Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany
|
|
- Isabelle Blanchette
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Lecteur de Glycemie Manuel d utilisation (01) ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany
2 Information sur la légende des symboles L emballage et la plaque d identification du lecteur sont susceptibles de comporter les symboles ci-dessous. Leur signification est la suivante : Lire attentivement les instructions d utilisation Attention (consulter la documentation)! Se conformer aux consignes de sécurité figurant dans le manuel d utilisation de l appareil. Conserver entre Fabricant Référence article 0088 Ce produit répond aux exigences de la directive 98/79/CE relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Ce produit est conforme aux dispositions législatives de la République populaire de Chine relative à l'utilisation de certaines substances dans les produits électroniques. La signification des autres symboles est indiquée dans le manuel d utilisation/les notices fournies avec les composants dans l emballage. IVD Numéro de lot Diagnostic in vitro 2 Mise à jour :
3 Usage prévu Lecteur de glycémie Accu-Chek Active Lecteur destiné à la détermination quantitative de la glycémie à partir de sang capillaire frais et des bandelettes réactives Accu-Chek Active. Utilisable en autocontrôle. Le lecteur peut être utilisé aussi bien par les patients diabétiques désirant mesurer leur glycémie que par le personnel médical. Les personnes souffrant d un handicap visuel ne doivent pas utiliser le lecteur. Usage prévu Le personnel médical doit de plus se conformer aux instructions figurant au chapitre 10 «Mesure de la glycémie sur plusieurs patients - instructions destinées au personnel médical». Tous les objets susceptibles d entrer en contact avec le sang humain constituent une source potentielle d infection (voir : Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). 3
4 Généralités sur le présent manuel d utilisation Généralités sur le présent manuel d utilisation Nous vous conseillons de lire attentivement l intégralité du présent manuel d utilisation avant d effectuer la toute première mesure. Pour toute question, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Ce manuel d utilisation vous permet de vous familiariser étape par étape avec votre nouveau lecteur. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires à son utilisation, à son entretien et à son dépannage. N oubliez pas que pour que le lecteur fonctionne parfaitement, il faut non seulement qu il soit employé correctement, mais aussi que les instructions d entretien soient respectées. Il s agit en effet d un appareil de précision dont la fiabilité peut être altérée par une mauvaise utilisation. Nous vous recommandons de commencer par vous familiariser avec tous les éléments de votre lecteur (voir chapitre 1.1). Entraînez-vous aux différentes manipulations décrites dans le manuel d utilisation, et exercez-vous à utiliser le lecteur. 4
5 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez dans ce manuel d utilisation trois types de symboles. Accordez-y la plus grande importance! Ce symbole indique un risque de blessure ou de danger pour votre santé ou celle d autrui. i Ce symbole indique les circonstances dans lesquelles le lecteur risque d être endommagé. Ce symbole vous signale des informations importantes. Toutes les consignes de manipulation sont imprimées sur un fond de couleur, comme dans l exemple ci-dessous : 1 Placez la bandelette réactives dans le lecteur. 5
6 Généralités sur le présent manuel d utilisation Vous trouverez au fil de ce manuel d utilisation des exemples d affichage. Par convention, tout élément clignotant est signalé par un halo. N oubliez pas : Les dates, heures ou résultats de mesure figurant dans les affichages du présent manuel d utilisation ne sont que des exemples. Ils indiquent des résultats de mesure en mg/dl (par ex. 128 mg/dl), des dates au format jour-mois (par ex. 18-5) et des heures au format 24 heures (par ex. 15:27). Votre lecteur peut afficher (et affichera) des données différentes. Votre lecteur peut par exemple afficher des résultats de mesure en mmol/l (par ex. 7,1 mmol/l), des dates au format mois-jour (par ex. 5-18) et des heures au format 12 heures (par ex. 03:27 pm). 6
7 Sommaire Sommaire 1 Familiarisation avec le lecteur Aperçu du lecteur Bref aperçu des principales caractéristiques Avant d effectuer une mesure Vérification du contenu de l emballage Vérification de l unité de glycémie du lecteur Retrait de la feuille de protection de la pile Vérification des éléments d affichage à l écran Réglage de l heure et de la date Aperçu Réglages Calibration 28 7
8 Sommaire 5 Mesure de la glycémie Préparation d une mesure de glycémie Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Éteindre le lecteur Identifier les résultats de mesure Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Conseils sur la mesure de la glycémie Évaluation du résultat Intervalle de mesure Résultats peu plausibles sources d erreur possibles
9 Sommaire 6 Utilisation du lecteur comme carnet de surveillance Mémoire Consultation des résultats en mémoire Consultation de la moyenne des résultats Transfert de résultats sur un ordinateur En cas d échec du transfert Contrôle du fonctionnement du lecteur Préparation du contrôle de fonctionnement Exécution du contrôle de fonctionnement Causes d erreur possibles au cours du contrôle de fonctionnement Nettoyage du lecteur Extérieur Fente d insertion de la bandelette réactive et fenêtre de mesure
10 Sommaire 9 Changement de la pile Mesure de la glycémie sur plusieurs patients instructions destinées au personnel médical Réalisation d une mesure de glycémie Désinfection du lecteur Conditions de mesure et de stockage Température Humidité relative de l air Luminosité Sources d interférence Symboles, défaillances et messages d erreur Éléments de l affichage Défaillances Messages d erreur
11 Sommaire 13 Caractéristiques techniques du lecteur Élimination du lecteur Composants du système Brevets Service après-vente Conseil et dépannage Adresses Index
12 Familiarisation avec le lecteur 1 Familiarisation avec le lecteur 1.1 Aperçu du lecteur Écran d affichage 2 Touche S (permet le réglage de l heure et de la date) 3 Couvercle de la fenêtre de mesure 4 Fenêtre de mesure (sous le couvercle) 5 Fente d insertion de la bandelette réactive 6 Touche M (consultation des résultats de mesure, modification de l heure/de la date) 7 Puce de calibration 8 Interface infrarouge 4 12
13 Familiarisation avec le lecteur Fente d insertion de la puce de calibration 10 Puce de calibration (insérée) 11 Plaque d identification 12 Compartiment de la pile 13 Pile (type CR 2032) 14 Clapet d ouverture du couvercle du compartiment à pile 13
14 Familiarisation avec le lecteur 1.2 Bref aperçu des principales caractéristiques Mesure rapide Le lecteur n a besoin que de 5 secondes environ pour effectuer une mesure de glycémie. Mesure simple La mesure s effectue automatiquement, sans appuyer sur le moindre bouton. Il suffit d insérer une bandelette réactive dans le lecteur, ce qui a pour conséquence de le mettre sous tension. On applique ensuite une goutte de sang sur la bandelette, on lit le résultat sur le lecteur puis l on retire la bandelette de l appareil. Contrôle du volume de sang aspiré Pour mesurer la glycémie, le lecteur a besoin de 1-2 μl de sang (1 μl (microlitre) = un millième de litre). Si la quantité de sang appliqué ne suffit pas, le lecteur le détecte. Identification des résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure avec différents symboles indiquant des situations particulières de mesure. Enregistrement des résultats de mesure Le lecteur enregistre automatiquement jusqu à 350 résultats de mesure avec l heure et la date de la mesure, ainsi que toutes les autres informations importantes relatives à la mesure. Programme intégré d analyse des données Le lecteur calcule, à partir des résultats enregistrés, la valeur de glycémie moyenne des 7, 14 et 30 derniers jours. 14
15 Familiarisation avec le lecteur Transfert de données Le lecteur est équipé d une interface infrarouge. Vous pouvez ainsi transférer les résultats enregistrés sur un ordinateur. Application du sang à l extérieur du lecteur Lorsque le lecteur vous demande d appliquer du sang, il vous suffit de retirer la bandelette réactive du lecteur, d y appliquer une goutte de sang puis de remettre la bandelette dans le lecteur. 15
16 Avant d effectuer une mesure 2 Avant d effectuer une mesure 2.1 Vérification du contenu de l emballage Vérifiez que le contenu de l emballage est complet. La liste du contenu figure sur l emballage. S il manque quelque chose, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). 16
17 2.2 Vérification de l unité de glycémie du lecteur Avant d effectuer une mesure Les résultats de mesure de la glycémie peuvent être indiqués en deux unités différentes (mg/dl et mmol/l). C est pourquoi il existe deux versions du même lecteur. Vérifiez que votre lecteur de glycémie affiche l unité à laquelle vous êtes habitué. La plaque d identification apposée au dos du lecteur indique l unité de mesure utilisée par le lecteur. Demandez à votre médecin si vous ne savez pas quelle est l unité qui vous convient. L unité de mesure affichée par votre lecteur ne peut pas être changée. Si l unité de mesure imprimée sur la plaque d identification n est pas la bonne, prenez contact avec votre revendeur ou votre pharmacien. Si l unité de mesure n est pas la bonne, vous pourriez mal interpréter les résultats de mesure. Plaque d identification 17
18 Avant d effectuer une mesure 2.3 Retrait de la feuille de protection de la pile Le lecteur est livré avec une pile déjà en place. Les contacts de la pile sont protégés par une feuille de protection afin d éviter un déchargement prématuré. Cette feuille de protection doit être retirée avant la première utilisation du lecteur. Vous voyez la languette de la feuille de protection qui dépasse du compartiment de la pile. 1 Tirez sur cette languette perpendiculairement au lecteur. Il est inutile pour cela d ouvrir le compartiment de la pile. i Reportez-vous au chapitre 9 pour les instructions relatives au changement de pile. 18
19 2.4 Vérification des éléments d affichage à l écran Avant d effectuer une mesure Pour vérifier que tous les éléments de l écran s affichent correctement, procédez comme suit : 1 Le lecteur éteint, appuyez simultanément sur les touches M et S jusqu à ce que le lecteur s allume (plus de 3 secondes). appuyez simultanément pendant plus de 3 secondes 19
20 Avant d effectuer une mesure Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l 2 Comparez ce qui s affiche à l écran de votre lecteur avec l illustration. Si l un des éléments de l affichage manque ou si l unité de glycémie n est pas la bonne, demandez à votre revendeur d échanger le lecteur. 3 Appuyez sur n importe quelle touche pour mettre fin à la vérification des éléments de l affichage et éteindre le lecteur. 20
21 3 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure et de la date L heure et la date ne sont pas réglés sur un lecteur neuf. Vous pouvez toutefois procéder à des mesures de glycémie. Cependant, le lecteur affiche dans ce cas 0:00 (0:00 am) comme heure et 0-0 comme date. Les résultats de mesure sont alors enregistrés sans heure ni date. Les valeurs moyennes ne peuvent donc pas être calculées, et les résultats de mesure, après transfert sur un ordinateur, ne peuvent pas être évalués de manière statistique, ou seulement de manière très limitée. Afin que les résultats de mesure soient enregistrés avec l heure et la date, vous devez régler l heure et la date, et, le cas échéant, modifier leur format d affichage. Lorsque vous réglez l heure et la date pour la première fois, les réglages pré défini d usine s affichent. Marche à suivre pour le réglage (réglage pré défini entre parenthèses) : 1. Format de l heure et de la date (affichage sur 24 heures et format de date jour-mois) 2. Heure - Heure, minutes (0:00) 3. Année (année de fabrication) 4. Date - Mois, jour (mois de fabrication, jour 15) Si vous ne souhaitez pas régler l heure et la date, passez au chapitre 4 «Calibration». 21
22 Réglage de l heure et de la date 3.1 Aperçu Mise en marche du lecteur Appuyez sur la touche S jusqu à ce que l écran ci-contre s affiche (plus de 3 secondes). Vous voyez set-up à l écran : cela signifie que vous pouvez modifier l heure et la date. appuyez pendant plus de 3 secondes Modifier le réglage Appuyez sur la touche M. Si vous maintenez la touche M enfoncée, les chiffres défilent rapidement. Vous trouverez au chapitre 3.2 une description précise sur la manière de régler l heure et la date. 22
23 Réglage de l heure et de la date Format de l heure et de la date Heure (heure, minutes) Année Date (mois, jour) Confirmer la modification et passer au réglage suivant Appuyez rapidement sur la touche S. Affichage final Éteindre le lecteur à tout moment Appuyez simultanément et brièvement sur les touches M et S. appuyer simultanément et brièvement Confirmez au préalable votre dernière modification avec la touche S, faute de quoi celle-ci sera perdue. Le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes si vous n appuyez sur aucune touche. Dans ce cas, toutes les modifications sont perdues, et les réglages précédents demeurent inchangés. 23
24 Réglage de l heure et de la date 3.2 Réglages Réglage du mode d affichage de l heure et de la date Deux formats sont disponibles : Heure au format 24 heures 0:00 à 23:59, date au format jour-mois (JJ-MM) Heure au format 12 heures de 12:00 à 11:59, suivi de am ou pm, date au format mois-jour (MM-JJ) Lorsque vous changez le mode d affichage de l heure et de la date, l heure et la date sont adaptées en conséquence. 1 Appuyez rapidement sur la touche M pour passer d un mode d affichage à l autre. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l heure. 24
25 Réglage de l heure et de la date Réglage de l heure L heure clignote en haut à gauche de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler les heures. 2 Appuyez sur la touche S. Vous passez au réglage des minutes. Les minutes clignotent à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler les minutes. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage de l année. 25
26 Réglage de l heure et de la date Réglage de l année L année clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler l année. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du mois. Réglage de la date Le mois clignote en haut à droite de l écran. 1 Appuyez sur la touche M pour régler le mois. 2 Appuyez sur la touche S. Vous accédez au réglage du jour. 26
27 Réglage de l heure et de la date Le jour clignote à l écran. 3 Appuyez sur la touche M pour régler le jour. 4 Appuyez sur la touche S. Vous accédez à l écran final. Écran final 1 Vérifiez que l heure et la date sont correctes. 2 Appuyez sur n importe quelle touche pour éteindre le lecteur. 27
28 Calibration 4 Calibration La puce de calibration est utilisée afin de transmettre au lecteur de glycémie les différentes propriétés de la bandelette. C est pourquoi une puce de calibration est incluse dans chaque boîte de bandelettes réactives. Chaque fois que vous entamez une nouvelle boîte de bandelettes réactives, vous devez remplacer l ancienne puce de calibration se trouvant dans le lecteur par celle livrée avec la boîte que vous venez d ouvrir. Les puces de calibration d autres boîtes peuvent contenir des informations ne correspondant pas à vos nouvelles bandelettes réactives, et peuvent par conséquent induire des résultats de mesure incorrects. Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. 28
29 Calibration 1 Comparez le code inscrit sur la puce avec celui imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Le nombre à trois chiffres inscrit sur la puce de calibration (689 par exemple) doit être identique à celui figurant sur l étiquette. Laissez le lecteur éteint. 2 Insérez la puce de calibration verticalement et sans forcer dans la fente se trouvant sur le côté du lecteur. Assurez-vous qu elle est bien insérée. 29
30 Mesure de la glycémie 5 Mesure de la glycémie Veuillez également tenir compte des recommandations figurant dans «Conseils sur la mesure de la glycémie» figurant à la fin de ce chapitre. 5.1 Préparation d une mesure de glycémie Pour procéder à une mesure de glycémie, il vous faut : le lecteur dans lequel la puce de calibration a été insérée les bandelettes réactives Accu-Chek Active correspondant à la puce de calibration un autopiqueur pour le prélèvement sanguin une lancette pour l autopiqueur 1 Lisez la notice jointe aux bandelettes réactives. 2 Lavez-vous les mains à l eau chaude avec du savon et séchez-les bien avant de commencer une mesure. Ce lavage permet d éliminer les restes d aliments, boissons ou crème pour les mains, par exemple, se trouvant sur votre peau et pouvant perturber la mesure. De plus, il favorise l irrigation sanguine et évite une infection au niveau du site de ponction. 3 Préparez l autopiqueur qui va servir à prélever le sang. 30
31 5.2 Réalisation d une mesure de glycémie Mise en marche du lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez une bandelette réactive du tube et refermez immédiatement ce dernier. 2 Tenez la bandelette de sorte que les flèches et la zone de dépôt orange soient tournées vers le haut. 3 Introduisez avec précaution la bandelette dans le sens des flèches et en veillant à ne pas la plier dans la fente d insertion. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 31
32 Mesure de la glycémie Lecteur exprimant les résultats en mg/dl Lecteur exprimant les résultats en mmol/l Le lecteur se met en marche et exécute d abord un autodiagnostic (env. 2 secondes). 4 Vérifiez que tous les segments correspondant aux chiffres s affichent, à savoir pour un lecteur exprimant les résultats en mg/dl et pour un lecteur les exprimant en mmol/l. S il manque des segments, prenez contact avec le service après-vente (voir chapitre 17). Une fois l autodiagnostic terminé, le code s affiche à l écran (689 n est donné qu à titre d exemple). 32
33 Mesure de la glycémie 5 Vérifiez qu il s agit bien du même code que celui qui est imprimé sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si les numéros ne correspondent pas, alors que la puce de calibration se trouvant dans le lecteur provient bien du tube de bandelettes réactives, contactez le service après-vente. Après le numéro de code, le symbole de la bandelette réactive et d une goutte clignotante apparaît à l écran. Le lecteur est maintenant prêt pour la mesure de la glycémie. 33
34 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive dans le lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent, vous avez env. 90 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive. Après ce délai, le lecteur s éteint. 1 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 2 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 3 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange puis retirez votre doigt de la bandelette réactive. 34
35 Mesure de la glycémie Le symbole du sablier clignotant indique que la mesure est en cours. Après env. 5 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 35
36 Mesure de la glycémie Application du sang Bandelette réactive hors du lecteur Lorsque le symbole de la bandelette réactive et de la goutte clignotante s affichent : 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. 36 Les symboles de la bandelette réactive et de la goutte clignotent ensuite à l écran. Vous avez maintenant environ 20 secondes pour appliquer une goutte de sang sur la bandelette réactive et remettre celle-ci dans le lecteur. Si la bandelette de test n est pas réinsérée dans ce délai, le lecteur affiche un message d erreur.
37 Mesure de la glycémie 2 Piquez-vous le côté de la pulpe d un doigt à l aide de l autopiqueur. 3 Pour faciliter la formation d une goutte de sang, massez légèrement votre doigt de la base vers l extrémité. 4 Appliquez la goutte de sang au milieu de la zone réactive orange. 5 Réinsérez la bandelette réactive suivante le sens de la flèche dans la fente du lecteur prévue à cet effet. Assurez-vous que la bandelette réactive est bien introduite. 37
38 Mesure de la glycémie La mesure commence et le symbole du sablier clignotant indique que celle-ci est en cours. Après env. 10 secondes, la mesure est terminée. Le résultat s affiche. Celui-ci est simultanément enregistré dans le lecteur. Vous pouvez maintenant éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») identifier le résultat de mesure (voir «Identifier le résultat de mesure») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). 38
39 Éteindre le lecteur Mesure de la glycémie 1 Retirez la bandelette réactive du lecteur. Le lecteur s éteint. Les bandelettes réactives peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Si vous ne retirez pas les bandelettes réactives et n appuyez sur aucune touche, le lecteur s éteint automatiquement après environ 30 secondes. 39
40 Mesure de la glycémie Identifier les résultats de mesure Vous pouvez identifier les résultats de mesure afin de décrire des événements précis en rapport avec ceux-ci, ou des caractéristiques particulières du résultat de mesure. Vous pouvez identifier un résultat de mesure uniquement quand la bandelette réactive se trouve dans le lecteur et que le résultat de mesure est affiché. Vous disposez de 4 symboles : Avant le repas (symbole «pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés avant le repas. Après le repas (symbole «trognon de pomme» ) est prévu pour les résultats mesurés après le repas. Général (symbole «étoile» ) : vous pouvez vous-même définir la signification de ce symbole. Vous pouvez par exemple l utiliser pour les mesures réalisées sur d autres sites du corps, ou après une activité physique. Contrôle (symbole «flacon» ) est prévu pour les contrôles de fonctionnement, lors desquels vous appliquez une solution de contrôle à la place du sang sur la zone réactive (voir chapitre 7). 40
41 Mesure de la glycémie contrôle (flacon) général (étoile) aucune identification appuyer brièvement après le repas (trognon de pomme) avant le repas (pomme) Tant que le résultat est affiché : 1 Appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire pour que l identification souhaitée s affiche. Les «symboles» apparaissent dans l ordre suivant : 1. avant le repas 2. après le repas 3. général 4. contrôle Si vous ne souhaitez pas encore identifier le résultat de mesure, appuyez sur la touche S aussi souvent que nécessaire jusqu à ce qu aucun symbole ne s affiche plus. 41
42 Mesure de la glycémie Une fois que vous avez sélectionné l identification souhaitée, vous pouvez éteindre le lecteur (voir «Éteindre le lecteur») ou consulter les résultats de mesure enregistrés (voir chapitre 6.1). Dans les deux cas, le résultat de mesure est enregistré accompagné du symbole choisi. 42
43 Mesure de la glycémie 5.3 Vérifier les résultats de mesure avec la fenêtre de contrôle de la bandelette réactive La bandelette réactive elle-même vous offre la possibilité d évaluer le résultat de la mesure et ainsi de réaliser un contrôle supplémentaire du résultat affiché. Avant la mesure Une fenêtre de contrôle colorée de forme ronde se trouve au verso de la bandelette réactive. 1 Comparez la couleur de cette fenêtre avec les points colorés se trouvant sur l étiquette du tube des bandelettes réactives. La couleur de la fenêtre de contrôle doit concorder avec celle figurant tout en haut de l échelle colorimétrique (0 mg/dl, 0 mmol/l). Si la fenêtre de contrôle présente une autre couleur, vous ne devez plus utiliser les bandelettes réactives. 43
44 Mesure de la glycémie Après la mesure Sur l étiquette du tube des bandelettes réactives figurent, à côté de chaque point de couleur, des mesures de glycémie en mg/dl et en mmol/l. 1 Cherchez la valeur se rapprochant le plus de votre résultat de mesure. Dans les secondes suivant l application du sang : 2 Comparez à nouveau la coloration de la fenêtre de contrôle se trouvant au dos de la bandelette réactive avec les points colorés de l étiquette du tube de bandelettes réactives. Si vous constatez une différence notable de coloration, procédez à une nouvelle mesure. Si, au bout de plusieurs mesures, les couleurs ne concordent toujours pas, veuillez vous adresser au service après-vente. Seuls les résultats de mesure affichés par le lecteur doivent être utilisés pour les décisions thérapeutiques. La comparaison de coloration ne sert qu à vérifier la plausibilité du résultat de mesure. 44
45 Mesure de la glycémie 5.4 Symboles s affichant avant, pendant ou après une mesure et leur signification Vous trouverez ci-après les symboles susceptibles de s afficher à l écran avant, pendant ou après une mesure. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre La pile est presque vide. Pendant la mesure, la température s est trouvée en dehors de la plage autorisée de +10 à +40 C. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est inférieur à 10 mg/dl (0,6 mmol/l). Cet affichage peut signifier que votre valeur de glycémie est très faible (selon les circonstances, il peut s agir d une grave hypoglycémie). Appliquez immédiatement les consignes correspondantes de votre médecin et renouvelez la mesure. s affiche à la place d un résultat de mesure : Le résultat est supérieur à 600 mg/dl (33,3 mmol/l). Les bandelettes réactives sont périmées. 45
46 Mesure de la glycémie 5.5 Conseils sur la mesure de la glycémie Tout résultat incorrect risque de conduire à une mauvaise décision thérapeutique et d entraîner des effets néfastes pour la santé. Observez par conséquent les conseils suivants. N utilisez le lecteur Accu-Chek Active qu avec les bandelettes réactives Accu-Chek Active homologuées par Roche Diagnostics GmbH. L utilisation d autres bandelettes sera à l origine de résultats erronés. N effectuez pas de mesure de glycémie si le code s affichant à l écran du lecteur n est pas identique à celui figurant sur le tube de bandelettes réactives. En effet, une mauvaise calibration pourra donner des résultats erronés. N utilisez que des bandelettes réactives dont la date de péremption n est pas dépassée. Les bandelettes réactives dont la date de péremption est dépassée risquent en effet de fournir des résultats erronés. Si la date de péremption est dépassée, le symbole s affiche à la place du symbole de la bandelette réactive. Vérifiez la date de péremption sur l étiquette du tube de bandelettes réactives. Vous la trouverez à côté du symbole. Vérifiez en outre que la date du lecteur est correctement réglée, et que la puce de calibration insérée correspond à la bandelette réactive utilisée. 46
47 Mesure de la glycémie Les bandelettes réactives sont sensibles à l humidité (de l air). Veillez donc à ce que vos mains soient parfaitement sèches lorsque vous retirez une bandelette réactive de son tube. Refermez le tube avec le bouchon d origine immédiatement après en avoir retiré une bandelette. Le bouchon du tube de bandelettes réactives contient un dessicant destiné à protéger les bandelettes de l humidité. Si l humidité de vos mains se transmet au tube de bandelettes réactives ou si le tube reste ouvert, le dessicant perd son efficacité. Les bandelettes sont alors inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Si vous n avez pas appliqué de sang sur la bandelette réactive pendant l intervalle de temps prescrit, et que le lecteur s est éteint : retirez la bandelette réactive du lecteur et jetez-la. Recommencez la mesure de la glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. Si vous avez retiré la bandelette réactive de l appareil pour appliquer le sang et qu un message d erreur s affiche : même si vous n avez pas encore appliqué de sang, vous ne pouvez plus utiliser cette bandelette réactive. Recommencez la mesure de glycémie depuis le début avec une nouvelle bandelette réactive. 47
48 Mesure de la glycémie Vous pouvez toucher la zone réactive lorsque vous appliquez le sang. En revanche, n étalez pas la goutte de sang avec votre doigt sur la zone réactive. Ne mettez pas de bandelettes usagées dans un tube contenant encore des bandelettes non utilisées. Vous risquez en effet de rendre ces dernières inutilisables, ce qui peut avoir pour conséquence des résultats erronés. Observez également les points suivants, faute de quoi vous pourriez obtenir des résultats de mesure erronés ou des messages d erreur. Veillez à ne pas plier la bandelette réactive lorsque vous l insérez dans le lecteur. Avant ou pendant que le sang est appliqué, ou que la mesure est en cours, la bandelette ne doit être ni pliée, ni déplacée. N appliquez le sang sur la bandelette réactive que lorsque le symbole de la goutte clignotante apparaît à l écran. Si, lors de l autodiagnostic de l écran du lecteur, vous voyez autre chose que ou, (par ex. ), les résultats ne pourront pas s afficher correctement. Dans ce cas, adressez-vous au service après-vente. 48
ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche.
ACCU-CHEK Compact Plus SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d utilisation 0088 ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche. Fabriqué en Irlande pour exportation à: Roche Diagnostics 201
Plus en détailKenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailLivret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France
Livret utilisateur Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care 94528 Rungis Cedex France Service clientèle : Nº Vert 0800 10 11 56 www.abbottdiabetescare.com FreeStyle et les autres noms
Plus en détailSmart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation
Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition d août 2013 Roche Diagnostics GmbH 2013 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailLivret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie
Livret utilisateur Système de surveillance de la glycémie ART25784-003_Rev-B.indd 1 Présentation du lecteur FreeStyle InsuLinx Écran tactile Affiche vos résultats et d autres informations importantes.
Plus en détailSmart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation
Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition de juillet 2012 Roche Diagnostics GmbH 2012 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK
Plus en détailNotice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailSmart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation
Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du Système de Gestion du Diabète Accu-Chek Smart Pix Édition d avril 2014 2014 Roche Diagnostics Tous droits réservés ACCU-CHEK,
Plus en détailBaladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Plus en détailVeuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il
Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il Si c est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la page 74.
Plus en détailCard-System 1 Card-System 2
V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation
Plus en détailTable des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Plus en détailMode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailAlpha Gold. Manuel Utilisateur
Alpha Gold Manuel Utilisateur Table des matières UTILISEZ AU MIEUX VOTRE TELEAVERTISSEUR... 1 SYMBOLES D AFFICHAGE... 2 COMMANDES... 2 SYMBOLES DU TELEAVERTISSEUR... 3 MISE SOUS TENSION DE VOTRE TELEAVERTISSEUR...
Plus en détailGuide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailCaméra de sport HD miniature
Caméra de sport HD miniature Référence : X92PC Date : 19/11/2013 Version : 1.3 Langue : Français Vous venez d acquérir un produit de la marque ClipSonic Technology et nous vous en remercions. Nous apportons
Plus en détailPrestation électronique de service pour la transmission d un bilan de phosphore
Avis au lecteur sur l accessibilité : Ce document est conforme au standard du gouvernement du Québec SGQRI 008-02 afin d être accessible à toute personne handicapée ou non. Toutes les notices entre accolades
Plus en détail3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.
3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire
Plus en détailKit de connexion Powerline Asoka AV plug
Kit de connexion Powerline Asoka AV plug Contenu du kit Veuillez vérifier le contenu du kit. Kit de co Asok nnexio a AV n plug 2 adaptateurs Powerline 2 câbles Ethernet Power line Mode d emploi Exemple
Plus en détailIR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
Plus en détailICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Plus en détailGuide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
Plus en détailNotice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Plus en détailFOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI
: 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailSystème d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
Plus en détailCONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Plus en détailKaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05
Kaba elolegic Utilisation Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 FR Fabricant: Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach CH-8620 Wetzikon www.kaba.com Distribution: Kaba AG Kaba SA Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach
Plus en détailPetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailManière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN
Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN Relevé synoptique de tout ce que vous voulez savoir sur le maniement et les possibilités qu offre le générateur de numéros de transaction
Plus en détailPREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1
TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.
Plus en détailMODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
Plus en détailGASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
Plus en détailAvertissements et Mises en garde
Les panneaux d avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel et sont aussi apposés sur l appareil. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le
Plus en détailLenovo S20-30 / S20-30 Touch
Lenovo S20-30 / S20-30 Touch Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils de la documentation fournie avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser
Plus en détailINSTALLEZ +LE CUBE TNT CONTACTS UTILES ESPACECLIENTCANAL.FR. 0 892 39 39 10 (0,34 /min. depuis un poste fixe) du lundi au samedi de 08H00 à 22H00.
CONTACTS UTILES ESPACECLIENTCANAL.FR Centre de Relations Clients 0 892 39 39 10 (0,34 /min. depuis un poste fixe) du lundi au samedi de 08H00 à 22H00. INSTALLEZ votre décodeur +LE CUBE TNT (1) CANAL+/CANALSAT
Plus en détailMode d emploi à domicile
TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc
Plus en détailHotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations
Plus en détailMy Custom Design ver.1.0
My Custom Design ver.1.0 Logiciel de création de données de broderie Mode d emploi Avant d utiliser ce logiciel, veuillez lire attentivement ce mode d emploi pour bien l utiliser correctement. Conservez
Plus en détailNOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
Plus en détailsmart flap guide de 'utilisateur
smart flap guide de 'utilisateur Smart Flap - D'un coup d'œil boutons de programmation (pattes et lune) avant-toit avec lecteur loquet d entrée clapet de fermeture loquet de sortie 2 D'un coup d'œil Guide
Plus en détailGS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
Plus en détailManuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailEasy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4
Plus en détailHotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations
Plus en détailMon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)
. Philippe Ratat Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) Département Ressources, Technologies et Communication Décembre 2006. Sommaire PRÉSENTATION DU DOCUMENT 1 Objectif principal 1 Deux
Plus en détailManuel d utilisation. 2013 VTech Imprimé en Chine 91-002840-002 FR
Manuel d utilisation 2013 VTech Imprimé en Chine 91-002840-002 FR Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont conçus de manière
Plus en détailFRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26
MANUEL D UTILISATION FRANCAIS THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26 www.thermo-flash.com APPRENTISSAGE RAPIDE DU THERMOFLASH LX-26 Le ThermoFlash LX-26 est pré-paramétré en sortie
Plus en détailNotice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
Plus en détailmymail Machine à Affranchir Guide d utilisation
mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation 2 À propos de ce guide d utilisation Veuillez lire le présent guide d utilisation avant de commencer à travailler avec la machine à affranchir mymail. Conservez
Plus en détailPrésentation de la centrale VIGIK DGM1
G0301FR0354V01 Notice de présentation et d'utilisation du programmateur PCV123 et de la centrale VIGIK DGM1 N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Référence Centrale VIGIK : DGM1 > Version 6.0.2 Référence
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailMilliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Plus en détail1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand?
TalkBand B1 FAQs 1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand? Afin de vérifier la liste des appareils compatibles avec votre TalkBand, veuillez visiter le lien suivant : http://consumer.huawei.com/en/accessories/tech-specs/talkband-b1.htm
Plus en détailDiscovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur
Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur BIENVENUE Nous vous remercions d avoir acheté l oreillette Discovery 925 de Plantronics. Ce guide comprend les instructions de confi guration et d utilisation
Plus en détailManuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Plus en détailNotice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailLCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Plus en détailManuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en 1. 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000
Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION Siège de bain interactif 2 en 1 2010 VTech Imprimé en Chine 91-002475-003-000 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir.
Plus en détail1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect
1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible
Plus en détailBM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR
BM21 FR MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation... 1 Informations sur l'appareil... 1 Données techniques... 2 Normes de sécurité... 2 Transport
Plus en détailQuestions - utilisation
FAQ NAO (FR) FRANÇAIS Questions - utilisation - Puis-je savoir dans quel mode je suis (REACTIVE LIGHTING ou constant) lorsque ma lampe est sur ma tête? Oui, il vous suffit de mettre un doigt sur le capteur.
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
Plus en détailEX-word TextLoader Fonction Bibliothèque
Dictionnaire électronique EX-word (Série C/Série E/Série V) EX-word TextLoader Fonction Bibliothèque Mode d emploi Important! Ce manuel décrit le fonctionnement de divers modèles de dictionnaire électronique
Plus en détailGuide de L utilisateur
Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n
Plus en détailCafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Plus en détailAvant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.
Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent
Plus en détailTABLETTE GRAPHIQUE USB FUN
TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN PX-8171-675 1 TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN Importé par : PEARL Agency GmbH PEARL-Straße 1-3 D-79426 Buggingen 04/2011 - EX:MH//EX:MH//SF TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle tablette
Plus en détailME80. F Appareil ECG mobile Mode d emploi... 2 25. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com
ME80 F Appareil ECG mobile Mode d emploi... 2 25 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Français Table des matières 1. Présentation...3 2. Conseils importants...3 3. Description
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailCOPY. Picture Style Editor Ver. 1.4 MODE D EMPLOI. Logiciel de création de fichiers de style d image. Contenu de ce mode d emploi
Logiciel de création de fichiers de style d image Picture Style Editor Ver..4 MODE D EMPLOI Contenu de ce mode d emploi Picture Style Editor est abrégé en PSE. Dans ce mode d emploi, les fenêtres utilisées
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailMANUEL UTILISATEUR BALADEUR SANTÉ AUXILIAIRES MÉDICAUX ET SAGES-FEMMES C.D.C 1.40
MANUEL UTILISATEUR BALADEUR SANTÉ AUXILIAIRES MÉDICAUX ET SAGES-FEMMES C.D.C 1.40 Description des actes en série sur le Baladeur Santé TABLE DES MATIERES 1. Généralités 5 1.1. Fonctionnement général du
Plus en détailNotice d installation de la Centrale VIGIK DGM1
Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1 Version 3.5 NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION N homologation : PS 200306-01 MS 200306-02 Informations préliminaires Présentation des possibilités de la
Plus en détailCARACTERISTIQUES: Le Poste de Température
POSTE DE TEMPERATURE SANS FIL 433 MHz Mode d emploi INTRODUCTION: Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de ce Poste de température avec Poste météo sans fil 433 MHz qui affiche heure, date, température
Plus en détailHD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi
HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine
Plus en détailM55 HD. Manuel Utilisateur
M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique
Plus en détailIndicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt
Notice MESURACOLOR Colorimètre à DEL Réf. 22020 Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt Indicateur Etalonnage Bouton Marche/Arrêt Indicateur de sélection de la longueur d'onde Indicateur de mode chronomètre
Plus en détailConseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3
Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux
Plus en détailRE BL. C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h. Manuel utilisateur
RE BL C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h Manuel utilisateur Introduction Le RE BL est un convertisseur Infrarouge-Bluetooth, Conçu pour permettre à n'importe quelle télécommande
Plus en détailSystème de contrôle de pression des pneus
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant
Plus en détailSystème de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation
3 Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation 15 Table des matières Service technique et passation de commande 19 Réparation et échange sous garantie 19 Demande
Plus en détailTRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Plus en détailAccu-Chek Inform II SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. Manuel d utilisation
Accu-Chek Inform II SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d utilisation Historique de révision Version du contenu Date de révision Modifications du manuel Version 1.0 2008-01 Nouveau document, lancement
Plus en détailA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailM A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
Plus en détailCOMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation Tab 6, 12 Tab 5, 11 Tab 4, 10, Français Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 Informations sur les réglementations et les normes
Plus en détailTablette Pegasus PC Notes. Code : 0954 201. Conrad sur INTERNET www.conrad.com Version 02/03. 15. Conditions du système.
Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Version 02/03 Unité de base (USB) PCNT _ BU05 Crayon électronique PEN1 _ V006 Support bloc notes PCNT _ PAD01 Piles SR41 620004 Mine 9100520 Notice 9100120
Plus en détailUGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
Plus en détailZ222 Téléphone mobile Guide d utilisation
Z222 Téléphone mobile Guide d utilisation INFORMATION JURIDIQUE Copyright 2013 ZTE CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être citée, reproduite, traduite ou utilisée
Plus en détail