GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U"

Transcription

1 GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U 1

2 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la sécurité... 4 Danger... 4 Classification selon l article 9 de la Directive DESP 97/23/EC... 5 Classification selon l'annexe I de la Directive ATEX 94/9/CE, 1999/92/CE... 5 Explications Conditionnement... 6 Description du système... 6 Fonction... 6 Données techniques Plage d'utilisation PN Plage d'utilisation Class Plage d'utilisation Class Résistance à la corrosion... 8 Dimensionnement... 8 Plaque d identification /Marquage... 8 Diagramme des débits BK 45, BK 45 U... 9 Structure BK 45, BK 45 U Légende Installation Danger BK 45, BK 45 U Exécution à brides Exécution à manchons taraudés Exécution à bouts emmanchés-soudés SW Exécution à embouts à souder BW Avis important Traitement thermique des cordons de soudure

3 Contenu suite Mise en service Page BK 45, BK 45 U Service BK 45, BK 45 U Entretien Contrôler le purgeur Échanger/nettoyer le régulateur Thermovit Échanger/nettoyer le filtre Outils Couples de serrage Pièces détachées Liste des pièces détachées Mise hors service Danger Elimination

4 Avis importants Utilisation conforme BK 45, BK 45 U: N utiliser le purgeur que pour l évacuation de condensats d'eau ou pour la désaération de vapeur. Emploi sur des tuyauteries de vapeur, en observant les limites de pression et températures admissibles. Il est nécessaire de vérifier les influences chimiques et corrosives sur l appareil soumis à pression. Utilisation dans des zones présentant un risque d'explosion, voir paragraphe «Directive protection Ex 94/9/CE», page 5. Avis important pour la sécurité L appareil ne doit être installé et mis en service que par du personnel qualifié. Les travaux de maintenance et de transformation doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Danger En service le purgeur est sous pression. Lors du desserrage des brides ou des bouchons d'étanchéité, de l eau bouillante ou de la vapeur peuvent s échapper. Il y a risque de brûlures graves sur tout le corps. Avant d effectuer des travaux d installation ou d entretien, décomprimer l installation. Les conduites en amont et en aval doivent être hors pression. En service le purgeur est très chaud. Il y a risque de brûlures aux mains et aux bras. N'exécuter les travaux de montage et de maintenance qu'à température ambiante. Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de desserrer des brides ou des bouchons d'étanchéité vérifier que toutes les conduites raccordées sont hors pression (0 bar) et à température ambiante (20 C). Les pièces internes à arêtes vives peuvent causer des coupures aux mains. Porter des gants de travail pour remplacer les pièces internes. 4

5 Avis importants suite Classification selon l article 9 de la Directive DESP*) 97/23/EG Type BK 45 BK 45U Fluide gaz, vapeur liquide gaz, vapeur liquide Groupe de fluide Application oui oui oui oui oui oui oui oui Type PN CLASS Diamètre nominal DN Exception selon l'article 3.3 Catégorie I, II, III BK 4 5 PN 40 15, 20, 25 BK 4 5 CL , 20, 25 BK 4 5 CL , 20, 25 BK 4 5 U PN 40 15, 20, 25 BK 4 5 U CL , 20, 25 BK 4 5 U CL , 20, 25 Marquage CE non Classification selon l annexe I de la Directive ATEX 94/9/CE, 1999/92/CE Les appareils sont utilisables dans les zones explosives 0, 1, 2, 20, 21 et 22. Les appareils ne présentent pas de source propre d'ignition potentielle et ne sont donc pas soumis à la directive 94/9/EC. Les appareils ne portent pas de marquage Ex. Les appareils ne produisent pas de températures de surface excessivement hautes. L'utilisateur doit s'assurer que le fluide utilisé ne engendre pas des températures de surface inadmissiblement hautes. * ) DESP = Directive des Equipements soumis à Pression. 5

6 Explications Conditionnement BK 45 1 Purgeur de condensats BK 45 1 Exemplaire des instructions de montage et de mise en service BK 45U 1 Purgeur de condensats BK 45 U 1 Exemplaire des instructions de montage et de mise en service Trousse de conversion pour BK 45 1 Régulateur Thermovit (30K refroidissement) 1 Joint d'étanchéité 40x48x2, graphite Trousse de conversion pour BK 45U 1 Régulateur Thermovit (exécution standarde) 1 Joint d'étanchéité 40x48x2, graphite Pièces détachées 1 Trousse selon la liste des pièces détachées (page 16) Description du système Purgeur thermostatique/thermodynamique avec régulateur Thermovit (en acier DUO), résistant à la corrosion et insensible aux coups de bélier. Filtre «Y» et clapet de retenue incorporés. Joint de capot sans amiante (graphite). Montage dans n importe quelle position. Le purgeur avec régulateur standard évacue les condensats pratiquement sans accumulation. Le purgeur avec régulateur spécial «U» évacue les condensats avec un refroidissement d environ 30 K. n BK 45 Evacuation des condensats pratiquement sans accumulation. n BK 45U Evacuation des condensats avec refroidissement d environ 30 K. Fonction Au démarrage de l installation les lames en acier Duo sont plates. La pression de service agit dans le sens de l ouverture, le clapet est complètement ouvert. Avec l augmentation de la température les lames en acier Duo se dilatent et tirent la tuyère dans le sens de la fermeture. La dilation des lames en acier Duo décroît au fur et à mesure que la température des condensats diminue et le purgeur ouvre à la température ajustée. L empilage des lames en acier constitue un ressort dont la caractéristique correspond à la force agissant sur la tuyère qui varie avec la pression de service. La résultante des caractéristiques thermostatiques et du ressort est telle que les condensats sont évacués sur toute la plage d utilisation avec un refroidissement constant. Désaération automatique au démarrage de l installation ainsi que pendant le fonctionnement. Le purgeur BK 45 peut être utilisé aussi pour la désaération de condensats. 6

7 Données techniques Plage d utilisation*) PN 40 Série p-t selon EN , table 15, groupe de matériaux 3E0 Matériaux [P250GH (vieille désignation: C22.8)] / ASTM A 105 Diamètre nominal (DN) 15, 20, 25 Raccordement Brides PN 40, brides ASME Class 300 Pression de service PMA Température de service TMA [ bar] 40, 0 30, 2 25, 8 24, 0 23, 1 [ C] 10 à Plage d utilisation*) Class 150 Série p-t selon ASME B 16.34, groupe de matériaux 1. 1 Matériaux [P250GH (vieille désignation: C22.8)] / ASTM A 105 Diamètre nominal (DN) 15, 20, 25 Raccordement Brides ASME Class 150 Pression de service PMA Température de service TMA [ bar] 19, 7 14, 0 10, 2 8, 4 6, 5 [ C] Plage d utilisation*) Class 300 Série p-t selon EN , table 15, groupe de matériaux 3EO, PN 40 Matériaux [P250GH (vieille désignation: C22.8)] / ASTM A 105 Diamètre nominal (DN) 15, 20, 25 Raccordement Brides ASME Class 300 Pression de service PMA Température de service TMA [ bar] 40, 0 30,20 25, 8 24, 0 23, 1 [ C] -10 à *) Plage d utilisation pour l emploi conformément à l utilisation prévue Pression différentielle max. 1 ) 2 ) Pression différentielle PMX [bar] 22 1 ) Observer la plage d utilisation pour l appareil 2 ) Pression amont moins pression aval du purgeur Matériaux EN DIN ASTM Corps P250GH (1.0460) C22.8 (1.0460) A105 Capot P250GH (1.0460) C22.8 (1.0460) A105 Vis 42CrMo4 (1.7225) 42 CrMo4 (1.7225) A193 B7 Joint de corps Régulateur Thermovit Autres pièces internes Graphite Acier inox. Acier inox. 7

8 Données techniques suite Résistance à la corrosion Si le purgeur est utilisé comme prévu, sa sécurité n est pas affectée par la corrosion. Dimensionnement Le corps du purgeur n est pas dimensionné pour des charges pulsatoires. Les soudures et les brides sont conçues pour résister aux charges dynamiques (flexions et contraintes alternées). Le dimensionnement du purgeur tient compte de la corrosion et répond aux exigences de l état actuel de la technique. Plaque d identification / Marquage Type et version suivant EN 19 sur la plaque d'identification et sur le corps: n Désignation du type: n Marquage suivant ATEX: 4 n Etiquette sur le corps, p. ex. 04 (exemple: 4 éme trimestre 2004). BK 45, BK 45U Les appareils ne portent pas de marquage Ex. indique le trimestre et l'année de fabrication Diamètre nominal Spécification Type de régulateur Version standard U Version avec 30 K refroidissement Fig. 1 8

9 Données techniques suite Diagramme de débits BK 45, BK 45U 1 2 Débits Pression différentielle ΔPMX Fig Débit max. de condensats froids que les BK 45 et BK 45 U peuvent évacuer Débit max. de condensats chauds que le BK 45 peut évacuer Le BK 45 U évacue ce débit à environ 30 K en dessous de la température de saturation. 9

10 Structure BK 45, BK 45U A B C n n 2 D E F G H I Fig. 3 J 10

11 Structure suite Légende A Vis hexagonale M 10 x 25, EN (en ) B Plaque d identification C Capot D Régulateur Thermovit n Régulateur standard Régulateur spécial avec refroidissement d environ 30 K n 2 E Douille (emmanchée en force, pas de pièce détachée) F Joint de capot 40 x 48 x 2 G Corps H Filtre I Joint de bouchon de filtre A 24 x 29 J Bouchon de filtre 11

12 Installation Danger L'explosion de mélanges inflammables peut engendrer de très graves blessures, la mort et la destruction! En montage isolé électriquement, de l'électricité statique peut s'accumuler entre les brides des tuyauteries. En cas d'utilisation dans des zones présentant un risque d'explosion, des mesures destinées à évacuer l'électricité statique doivent être prises (mise à la terre)! BK 45, BK 45 U Le BK 45 / BK 45 U peut être monté sur tuyauterie horizontale ou verticale. Si le BK 45 / BK 45 U est monté horizontalement il faut que le capot se trouve en haut. Exécution à brides 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage ultérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Nettoyer les portées d étanchéité des brides. 6. Monter le purgeur. Exécution à manchons taraudés 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage ultérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Nettoyer les manchons taraudés. 6. Monter le purgeur. 12

13 Installation suite Exécution à bouts emmanchés-soudés SW 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage postérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Démonter le régulateur Thermovit selon les instructions d entretien. 6. Nettoyer les bouts emmanchés-soudés. 7. Montage seulement avec soudage à l arc (procédé de soudage 111 et 141 selon ISO 4063). Exécution à embouts à souder BW 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage ultérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Nettoyer les embouts à souder. 6. Montage avec soudage à l arc (procédé de soudage 111 et 141 selon ISO 4063) ou avec soudage au gaz (procédé de soudage 3 selon ISO 4063). Avis important n Seuls les soudeurs qualifiés et certifiés ont le droit de souder les purgeurs sur tuyauterie conductrice de pression. n Ne pas isoler le purgeur! Traitement thermique des cordons de soudure Un traitement thermique postérieur des cordons de soudure n est pas nécessaire. Mise en service Vérifier le serrage et l étanchéité des brides du BK 45. Service L entretien nécessaire pour le BK 45 est dicté par l état de fonctionnement (voir Entretien). 13

14 Entretien Le purgeur GESTRA type BK 45 ne nécessite aucun entretien particulier. Lorsque le purgeur est utilisé dans une nouvelle installation pas encore nettoyée il est recommandé de contrôler et nettoyer le purgeur après la première mise en service. Contrôler le purgeur Le purgeur BK 45 peut être contrôlé pendant le fonctionnement avec les appareils de mesure ultrasonique VAPOPHONE ou TRAPtest de GESTRA. Les points de mesure se trouvent sur la plaque d identification dans le capot, fig. 3. En cas de fuites de vapeur nettoyer le purgeur ou remplacer le régulateur. Échanger/nettoyer le régulateur 1. Tenir compte de l avis «Danger» à la page Dévisser les vis du corps A, retirer le capot C du corps G. 3. Dévisser le régulateur Thermovit D et le nettoyer. 4. Échanger le régulateur Thermovit D en cas d usure visible ou de dégâts. 5. Nettoyer le corps et les pièces internes. Nettoyer toutes les surfaces d étanchéité. 6. Enduire les filetages, les surfaces d étanchéité du siège de tuyère et du capot avec un lubrifiant résistant aux températures élevées (p. ex. WINIX 2150). 7. Revisser le régulateur Thermovit et le serrer à 90 Nm. 8. Il faut changer le joint d étanchéité F en cas de dégâts visibles. Utiliser le même capot C. Si vous voulez utiliser un nouveau ou autre capot C, il faut changer le joint d étanchéité F. 9. Placer le capot sur le corps. Serrer les vis de corps A uniformément à tour de rôle et en plusieurs étapes à 25 Nm. WINIX est une marque déposée de WINIX GmbH, Norderstedt (Allemagne) 14

15 Entretien suite Échanger/nettoyer le filtre 1. Tenir compte de l avis «Danger» à la page Dévisser le bouchon J et retirer le filtre H. 3. Nettoyer le filtre, le bouchon fileté et les surfaces d étanchéité. 4. Changer le filtre et le bouchon en cas d usure visible ou de dégâts. 5. Changer le joint d étanchéité I en cas de dégâts visibles. 6. Enduire le bouchon fileté d un lubrifiant résistant aux températures élevées (p. ex. WINIX 2150). 7. Installer le bouchon J avec le joint d étanchéité I et le filtre H. Serrer le bouchon à 120 Nm. Outils n Clé mixte 16 mm, DIN 3113, forme B n Clé mixte 22 mm, DIN 3113, forme B n Clé dynamométrique Nm, ISO 6789 Couples de serrage Rep. Désignation Couple de serrage [Nm] Dnn 2 A J Régulateur Thermovit 090 Vis de corps 025 Bouchon 120 Tous les couples de serrage indiqués sont fondés sur une température ambiante de 20 C. WINIX est une marque déposée de WINIX GmbH, Norderstedt (Allemagne) 15

16 Pièces détachées Liste de pièces détachées Rep. Désignation No. de référence BK 45 No. de référence BK 45 nÿf n2 HIJ F I Régulateur Thermovit, standard Régulateur Thermovit, type «U» Joint d étanchéité*) 40 x 48 x 2, graphite Joint d étanchéité*) A 24 x 29, acier inox Filtre, complet *) Quantité minimum à commander : 50 pièces. Pour des besoins moins importants, s adresser aux distributeurs régionaux Mise horse service Danger Risque de brûlures sur tout le corps. Avant de desserrer les brides ou les vis bouchons d'étanchéité, toutes les conduites raccordées doivent être mises à l'atmosphère (0 bar) et à température ambiante (20 C). Elimination Démonter l'appareil et trier les déchets en fonction des matériaux qui les constituent selon les indications de la table de matériaux. Respecter les prescriptions légales en vigueur pour l'elimination des déchets. 16

17 Cette page reste intentionnellement vierge. 17

18 18 Cette page reste intentionnellement vierge.

19 Cette page reste intentionnellement vierge. 19

20 GESTRA Répresentations dans le monde entier: España Polska GESTRA ESPAÑOLA S.A. Luis Cabrera, E Madrid Tel / Fax / ; GESTRA POLONIA Spolka z.o.o. Ul. Schuberta 104 PL Gdansk Tel / od 10 Fax / Great Britain Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Burrel Road, Haywards Heath West Sussex RH 16 1TL Tel / Fax / Portugal Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159 Porto Tel / Fax / Italia Flowserve S.p.A. Flow Control Division Via Prealpi, 30 l Cormano (MI) Tel / Fax / USA Flowserve DALCO Steam Products 2601 Grassland Drive Louisville, KY Tel.: / , Fax: / E Mail: GESTRA AG Postfach , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Internet /905cm 2000 GESTRA AG Bremen Printed in Germany 20

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4.

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4. Quelques caractéristiques Méthode de mesure agréée Classe de pression A Classé d'étanchéité à l'air 0 ou 4 Facteur de fuite du

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G RACCORDS RAPIDES DE SÉCURITÉ L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES Le raccord PREVO S1 représente la dernière génération des procédés de connexion pneumatique. Un outil qui répond,

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 819.6900F Rév. J Pompes pneumatiques à membranes

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B 200 2000 9.36 Ballons tampons (avec éch. sol.) BS 300 1000

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B 200 2000 9.36 Ballons tampons (avec éch. sol.) BS 300 1000 VISTRON Boilers d ECS à registres émaillés Litres 9.2 Boilers verticaux U/W 120-150 9.4 Boilers horizontaux NV 150 200 9.6 Boilers sols F / FO 200 500 9.9 Boilers sols F 750 1000 9.11 Boilers solaires

Plus en détail

Soltherm Personnes morales

Soltherm Personnes morales Soltherm Personnes morales Annexe technique Valable pour les travaux faisant l objet d une facture finale datée au plus tôt le 1 er janvier 2015 ou dans des maisons unifamiliales/appartements dont la déclaration

Plus en détail

Avis Technique 14/13-1924 SYSTEM O

Avis Technique 14/13-1924 SYSTEM O Avis Technique 14/13-1924 Annule et remplace l Avis Technique 14/08-1316 Tubes et raccords en PVC-C Canalisations en PVC-C CPVC piping system CPVC Rohr Systeme Ne peuvent se prévaloir du présent Avis Technique

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

assortiment vannes domestiques et industrielles

assortiment vannes domestiques et industrielles assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000 BP/BL à, B 6 à PRÉPARATEURS D EAU CHAUDE SANITAIRE INDÉPENDANTS BP Préparateurs ecs indépendants Performance, capacité de à litres BL Préparateurs ecs indépendants, capacité de à litres B Préparateurs

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Experience In Motion Experience In Motion Fournisseur de référence pour le pompage d'eau Depuis plus d'un siècle et demi, Flowserve

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet IM-P137-02 ST-BEf-08 6.1.1.010 BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet BSAT montré 1. Information générale sur la sécurité... 2. Description... 3. Installation... 4. Mise en service... 5. Fonctionnement...

Plus en détail

CALEFFI. Pots de décantation DIRTCAL - DIRTMAG. séries 5462-5463 - 5465-5468 - 5469. 01137/13FR ACCREDITED remplace la 01137/12FR

CALEFFI. Pots de décantation DIRTCAL - DIRTMAG. séries 5462-5463 - 5465-5468 - 5469. 01137/13FR ACCREDITED remplace la 01137/12FR Pots de décantation IRL - IRMG LI séries 546-546 - 5465-5468 - 5469 07/R RI ISO 900 M 654 ISO 900 No. 000 remplace la 07/R onction ans les installations de chauffage et de rafraîchissement, l eau contient

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone

Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone Avis Technique 14/14-2041 Annule et remplace l Avis Technique 14/09-1511*V1 Flexibles comportant un tuyau en matériau thermoplastique revêtu d une tresse Flexibles de raccordement Flexible hoses Flexibel

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

Sertissage Aciers COMAP,

Sertissage Aciers COMAP, Sertissage Aciers COMAP, passez à la vitesse supérieure! Jean Vasseur Communication - Photo : Domino Pascal P. Plombier (Lyon) XPress aciers Carbone XPress aciers Inox RAPIDITÉ Réalisez vos installations

Plus en détail

SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire

SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire SYSTEM O Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire Un système complet pour l eau froide et l eau chaude sanitaire Tube HTA La solution pour les réseaux d eau

Plus en détail

P7669 MACHINE A VAPEUR MINIATURE P7669R A mouvement alternatif P7669T Turbine

P7669 MACHINE A VAPEUR MINIATURE P7669R A mouvement alternatif P7669T Turbine P7669 MACHINE A VAPEUR MINIATURE P7669R A mouvement alternatif P7669T Turbine Caractéristiques Modèle de démonstration d un système à vapeur représentatif d un Système d Alimentation Industriel Appareil

Plus en détail

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA 31/32/33 Définit aujourd'hui les standards de l'avenir Encore plus économique, encore plus fiable La société BEKO profite de ses 25 années d'expérience internationale pour créer une nouvelle génération

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur

Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur la connaissance fait la différence steamfoldera4fr.indd 1 26/06/13 09:34 Your partners in innovation innovation Quality Rubber Hoses Quality Hose Couplings

Plus en détail

TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude

TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude Application L assortiment TOPAS PMW-basic couvre un large champ d applications dans le secteur d eau chaude. Sa technologie novatrice vous offre une foule de possibilités,

Plus en détail

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice : 560822

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice : 560822 CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO MAJ 12/2011 Code Notice : 560822 Notice technique CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO MAJ 12/2011 Code Notice : 560822 SOMMAIRE 1) CHAUFFE-EAU HELIO 4 1.1) Réservoir de base 4 1.2)

Plus en détail

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348 Voie Romaine F-57280 Maizières-lès-Metz Tél : +33 (0)3 87 51 11 11 Fax : +33 (0 3 87 51 10 58 n EFR-14-002348 Selon les normes EN 15650 : 2010 et EN 13501-3 : 2007 Concernant Une gamme de clapets type

Plus en détail

MICROTRON MB 550 / MB 800

MICROTRON MB 550 / MB 800 MICROTRON MB 550 / MB 800 Mélangeur de laboratoire TECHNIQUE D HOMOGÉNÉISATION ET DE MÉLANGE AU LABORATOIRE POUR DES ECHANTILLONS SÉCABLES ET LIQUIDES MICROTRON - Mélangeur de laboratoire Lors de la préparation

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudières spéciales mazout/gaz C Logano G25 US Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 83 425 (204/0) US/CA Sommaire Sécurité....................................................

Plus en détail

SERIE S Technologie Mouvex

SERIE S Technologie Mouvex FICHE TECHNIQUE 100-001 F SECTION : 1001 En vigueur : Janvier 009 Remplace : Mai 005 SERIE S Technologie Mouvex Pompes à piston excentré Etanchéité Conçue sans garniture mécanique, tresse ou entraînement

Plus en détail

Catalogue 04 2014 Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France

Catalogue 04 2014 Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France Catalogue 04 2014 Stations solaires Solutions pour le solaire thermique Valable pour la France Famille de produit SolarBloc Stations solaires Famille de produit SolarBloc midi Premium Les s PAW servent

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB

Plus en détail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et

Plus en détail

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320

Plus en détail

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT E A U C H A U D E S A N I T A I R E T.Flow Activ Chauffer l eau. EXPERT T.Flow Activ Source inépuisable d eau chaude T.Flow Activ est un chauffe-eau thermodynamique qui révolutionne la production d eau

Plus en détail

TECHNOLOGIE DE MESURE

TECHNOLOGIE DE MESURE TECHNOLOGIE DE MESURE Capteur de pression et de température Système de sécurité Accessoires Fabriqué en Allemagne TECHNOLOGIE DE MESURE Un aperçu de la compétence Gneuss Sans mercure en version standard

Plus en détail

Clapets de sur-débit industriels

Clapets de sur-débit industriels 532 Clapets de sur-débit industriels Permet d éviter les fuites incontrôlées de fluide dans le cas d'une rupture en aval du système. Série XS Pressions jusqu à 43 bar (6000 psig) Températures jusqu à 204

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. alliance - développement - valorisation N/Réf : LET.A000.00.SAG.106149 développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. Grâce à son expertise de l industrie nucléaire, le service

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail