DEA Telefunken. Modèle HR1. Manuel de l'utilisateur Version 2.3
|
|
- Laurent Dussault
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 DEA Telefunken Modèle HR1 Manuel de l'utilisateur Version 2.3
2 Editeur DefiTeq International BV Mispelhoefstraat 31B 5651 GK Eindhoven Pays-Bas Note de propriété DefiTeq se réserve l'intégralité des droits d'auteur afférents aux présentes instructions d'utilisation. Toute reproduction ou divulgation de ces instructions d'utilisation à des tiers sans l'approbation préalable de DefiTeq est interdite. Ceci vaut également pour tout extrait ou section individualisée desdites instructions. Les contrevenants à cette clause s'exposent à la revendication de dommages et intérêts et à des poursuites judiciaires (référez-vous à DIN 34). 2
3 Table des matières 1. Introduction Préambule Validité Garantie Clauses de non-responsabilité Symboles utilisés dans ces instructions d'utilisation Pictogrammes figurant sur l'appareil Pictogrammes figurant sur la pile Pictogrammes figurant sur les électrodes 8 2. Usage prévu Performances essentielles Indications/Contre-indications de la défibrillation Indications Contre-indications Informations liées à la sécurité Généralités Instructions générales liées à la sécurité Remarques de sécurité destinées à l'utilisateur Remarques de sécurité liées à la protection du patient Remarques de sécurité liées à la protection des tiers Remarques de sécurité liées à la protection de l'appareil Description de l'appareil Description générale Description détaillée de l'appareil Affichage d'état Gestion des données Description des accessoires Electrodes du DEA Telefunken Accessoires en option Mesures préparatoires préalables au démarrage (initial) Déballage Insertion/ Remplacement de la source d'alimentation (pile) Insertion de la pile Désinstallation de la pile Pile DEFITEQ Autotest de l'appareil Autotest après mise en marche du DEA Telefunken Autotests automatiques périodiques 30 3
4 7. Utilisation de l'appareil et séquence de réanimation Mise en marche/ à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Mise en marche du DEA Telefunken DEFITEQ Mise à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Messages vocaux de l'appareil/ Examen préliminaire du patient Déshabillage du patient Détermination de la position des électrodes Epilation du torse du patient Séchage de la peau Ouverture et positionnement des électrodes Branchement du câble des électrodes Vérification des électrodes Déroulement de l'analyse ECG Défibrillation requise Défibrillation non requise Comment maintenir le défibrillateur prêt pour utilisation Nettoyage, maintenance et expédition Nettoyage Entretien Liste des vérifications d'entretien Expédition du DEA Telefunken DEFITEQ Mise au rebut de l'appareil Données techniques Conditions de garantie Description technique Système de détection de rythme cardiaque Directives et déclaration de conformité du fabricant concernant les émissions électromagnétiques Vérifications de sécurité Index des illustrations Annexe Détecteur d'analyse du rythme cardiaque Coordonnées 59 4
5 1 Introduction 1.1 Préambule Cher utilisateur, Il vous a été confié la responsabilité d'utiliser ce défibrillateur. Le DEA Telefunken DEFITEQ est un appareil d'aide médicale d'urgence destiné aux êtres humains. Dans une situation particulière d'urgence, vous serez tenu de réagir rapidement et correctement et d'utiliser de façon optimale les options offertes par l'appareil. Nous vous conseillons vivement de lire au préalable et avec attention l'ensemble de ces instructions d'utilisation afin de vous familiariser avec l'appareil, ses fonctionnalités et ses domaines d'application. Conservez ces instructions d'utilisation à proximité de l'appareil de façon à pouvoir les consulter à tout moment en cas de doute. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou tout autre produit DEFITEQ, nous nous tenons à votre entière disposition. Vous trouverez nos coordonnées dans l'encadré situé au début de ces instructions d'utilisation. 1.2 Validité Les descriptions figurant dans ces instructions d'utilisation concernent exclusivement le défibrillateur DEA Telefunken fabriqué par DefiTeq. 1.3 Garantie La période de garantie est de 72 mois à compter de la date d'achat de l'appareil. Il est important que vous conserviez le reçu comme preuve d'achat. Les conditions de garantie applicables sont celles définies dans les clauses générales de garantie DefiTeq. Toute réparation ou modification de l'appareil effectuée par une personne autre que le fabricant ou une personne ou entreprise dûment autorisée par le fabricant est exclue. 1.4 Clauses de non-responsabilité Tout recours en responsabilité ou demande d'indemnisation du fait de dommages encourus par des personnes ou des biens sont exclus s'ils reposent sur l'un ou plusieurs des motifs suivants : l'appareil a été utilisé de manière non conforme à son usage prévu. l'appareil a fait l'objet d'une utilisation ou d'une maintenance incorrecte. l'appareil a été utilisé capots de protection retirés ou les câbles et/ ou les électrodes ont subi des dommages évidents. les recommandations figurant dans les présentes instructions d'utilisation concernant le fonctionnement, la maintenance et la réparation de l'appareil n'ont pas été observées. des accessoires ou des pièces de rechange utilisé(e)s proviennent d'autres fabricants. des interventions, réparations ou modifications de conception ont été réalisées sur l'appareil sans concertation préalable. 5
6 les limites de performance de l'appareil ont été outrepassées sans concertation préalable. les pièces sujettes à usure et détérioration n'ont pas été assez contrôlées. des patients ont été soumis à traitement sans indication préalable. 1.5 Symboles utilisés dans ces instructions d'utilisation DANGER Les textes repérés par la mention DANGER signalent un risque réel et extraordinairement sérieux susceptible d'entraîner de façon certaine des blessures graves ou même la mort si aucune mesure préventive n'est adoptée. Vous devez impérativement prêter attention à ces textes. AVERTISSEMENT Les textes repérés par la mention AVERTISSEMENT signalent des risques possibles mais extraordinairement sérieux susceptibles d'entraîner des blessures graves ou même la mort si aucune mesure préventive n'est adoptée. Vous devez impérativement prêter attention tion à ces textes. ATTENTION Les textes repérés par la mention ATTENTION signalent une situation présentant un risque potentiel susceptible d'entraîner des blessures ou des dommages mineur(e)s. Vous devez impérativement prêter attention à ces textes. Remarque Cette mention signale du texte contenant une recommandation, des commentaires ou des astuces important(e)s. Ce point rouge identifie la première étape d'une séquence d'actions à entreprendre. Deuxième étape d'une séquence d'actions à entreprendre. Etc. Cette ligne fait partie d'une liste. 6
7 (3) Les chiffres entre parenthèses font référence à des éléments distincts dans les illustrations. <... > Les textes figurant entre chevrons correspondent aux informations/ instructions sonores que l'appareil émet en même temps qu'il les affiche au niveau du moniteur (en fonction du modèle de l'appareil). 1.6 Pictogrammes figurant sur l'appareil Résiste aux éclaboussures d'eau. Veuillez respecter les instructions d'utilisation. Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Danger de haute tension Système de protection de la défibrillation 1.7 Pictogrammes figurant sur la pile Consultez les instructions d'utilisation Appareil exclusivement destiné à un usage unique Protégez l'appareil de l'humidité. N'exposez pas l'appareil aux coups et aux chocs. Ne forcez pas l'ouverture de l'appareil. Protégez l'appareil de la chaleur. Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères. 7
8 1.8 Pictogrammes figurant sur les électrodes A usage unique Date limite de validité Identifiant de lot Seulement pour adultes Numéro de référence Température de stockage en degrés Celsius et Fahrenheit 8
9 2 Usage prévu Le DEA Telefunken est un défibrillateur externe automatisé dont la particularité est d'être conçu pour utilisation dans les lieux publics (aussi appelé défibrillateur grand public ou DGP). Cet appareil permet la réanimation de patients adultes (dont le poids dépasse au moins 20 kg) présentant les signes d'un arrêt cardiaque, surtout dans les cas causés par fibrillation ventriculaire. Dans de tels cas, le DEA Telefunken peut être utilisé pour effectuer la défibrillation nécessaire. L'utilisateur est guidé tout au long du processus de réanimation. L'appareil délivre simultanément de façon sonore et visuelle des instructions claires et facilement compréhensibles. L'appareil enregistre automatiquement la courbe ECG du patient et l'analyse. Dans l'éventualité de l'indication d'un choc électrique, l'appareil prépare la décharge électrique nécessaire. Il demande ensuite à l'utilisateur d'appuyer sur un bouton pour administrer le choc. Lorsqu'il s'agit d'administrer le choc électrique au patient, on distingue deux versions distinctes du DEA Telefunken (selon le pays dans lequel l'appareil est vendu) : Défibrillateur semi-automatisé (par ex. en Allemagne : L'appareil demande à l'utilisateur d'appuyer sur un bouton au moment d'administrer le choc. Défibrillateur entièrement automatisé : Le défibrillateur émet des avertissements sonores indiquant de ne pas toucher le patient. Une fois le condensateur chargé, l'appareil administre lui-même le choc. Le DEA Telefunken doit être utilisé exclusivement à l'usage décrit ci-avant. Remarque Les défibrillateurs DEA Telefunken DEFITEQ ne doivent être utilisés que de la façon décrite ci-avant et en respectant les conditions détaillées dans les présentes instructions d'utilisation. L'opérateur du DEA Telefunken doit veiller à ce que l'appareil soit utilisé uniquement par des personnes spécialisées et dûment autorisées. AVERTISSEMENT Tout usage qui surpasserait ou outrepasserait ce qui précède ne sera en aucune façon considéré comme un usage autorisé et peut être à l'origine de blessures graves et de dommages sérieux aux biens. Toute utilisation incorrecte du défibrillateur peut entraîner une fibrillation ventriculaire, une asystolie ou d'autres dysrythmies dangereuses. 9
10 2.1 Performances essentielles Le DEA Telefunken DEFITEQ permet : d'administrer un choc thérapeutique de défibrillation. de différencier avec exactitude les rythmes choquables et les rythmes non choquables. 2.2 Indications/ Contre-indications de la défibrillation Indications Le DEA Telefunken DEFITEQ ne peut être utilisé que si le patient : est inconscient et ne respire pas Contre-indications Le DEA Telefunken DEFITEQ ne doit pas être utilisé si le patient : est conscient ou respire normalement ou si un pouls normal peut être diagnostiqué. 10
11 3 Informations liées à la sécurité 3.1 Généralités Que ce soit à titre conjoint avec ses accessoires et d'autres accessoires en option mais aussi à titre individuel, le DEA Telefunken DEFITEQ satisfait toutes les normes de sécurité actuellement en vigueur et est conforme à toutes les dispositions des réglementations inhérentes aux produits à usage médical. La sûreté d'utilisation de l'appareil et de ses accessoires est garantie, sous réserve que leur utilisation soit conforme à l'usage prévu et que l'utilisateur prenne en considération toutes les descriptions et les informations détaillées dans les présentes instructions d'utilisation. Si, en dépit de ces recommandations, l'appareil et ses accessoires ne sont pas utilisés correctement, ils peuvent s'avérer dangereux pour l'utilisateur, le patient ou des tiers. DANGER Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous recommandons vivement à tous ceux qui sont supposés utiliser l'appareil ou ont l'intention de l'utiliser de participer à un stage de formation aux principes médicaux fondamentaux de la défibrillation et à ses indications et contre-indications afin qu'ils soient dûment accrédités à le faire. Nous leur conseillons de lire et d'assimiler les présentes instructions d'utilisation, et plus particulièrement les astuces et les avertissements de sécurité qui y sont détaillés. AVERTISSEMENT Le DEA Telefunken DEFITEQ ne doit être utilisé que par un personnel dûment formé et autorisé. La simple consultation des instructions d'utilisation ne remplace pas une formation. Le DEA Telefunken DEFITEQ n'est pas approuvé pour utilisation en zones explosives. 11
12 DANGER Toute utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil expose l'utilisateur, le patient et même des tiers à des risques : de choc électrique pour la raison que l'appareil génère de la haute tension, de perturbation du fonctionnement d'implants actifs, de brûlures dans le cas d'une application incorrecte des électrodes. En plus de cela, l'appareil peut être physiquement endommagé ou détruit du fait d'une utilisation incorrecte. Remarque Conformez-vous aux informations et règles concernant l'utilisation du DEA Telefunken DEFITEQ qui figurent en annexe. Applicable en Europe : L'appareil est conforme à la Directive européenne relative aux appareils médicaux (MDD). Egalement applicable en Allemagne et en Autriche : L'appareil est conforme à la Loi fédérale sur les appareils médicaux (MPG) et tombe sous le coup du Décret sur le fonctionnement et l'utilisation des appareils médicaux (MPBetreibV). Conformément à ce Décret sur le fonctionnement et l'utilisation des appareils médicaux (MPBetreibV), l'appareil doit être soumis à des vérifications régulières (détaillées en annexe). Toujours conformément à ce Décret, un journal de bord doit être tenu pour tout appareil à usage médical. Les vérifications périodiques effectuées sur l'appareil doivent y être documentées. Pour tous les autres états de la Communauté Européenne, les réglementations applicables sont les réglementations nationales relatives à l'utilisation d'appareils médicaux. 12
13 3.2 Instructions générales liées à la sécurité DANGER L'appareil ne doit pas être utilisé au voisinage de matières inflammables (par ex. solvants de nettoyage ou produits similaires), ni dans une atmosphère trop riche en oxygène ou en gaz/ vapeurs inflammables. 3.3 Remarques de sécurité destinées à l'utilisateur AVERTISSEMENT Utilisez l'appareil sur un patient uniquement si : vous avez réussi la formation qualifiante nécessaire! vous vous êtes assuré avant utilisation que son fonctionnement est sûr et qu'il est en bon état. l'état du patient nécessite ou permet son utilisation. Avant utilisation, vérifiez que la température de l'appareil est comprise dans la plage des températures optimales de fonctionnement. Ceci est surtout valable par exemple en hiver, si le défibrillateur est conservé dans un véhicule d'urgence. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou défectueux (par ex. si le câble des électrodes ou le boîtier de l'appareil est endommagé). Ne touchez pas le patient lors de la défibrillation. Evitez tout contact possible entre les différentes es parties du corps du patient (par ex. entre la peau nue de la tête et des jambes), de même que tout contact avec des liquides conducteurs (par ex. gels, sang ou solutions salines) ou des objets métalliques situés autour du patient (par ex. cadre de lit ou appareils de traction) qui sont susceptibles de constituer des chemins de conduction indésirables pour le courant de défibrillation. 13
14 3.4 Remarques de sécurité liées à la protection du patient DANGER Utilisez l'appareil sur un patient uniquement si : vous avez réussi la formation qualifiante nécessaire. vous vous êtes assuré avant utilisation que son fonctionnement est sûr et qu'il est en bon état. Avant utilisation, vérifiez que la température de l'appareil est comprise dans la plage des températures optimales de fonctionnement. Ceci est surtout valable par exemple en hiver, si le défibrillateur est conservé dans un véhicule d'urgence. N'utilisez pas l'appareil s'il est défectueux (par ex. si son boîtier ou le câble des électrodes est endommagé). Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires et les consommables prévus. Leur sûreté d'utilisation a été dûment éprouvée par des tests réalisés par un organisme d'essais homologué qui a testé l'appareil «prêt pour utilisation», équipé de ses accessoires. L'ensemble des accessoires et consommables d'origine DEFITEQ remplissent ces conditions. Pour chaque patient, utilisez des électrodes de défibrillation neuves, non endommagées et dont la date limite de validité n'a pas expiré afin d'éviter tout t risque de brûlures de la peau! Les électrodes adhésives doivent être raccordées uniquement au DEA Telefunken DEFITEQ. Le fait d'utiliser ces électrodes avec d'autres appareils peut être à l'origine de chocs au patient à cause de courants de fuite dangereux. N'utilisez pas le DEA Telefunken DEFITEQ au voisinage immédiat d'autres équipements sensibles (par ex. équipements de mesure sensibles aux champs magnétiques) ou de fortes sources d'interférence qui pourraient affecter le fonctionnement de l'appareil. Maintenez une distance suffisante entre l'appareil et les autres sources d'énergie thérapeutiques et diagnostiques (par ex. diathermie, chirurgie haute fréquence, tomographie à résonance magnétique). Ces autres appareils peuvent affecter et perturber rber le fonctionnement du DEA Telefunken DEFITEQ. Pour cette raison, débranchez le patient de tous les autres appareils susceptibles de créer des interférences. 14
15 DANGER Avant la défibrillation, débranchez tous les autres appareils médicaux branchés au patient, surtout si leurs éléments d'application cutanée ne sont pas résistants à la défibrillation. Maintenez les électrodes de défibrillation à distance des électrodes des autres appareils et de toute pièce métallique en contact avec le patient. Positionnez les électrodes avec précision en respectant la description fournie. Séchez et épilez le mieux possible le torse du patient avant d'appliquer les électrodes de défibrillation. Si le patient est doté d'un stimulateur cardiaque, ne placez pas les électrodes de défibrillation directement au-dessus du stimulateur afin d'éviter au DEA Telefunken des erreurs d'interprétation et au stimulateur d'être endommagé par l'impulsion de défibrillation. Ne touchez pas le patient lors de l'analyse ECG et évitez les vibrations. Si l'analyse ECG est effectuée à l'intérieur d'un véhicule, le véhicule doit être à l'arrêt, moteur coupé, pour garantir une analyse correcte. Interrompez la réanimation le temps que le DEA Telefunken DEFITEQ analyse l'ecg. Ne touchez pas le patient lors de la défibrillation. Evitez tout contact possible entre les différentes parties du corps du patient (par ex. entre la peau nue de la tête et des jambes), de même que tout contact avec des liquides conducteurs (par ex. gels, sang ou solutions salines) ou des objets métalliques situés autour du patient (par ex. cadre de lit ou appareils de traction) qui sont susceptibles de constituer des chemins de conduction indésirables pour le courant de défibrillation. 15
16 3.5 Remarques de sécurité liées à la protection des tiers DANGER D'une voix forte et claire, avertissez toutes les personnes situées à proximité du patient avant de lancer la défibrillation, de façon qu'elles puissent s'éloigner du patient et ne plus être en contact avec lui. 3.6 Remarques de sécurité liées à la protection de l'appareil ATTENTION Risques de dommages aux biens Toute intervention de réparation, modification, extension ou installation du DEA Telefunken DEFITEQ doit uniquement être effectuée par un personnel dûment formé et autorisé par DEFITEQ. Le DEA Telefunken DEFITEQ ne possède aucun élément qui soit réparable par l'utilisateur. L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires d'origine provenant de chez DEFITEQ. Nettoyez l'appareil uniquement après l'avoir éteint et après en avoir retiré les électrodes. Le nettoyage doit être effectué uniquement tel que prescrit. 16
17 4 Description de l'appareil 4.1 Description générale Le DEA Telefunken DEFITEQ (ou DGP = Défibrillateur Grand Public) est un défibrillateur externe automatisé (ou DEA) doté d'un ECG monocanal intégré. L'ECG est enregistré par le biais des électrodes DEFITEQ. L'algorithme mis en œuvre reconnaît les arythmies cardiaques potentiellement fatales. Le défibrillateur génère le choc électrique nécessaire à la réanimation d'un patient dès lors que celui-ci présente un rythme ECG choquable. Cette méthode constitue la thérapie la plus communément reconnue. La famille des produits DEA Telefunken DEFITEQ a été conçue pour vous garantir sécurité et rapidité d'utilisation en cas d'urgence. Toutes les unités fonctionnelles sont également des éléments opérationnels qui sont soumis aux principes suivants : organisation claire des unités fonctionnelles réduction des fonctionnalités au strict nécessaire guidage intuitif et logique de l'opérateur éléments opérationnels clairs et explicites configuration ergonomique. La conception du défibrillateur a été optimisée pour offrir sûreté et rapidité d'utilisation. Le temps d'accumulation de charge pour une défibrillation est d'environ 12 secondes quand la pile est à environ 90% de sa charge nominale. L'alimentation de puissance du DEA Telefunken DEFITEQ provient d'une pile alcaline jetable. Le DEA Telefunken DEFITEQ peut être installé sur une console murale DEFITEQ le montage mural permettant une utilisation facile et rapide du DEA Telefunken DEFITEQ en cas de besoin. Remarque La console de montage mural et les accessoires sont décrits dans des instructions d'utilisation séparées. 17
18 4.2 Description détaillée de l'appareil Fig. 1 : Face avant du DEA Telefunken 18
19 Fig. 2: Face arrière du DEA Telefunken 19
20 Fig. 3 : Eléments opérationnels du DEA Telefunken (1) Jack de branchement du câble des électrodes (2) Bouton Marche/ Arrêt (3) Symbole «Ne pas toucher le patient» (lampe allumée pendant l'analyse ECG) (4) Bouton de déclenchement de la défibrillation (5) Haut-parleur (6) Bouton «Information» (7) Affichage d'état (8) Témoins DEL des électrodes 20
21 Fig. 4 : DEA Telefunken, avec ses accessoires (1) Valisette rigide (2) DEA Telefunken (3) Ciseaux (4) Tissu stérile pour la respiration artificielle (5) Rasoir (6) Gants en caoutchouc, non stériles (7) Câble USB (8) Electrodes de défibrillation 21
22 4.3 Affichage d'état Le tableau ci-dessous répertorie l'ensemble des affichages d'état possibles et leurs significations. Affichage Signification Mesures à prendre La charge de la pile est suffisante. La charge de la pile est faible. L'appareil est défectueux. L'appareil est prêt pour utilisation. L'appareil peut être utilisé. Il est bientôt temps de changer la pile. Effectuez un autotest complet en réinsérant la pile dans son logement ou en éteignant et rallumant l'appareil. Faites réparer l'appareil auprès d'un centre de service après-vente agréé par DefiTeq. La pile est contrôlée en utilisant un processus d'équilibrage électronique de charge. Quand la pile est morte, l'appareil émet non seulement une tonalité d'alarme mais aussi un avertissement sonore. Pile Avertissement sonore < pile presque morte> Remarque Si l'appareil est en cours d'utilisation, l'avertissement sonore correspondant est donné dans la langue sélectionnée et répété à intervalles réguliers. Le symbole «pile» est activé dans la zone d'affichage d'état. 22
23 4.4 Gestion des données Remarque L'appareil enregistre automatiquement toutes les données dans sa mémoire interne. Les données enregistrées peuvent être affichées en se servant d'un PC/ d'un ordinateur portable et du logiciel «Telefunken AED View» de DEFITEQ TM (accessoire en option). Pour autant, ces données ne doivent pas être utilisées à des fins diagnostiques ou thérapeutiques. Elles doivent exclusivement être utilisées à des fins administratives ou légales. A l'intérieur du logiciel, il existe un protocole de déploiement dans lequel des données complémentaires concernant le patient peuvent être saisies. Les données enregistrées en mémoire doivent, si possible, faire l'objet d'un archivage externe après chaque déploiement. Le fonctionnement du logiciel fait l'objet d'une description séparée. Ce logiciel n'est pas destiné à des utilisateurs finaux mais uniquement à des prestataires de service. 23
24 4.5 Description des accessoires Les accessoires doivent être fixés de façon appropriée sur l'appareil avant transport Electrodes du DEA Telefunken Fig. 5 : Electrodes du DEA Telefunken (1) Prise de branchement des électrodes de défibrillation. (2) Electrodes de défibrillation avec film de protection ATTENTION Les électrodes sont exclusivement destinées à un usage unique. Après utilisation de l'appareil, les électrodes doivent être retirées et remplacées par un jeu d'électrodes neuves. Les électrodes ne doivent être déballées qu'au moment de les utiliser. 24
25 4.5.2 Accessoires en option «Telefunken AED View» de DEFITEQ (logiciel d'extraction et d'affichage de données) N de référence : Armoire DEFITEQ N de référence : Valeurs sujettes à modification sans préavis. 25
26 5 Mesures préparatoires préalables au démarrage (initial) 5.1 Déballage Après livraison, vérifiez l'emballage et l'appareil pour vous assurer qu'ils n'ont subi aucun dommage pendant le transport. Si vous constatez quelque dommage que ce soit à l'appareil, contactez immédiatement le transporteur ou votre revendeur ou contactez directement les services techniques de DefiTeq, en précisant le numéro de série de l'appareil et en décrivant le dommage subi. DANGER Renoncez définitivement à utiliser l'appareil s'il a été endommagé. Autrement, vous risquez fortement de mettre la santé du patient en danger. Assurez-vous que le contenu du colis est complet en vous référant au bon de livraison inclus. Eliminez les matériels de conditionnement de façon respectueuse pour l'environnement. 26
27 5.2 Insertion / Remplacement de la source d'alimentation (pile) Avant d'utiliser le DEA Telefunken DEFITEQ pour la première fois, vous devez insérer la pile dans le compartiment approprié. Remarque Le DEA Telefunken est toujours fourni avec une pile. Si vous avez utilisé l'appareil, vous devez impérativement remplacer la pile par une pile neuve. Insertion de la pile Fig. 6 : Insertion de la pile Procédure : Posez l'appareil sur sa face avant. Insérez la pile dans son compartiment en appuyant légèrement dessus. Si la pile est bien en place, vous entendez un clic et le dessus de la pile se trouve au même niveau que l'arête extérieure de l'appareil. Remarque Si la pile est correctement installée, installée, l'appareil effectue aussitôt un autotest. L'appareil est ensuite prêt à fonctionner. 27
28 ATTENTION Surveillez l'affichage d'état. Si l'afficheur indique «OK», l'appareil est prêt à être utilisé. Si l'afficheur n'indique pas «OK», trouvez la cause du problème ou contactez votre centre de service après-vente le plus proche Désinstallation de la pile Le compartiment de la pile est conçu pour prévenir toute chute inopportune de la pile. Pour l'ouvrir, il faut faire levier avec un outil (par ex. tournevis). Fig. 7 : Désinstallation de la pile Remarque Procédez au remplacement de la pile uniquement après avoir éteint l'appareil et débranché la prise des électrodes de défibrillation. 28
29 5.3 Pile DEFITEQ Il s'agit d'une pile alcaline jetable. A livraison, elle est en pleine charge. Ce type de batterie est le dernier cri de la technologie et a été choisi pour son extraordinaire longévité et ses performances en matière de stockage de puissance. AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de recharger la pile. Elle risquerait d'exploser! ATTENTION Utilisez la pile avant que sa date limite de validité n'ait expiré. Après utilisation de l'appareil, remplacez la pile par une pile neuve (de façon à garantir que l'appareil aura un cycle de fonctionnement complet lors de son prochain déploiement). Remarque Si l'appareil doit être retourné aux services techniques, retirez la pile avant de l'envoyer et placez un morceau de ruban adhésif isolant sur les contacts. Lors de l'envoi de la pile, respectez les réglementations d'expédition séparée. 29
30 6 Autotest de l'appareil 6.1 Autotest après mise en marche du DEA Telefunken L'autotest se déclenche automatiquement à la mise en marche du DEA Telefunken DEFITEQ ou lors de l'insertion de la pile dans l'appareil. Le DEA Telefunken effectue un autotest pour vérifier tous les paramètres et les mécanismes de signalisation importants. Dans les cas où la pile vient d'être remplacée ou si l'appareil a précédemment détecté un défaut, l'appareil déclenche automatiquement un autotest complet ("FULL"). Suivez les instructions de l'appareil. 6.2 Autotests automatiques/ périodiques Les autotests effectués automatiquement par le DEA Telefunken permettent de vérifier que l'appareil est prêt pour utilisation. Fréquence Effet du test RAPIDE Quotidien Logiciel, membrane opérationnelle, étalonnage de l'ecg, horloge, alimentation électrique interne et élément HT à 0 V INTERMEDIAIRE Premier jour du mois Logiciel, membrane opérationnelle, étalonnage de l'ecg, horloge, alimentation électrique interne et élément HT à 300 V COMPLET Après remplacement de la pile ou détection d'un défaut interne et à la mise en marche. Logiciel, membrane opérationnelle, étalonnage de l'ecg, horloge, alimentation électrique interne et élément HT à V 30
31 7 Utilisation de l'appareil et séquence de réanimation Remarque La séquence de réanimation a été conçue en se conformant aux directives et recommandations du Conseil Européen de Réanimation cardio-pulmonaire (Réanimation (2010) 67S1, p7 p23 ) établies pour ce type d'appareil. Vous devez impérativement réussir la formation qualifiante appropriée avant d'utiliser l'appareil! 7.1 Mise en marche/ à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Mise en marche du DEA Telefunken DEFITEQ Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. Aussitôt après, l'appareil émet des signaux sonores. Tous les témoins DEL s'allument et tous les boutons sont activés, à l'exception du bouton de déclenchement de défibrillation. Le bouton de déclenchement de défibrillation ne s'active que quand l'appareil a diagnostiqué avec certitude la fibrillation ventriculaire (FV). Directement après la mise en marche, l'appareil effectue un autotest interne pour vérifier les fonctionnalités et les mécanismes de signalisation important(e)s Mise à l'arrêt du DEA Telefunken DEFITEQ Le DEA Telefunken DEFITEQ peut être mis à l'arrêt de plusieurs façons : en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. Si l'appareil détecte un défaut, il s'arrête automatiquement pour éviter tout risque de blessure. 31
CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone : 02.30.96.19.53.
CardiOuest Chaque jour en France, environ 200 personnes succombent d'un Arrêt Cardiaque Soudain (ACS). C'est 10 fois plus que le nombre de victime d'accident de la route. Faute d'intervention rapide, le
Plus en détailUn choc pour une vie!
www.cardiouest.fr Un choc pour une vie! Spécialiste Défibrillateurs Formations 1ers Secours 6, rue Eugène Quessot 35000 RENNES Tél : 02 30 96 19 53 Mail : info@cardiouest.fr CardiAid est conçu pour rendre
Plus en détailPREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1
TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement.
Plus en détailManuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations
Plus en détailMode d'emploi AED de formation
Mode d'emploi AED de formation NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. All rights reserved. Le défibrillateur externe automatique (AED) de formation est un appareil utilisé pour
Plus en détailLes défibrillateurs POWERHEART G3
Au cœur de la réanimation Les défibrillateurs POWERHEART G3 Linde: Living healthcare* 2 Les défibrillateurs POWERHEART G3 La gamme de défibrillateurs POWERHEART Afin de compléter son offre de matériels
Plus en détailLE DEFIBRILLATEUR SEMI AUTOMATIQUE FR2 DE LAERDAL
PSE 1 Manuel d utilisation DSA 1/12 LE DEFIBRILLATEUR SEMI AUTOMATIQUE FR2 DE LAERDAL 1. PRESENTATION DU D.S.A FR2 DE LAERDAL 1.1. PRINCIPE DE LA DEFIBRILLATION. 1.2. A PROPOS DU D.S.A. 1.3. DESCRIPTION
Plus en détailDéfibrillateur semi-automatique externe DDU-100 de Defibtech
Défibrillateur semi-automatique externe DDU-100 de Defibtech Manuel de l'utilisateur AHA/ERC 2010 ELECTRONIC DISTRIBUTION iii Avis Defibtech ne saurait être tenu responsable pour les erreurs contenues
Plus en détailFICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS
RENSEIGNEMENTS GENERAUX La réponse aux questions suivantes n'est pas valorisée Nom commercial du produit ZOLL AEDPlus Lieu(x) de fabrication pays U.S.A. Date de la 1ère commercialisation mois/année Juin
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailDéfibrillateur Cardiaque Automatisé
Défibrillateur Cardiaque Automatisé Décret n 2007-705 du 4 mai 2007 : autorise toute personne, même non médecin, à utiliser un défibrillateur pour sauver des vies. Def-i Accessible au grand public, ce
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailFRED easy Life. Défibrillateur automatisé externe (DAE) FRED easy Life avec - SD Card or - Ethernet/Online. Notice d utilisation
FRED easy Life Défibrillateur automatisé externe (DAE) FRED easy Life avec - SD Card or - Ethernet/Online *0-48-0144* Notice d utilisation Informations concernant la distribution et le service après-vente
Plus en détailRECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES
RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES SOMMAIRE : Définitions DAE / DSA / DEA. Les accessoires recommandés. Notion de système d information pour les secours spécialisés. Les
Plus en détailComparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Plus en détailDéfibrillateur semi-automatique externe DDU-2300 de Defibtech
Défibrillateur semi-automatique externe DDU-2300 de Defibtech Manuel de l'utilisateur AHA /ERC 2010 APPUYER SUR LE BOUTON «MARCHE» 1 PLACER LES ÉLECTRODES SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU DAE 2 À L'INVITE, APPUYER
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailHAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
Plus en détailSuunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.
FR COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60 Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124 Canada Tél. +1 (800) 776-7770 Site web Suunto www.suunto.com COPYRIGHT Cette publication et son
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailEURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10
EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10 PLAQUES MULTI-FONCTIONS JETABLES EURODEFIPADS NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont composées de deux électrodes
Plus en détailDefibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur
Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur Des modifications ont été apportées au Chapitre 4 (Utilisation du DEA DDU-100) du manuel de l utilisateur
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailDX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les
Plus en détailCours CSE-2009 MSR - Corrigé TEST 1
Cours CSE-2009 MSR - Corrigé TEST 1 Cours CSE 2009 - Corrigé Test 1 1 HEIG-VD / MSR CSE Test 1 HEIG-VD MSR 18/03/2009 Etude d un défibrillateur automatique Lors d une fibrillation ventriculaire, les contractions
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailGUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailAlimentation portable 10000 mah
Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils
Plus en détailA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Plus en détailMoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012
15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant
Plus en détailGA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Plus en détailHA33S Système d alarme sans fils
HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation
Plus en détailBM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR
BM21 FR MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation... 1 Informations sur l'appareil... 1 Données techniques... 2 Normes de sécurité... 2 Transport
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailDEFIBRILLATEUR SUR SITE HEARTSTART
CONÇU POUR SAUVER DES VIES DEFIBRILLATEUR SUR SITE HEARTSTART Pour permettre aux gens ordinaires d agir dans les moments extraordinaires Chaque année, aux Etats-Unis, l arrêt cardiaque subit frappe environ
Plus en détailMODE D'EMPLOI DÉFIBRILLATEUR EXTERNE AUTOMATIQUE POWERHEART G3 PLUS 9390A ET 9390E 112-0038-211 A
MODE D'EMPLOI DÉFIBRILLATEUR EXTERNE AUTOMATIQUE POWERHEART G3 PLUS 9390A ET 9390E 112-0038-211 A Avis des droits 2008 Cardiac Science Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie de cette documentation
Plus en détailMANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Plus en détailImportantes instructions de sécurité
RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions
Plus en détailManuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201
Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201 Édition 1.3 FR À propos du support de chargement sans fil pour voiture Grâce au support de chargement sans fil pour
Plus en détailConseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3
Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux
Plus en détailSystème d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
Plus en détailManuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain
Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété
Plus en détailWorks like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation. Le secourisme facile
LIFEPAK CR Plus DEfibrillateur Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation Le secourisme facile L arrêt cardiaque brutal frappe sans prévenir. LA MORT SUBITE Frappe sans prévenir.
Plus en détailMise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054
Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...
Plus en détailA-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Plus en détailClickShare. Manuel de sécurité
ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite
Plus en détailALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Plus en détailMode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Plus en détailTechnologie de sauvetage
Technologie de sauvetage Technologie de sauvetage pour l'infarctus L'infarctus SCA, la première cause de décès aux États-Unis et en Europe, est un état dans lequel le cœur n'est plus en mesure de pomper
Plus en détailArrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993)
Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Modifié par: (1) arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailBaladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Plus en détailEM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA
EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398X-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et caractéristiques... 2 1.2 Contenu du conditionnement... 3 1.3 Connecter
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailGUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.
GUIDE D UTILISATION 65797 Réglages par défaut Zone de défense Armé À la Type Conditions maison Zone de défense 1 Sirène D alarme Temps réel Alarme barrure de porte Zone de défense 2 Temps réel Alarme salle
Plus en détailHeartSine samaritan PAD SAM 350P. Manuel de l'utilisateur
HeartSine samaritan PAD SAM 350P Manuel de l'utilisateur Table des matières Table des matières 2 Indications 4 Indications d'utillisation 4 Contre-indications 4 Utilisateurs 4 Avertissements et précautions
Plus en détailManuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42
Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42 Édition 1.0 FR À propos l'étui rabat pour votre tablette Découvrez votre nouveau Nokia Power Keyboard. Grâce au Nokia Power Keyboard., vous pouvez : Protéger
Plus en détailCaractéristiques techniques
Défibrillateur Philips HeartStart OnSite Caractéristiques techniques Défibrillateur Modèle Gamme de défibrillateur Éléments livrés Type d onde Énergie Intervalle entre chocs Délivrance rapide du choc Instructions
Plus en détailMODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site
Plus en détailDestructeur de documents à coupe transversale X7CD
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.
Plus en détailNotice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF
Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Vous venez d acquérir le système de surveillance STORIA CRT 600 HF et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de
Plus en détailSont assimilées à un établissement, les installations exploitées par un employeur;
Arrêté royal du 4 décembre 2012 concernant les prescriptions minimales de sécurité des installations électriques sur les lieux de travail (M.B. 21.12.2012) Section I er. - Champ d'application et définitions
Plus en détail7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Plus en détailsamaritan PAD MANUEL D'UTILISATION
samaritan PAD MANUEL D'UTILISATION HeartSine Technologies H017-001-037-2 FRENCH Les informations figurant dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement
Plus en détailThermomètre portable Type CTH6500
Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications
Plus en détailCODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18
CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent
Plus en détailMilliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans
Plus en détailManuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
Plus en détailWelch Allyn Système d'apprentissage AED 10 TM
Welch Allyn Système d'apprentissage AED 10 TM Mode d emploi Révision logicielle 01.04.XX ii Welch Allyn Système d apprentissage AED 10 2009, Welch Allyn. Tous droits réservés. Nul n est autorisé à reproduire
Plus en détailRécepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI
Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI FOURNITURE 1 récepteur (N d art. RUNDC1, Type : 92-1103800-01) pile au lithium (3V, CR1220)
Plus en détail08/07/2015 www.crouzet.com
17,5mm - 1 Sortie statique 0,7A MUS2 Ref 88827004 Multifonction ou monofonction Multigamme (7 gammes commutables) Multitension Bornes à vis ou à ressort Visualisation des états par 1 led (version relais)
Plus en détailLIFEPAK 1000 DÉFIBRILLATEUR MODE D'EMPLOI
LIFEPAK 1000 DÉFIBRILLATEUR MODE D'EMPLOI LIFEPAK 1000 DÉFIBRILLATEUR MODE D'EMPLOI Important Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes autorisées.!usa Rx Only!USA Suivi de l'appareil L'office
Plus en détailRepères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes
Repères Gestion des défibrillateurs automatisés externes Juin 2014 Défibrillateurs automatisés externes grand public : Recommandations à suivre Vous êtes une entreprise, une structure accueillant du public
Plus en détailManuel d'utilisation
Manuel d'utilisation Made for Votre meilleure protection contre le vol et la perte (Windows Mobile 6) Garantie ETENDUE DE LA GARANTIE Sous réserve des dispositions légales, Secu4 au titre de la présente
Plus en détail2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :
1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne.
Plus en détailEasy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4
Plus en détail0 For gamers by gamers
Nous avons tous besoin d'un casque audio à la mesure de nos activités professionnelles et ludiques, un compagnon fidèle sur lequel vous pourrez compter, que vous vous relaxiez sur votre divan ou que vous
Plus en détailTable des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Plus en détailSystème d'alarme GSM compact, sans fil
Notice d'utilisation Système d'alarme GSM compact, sans fil 28/14-B 1 Cher client, chère cliente, Veuillez lire soigneusement cette notice avant l installation du système pour assurer son bon fonctionnement.
Plus en détailNotice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Plus en détailHeartSine PDU 400. Personal Defibrillation Unit. Guide d'utilisation. FRANÇAIS www.heartsine.com
HeartSine PDU 400 Personal Defibrillation Unit Guide d'utilisation FRANÇAIS www.heartsine.com INTRODUCTION Le PDU 400 HeartSine est un défibrillateur externe semi-automatique conçu pour administrer rapidement
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailAED 10 TM Défibrillateur Semi-Automatic
AED 10 TM Défibrillateur Semi-Automatic Manuel d utilisation Logiciel version 2.07.XX Juillet, 2009 9650-0145-02 Rev. A ii Welch Allyn AED 10 Defibrillateur Semi-Automatic 2009 Welch Allyn. Tous droits
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détail''Le couteau suisse du chantier'' www.alphamech.ch 022 755 05 05. Contrat de location. entre
Alpha Mechanics ''Le couteau suisse du chantier'' 3 rue du village CH-1295 Mies www.alphamech.ch 022 755 05 05 Contrat de location entre Alpha Mechanics et Le locataire Objet: Prix du loyer: Durée de la
Plus en détailDell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire
Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE
Plus en détailGuide d utilisation. Français. APC Smart-UPS SC 250/450 VA 110/120/230 V CA. Onduleur monobloc Montage en baie/tour
Guide d utilisation Français APC Smart-UPS SC 250/450 VA 110/120/230 V CA Onduleur monobloc Montage en baie/tour 990-1852A, 12/2004 Introduction L'onduleur APC est conçu pour protéger les ordinateurs,
Plus en détailHA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES
HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le
Plus en détailCHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION
CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION 1 Réf. : BASS-0010-B/21.02.2014 Sommaire 1- CARACTÉRISTIQUES... 4 1-1 Modèles... 4 1-2 Dimensions et poids... 4 1-3 Accessoires intérieurs (standard et facultatifs)...
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailManuel d'utilisation Version abrégée
Manuel d'utilisation Version abrégée Version d'équipement 2.30 Version française 2.0 www.pitlab.com Varsovie, 2014 Cher modéliste Nous vous remercions d avoir choisi le SkyAssistant, dernier système de
Plus en détailManuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410
Manuel d utilisation Digital Multimètre Extech 410 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l achat du modèle EX410 de la marque Extech, soit un multimètre. Cet appareil mesure la tension AC/DC,
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailRouteur Wi-Fi N300 (N300R)
Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Routeur Wi-Fi N300 (N300R) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailÉquipements de secours.
Information produit Équipements de secours. Défibrillateurs et oxygène médical pour chaque besoin. 2 Équipements de secours Table des matières PanGas Healthcare 4 Powerheart G DAE Powerheart G Équipement
Plus en détail