Cablaggio per gancio da traino 13P RHD Jimny(GJ) Kit eléctrico de enganche 13P RHD Jimny(GJ) 13P RHD 13P RHD 13P RHD
|
|
- Victorien Nolet
- il y a 2 ans
- Total affichages :
Transcription
1 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE MONTAJE BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ INSTALLATIONSVEJLEDNING INTSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE ASTINLAUDAN MONTERINGSVEILEDNING INSTALLATIONSINSTRUKTIONER INSTRUCTIUNI DE INSTALARE MONTAJ TALIMAT NAVODILAZA NAMESTITEV INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO GB D F I ES GR Description: Application: Beschreibung: Verwendung: Designation: Utilisation: Descrizuone: Applicazioni: Descripcion: Aplicaiones: Towbar Wiring Kit 3P RHD Elektrosatz 3P RHD Faisceau d Attelage 3P RHD Cablaggio per gancio da traino 3P RHD Kit eléctrico de enganche 3P RHD 3P RHD Part number: Assembly Time: 0,8h Teile Nr.: Montagezeit: 0,8h n de pièce: Temps pose: 0,8h Numero di codice: Tempo di installazione: 0,8h Referencia del artìculo: Tiempo de montaje: 0,8h 0,8h HU Leírás: Alkalmazás: Opis: Zastosowanie: Elektromos készlet 3P RHD Zestaw elektryczny 3P RHD Alkatrész-sz.: Felhasználás: 0,8h Nr czesci: Zastosowanie: 0,8h DK NL Beskrivelse: Anvendelse: Beschrijving: Toepassing: Elektrosæt 3P RHD Elektroset 3P RHD Delnummer: Asnvendelse: 0,8h Onderdeelnr: Montageduur: 0,8h RU CZ popis: 3P RHD 3P RHD Part No: 0,8h 0,8h FI NO Kuvaus: Käyttö: Beskrivelse: Bruk: Vetokoukun johtosarja 3P RHD Tilhengerfeste ledningsnett kit 3P RHD Osa nro.: Asennus aika: 0,8h Varenummer: Montering tid: 0,8h UK SK SV RO HR TR SL Opis: Beskrivining: Använd: Descriere: Utalizare: Opis: Upotreba: Opis: Uporaba: Descrição: Uso: 3P RHD 3P RHD Dragkrok kabelsats 3P RHD Kit de cabluri de tractare 3P RHD 3P RHD 3P RHD 3P RHD 3P RHD 0,8h Part No : 0,8h Del nr: Tid Assembly: 0,8h Nr. Timp de asamblare: 0,8h Broj: Vrijeme Skupština: 0,8h Montaj süresi: 0,8h Številka dela: 0,8h Número da peça: O tempo de montagem: 0,8h
2 Contents Inhalt Contenu Contenuto Contenido Tartalom Indhold Inhoud Obsah Innhold Obsah Innehåll Continut Icerik VSEBINA Contenúdo 20 Amp. x 3x 3x 3x x 0x 5x x 2x 2x Tools required Notwendige Werkzeuge Outils Nécessaire Attrezatura Richiesta Hermanientas Necesarias szükséges eszközöket nødvendige nodige tools tarvittavat työkalut nødvendige verktøy potrebné nödvändiga verktyg unelte necesare potrebne alate gerekli potrebna ferramentas necessárias 0 mm
3 IMPORTANT WARNING / CAUTION / NOTICE: Please read this manual and follow its instruction carefully. To emphasize special information, the symbol and the words WARNING, CAUTION and NOTICE have special meanings. These special meanings apply except when laws Pay special attention to the message highlighted by these signal words! WARNING Indicates potential hazard that could result in death or injury. CAUTION Indicates potential hazard that could result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates potential hazard that could NOTE: Indicates special information to make maintenance easier or instructions clearer. WICHTIG WARNUNG / ACHTUNG / ANMERKUNG: Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen. Wichtige Informationen sind mit dem Symbol WARNUNG, ACHTUNG und ANMERKUNG besonders gekennzeichnet. Diese speziellen Bedeutungen sind stets anzuwenden, es sei denn, dass in einem Gesetz oder einer Vorschrift Bedeutung festgelegt ist. Die so hervorgehobenen Informationen sind besonders zu beachten! WARNUNG Weist auf ein Gefahrenmoment, das zu einer schweren Verletzung oder zum Tod führen kann. ACHTUNG Weist auf ein Gefahrenmoment hin, das zu einer kleineren oder geringen Verletzung führen kann. BEMERKUNG Weist auf ein Gefahrenmoment hin, das zu Schäden am Fahrzeug oder an der Ausrüstung führen kann. ANMERKUNG: Weist auf spezielle Informationen hin, die die Wartung vereinfachen und Anweisungen verständlicher machen. AVERTISSEMENT / ATTENTION / REMARQUE: Prière de lire attentivement le manuel et conformez- vous aux instructions. Les informations importantes sont précédées des symbole AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces prescription. Les informations mises en relief de la sorte doivent être respecté es scrupuleusement. NOTE: IMPORTANT AVERTISSEMENT mort ou blessure grave. ATTENTION blessures mineures ou modèrées. AVIS l entretien plus facile ou les instructions plus claires. IMPORTANTE AVVERTIMENTO / ATTENZIONE / NOTA: Si prega di leggere attentamente il manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni indicate. Le informazioni piú importanti sono contraddistinte in maniera evidente dai simboli AVVERTIMENTO ATTENZIONE e NOTA diverso delle parole segnale. Le informazioni cosí contraddistinte vanno applicate scrupolosamente IMPORTANTE ADVERTENCIA / ATENTION / NOTA: Lea el manual en su totalidad y siga sus instrucciones. Los signos especiales ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA preceden a información de carácter importante.lo casos, a menos de haberse señalado otra cosa enrelación reglamentación. Póngase especial cuidado en respetar la AVVERTIMENTO Questo simbolo indica eventuali possivili pericoli che potrebbero causare lesioni o morte. ATTENZIONE Questo simbolo indica eventuali possivili pericoli che potrebbero causare lesioni lievi o moderate. AVVISO Questo simbolo indica eventuali possivili pericoli che potrebbero causare danni alla vettura o alle apparecchiature. NOTA: Le informazioni cosi contraddistinte faclitano il montaggio ADVERTENCIA Indica un peligro potencial cuzas consecuencias pueden desembocar en la muerte o en heridas graves. ATENCIÓN Indica un peligro potencial cuzas consecuencias pueden acarrear heridas leves o moderadas. NOTA Indica un peligro potencial cuzas consecuencias NOTA: indica una información especial para el mantenimiento o aclarar las instrucciones. FONTOS FIGYELMEZTETÉS / FIGYELEM / MEGJEGYZÉ: az utasításokat. A fontos információkat a FIGYELMEZTETÉS, FIGYELEM e MEGJEGYZÉ szimbólummal kiemelten jelöltük.ezeket a speciális jelentéseket mindig alkalmazni kell, kivéve, ha törvény vagy eloírás a tájékoztató fogalmakvonatkozásában eltéro jelentést határoz meg. Az így kiemelt információkat kiemelten szem elott kelltartani! instrukcjami. PRESTROGA i UWAGA VIGTIGT ADVARSEL / GIV AGT / BEMÆRK: : Læs venligst denne manual og følg anvisningerne i den omhzggeligt. Szmboleme og ordene ADVARSEL, GIV AGT og BEMÆRK har særlige betzdninger for at understrege særlige oplzsninger. Vær særligt opmærksom på de meddeleiser, der er fremhævet med disse ord: FIGYELMEZTETÉS Egy potenciális veszélyre utal, mely halált vagy komoly sérülést okozhat. ÉRTESITÉS Egy potenciális veszélyre utal, mely kisebb vagy közepes sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS Egy potenciális veszélyre utal, mely kárt okozhat a jármüben vagy a berendezésben. MEGJEGYZÉS: Speciális információt jelöl a könnyebb karbantartás és az útmutató jobb megérthetösége érdekében. PRESTROGA UWAGA UWAGA: 3 ADVARSEL Angiver potentiel fare, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. GIV AGT Angiver en potentiel fare, der kan forårsage mindre eller moderat skade. BEMÆRK Angiver en potentiel fare, der kan forårsage beskadigelse af køretøjet eller udstyret. NOTE: Angiver særlige oplzsninger for at lete vedligeholdelsen eller gøre vejledningen klarere
4 BELANGRIJK WAARSCHUWING / LET OP / OPMERKING: : Lees deze handleiding met aandacht en volg de instructies strikt op. Om speciale informatie te benadrukken, hebben het symbool en de woorden WAARSCHUWING / LET OP / OPMERKING een speciale betekenis. Besteed speciale aandacht aan de berichten die van deze woorden vergezeld gaan: IMPORTANAT VAROVANI / UPOZORNENI / OZNAMENI VAROVANI, UPOZORNENI a OZNAMENI mají speciální významy. hesel. WAARSCHUWING Duidt op een potentieel gevaar dat de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. LET OP duidt op een potentieel gevaar dat licht of matig letsel tot gevolg kan hebben. VAROVANI UPOZORNENI OPMERKING Duidt op een potentieel gevaar dat beschadiging van het voertuig of van de apparatuur tot gevolg kan hebben,. OZNAMENI N.B.: Poznámka: Duidt op speciale informatie om het onder houd te vergemakkelijken of de instructies te verduidelijken. TÄRKEÄ VAROITUS / VAROVAISUUS / HUOMAUTUS: Oikeudelliset lue tämä käyttöohje ja noudata sen ohjeita huolellisesti. Korostaa tiedon, symboli ja sanat VAROITUS, VAROVAISUUS ja HUOMAUTUS on erityisiä merkityksiä. Klinnitä eritystä huomiouta viestit korostettuna näiden merkkisanojen. VIKTIG ADVARSEL / FORSIKTIGHET / MERK: Pleas lese denne håndboken og følge sin instruksjon nøje. For å understreke informasjon, szmbolet og ord ADVARSEL, FORSIKTIGHET og INNKALLING har spesiell betzdninger. Vær spesielt oppmerksom på meldingene markerte av disse signalordene!. VAROITUS Osoittaa mahdollista vaaraa, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavia vammoja. ADVARSEL Angir potensiell fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige skader. VAROVAISUUS Osoittaa mahdollista vaaraa, joka voi aiheuttaa vähäisen tai kohtalaisen vamman. FORSIKTIGHET Angir potensiell fare som kan føre til mindre eller moderate skader. HUOMAUTUS Osoittaa mahdollista vaaraa, joka voi aiheuttaa vaurioita ajoneuvoon tai laitteita. VARSEL Indikerer en potensiell fare som kan føre til skade til kjøretøy eller utstyr. HUOMAUTUS: Ilmaisee erityisiä tietoja, jotta ylläpito helpottuu tai ohjeita selkeämpi. MERK: Indikerer spesiell informasjon for å gjøre vedlikehold enklere eller instruksjoner klarere. IMPORTANT VAROVANIE / UPOZORNENIE / POZNÁMKA: VAROVANIE, UPOZORNENIE a POZNÁMKA. VIKTIGT VARNING / FÖRSIKTIGHET/ MEDDELANDE: Grunder läser denna bruksanvisning och följ dess instruktioner noggrant. För att understryka information symbolen och ord VARNING, FÖRSIKTIGHET och VARSEL har särskilda betydelser. Var särskilt upmärksam p de meddelanden som markerade dessa signalord. IMPORTANT iar marcate special. diferit. FIGYELMEZTETÉS Azt jelzi, hogy a potenciális veszély lehetett halált vagy sérülést. ÉRTESITÉS Indicates potential hazard that could result in minor or moderate injury. VARNING Indikerar potentiell fara som kan leda till döden eller allvarlig skada FÖRSIKTIGHET Indikerar potentiell fara som kan leda till mindre eller måttliga skador. AVERTIZARE duce la deteriorarea autovehiculului sau a echipamentului. ATENT E MEGJEGYZÉS Indicates potential hazard that could MEDDELANDE inikerar en potentiell fara som kan leda till skador till fordon eller utrustning. ANUN NOTE: Indicates special information to make maintenance easier or instructions clearer. Obs: Anger särskild information för att göra underhåll enklare eller instruktioner tydligare
5 IMPORTANT ÖNEMLI POMEMBNO UPOZORENJE / OPREZ / NAPOMENA: UYARI / DIKKAT / DIKKAT: OPOZORILO / POZOR / OBVESTILO slijedite upute. NAPOMENA UPOZORENJE, OPREZ a yönergeleri izleyin. Sembolü ile önemli bilgiler UYARI, DIKKATLI ve NOT previdno. Poudariti informacije, simbol in besedi OPOZORILA, POZOR in OBVESTILA imeti posebno pomene. osim ako se, kako je u zakonu ili propisu u odnosu na ovu besed. UPOZORENJE Ukazuje na potencijalnu opasnost koja bi mogla dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. UYARI Ölüme neden olabilecek potansiyel tehlikeyi gösterir veya Ciddi yaralanma huda poškodba. OPOZORILO OPREZ DIKKAT POZOR Ukazuje na potencijalnu opasnost koja bi mogla rezultirati manjim ili umjerene ozljede. Küçük ya da neden olabilir potansieyel tehlikeyi belirtir orta hasar ali zmerno poškodbo. OBAVIJEST HABER belitir araç veya ekipman OBVESTILO materialno škodo za vozila ali opreme. NAPOMENA: upute jasnije. NOT: OPOMBA: IMPORTANTE ATENÇÃO/ AVISO: Fundamentos ler este manual e siga sua instrução cuidado. Para enfatiyar a informação, o símbolo ea palavras de ADVERTÊNCIA, PRECAUÇÃO e AVISO PRÉVIO tem especial signigicados. palavras de sinal. ATENÇÃO / AVISO ferimentos graves. ATENÇAO ou lesão moderada. AVISO NOTA: Indica informações especiais para fazer fácil manutenção ou instruções mais claras
6 before Installation. Park the vehicle in a safe spot with applying parking brake and keep the ignition key removed before installation. 2. Be sure not to damage any vehicle parts. 3. Check that all the parts are contained in the kit as shown in contents section. Vorbereitungen vor der Montage. Stellen Sie das Fahrzeug vor der Montage mit angezogener Handbremse und abgezogenem Zündschlüssel an einem sicheren Ort ab. 2. Achten Sie darauf, daß Sie keine Fahrzeugteile beschädigen. 3. Vergewissern Sie sich, daß der Bausatz sämtliche Teile enthält, welche im Abschnitt "Inhalt" abgebildet sind. le montage il montaggio. Prima di procedere al montaggio, collocare il veicolo in una posizione sicura, con il freno distazionamento innestato e senza chiave di accensione. 2. Prestate attenzione in modo da non danneggiare parti del veicolo. 3. Accertatevi che il Kit di montaggio contenga tutti i pezzi che sono illustrati nel paragrafo Contenuto. Antes de proceder al montaje de la rejilla, estacione el vehículo en un lugar seguro con el freno de mano echado yla llave de encendido desconectada. 2. Tenga cuidado de no dañar ninguna de las piezas del vehículo. Elokészületek telepités elott. Szerelés elott a jármuvet behúzott kézifékkel és gyújtáskulcs nélkul állítsa le egy biztonságos helyen. 2. Ügyeljen arra, hogy a jármu részei ne sérüljenek meg. 3. Gyozodjön meg arról, hogy a garnitúra minden, a "Tartalom" szakaszban ábrázolt elemet tartalmaz.. Przed montazem ustawic pojazd z zaciagnietym hamulcem recznym i wyjetym kluczykiem w bezpiecznym miejscu. 2. Nalezy uwazac, aby nie uszkodzic zadnej czesci pojazdu. 3. Prosze sie upewnic ze zestaw montazowy zawiera wszystkie czesci przedstawione w rozdziale Tresc. Forberedelser før installation. Parkér inden montagen køretøjet med trukket håndbremse og udtrukket tændingsnøgle på et sikkert sted. 2. Pas på, ikke at beskadige køretøjsdele. 3. Kontrollér, at byggesættet indeholder alle de dele, som der er vist i afsnit "Indhold". Voorbereiding en voor de Montage. Parkeer het voertuig voor de montage met aangetrokken handrem en verwijderde contactsleutel op een veilige plaats. 2. Let erop dat u geen auto-onderdelen beschadigt. 3. Overtuigt u er zich van dat het bouwpakket alle onderdelen bevat die in de paragraaf inhoud" afgebeeld zijn.. Odstavte vozidlo, aktivujte nouzovou brzdu a vytahnete klic ze zapalovani. 2. Dat pozor na jakekoli poskozeni casti vozidla 3. Zkontrolujte, zda jsou vsechny casti v krabici, jako je to popsany v obsahove casti
7 Valmistelu ennen asennusta. Pysäköi auto turvalliseen paikkaan soveltamisessa seisontajarru ja pidä virta-avain poistetaan ennen asennusta 2. Varmista, ettet vahingoita auton osia 3. Tarkista, että kaikki osat ovat pakki esitetyn sisällön osiosta Forberedelser før. parkere kjøretøyet på et trygt sted med å bruke parkeringsbremsen og holde tenningsnøkkelen fjernes før installering 2. Være sikker på at du ikke skader noen bildeler 3. Sjekk at alle deler er inkludert i pakken, som vist i avsnitt innholdet instalaciou. Odstavte vozidlo, aktivujte rucnu brzdu a vytiahnite kluc zo zapalovania 2. Davajte pozor na poskodenie casti vozidla 3. Skontrolujte, ci su vsetky casti v krabici, ako je to popisane v obsahu. Förberedelser före installation. Parkera fordonet på en säker plats med tillämpning av parkeringsbromsen och hålla startnyckeln bort innan installation 2. Var noga med att inte skada någon fordonsdelar de instalare 2. Asigurati-va ca nu deteriorati parti ale vehiculului 2. Budite sigurni da ne oštetite dijelove vozila Kurulum öncesi hazirlik. El frenini güvenli bir yerde araci park ve kurulumdan önce çikarilmalidir kontak anahtarini tutmak 2. Herhangi bir araç parçalara zarar degil emin olun 3. Içerigi bölümünde gösterildigi gibi tüm parçalari kitin içerdigi emin olun 2. Se prepricajte, da ne poškodujete dele vozila 3. Preveri, da so vsi deli, ki jih vsebuje komplet, kot je prikazano v oddelku vsebine. Estacionar o veículo em um local seguro com a aplicação do freio de estacionamento e manter a chave de ignição removida antes da instalação
8 CAUTION To avoid getting burned, do not touch the engine, radiator and exhaust system until they have cooled. Before installation, be sure to disconnect the negative battery cable. Make sure that the disconnected negative battery cable does not come into contact with the positive battery cable. Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual When connecting the vehicle harness, make sure that the connectors are Claims due to inexpert use, maitenance and/or installation, will not be accepted. ACHTUNG Zum Schutz vor Verbrennungen berühren Sie nicht den Motor, den Kühler und die Achten Sie darauf, dass Sie vor der Installation das negative Batteriekabel abtrennen und dass dieses nicht mit dem positiven Batteriekabel in Kontakt kommt. Überlasten Sie nicht die Schaltkreise. Die Höchstbelastungen pro Anschluss sind Vergewissern Sie sich beim Anschluss von Fahrzeug-Kabelbaum, dass die Anschlüsse ordentlich befestigt sind. Reklamationen und Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Nutzung, Wartung und/oder Installation werden nicht akzeptiert. ATTENTION Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le moteur, le radiateur ou le système d échappement avant leur refroidissement. Avant l installation, assurez-vous de déconnecter la cosse negative de la batterie. Ne surchargez pas les circuits ; les puissances maximales par connexion sont détaillées dans ce manuel. ne seront pas acceptées. ATTENZIONE Per evitare bruciature, non toccare il motore, il radiatore e il sistema di scarico Prima dell installazione, assicurarsi di scollegare il cavo negativo della batteria. Assicurarsi che il cavo negativo della batteria scollegato non venga in contatto con il cavo positivo della batteria. Non sovraccaricare i circuiti; i carichi massimi per ogni connessione sono riportati in dettaglio nel presente manuale. Nel collegare il cablaggio del veicolo, assicurarsi che i connettori siano salda- Non saranno accettati reclami dovuti a uso, manutenzione e/o installazione ATENCIÓN Antes de proceder a la instalación, cerciórese de desconectar el cable negativo cable negativo de la batería desconectado no entre en contacto con el cable positivo de la batería. No sobrecargue los circuitos. Las cargas máximas por conexión son detalladas en este manual. No se aceptarán reclamaciones por desperfectos o fallos debidos al uso, mantenimiento y/o instalación incorrectos. ÉRTESITÉS Égési sérülések elleni védelem érdekében ne érintse meg a motort, a hutot és a kipufogó berendezést, amíg azok nem hultek le. Ügyeljen arra, hogy a beszerelés elott leválassza az akkumulátor negatív kábelét, és hogy az ne érintkezzen az akkumulátor pozitív kábelével. Ne terhelje túl a kapcsolási köröket. Ebben az útmutatóban található az egyes csatlakozások maximális terhelése. A gépjármu kábelkötegének csatlakozásakor gyozodjön meg arról, hogy szabályszeruen vannak rögzítve a csatlakozások. Szakszerutlen használatból, karbantartásból és/vagy beszerelésbol eredo wydechowego, dopóki nie ostygnie. wnym kabla akumulatora. zablokowany. PERESTROGA
9 GIV AGT Rør ikke ved motoren, køleren eller udstødningsanlægget før disse er afkølet. Ellers risiko for forbrændinger. Husk at frakoble det negative batterikabel før installationen og sørg for, at det ikke kommer i kontakt med det positive batterikabel. Koblingskredsløbene må ikke overbelastes. Den maksimale belastning pr. tilslutning beskrives nærmere i denne vejledning. Ved tilslutning af bilens kabelledningssæt bør du forvisse dig om, at tilslutningerne er ordentligt fastgjort. Reklamationer og krav, der rejses på baggrund af usagkyndig brug, vedligeholdelse og/eller installation vil ikke blive accepteret. LET OP Raak ter bescherming tegen brandwonden de motor, de radiateur en de uitlaatinstallatie niet aan, totdat deze afgekoeld zijn. Let erop dat u vóór de installatie de negatieve accukabel loskoppelt en dat deze niet in contact komt met de positieve accukabel. Overbelast de schakelcircuits niet. De maximale belastingen per aansluiting staan Controleer bij het aansluiten van de voertuigkabelboom of de aansluitingen goed zijn bevestigd. Reclamaties en claims op grond van onvakkundig gebruik, onderhoud en/of installatie worden niet geaccepteerd. POZOR Aby nedošlo k popálení, nedotýkejte se motor, chladice a výfukoveho systému, dokud nevychladnou. kablu baterie nedostala do kontaktu s kladným kabelem baterie. svém míste akceptovány VAROVAISUUS Voit välttää palovammoja, älä koske moottoriin, jäähdytin ja pakoputkisto, kunnes ne ovat jäähtyneet Ennen asennusta, irrota negatiivinen akkukaapeli. Varmista, että irrotettu akun negatiivinen kaapeli ei joudu kosketuksiin akun positiiviseen kaapeli. Do not overload circuits. THe maximum loads per connection are detailed in this manual. Kun kytket auton valjaat, varmista, että liittimet ovat tiukasti lukittu paikalleen. Saatavien takia kokemattomille käytön, huollon ja asennuksen, ei hyväksytä. FORSIKTIGHET For å unngå å bli brent, ikke røre motoren, radiator og eksosanlegg før de er avkjølt. Før du installerer, må du huske å koble fra den negative batterikabelen. Kontroller at frakoblet negative batterikabelen ikke kommer i kontakt med den positive batterikabelen. Ikke overbelaste kretser. De maksimale belastninger per forbindelse er beskrevet i denne håndboken. Når du kobler bilens sele, sørge for at kontaktene er skikkelig låst på plass. Skader pga ukyndig bruk, vedlikehold og installasjon, vil ikke bli akseptert. ÉRTISITÉS Aby nedošlo k popáleniu, nedotýkajte sa motora, chladica a výfukoveho systému, kym nevychladnu. kabla baterie nedostane do kontaktu s kladným kablom baterie. svojom mieste akceptovane
10 FÖRSIKTIGHET För att undvika att bli bränd, inte röra motorn, kylare och avgassystem tills de har svalnat. Före installation, se till att koppla bort den negativa batterikabeln. Se till att bortkopplade negativa batterikabeln inte kommer i kontakt med den positiva batterikabeln. Överfyll inte kretsar. De maximala laster per anslutning beskrivs i den här handboken. Vid anslutning fordonets kabelnät, se till att kontakterna är ordentligt låsta på plats. Fordringar på grund av ovana användning, underhåll och installation, kommer inte att accepteras. contact cu cablul pozitiv al bateriei. ATENTIE OPREZ. Da bi se izbjeglo dobivanje spalio, ne dirajte motora, hladnjaka i ispušni sustav dok ne ohladi.. Prije instalacije, budite sigurni da odvojite negativni kabel akumulatora. Uvjerite se da je kabel iskljucen negativni akumulatora ne dolazi u dodir s pozitivnim kabela akumulatora. opisani u ovom prirucniku.. Prilikom spajanja pojas vozila, pobrinite se da su prikljuci ci vrsto sjeli na svoje mjesto. DiKKAT Onlar soguyana kadar yandi önlemek için, motor, radyatör ve egzoz sistemi dokunmayin. Kurulumdan önce, akü eksi kablosunu ayirin emin olun.baglantisiz eksi akü kablosu pozitif akü kablosu ile temas olmadigindan emin olun. Devreleri asiri yüklemeyin. Baglanti basina maksimum yükleri bu kilavuzda ayrintili olarak açiklanmistir. Araç kablo demetini baglarken, konnektörleri siki ca yerine oturdugundan emin olun. Yetkisiz kullanim, bakim ve montaj nedeniyle Iddialari kabul edilmeyecektir. Da se prepreci pridobivanje spali, ne dotaknite motorja, hladilnika in izpušni sistem, dokler ne ohladi. Pred namestitvijo se prepricajte da odklopite negativni pol akumulatorja. Prepricajte se, da je odklopljen kabel negativen baterije ne pridejo v stik s pozitivnim kabla baterije. Ne preobremenite vezij. Maksimalne obremenitve na povezavi so podrobno opisani v tem prirocniku. Pri povezovanju pas vozila, se prepric(ajte, da so prikljuc(ki trdno vpeta na svoje mesto. sprejete. POZOR ATENÇAO entrar em contacto com o cabo positivo da bateria. Não sobrecarregue os circuitos. As cargas máximas por conexão são detalhados neste manual. Reclamações devido ao uso inexperiente, manutenção e instalação, não serão aceitos
11 X M U2 U3 X G L L2 L3 L4 U3 U2 U M T T X A G M L L2 L4 L3 U OPTIONAL +30/+5 NOTE NOTE GB D F I ES GR HU DK NL RU CZ FI NO UA SK SV RO HR TR SL PT BK black schwarz noir nero negro fekete czarny sort zwart musta svart svart negru crno siyah preto RD red rot rouge rosso rojo piros czerwony rød rood punaien rød röd crveno vermelho GN green grün vert verde verde zöld zielony grøn groen zelený vihreä grønn zelený grön verde zeleno zelena verde OR orange orange orange arancione anaranja-do narancssárga VT PK violet violett violet porpola violeta ibolya violet violet lilla violett violet violet pink pink rose rose pink rózsaszín pink paars pinkki pink rosa roz roze pembe pink rosa BL YL blue blau bleu blu azul kék niebiesko blå blauw modrý sininen blå modrý blå albastru plavo mavi modra azul yellow gelb jaune giallo amarillo sárga gul geel keltainen gul gul galben zuto rumena amarelo WT white weiss blanc bianco blanco fehér hvid wit bílý valkoinen hvit biely vit alb bijelo beyaz bela branco BR GY brown braun brun marrone marrón barna brazowy brun bruin ruskea brun hnedý brun maro kahverengi castanho grey lavender grau gris grigio gris sz szaro grå grijs šedý harmaa grå šedý grå gri sivo beyaz siva cinzento lavender lavande lavanda lavanda lavendula lavendule lawenda lavendel lavendel levandul a laventeli lavendel lavender lavanda lavanda sivka lavanda pomaranczowy orange orange oranssi oransje orange portocaliu portakal rengi laranja LVN PL
12
13
14 T 2 T L3 L4 G A M U mm L2 L X
15 + + X 7 NOTE DIN/ISO 446 Pmax L -8 R STOP 2W 2W 2W 42W 3x2W 42W 2W 240W 80W Reverse 0 9 /L 2 3/3 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L YL BL WT GN BR RD BK PK OR GY WT/BK - WT/RD 8 X
16 0 X L L2 4 L3 3 L
17 3 0 mm G M 2x 3 M M
18 M 6 00 mm mm
19 U U3 U2 U 9 SPARE 3 U Amp. 20A
20 Option WT/BK WT/RD A 2 Option 2 NOTE R 2 4 R WT/RD WT/RD WT/BK WT/BK PDC UNIT 2 WT/BK Reverse WT/RD PDC MUTE A Reverse 3 Reverse A
21 C RPMx000 H 6:00 AM 36 F 80 Driving Aids OK MENU 260 km/h 6666 miles 500 miles 60 0 /2 23 L R 54 STOP Reverse 24! L R P LED L R
22 + Optional OR 5+ + PIN PIN 9 GY 26 Optional 990E0-62J pin 7-pin
23 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE MONTAJE BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ INSTALLATIONSVEJLEDNING INTSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE Description: GB Application: Beschreibung: D Verwendung: Designation: F Utilisation: Descrizuone: I Applicazioni: Descripcion: ES Aplicaiones: GR Leírás: HU Alkalmazás: Opis: Zastosowanie: Beskrivelse: DK Anvendelse: Beschrijving: NL Toepassing: RU popis: CZ Kuvaus: FI Käyttö: Beskrivelse: NO Bruk: UK Opis: SK Beskrivining: SV Använd: Descriere: RO Utalizare: Opis: HR Upotreba: TR Opis: SL Uporaba: Descrição: Uso: Towbar Wiring Kit --P Elektrosatz --P Faisceau d Attelage --P Cablaggio per gancio da traino --P Kit eléctrico de enganche --P Elektromos készlet --P Zestaw elektryczny --P Elektrosæt --P Elektroset --P Vetokoukun johtosarja --P Tilhengerfeste ledningsnett kit --P Dragkrok kabelsats --P Kit de cabluri de tractare --P ASTINLAUDAN MONTERINGSVEILEDNING INSTALLATIONSINSTRUKTIONER INSTRUCTIUNI DE INSTALARE MONTAJ TALIMAT NAVODILAZA NAMESTITEV INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Part number: Assembly Time: 0,8h Teile Nr.: Montagezeit: n de pièce: Temps pose: Numero di codice: Tempo di installazione: Referencia del artìculo: Tiempo de montaje: Alkatrész-sz.: Felhasználás: Nr czesci: Zastosowanie: Delnummer: Asnvendelse: Onderdeelnr: Montageduur: Part No: Osa nro.: Asennus aika: Varenummer: Montering tid: Part No : Del nr: Tid Assembly: Nr. Timp de asamblare: Broj: Vrijeme Skupština: Montaj süresi: Številka dela: Número da peça: O tempo de montagem: X.00h XX-XX-XXXX
P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Plus en détailAMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH
AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES
Plus en détailQuick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Plus en détail(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006
Plus en détailVERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca
130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla
Plus en détailSun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide
Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Guide d installation du clavier et de la souris Sun Type 7 Sun Type 7-Tastatur Installationshandbuch Guida all installazione della tastiera e del mouse
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailComfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Plus en détailDECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
Plus en détailSOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 86 Partie C... 126 Partie D... 159 Partie M... 161
SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B... 86 Partie C... 126 Partie D... 159 Partie M... 161 PARTIE A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN
Plus en détailElektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8
Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8 Elektrischer Anschluss-System P8 Support System SE Elektrisk
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détail12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm
Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailINSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)
INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailCenter Monitoring Software
Center Monitoring Software Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 1.0 Remarques sur les instructions de service Deutsch Diese Bedienungsanleitung
Plus en détailLES ESCALIERS. Du niveau du rez-de-chaussée à celui de l'étage ou à celui du sous-sol.
LES ESCALIERS I. DÉF I NIT I O N Un escalier est un ouvrage constitué d'une suite de marches et de paliers permettant de passer à pied d'un niveau à un autre. Ses caractéristiques dimensionnelles sont
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailTechnische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique
Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3
Plus en détail3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailINSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)
INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the CubeAnimator 1.0 for Windows packet here: http://www.velleman.eu/support/downloads/?code=mk193 Unpack the download and install the software. The driver for
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailManuel d installation du clavier S5
1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailReservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx
Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détail185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC
500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert
Plus en détailInformations techniques et questions
Journée Erasmus Appel à propositions 2015 Informations techniques et questions Catherine Carron et Amanda Crameri Coordinatrices de projet Erasmus Contenu Call solution transitoire 2015 : remarques générales
Plus en détailPRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE
PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE ! WARNING! BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THE MANUALS FOR THIS ACCESSORY AND THE XBOX 360 CONSOLE (AND ANY OTHER APPLICABLE MANUALS) FOR IMPORTANT SAFETY
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailCONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO
CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N
Plus en détailSOMMAIRE. Partie A... 2 Partie B... 155 Partie C... 216 Partie D... 236 Partie M... 238
SOMMAIRE Partie A... 2 Partie B... 155 Partie C... 216 Partie D... 236 Partie M... 238 PARTIE A A.1. 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailTEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN
(19) TEPZZ_9 94 B_T (11) EP 1 929 42 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 0.11.14 Bulletin 14/4 (21) Numéro de dépôt: 0679781.1 (22) Date
Plus en détailWEPAMH 4. Ed. 03-10 V
WEPAMH 4 Ed. 03-10 V Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installatie- en Gebruiksaanwijzing Installation
Plus en détailD811401 ver. 03 14-05-04
D811401 ver. 03 14-05-04 I GB F D E P AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
Plus en détailkillaspray plus Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 info@hozelock.com www.hozelock.
YER GURNTEE JHRE GRNTIE JR GRNTIE NS DE GRNTIE ÑOS DE GRNTI 4912 4916 killaspray plus Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham B76 1B. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 info@hozelock.com www.hozelock.com
Plus en détailR.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailCAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAR STEREO SPEAKER HAUT-PARLEURS AUTO STEREO ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LVT1744-001A Thank you
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailGebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset
Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailTEPZZ 568448A_T EP 2 568 448 A1 (19) (11) EP 2 568 448 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 (2006.01) G06K 19/077 (2006.
(19) TEPZZ 68448A_T (11) EP 2 68 448 A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (43) Date de publication: 13.03.2013 Bulletin 2013/11 (1) Int Cl.: G07F 7/08 (2006.01) G06K 19/077 (2006.01) (21) Numéro de dépôt:
Plus en détailCATALOGUE FRANCE SERRURES POUR PORTES INTERIEURES ET COULISSANTES 2012-2013
ATALOGU FRAN SRRURS POUR PORTS INTRIURS T OULISSANTS 2012-2013 SRRURS POUR PORTS INTRIURS SRRURS ANIQUS NTRAX 70 de page 1 NTRAX 90 de page 5 NTRAX 85 de page 7 SRRURS AGNTIQUS B-FRAN (NTRAX 70) de page
Plus en détailQuick-Manual. Comfort VS1
Quick-Manual Comfort VS1 Inhalt Contenu Contenuto 1. So legen Sie die SIM-Karte ein 3 2. So laden Sie den Akku auf 4 3. Und wozu sind all die Tasten da? 5 4. Wie speichern Sie neue Kontakte in Ihrem Telefonbuch?
Plus en détailRESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE
CORPORATE EVENT NOTICE: RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE MGT CONSULT.LIST BROKING SVCES PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140106_00008_FRM DATE: 06/01/2014
Plus en détailGuide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone
Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à
Plus en détail33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Plus en détailANNEX 1 ANNEXE RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N /.. DE LA COMMISSION
COMMISSION EUROPÉENNE Bruxelles, le 26.11.2014 C(2014) 8734 final ANNEX 1 ANNEXE au RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N /.. DE LA COMMISSION remplaçant les annexes I et II du règlement (UE) n 1215/2012 du Parlement
Plus en détailLogitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Plus en détailJ201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Plus en détailEP 2 063 325 A2 (19) (11) EP 2 063 325 A2 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: 27.05.2009 Bulletin 2009/22
(19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 2 063 325 A2 (43) Date de publication: 27.05.2009 Bulletin 2009/22 (51) Int Cl.: G04B 17/06 (2006.01) G04B 17/34 (2006.01) (21) Numéro de dépôt: 08167317.0
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailMode d emploi du récepteur RDS
Mode d emploi du récepteur RDS Vous disposez maintenant d un récepteur RDS qui est conçu pour vous avertir au cas où un accident grave se produit à proximité. En cas d accident, l affichage deviendra rouge
Plus en détailDépistage auditif chez les nouveau-nés
Dépistage auditif chez les nouveau-nés Informations générales pour les parents Dépistage auditif chez les nouveau-nés Pourquoi un test d audition? Dans les premiers mois après la naissance, votre bébé
Plus en détailGuide SEPA Paramétrage Experts Solutions SAGE depuis 24 ans
Guide SEPA Paramétrage Axe Informatique Experts Solutions SAGE depuis 24 ans Installation Paramétrage Développement Formation Support Téléphonique Maintenance SEPA Vérification du paramétrage des applications
Plus en détailPortrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts
Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailINTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Plus en détailComment devenir référent? Comment le rester?
Comment devenir référent? Comment le rester? Patrick CHOUTET Service des Maladies infectieuses CHU Bretonneau Tours RICAI décembre 2005 Quels enjeux? autres que le pouvoir Total Outpatient antibiotic use
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailPaiements transfrontaliers
Paiements transfrontaliers Transférer rapidement et facilement des fonds à partir de et vers un compte à l étranger Valable à partir du 1 e janvier 2007 Valable à partir du 1 e janvier 2007 La vie actuelle
Plus en détailARRANGEMENT ET PROTOCOLE DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES DEMANDE D ENREGISTREMENT INTERNATIONAL RELEVANT
MM1(F) ARRANGEMENT ET PROTOCOLE DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES DEMANDE D ENREGISTREMENT INTERNATIONAL RELEVANT EXCLUSIVEMENT DE L ARRANGEMENT DE MADRID (Règle 9 du règlement
Plus en détailLa mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie
La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013 My Carenet: praktische implementatie by Définition MyCareNet est une plateforme centrale orientée service, au profit des prestataires individuels
Plus en détailETHERNET : Distance supportée sur fibre optique
ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique Un lien optique, est constitué par un ensemble de fibres, ponts de raccordement, épissures et autres éléments qui assurent une liaison efficace entre un
Plus en détail86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204
Plus en détailSoftware and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Plus en détailCORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT
CORPORATE EVENT NOTICE: Avis BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20130321_00253_EUR DATE: 21/03/2013 MARCHE: EURONEXT BRUSSELS Distribution (spin-off) de Brookfield Property Partners
Plus en détailDélégation Côte d Azur Formation Geslab 203 module dépenses 1
Délégation Côte d Azur Formation Geslab 203 module dépenses 1 Déroulement de la journée Tiers Recherches et Couguar Créations et particularités Demandes d achats Principes et création Commandes Informations
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailTrim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailInstantie. Onderwerp. Datum
Instantie Hof van Beroep te Luik Onderwerp Assurance. Garantie R.C. après livraison. Contrat. Mauvaise exécution du contrat. L'obligation de délivrance n'est pas couverte par la garantie souscrite auprès
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailLa Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
Plus en détailInformatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Plus en détailLISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables
Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur
Plus en détailLISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables
Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur
Plus en détailDichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore
Plus en détailSi la vie vous intéresse
Si la ie ous intéresse paroles: J Pauze musique: J Pauze / M A Lépine ã 160 c c öguiõt aõcous fr ÛÛ ÛÛÛÛÛ ÛÛÛ ÛÛ ÛÛÛÛÛ ÛÛÛ öõbõasse G 3fr fr fr Û Û ÛÛÛ Û Û Û ( ) 3 ~~ ÿ % % J'ais dans ouer un la monde
Plus en détailCommutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailevelyne.hinque@bozar.be Adresse du profil d acheteur (URL): https://enot.publicprocurement.be/enot-war/previewnotice.do?
1/ 11 BE001 13/05/2014 - Numéro BDA: 2014-510517 Formulaire standard 2 - FR Bulletin des Adjudications Publication du Service Fédéral e-procurement SPF P&O - 51, rue de la Loi B-1040 Bruxelles +32 27905200
Plus en détailIntern Document Wine Partners Document Interne Marketingplan 2014 Plan Marketing 2014 N 1101 11 + 1 FREE
N 1101 Geldig van : 02/05/2014 tot/au 29/08/2014 Date de validité 11 + 1 FREE 72 547 Chenin Blanc, Brown Brothers 2012 W / B 75 72 545 Tarrango, Brown Brothers (à servir frais - fris te schenken) 2010/11
Plus en détailBulletin des Adjudications. Bulletin der Aanbestedingen. Bulletin Nr 2012-239 Van 26 augustus 2012. Bulletin No 2012-239 Du 26 août 2012
Bulletin der Aanbestedingen Publicaties van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O - Wetstraat, 51 - B-1040 Brussel +32 27905200 e.proc@publicprocurement.be www.publicprocurement.be Bulletin des Adjudications
Plus en détailvotre votre GRAND 415 /mois dès
N 1 Hyundai Dealer Chez ESCH votre dès 15.990 Chez ESCH votre 225 /mois dès 13.990 197/mois x261 ESCH LE SPÉCIALISTE 4x44 - SUV x289 1999 Chez ESCH votre dès 29.490 Chez ESCH votre GRAND 415/mois dès 42.490
Plus en détailRecherche et gestion de l Information
Page 1 / 5 Titre Recherche et gestion de l Information Filière Domaine Année de validité Information documentaire Concepts et techniques ID 2014-2015 N o Obligatoire Semestre de référence 723-1n S3 Prérequis
Plus en détailQuick Installation Guide TEW-AO12O
Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant
Plus en détail04002-LOR 2004 Mars 2004
04002-LOR 2004 LES INTERACTIONS IPSEC/DNS ---ooo--- Abstract :!! "!! $!!! "!! %$ & '( ) * + *, $ $,, $ ---ooo - - *./ 0! 1023224" 4 %- - *5 " 6 " 6 7 6 8./ 0! 1023224" 4 %6 "6 7 5 " - - * Jean-Jacques.Puig@int-evry.fr
Plus en détail