON SUR PIÈRRE RÉFRACTAIRE DE PIZZA FRAÎCHE ET SURGELÉE Les fours électriques F1 sont conçus pour la cuisson optimale de la pizza fraîche et congelée. Réalisés pour l usage intensif et continuée dans les pizzerias traditionnelles et «Pizza à emporter», nos fours électriques sont idéals pour snack-bars, pubs et cafés aussi, grâce à leur simple utilisation et aux petites dimensions qui vous permettent de les utiliser également comme fours de banc. BAKING OF FRESH AND FROZEN PIZZA ON REFRACTORY STONE F1 electric pizza ovens are planned for the best baking of fresh and frozen pizzas. They re designed and built for the intensive and continuous work in traditional pizzerias and in take-away pizza shops, they re ideal to be used also by Snack-Bars, Pubs, Cafés. The restrained dimensions and the simple way of using make them suitable as desk ovens. BACKEN VON FRISCHER UND GEFRORENER PIZZA AUF SCHAMOTTSTEIN F1 Pizzaöfen werden für das optimale Backen von frischer und gefrorener Pizza entworfen. Unsere Öfen werden für den anhaltenden Einsatz in traditionellen Pizzeria und in Take-away Pizzerias geplannt und gebaut. Danke ihrem einfachen Gebrauch und den geringen Größen, sind unsere Öfen für den Einsatz in Snack-Bars, Pubs, und Cafés hervorragend geeignet.

7 Caratteristiche Tecniche Technical Features - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften Controllo: Control Contrôle Steuerung Digitale Digital Digital Digital le Dimensioni esterne External dimensions Dimensions extérieures Außenmaße Dimensioni interne Inner dimensions Dimensions intérieures Innenmaße Piani Levels Plans de Cuisson Back-Flächen N P3E 10 X 9 X 39,5 cm 70 X 70 X 13 cm 1 P63E 10 X 17 X 39,5 cm 70 X 105 X 13 cm 1 P63WE 139 X 10 X 39,5 cm 105 X 70 X 13 cm 1 P83E 10 X 9 X 69,5 cm 70 X 70 X 13 cm P13E 10 X 17 X 69,5 cm 70 X 105 X 13 cm P13WE 139 X 10 X 69,5 cm 105 X 70 X 13 cm Alimentazione Elettrica Electric Power Supply Alimentation électrique Elektrische Leistung */3A 3A 3A Potenza Power Puissance électrique Spannung kw 5, 8,1 8,1 9,6/* 10,8/3A 16, 16, Termostati Thermostats Thermostats Thermostate Sonda controllo a 00 C 00 C control probe Sonde contrôle à 00 C Sonde für steuerung 00 C Sonda controllo a 00 C 00 C control probe Sonde contrôle à 00 C Sonde für steuerung 00 C Sonda controllo a 00 C 00 C control probe Sonde contrôle à 00 C Sonde für steuerung 00 C Sonda controllo a 00 C 00 C control probe Sonde contrôle à 00 C Sonde für steuerung 00 C Sonda controllo a 00 C 00 C control probe Sonde contrôle à 00 C Sonde für steuerung 00 C Sonda controllo a 00 C 00 C control probe Sonde contrôle à 00 C Sonde für steuerung 00 C Ø pizza cm Nr. pizze Teglia / Baking pan / Plat à four / Auflaufform - Controllo digitale - Frontale acciaio Inox - Camera cottura in alluminato - Esterno verniciato - Lampade illum. interna camera - Porta fredda: Vetro esterno temperato, vetro interno ceramico - Rivestimento esterno freddo tramite ventilazione forzata - Forno sovrapponibile - Possibilità di realizzare la camera del forno interamente in materiale refrattario * in opzione a richiesta * in option by request * sur demande * nach Anfrage - Contrôle digital - Surface frontale en acier inoxydable - Chambre de cuisson en acier aluminé - Externe vernissé - Eclairage dans la chambre de cuisson - Porte froide: vitre extérieur trempé, vitre céramique intérieur - Surface extèrieure refroide par ventilation forcèe - Fours en modules superposables - Possibilité de réaliser la chambre du four complètement en matériel réfractaire - Digital control - Stainless steel front side - Aluminized baking room - Painted outer cover - Baking room internal light - Cold door: Tempered outer glass, ceramic internal glass - Cold outer cover by forced air - Stackable oven - Possibility to produce the baking chamber of the oven completely on refractory material - Digital steuerung - Stirnseite aus Edelstahl - Backkammer aus aluminiertem Stahl - Vorlackierte Außenseite - Beleuchtung der Backkammer - Kühle Tür: Außenscheibe aus gehärtetem Glas, Innenscheibe aus Keramikglas - Außenfläche des backofens durch gezwungene belüftung abgekühlt - Stapelbare Öfenmodelle - Möglichkeit für Backkammer komplett aus Vollschamottstein-Ausführung zu haben Prodotto CE e in conformità RoHS / CE products upon RoHS standard Produits en conformité aux normes CE et RoHS / Nach CE und RoHS Normen erzeugt

8 li Linea F F Ovens Line - le Linie F - s Ligne F F F50 F F1 F11 F50 F F6 F F66 COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE I Forni Pizza F1 sono progettati per la cottura ottimale della pizza sia fresca che surgelata. Studiati e costruiti per l uso intensivo e continuo in pizzerie tradizionali e per asporto, i nostri forni sono ideali per l utilizzo anche in Snack-Bars, Pubs, Caffés, grazie alla loro semplicità d uso e alle dimensioni contenute che permettono di impiegarli persino come forni da banco. CUISSON SUR PIÈRRE RÉFRACTAIRE DE PIZZA FRAÎCHE ET SURGELÉE Les fours électriques F1 sont conçus pour la cuisson optimale de la pizza fraîche et congelée. Réalisés pour l usage intensif et continuée dans les pizzerias traditionnelles et «Pizza à emporter», nos fours électriques sont idéals pour snack-bars, pubs et cafés aussi, grâce à leur simple utilisation et aux petites dimensions qui vous permettent de les utiliser également comme fours de banc. BAKING OF FRESH AND FROZEN PIZZA ON REFRACTORY STONE F1 electric pizza ovens are planned for the best baking of fresh and frozen pizzas. They re designed and built for the intensive and continuous work in traditional pizzerias and in take-away pizza shops, they re ideal to be used also by Snack-Bars, Pubs, Cafés. The restrained dimensions and the simple way of using make them suitable as desk ovens. BACKEN VON FRISCHER UND GEFRORENER PIZZA AUF SCHAMOTTSTEIN F1 Pizzaöfen werden für das optimale Backen von frischer und gefrorener Pizza entworfen. Unsere Öfen werden für den anhaltenden Einsatz in traditionellen Pizzeria und in Take-away Pizzerias geplannt und gebaut. Danke ihrem einfachen Gebrauch und den geringen Größen, sind unsere Öfen für den Einsatz in Snack-Bars, Pubs, und Cafés hervorragend geeignet.

9 Caratteristiche Tecniche Technical Features - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften Controllo: Control Contrôle Steuerung Meccanico Mechanical Mécanique Mechnanisch le Dimensioni esterne External dimensions Dimensions extérieures Außenmaße Dimensioni interne Inner dimensions Dimensions intérieures Innenmaße Piani Levels Plans de Cuisson Back-Flächen N Alimentazione Elettrica Electric Power Supply Alimentation électrique Elektrische Leistung Potenza Power Puissance électrique Spannung kw Termostati Thermostats Thermostats Thermostate Pirometro Pyrometer Pyromètre Temperaturmesser Ø pizza cm. Nr. pizze F1 51 X 59 X 1 cm 35 X 1 X 7,5 cm 1 30/50-60Hz,0 X C NO F11 51 X 59 X 35 cm 35 X 1 X 7,5 cm 30/50-60Hz 3,5 X C NO 35 3 F50 70 X 60 X 50 cm 5 X 5 X 11 cm 6,0 X50-50 C X0-500 C F 93,5 X 90 X 33 cm 70 X 70 X 13 cm 1 5, X50-50 C 1X0-500 C F6 93,5 X 15 X 33 cm 70 X 105 X 13 cm 1 8,1 X50-50 C 1X0-500 C F 93,5 X 90 X 60 cm 70 X 70 X 13 cm 3A 10,8 X50-50 C X0-500 C F66 93,5 X 15 X 60 cm 70 X 105 X 13 cm 3A 16, X50-50 C X0-500 C Teglia / Baking pan / Plat à four / Auflaufform - Controllo meccanico - Frontale acciaio Inox - Camera cottura in alluminato - Cottura su pietra refrattaria - Esterno verniciato - Lampade illum. interna camera - Mechanical control - Stainless steel front side - Aluminized baking room - Baking on refractory stone - Painted outer cover - Baking room internal light - Contrôle mécanique - Surface frontale en acier inoxydable - Chambre de cuisson en acier aluminé - Cuisson sur pierre refractaire - Externe vernissé - Eclairage dans la chambre de cuisson - Mechanische Steuerung - Stirnseite aus Edelstahl - Backkammer aus aluminiertem Stahl - Backen auf Schamottstein - Vorlackierte Außenseite - Beleuchtung der Backkammer Prodotto CE e in conformità RoHS / CE products upon RoHS standard Produits en conformité aux normes CE et RoHS / Nach CE und RoHS Normen erzeugt

10 li Linea EASY PIZZA EASY PIZZA Ovens Line - le Linie EASY PIZZA - s Ligne EASY PIZZA P13H P3H P50H P13H P3H P150H P50H COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE LINEA EASY PIZZA - Forni pensati per piccoli lotti di produzione e come sostegno al lavoro quotidiano. Prodotti professionali che consentono start-up immediati e un ritorno istantaneo dell investimento grazie al modesto impegno economico. Ideali in occasione di elevata produzione di pizze e mancanza di spazio, studiati per chi necessita di un controllo separato delle resistenze e di un timer a display per ogni ripiano. CUISSON DE PIZZA FRAICHE ET CONGELEE SUR PIERRE REFRACTAIRE LIGNE EASY PIZZA - Fours pensés pour quantités limitées de production et pour aider le travail quotidien de restaurants, bar et pizzerias. Produits professionnels qui permettent une utilisation immédiate et le retour instantané de l investissement grâce à la petite dépense économique. Idéales en cas de cuisson d élevées quantités de pizza et de manque d espace, étudiés pour ceux qui ont besoin d un contrôle séparé des résistances et de la minuterie pour chaque chambre de cuisson. BAKING OF FRESH AND FROZEN PIZZA ON REFRACTORY STONE EASY PIZZA LINE - Ovens conceived for small baking loads and to help the daily baking work. Professional equipment, they allow a really quick startup and immediate return of investment thanks to the low economic effort. They re ideal for huge quantities of pizza production and in lack of space, they re studied for those who prefer separate control of heating elements and a display timer for each cooking plan. BACKEN VON FRISCHE UND GEFRORENE PIZZA AUF SCHAMOTTSTEIN LINIE EASY PIZZA - Diese Öfen werden für begrenzte Produktionsmenge geplant und, um die tägliche Arbeit von Restaurants, Bars und Pizzerien zu unterstützen. Diese professionale Produkte erlauben die sofortige Anwendung und eine unmittelbare Rückkehr der Einkaufskosten. Sie sind fürs Backen von großen Pizzamengen und in Fall von Raummangel ideal. Diese Öfen befriedigen, wer eine getrennte Steuerung der Heizungen bevorzugt und ein Digitalzeitschaltuhr für jede Backkammer will.

11 Caratteristiche Tecniche Technical Features - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften Controllo: Control Contrôle Steuerung Meccanico Mechanical Mécanique Mechnanisch le Dimensioni esterne External dimensions Dimensions extérieures Außenmaße Dimensioni interne Inner dimensions Dimensions intérieures Innenmaße Piani Levels Plans de Cuisson Back-Flächen N Alimentazione Elettrica Electric Power Supply Alimentation électrique Elektrische Leistung Potenza Power Puissance électrique Spannung kw Termostati Thermostats Thermostats Thermostate Ø pizza cm. Nr. pizze P13H 53,5 X 58,5 X 6,5 cm 35 X 1 X 9 cm 1 30/50-60Hz, X50 C 3 1 P3H 53,5 X 58,5 X 3,5 cm 35 X 1 X 7,5 cm 30/50-60Hz * 3 3X50 C 7 3 P150H 68,5 X 68,5 X 6,5 cm 50 X 51 X 9 cm 1 30/50-60Hz 3 X50 C P50H 68,5 X 68,5 X 3,5 cm 50 X 51 X 7,5 cm,3 3X50 C 0 50 *3N/380/50-60 Hz in opzione a richiesta *3N/380/50-60 Hz in option by request * sur demande * nach Anfrage - Controllo meccanico - Camera cottura in acciaio Inox - Cottura su pietra refrattaria - Lampade illum. interna camera - Timer digitale e termostati 50 C - Porta fredda: Vetro esterno temperato, vetro interno ceramico - Rivestimento esterno freddo tramite ventilazione forzata - Esterno in acciaio inox - Contrôle mécanique - Chambre de cuisson en acier inoxydable - Cuisson sur plaque en réfractaire - Eclairage dans la chambre de cuisson - Minuterie digitale et thermostat 50 C - Porte froide: vitre extérieur trempé, vitre céramique intérieur - Surface extérieure refroidie par ventilation forcée - Surface extérieure en acier inoxydable - Mechanical control - Stainless steel baking room - Baking on refractory stone - Baking room internal light - Digital timer and thermostats 50 C - Cold door: Tempered outer glass, ceramic internal glass - Cold outer cover by forced air - Stainless steel cover - Mechanische Steuerung - Backkammer aus Edelstahl - Backen auf Schamottefläche - Beleuchtung der Backkammer - Digitale Zeitschaltuhr und Thermostaten 50 C - Kühle Tür: Außenscheibe aus gehärtetem Glas, Innenscheibe aus Keramikglas - Außenfläche des Backofens durch gezwungene Belüftung abgekühlt - Außenseite aus Edelstahl Prodotto CE e in conformità RoHS / CE products upon RoHS standard Produits en conformité aux normes CE et RoHS / Nach CE und RoHS Normen erzeugt

12 li Linea V V Ovens Line - le Linie V - s Ligne V V1L V1L COTTURA DELLA PIZZA AD ALTA PRESSIONE TERMICA Rivoluzionari forni per la cottura ideati per ridurre i tempi ed estremizzare le prestazioni del proprio posto di lavoro. La pizza fresca può essere cotta in 90 secondi su pietra refrattaria. Un piccolo forno professionale dalle grandi performances in grado di cuocere croissants, arrosti, primi piatti e contorni... grazie alla nostra esclusiva soluzione statica inferiore e aria forzata superiore. Provare per credere! CUISSON DE PIZZA AVEC HAUTE PRESSION THERMIQUE Révolutionnaires fours pour la cuisson, conçus pour réduire les temps et améliorer les résultats de chaque place d emploi. On peut cuisiner la pizza fraiche en 90 secondes. Cuisson sur pierre réfractaire. Un petit four professionnel avec grandes préstations, qui peut cuisiner croissants, viande rôtie, entrées, garnitures grâce à notre exclusive solution statique inférieure et avec air forcèe supérieure. Éprouvez pour croire! PIZZA BAKING WITH THERMAL HIGH PRESSURE Revolutionary baking ovens created to shorten the cooking time and grow up the performances of every working place. Fresh pizza can be baked in 90 seconds. Baking on refractory stone. A little professional oven with great features, that can cook croissants, roast meat, first courses, side dishes thanks to our exclusive solution that combines heating elements on the bottom and forced air on the top of oven. Just try and see! PIZZABACKEN DURCH THERMALEN HOCHDRUCK Revolutionäre Backöfen, die ausgedacht wurden, um Arbeitszeiten zu verringern und Ergebnisse jeder Arbeitsstelle zu verbessern. Frische Pizza kann in 90 Sekunden ausgebackt werden. Backen auf Schamottstein. Es handelt sich um ein kleiner aber wirksamer professionnelle Ofen, der Croissants, Braten, Hauptspeisen, Beilagen... kochen kann, dank unserer exklusiven Kombination zwischen statischer Lösung unten und gezwungener Luft oben. Probieren Sie ihn aus!

13 Caratteristiche Tecniche Technical Features - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften Controllo: Control Contrôle Steuerung Meccanico Mechanical Mécanique Mechnanisch le Dimensioni esterne External dimensions Dimensions extérieures Außenmaße Dimensioni interne Inner dimensions Dimensions intérieures Innenmaße Dimensioni esterne dell imballo Packing external sizes Dimensions extérieures de l emballage Außenmasse der Verpackung V1L 51 X 59 X 35 cm 35 X 37 X 17 cm 60 X 65 X 50 cm Alimentazione Elettrica Electric Power Supply Alimentation électrique Elektrische Leistung 0/30 V Hz Potenza Power Puissance électrique Spannung kw 3,5 Controllo Temperature control Contrôle de la temperature Steuerung Controllo meccanico Mechanical control Contrôle mécanique Mechanische Steuerung Piani Levels Plans de Cuisson Back-Flächen N Temperatura Temperature Température Temperatur 1 50 C 30 Imballaggio Packing Emballage Verpackung Scatola cartone su paletta Box upon pallet Boîte sur palette Karton auf Palette Forni sovrapponibili Stockable ovens fours superpos. Stapelb. Öfen N forni su una paletta PCS on 1 PLT fours sur une palette Öfen auf jeder Palette N Ø pizza cm. Nr. pizze Esterno acciaio inox - Camera acciaio inox - Mod. brevettato - Cottura velocizzata tramite ns esclusiva soluzione statica inferiore e aria forzata superiore - Molto potente e veloce - Possibilità di cucinare 1 griglia/teglia 30 x 35 pasticceria, croissanteria, arrosti, primi piatti... - Essendo completamente automatico, è adatto ad ambienti con alta rotazione del personale e delle mansioni - Cottura della pizza fresca in 90 secondi* - Surface extérieure en acier inoxydable - Chambre de cuisson en acier inox - Brévét déposé - Cuisson accélerée à travers notre exclusive solution statique inférieure et avec air forcèe supérieure - Très puissant et vîte - Possibilité de cuisiner 1 plâque/grille pâtisserie 30 x 35 cm, croissanterie, viande rôtie, entrées - Complètement authomatique et donc indiqué pour ambiances avec suivantes rotations du personnel et des fonctions - Cuisson de pizzas fraîches en 90 secondes* - External cover on stainless steel - Chamber on stainless steel - Patent pending - Speeded up baking through our exclusive solution that combines heating elements on the bottom and forced air on the top of oven - Very fast and powerful - Possibility to cook a 30 x 35 cm pastry tray/grid, croissants, roast meat, first courses... - Completely authomatic and suitable for activities where staff and tasks are often changed - Fresh pizza baked in 90 seconds* - Gehäuse aus Edelstahl - Backkammer aus edelstahl - Patentschutz - Angetriebenes Backen, das nur durch unsere exklusive Kombination zwischen statischer Lösung unten u. gezwungene Luft oben möglich ist - Sehr wirkungsvoll und schnell - Möglichkeit 1 Auflaufform/Grill 30 x 35 cm Konditorei zu backen, Croissants, Braten, Hauptspeisen - Vollautomatisch und für Räumen mit häufigem Dienstpersonal und Aufgabenwechseln geeignet - Backen von frischer Pizza in 90 Sekunden* * Pizza fresca margherita o similare max 00 grammi. La cottura e la velocità dipendono dal tipo di impasto. * Fresh pizza with tomato sauce and cheese or similar products, max gr 00. Baking and cooking speed depend on dough kind. * Pizza fraîche comme la Margherita ou similaires max. 00 gr. La cuisson et la vitesse dépendent du type de pétrissage. * Frische Pizza mit Tomatensoße und Käse, zur Margarita ähnlich, Teig gr 00 am höchstens. Backenart und Backzeit hängen vor Teigsorte ab. Prodotto CE e in conformità RoHS / CE products upon RoHS standard Produits en conformité aux normes CE et RoHS / Nach CE und RoHS Normen erzeugt

14 ACCESSORI Accessories - Accessoires - Zubehöre CAPPA / OVEN HOOD / HOTTE FOUR / OFENSHAUBE SUPPORTO FORNO / OVEN SUPPORT / SUPPORT FOUR / OFENSUNTERGESTELL PORTATEGLIE / PANS HOLDER / PORTE-PLATS / BACKBLECHHALTER Caratteristiche Tecniche Technical Features - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften CAPPA / OVEN HOOD / HOTTE FOUR / OFENSHAUBE le C60 C61 forno Oven model four Ofensmodell per tutti mod. S/E for all S/E models pour tous mod. S/E für alle S/E le per serie W for W series pour série W für Serie W Dimensioni interne Inner dimensions Dimensions intérieures Innenmaße 10 X 9 X 39,51 cm 10 X 17 X 39,51 cm C80 Mod. Octagon X 10 X 39,51 cm C90 Mod. Octagon X 9 X 69,5 cm Alimentazione Elettrica Electric Power Supply Alimentation électrique Elektrische Leistung Volt AC 30/50 Hz Volt AC 30/50 Hz Volt AC 30/50 Hz Volt AC 30/50 Hz Potenza Power Puissance électrique Spannung kw 0, 5 0, 30 0, 0 0, 5 Controllo elettronico / Electronic control / Contrôle électronique / Elektronische Kontrolle Esterno e corpo in acciaio inox / Body and outer cover made on stainless steel Corps et surface extérieure en acier inox / Körper und Außenseite aus Edelstahl Non disponibile per linea F / Not available for F line Pas disponible pour ligne F / Nicht verfügbar für Linie F

15 SUPPORTO FORNO / OVEN SUPPORT / SUPPORT FOUR / OFENSUNTERGESTELL le forno Oven model four Ofensmodell Ingombro esterno External dimension Dimensions extérieures Außenmaße S70 S71 S7 P3S - P3E P83S - P83E P63S - P63E P13S - P13E P63WS - P63WE P13WS - P13WE 99 X 80 X 90 cm 7 99 X 115 X 90 cm X 90 X 90 cm 30 In acciaio inox / Made on stainless steel / En acier inox / Aus Edelstahl Solo per linea S e linea E / Only for S and E line Seulement pour ligne S et E / Nur für Linie S und E le forno Oven model four Ofensmodell Ingombro esterno External dimension Dimensions extérieures Außenmaße S F - F 90 X 71 X 90 cm 30 S6 F6 - F66 90 X 106 X 90 cm 35 In acciaio preverniciato / Made on painted steel / En acier vernissé / Aus lackiertem Edelstahl Solo per linea F / Only for F line / Seulement pour ligne F / Nur für Linie F PORTATEGLIE / PANS HOLDER / PORTE-PLATS / BACKBLECHHALTER le forno Oven model four Ofensmodell Capacità Capacity Capacité Kapazität R60 Per tutti i modelli tranne linea F For all models except for F line Pour tous les modeles exceptée ligne F Für alle le außer Linie F N 6 teglie 60x0 N 6 baking pans 60x0 N 6 Plat à four 60x0 N 6 Auflaufform 60x0 7 In acciaio inox / Made on stainless steel / En acier inox / Aus Edelstahl Prodotto CE e in conformità RoHS / CE products upon RoHS standard Produits en conformité aux normes CE et RoHS / Nach CE und RoHS Normen erzeugt

16 professional pizza ovens Effeuno S.r.l. a socio unico Via Dell Industria, Borgoricco (PD) Tel P. IVA: info@effeuno.biz I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. EffeUno S.r.l. si riserva di apportare modifiche tecniche ed estetiche in qualsiasi momento. The specifications shown in this document are to be considered not binding. EffeUno S.r.l. reserves the right to make technical and aesthetic changes at any moment. Les données techniques sur ce document ne doivent pas être considérées contraigrantes. EffeUno S.r.l. se réserve le droit d apporter des modifications techniques et esthétiques à tout moment. Die auf dieser Unterlage angegebenen technischen Daten sind als unverbindilch anzusehen. Firma EffeUno S.r.l. behait sich das Recht vor zu jeder Zeit technische und ästhetische Änderungen vorzunehmen.

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Tri RUMBA. Twin RUMBA

Tri RUMBA. Twin RUMBA MACHINE À CAFÉ 3 GROUPES Boîtiers inter-actifs indépendants Tri RUMBA ESPRESSO MACHINE 3 GROUPS Independent interactive control-boxes MACHINE À CAFÉ 2 GROUPES Boîtiers inter-actifs indépendants 2 sorties

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre

Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre Réaliser le bilan des émissions de gaz à effet de serre OBJECTIF SOCIETE 2012 Dominique LORET Directeur QSE Anne RISS Responsable EHS Mai 2012 LTS-MAT-0265-0265-issue 0 NOTRE METIER: Le Traitement de l

Plus en détail

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres

Igloo. Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres Igloo Congélateurs Ultra-Froid -45 o C & -86 o C Armoires & Coffres 370 à 830 litres Igloo Plus d échantillons, moins d encombrement L espace dans un laboratoire est précieux. C o n t r a i r e m e n t

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Guide d installation du clavier et de la souris Sun Type 7 Sun Type 7-Tastatur Installationshandbuch Guida all installazione della tastiera e del mouse

Plus en détail

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5 Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

www.worldstyle.com/coastal.htm

www.worldstyle.com/coastal.htm WorldStyle Boutique : 203 bis Bvd St Germain 75007 Paris T 01 40 269 280 F 01 40 269 270 boutique@worldstyle.com www.worldstyle.com www.worldstyle.com/coastal.htm PRIX 2011:2012 the coastal range 2011

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités

Plus en détail

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto K8 Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto Applications / Applicazioni Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto

Plus en détail

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,

Plus en détail

«39 years of experience» (1972 2011)

«39 years of experience» (1972 2011) «39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Forma luce ed eleganza

Forma luce ed eleganza Forma luce ed eleganza La bellezza e la perfezione trovano vita in Aisthesis, il nuovo progetto Panaria Ceramica. l estrema modularità dei formati e la sapiente ricerca materica e cromatica del gioco tra

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

Scénarios économiques en assurance

Scénarios économiques en assurance Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 ptherond@galea-associes.eu pierre@therond.fr 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural Present Tense (1) Each of the questions asks you to make a sentence in the present tense. In each case, you need to pick an appropriate subject ("je", tu" etc), pick the correct verb from the list to the

Plus en détail

TR350 - TR450 TR500 - TR600

TR350 - TR450 TR500 - TR600 TR350 - TR450 TR500 - TR600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178 Thèse no. 7178 PROBLEMES D'OPTIMISATION DANS LES SYSTEMES DE CHAUFFAGE A DISTANCE présentée à l'ecole POLYTECHNIQUE FEDERALE DE ZURICH pour l'obtention du titre de Docteur es sciences naturelles par Alain

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail