La nostra forza è il gruppo!

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "La nostra forza è il gruppo!"

Transcription

1 CONNECTED TO YOU

2

3 La nostra forza è il gruppo! NOTRE GROUPE, NOS FORCES! FINMASI è una holding formata da un gruppo di aziende storiche operanti in diversi settori industriali e di servizio. In particolare il Gruppo è articolato in 4 divisioni: Divisione PCB, Divisione Siderurgia, Divisione Sensori, Divisione Servizi. Il tratto distintivo delle aziende del Gruppo è l elevata attenzione alle esigenze dei propri Clienti, collaborandovi costantemente e in modo proattivo, modellando prodotti e servizi in base alle loro richieste. Ciascuna azienda offre un ampia gamma di soluzioni all avanguardia grazie a competenze e professionalità acquisite in decenni di lavoro e rinnovate nel tempo con passione e perseveranza. La Divisione PCB di FINMASI Group è composta da CISTELAIER in Italia e Techci Rhône-Alpes in Francia. La SINERGIA tra le due Aziende punta a dare un valore aggiunto ai propri Clienti, valore derivante dall unione del know-how e delle competenze di queste due Società produttrici che, nell essere differenti, si completano per convergere in un UNICO REFERENTE EUROPEO. LA NOSTRA VISION Essere riconosciuti sul mercato come uno dei migliori fornitori in Europa per Livello di Servizio, Qualità e Performance Tecniche. LA NOSTRA MISSION Fornire una gamma completa e competitiva di Prodotti composta da: PCB di alta e bassa tecnologia nei nostri stabilimenti in Europa (consegna veloce e standard) e volumi medio/alti prodotti dai nostri partner Asiatici. FINMASI Group, composé d entreprises industrielles et de services, regroupe des sociétés opérant dans plusieurs secteurs d activités différents. Plus particulièrement, le Groupe est composé de 4 divisions: la Division Circuits Imprimés, la Division Sidérurgie, la Division Capteurs Industriels, la Division Service (tourisme et transport). Les caractéristiques distinctes des entreprises du Groupe doivent tout d abord être attentives aux exigences de leurs Clients, collaborant avec eux de façon constante et proactive en proposant des produits et des services conformes à leurs besoins. Chaque société offre une vaste gamme de solutions à l avant-garde grâce à ses compétences, son professionnalisme, ses valeurs acquises au cours des années et toujours renouvelée avec passion et persévérance. La division Circuits Imprimés de FINMASI Group est composée de Cistelaier en Italie et de Techci Rhône-Alpes en France. Par la SYNERGIE entre les deux sociétés on vise à offrir une valeur ajoutée en conjuguant le savoir faire et les compétences de ces deux fabricants qui, différents et complémentaires entre eux, représentent pour les clients UN SEUL PARTENAIRE EUROPEEN pour leurs besoins. NOTRE VISION Etre reconnu comme Le fournisseur Européen de Circuits Imprimés pour la performance de son Service, sa Qualité et ses Compétences Techniques. NOTRE MISSION Fournir une gamme complète et compétitive de Produits: Circuits Imprimés «HighTech/Low mix» réalisés en France et en Italie (Délai court et standard) et fabrications de volumes réalisées par nos partenaires Asiatiques. 1

4

5 CISTELAIER, AL SERVIZIO DEI VOSTRI PROGETTI! CISTELAIER, AU SERVICE DE VOS PROJETS! Tecnologia e know-how CISTELAIER è la Società italiana di FINMASI Group che si occupa di campionatura e produzione in serie di circuiti stampati. La solidità data dal tempo è ciò che, assieme al forte orientamento al Cliente, ha permesso all Azienda di affermarsi da oltre 30 anni come uno dei primi player a livello europeo garantendo la continuità necessaria ad evolversi e a resistere alle conseguenze del radicale cambiamento strutturale e congiunturale del settore verificatosi negli ultimi anni. FLESSIBILITA nell offerta e AFFIDABILITA costante sono le parole chiave del successo. In un mercato in sempre più rapida evoluzione, in cui il circuito stampato è componente strategico per le aziende, Cistelaier ha dimostrato di essere un partner capace di aggiungere valore al progetto del Cliente grazie alla professionalità dei suoi tecnici e all aggiornamento continuo dei suoi impianti. PERCHÉ I CLIENTI CONTINUANO A SCEGLIERE CISTELAIER Per l affidabilità e l ALTA PROFESSIONALITA dello staff, per l ampiezza delle soluzioni offerte, per il KNOW-HOW messo in campo nei progetti più complessi, per la capacità di collaborazione in fase di CO- DESIGN e Design for Manufacturing (DFM), per la dotazione di macchinari e attrezzature costantemente aggiornata, per la capacità di garantire QUALITA e SERVI- ZIO senza alcun compromesso. SEGUIRE I CLIENTI PASSO DOPO PASSO La grande dinamicità di Cistelaier permette di soddisfare anche le richieste più esigenti fornendo ai propri Clienti: assistenza in fase di sviluppo del progetto, prototipazione in tempi rapidi: multistrato: fino a 2 giorni lavorativi, multistrato HDI: da 3 fino a 6 giorni lavorativi con fori ciechi o interrati, rigido flex: da 4 fino a 6 giorni lavorativi anche con fori ciechi o interrati, PCB in piccole/medie e serie, con la possibilità di beneficiare della rapidità nelle consegne, produzione di grandi volumi in tempistiche standard, offerta per Mass Production con PCB realizzati da produttori partner asiatici, certificazione prodotto con possibilità di personalizzare i controlli in base alle proprie necessità, assistenza post vendita. TECHNOLOGIE ET SAVOIR-FAIRE Cistelaier est la société italienne de FINMASI Group produisant des circuits imprimés en prototypes, pré-séries et grande séries. La solidité acquise au fil du temps est ce qui, avec la forte orientation au client, a permis à la société de s affirmer depuis plus de 30 années comme l une des premières entreprises du secteur au niveau européen, assurant ainsi la pérennité indispensable pour se développer et pour faire face aux conséquences du changement structurel et conjoncturel radical qui a frappé le secteur des PCB au cours des dernières années. FLEXIBILITE de l offre et FIABILITE constante sont les clés de son succès. Sur un marché qui évolue de plus en plus vite, dans lequel le circuit imprimé est un composant stratégique pour les entreprises, Cistelaier a fait preuve d être un partenaire capable d apporter une valeur ajoutée pour les projets de ses clients grâce au professionnalisme de ses techniciens et à la mise à jour en continu de ses équipements. POURQUOI LES CLIENTS CHOISISSENT CISTELAIER Pour la fiabilité et le HAUT DEGRE DE PROFESSIONALISME de son personnel, pour la vaste gamme des solutions proposées pour le SAVOIR-FAIRE technique appliqué aux projets les plus complexes, pour la capacité de collaboration en phase de CO- DESIGN et de design for manufacturing (DFM), pour son équipement constamment mis à jour, pour la capacité de garantir une QUALITE et un SERVICE de haut niveau sans aucun compromis. SUIVRE LES CLIENTS PAS À PAS Le grand dynamisme de Cistelaier lui permet de répondre même aux demandes les plus exigeantes et d offrir à ses clients, leur offrant : assistance en phase de développement projet, prototypes en délai courts: multicouches: jusqu à 2 jours ouvrables multicouches HDI: de 3 jusqu à 6 jours ouvrables avec trous borgnes ou enterrés, flex-rigides: de 4 jusqu à 6 jours ouvrables, même avec trous borgnes ou enterrés, PCB en petites et moyennes séries, même en délai court si nécessaire, production de grandes volumes en délai standard, offres pour production de masse de PCB fabriqués pas nos partenaires asiatiques, certification produit avec possibilité de contrôles spécifiques suivants les exigences du client, service après-vente. 2

6 Settore ferroviario: IRIS - International Railway Industry Standard 39/2011/IRIS Settore ferroviario: IRIS - International Railway Industry Standard 39/2011/IRIS IRIS - International Railway Industry Standard AEROSPACE UNI EN 9100:2009 Settore automotive: ISO/TS 16949:2009 TS/22012/10 Settore automotive: ISO/TS 16949:2009 TS/22012/10 Dispositivi medici: ISO 13485:2003 DM/10/49/S Dispositivi medici: ISO 13485:2003 DM/10/49/S MEDICAL ISO 13485:2012 Settore aerospaziale: UNI EN 9100:2005 AS/18/11/S Settore aerospaziale: UNI EN 9100:2005 AS/18/11/S automotive ISO/TS 16949:2009

7 MERCATI E CERTIFICAZIONI MARCHÉS ET CERTIFICATIONS PROFESSIONALITA PER OGNI AREA DI BUSINESS L assoluta affidabilità dei prodotti e la grande flessibilità nel servizio ha consentito a Cistelaier di diventare partner tecnologico per lo sviluppo e la fornitura di PCB nei più diversi settori. Cistelaier è in grado di rispondere alle richieste dei Clienti grazie all efficienza della sua rete commerciale e alla garanzia di un affiancamento tecnico professionale, vantando esperienze in diversi settori: Avionica Civile, Elettronica per la difesa, Aerospace, Automotive, Infotainment, Motorsport, Medicale, Elettronica Ferroviaria, Automazione industriale, Telecomunicazioni, Tecnologie della visione, Risorse energetiche rinnovabili, Università e R&D. Unico nell offerta di garanzie così specifiche Dal 1998 il sistema di qualità aziendale è gestito secondo la normativa ISO 9002, successivamente adeguata a ISO 9001 e l azienda ha ottenuto, presso gli Underwriters Laboratories, la certificazione UL94 V-0 e l estensione UL796 DSR. Dal 2013 è stato implementato il certificato UL per prodotti Rigido Flex (con classificazione V-0), ma ciò che ha reso davvero unica Cistelaier è stata l introduzione nel 2010 di un nuovo Sistema Integrato di Gestione della Qualità che include 4 diversi standard: dispositivi medici: ISO 13485:2012, settore automotive: ISO/TS 16949:2009, settore ferroviario: IRIS International Railway Industry Standard, settore aeronautico, spazio e difesa: UNI EN 9100:2009. Cistelaier rispetta gli standard: IPC A-600, classe 2 o classe 3 o secondo le specifiche del Cliente, IPC 6012 (Rigido), IPC 6013 (Rigido Flex), IPC 6016 (HDI) e IPC 6018 (Microwave), MIL-P (Rigido) e MIL-P (Rigido Flex). UNE APPROCHE PROFESSIONNELLE DANS TOUT DOMAINE D ACTIVITE La complète fiabilité des produits et la grande flexibilité du service ont permis à Cistelaier de devenir un partenaire technologique pour le développement et la fabrication de circuits imprimés pour plusieurs secteurs d activité. Cistelaier est en mesure de satisfaire les exigences des clients grâce à l efficience de son réseau commercial, garantissant assistance technique professionnelle, vantant des expériences dans plusieurs secteurs: Avionique civile, Electronique pour la défense, Aérospatial, Secteur automobile, Divertissement instructif, Motorsport, Médical, Electronique pour le secteur ferroviaire, Automation industrielle, Télécommunications, Systèmes de vision haute technologie, Energies renouvelables, Université et R&D. Une offre unique de garanties spécifiques Depuis 1998 le système de gestion de la qualité Cistelaier observe la norme ISO 9002, remplacée par la norme ISO 9001, et l entreprise a obtenu la certification UL94 V-0 et son extension UL796 DSR, décernées par les Underwriters Laboratories. Depuis 2013 la technologie Flex-Rigide est certifiée UL V-0. mais ce qui a rendu Cistelaier vraiment unique, c est un nouveau Système Intégré de Gestion de la Qualité, introduit en 2010, qui inclut 4 différents standards: dispositifs médicaux: ISO 13485:2012, secteur automotive: ISO/TS 16949:2009, secteur ferroviaire: IRIS International Railway Industry Standard, secteur Aéronautique, Espace et Défense: UNI EN 9100:2009. Cistelaier respecte les normes: IPC A-600, classe 2 ou classe 3, ou selon les spécifications techniques du client, IPC 6012 (Rigide), IPC 6013 (Flex-rigide), IPC 6016 (HDI) et IPC 6018 (Micro-ondes), MIL-P (Rigide) et MIL-P (Flexrigide). 3

8

9 PRODUZIONE PRODUCTION GRANDE FLESSIBILITA PER SOLUZIONI PERSONALIZZATE Cistelaier si è specializzata in diverse tipologie di circuiti stampati al fine di supportare il proprio Cliente nelle più svariate aree tecnologiche. Cistelaier rappresenta un partner completo sotto tutti gli aspetti ed è in grado di affiancare il Cliente nella realizzazione del prodotto, dalla prototipazione fino alla produzione di serie, comprese le attività di co-design. Tramite innovativi sistemi di controllo del design, di valutazione dei rischi e di fattibilità del prodotto, l Azienda è abile nell analizzare tutte le caratteristiche del circuito stampato e del suo impiego finale, garantendo le performance richieste dal progetto. UN FLUSSO PRODUTTIVO CHE NON SI FERMA MAI Il processo produttivo del circuito stampato si articola in diversi processi chimici, fotografici e meccanici. Gli investimenti in nuovi impianti sono, infatti, di fondamentale importanza per accompagnare i Clienti nel futuro: questa politica di continui investimenti è da sempre una carta vincente di Cistelaier. Gli investimenti hanno permesso di elevare costantemente le capabilities aziendali andando a toccare tutti i reparti produttivi, garantendo così una crescita costante e uniforme: foratura Laser UV-CO2 Hitachi, sistema di riempimento fori con resina ITC, 2 Laser Direct imaging Orbotech, 4 AOI Orbotech, macchine di Foratura Schmoll, Posalux e Pluritec, galvanica PAL con raddrizzatori con corrente pulsata, linea galvanica per copper filling, 3 Sistemi di pressatura Lauffer dedicati al multistrato, ai rigido flessibile e ai circuiti fino a 1 m, linea di preparazione chimica WISE per il solder mask, espositore CBT con sistema di allineamento con telecamere per il solder, macchina Pluritec di fresatura ad asse Z controllato con tolleranza +/-20 µm, macchina Orbotech SPRINT 100 per la serigrafia a getto d inchiostro. La strategia aziendale prevede, inoltre, una ridondanza in tutto il processo produttivo, con attrezzature in grado di lavorare in parallelo per mantenere un flusso continuo della produzione e garantire, oltre ad una elevata qualità del prodotto, anche un elevato livello del servizio offerto. Uno specifico Recovery Plan con fornitori selezionati e qualificati è stato approntato per ovviare anche a eventuali fermi di produzione non volontari, assicurando così una consegna puntuale e conforme agli standard in ogni momento; inoltre con l ingresso nel nostro Gruppo di Techci Rhône-Alpes la sinergia tra le due aziende è tale da garantire, ancor di più, consegne sempre puntuali. GRANDE FLEXIBILITE POUR DES SOLUTIONS PERSONNALISEES Cistelaier s est spécialisée en plusieurs types de circuits imprimés pour supporter ses clients dans plusieurs domaines technologiques. Cistelaier est un partenaire complet de tout point de vue qui est en mesure de supporter ses clients dans les diffèrentes phases de la réalisation du produit, des prototypes jusqu à la production des séries, y compris l activité de co-conception. A travers des systèmes innovants de contrôle concernant la conception du produit, l évaluation des risques ainsi que la faisabilité technique, la société est à même d analyser toutes les caractéristiques du circuit imprimé et de son application finale, garantissant ainsi les performances demandés par le client. UN FLUX DE PRODUCTION QUI NE S ARRÊTE JAMAIS Le procédé de fabrication des circuits imprimés est constitué par plusieurs procédés chimiques, photographiques et méchaniques. En effet, les investissements en nouveaux équipements sont fondamentaux pour être en sure de supporter nos clients à l avenir: depuis toujours, cette politique d investissements continus est un des atouts de Cistelaier. Grâce à ses investissements, Cistelaier a su augmenter et améliorer les capacités industrielles de toute l usine, garantissant ainsi une croissance constante et uniforme à son intérieur. perçage Laser UV-CO2 Hitachi, remplissage trous de résine ITC, 2 systèmes directs d imagerie Orbotech, 4 AOI Orbotech, perçage Schmoll, Posalux et Pluritec, galvanique PAL avec redresseurs courant pulsé, ligne galvanique pour le remplissage en cuivre, 3 presses Lauffer pour multicouches, flexrigides et circuits jusqu à 1 m, ligne chimique WISE pour vernis épargne, système d exposition du vernis épargne CBT avec alignement à l aide de vidéo-caméras, machine Pluritec pour fraisage contrôlé en axe Z avec tolérance +/- 20 µm, machine Orbotech SPRINT 100 pour la sérigraphie à jet d encre. En plus, la stratégie suivie par la société prévoit une redondance d équipements tout au long du procédé productif, de façon à ce que l on puisse travailler en parallèle sur plusieurs machines pour maintenir la continuité du flux de production et garantir aux clients non seulement la qualité élevée des produits mais aussi un excellent service. Un plan de secours spécifique avec des fournisseurs sélectionnés et qualifiés a été préparé pour faire face à d éventuels arrêts de production involontaires, assurant ainsi des livraisons ponctuelles et conformes aux standard à tout moment. En plus, après l entrée de Techci Rhône- Alpes dans notre Groupe, la synergie entre les deux entreprises nous a permis de garantir, encore plus, la ponctualité de nos livraisons. 4

10

11 prodotti e tecnologie PRODUIT ET TECHNOLOGIES SEMPRE UN PASSO AVANTI NELL INNOVAZIONE Fin dal principio Cistelaier si è posta sul mercato come una realtà al servizio del Cliente. Nel perseguire il proprio progetto di totale supporto al Committente e per presentarsi come partner ideale, Cistelaier ha impiegato grandi sforzi nell innovazione e nell analisi delle reali necessità tecnologiche del mercato, aiutando i Clienti ad approcciare tecniche complesse che permettessero la riduzione dimensionale degli apparati, il miglioramento del loro funzionamento e la razionalizzazione delle parti che lo compongono. Questo è stato possibile grazie a una visione propositiva verso il mercato, supportata da continue attività interne di R&D, condivise con il Cliente. La ricerca di un miglioramento continuo ha portato Cistealier ad essere leader in Europa nella produzione di circuiti stampati HDI- High Density interconnection, anche nel caso di realizzazione di schede rigido flex. Il product mix Cistelaier L approccio volto al continuo miglioramento ha permesso a Cistelaier di rafforzare la leadership nei circuiti stampati di alta complessità, garantendo prodotti con le seguenti caratteristiche: strutture multilayer, rigido e rigido flessibile, fino a 40 strati con materiali alta TG, poliammidici e per applicazioni High Speed con low DK&DF, strutture multilayer con materiali speciali come ad esempio Thermount, Ceramici, Teflon e Invar, tecnologia HDI, con fori ciechi e interrati, e Tecnologia SBU fino a strutture 4+N+4, impedenza controllata e certificata, fresature in asse Z controllata: Cavity per alloggiamento componenti, dissipatore di calore in Rame o Alluminio sia interni che esterni, tecnologia thick copper, fino a 500 µm sia per layer interni che esterni, diverso spessore di rame per lo stesso layer, interno o esterno, circuiti su supporto dissipativo (IMS): monofaccia, doppia faccia e multistrato, solder mask di diversi colori: verde, rosso, blu, giallo, nero e bianco, svariate finiture superficiali: Hal con e senza piombo, Enig, Enepig, Stagno e Argento chimico, Oro elettrolitico sia hard che soft per bonding, stampa digitale di Barcode, 2D code e serializzazione sul circuito. La capacità tecnica e gli impianti di Cistelaier permettono di applicare sui prodotti le seguenti peculiarità di design: dimensione circuito fino a 855 x 464 mm, spessore minimo dielettrico 50 µm, spessore massimo del circuito 5,50 mm, piste/isolamenti fino a 75 µm, foro minimo meccanico 0,15 mm con aspect ratio fino a 12:1, foro minimo laser 75 µm con aspect ratio fino a 1:1, via laser trattati con copper filling con processo interno, via passanti trattati con resin filling & capping con processo interno. TOUJOURS UN PAS EN AVANT DANS L INNOVATION Dès le début, Cistelaier s est établie sur le marché comme une société au service du Client. Pour garantir un support global au Client et pour se présenter comme son partenaire idéal, Cistelaier a fait beaucoup d efforts pour l innovation et l analyse des besoins réels du marché en termes de tecnologie, aidantt ses clients à faire des choix techniques complexes pour réduire la taille des applications, améliorer leur fonctionnement et rationaliser leur structure. Cela a été possible grâce à ce que Cistelaier a été en mesure de proposer au marché, sans jamais arrêter son activité de Recherche et Développement, effectuée en interne mais toujours convenue avec les clients en amont. Grâce à ses efforts pour l amélioration continue, Cistelaier est devenue leader européen de la fabrication de circuits imprimés «HDI-Haute Densité d Interconnections», aussi de type flex-rigide. Le mix de produit Cistelaier L approche dite d «Amélioration Continue» a permis à Cistelaier de devenir un acteur de premier rang sur le marché des circuits imprimés de haute technologie, offrant des produits ayant les caractéristiques suivantes : PCB multicouches rigides et flex-rigides, jusqu à 40 couches, haut TG, polyamides et pour applications Haute Vitesse, low DK&DF, PCB multicouches en matière spéciale comme par ex. Thermount, Céramiques, Teflon et Invar;, Technologie HDI, avec trous borgnes et enterrés et technologie SBU, structure jusqu à 4+N+4, impédance contrôlée et certifiée, fraisage contrôlé en axe Z, logement composants, drain thermique en cuivre ou aluminium, interne ou externe, technologie cuivre épais, jusqu à 500 µm aussi bien sur les couches internes que sur les couches externes, epaisseur de cuivre différente sur la même couche, interne ou externe, circuits sur support IMS à haute dissipation (IMS): mono-face, double face et multicouches, vernis épargne de couleurs différentes: vert, rouge, bleu, jaune, noir et blanc, plusieurs finition de surface: Hal avec et sans Plomb, Nickel Or chimique, Nickel-Palladium- Or chimique, Etain et Argent chimique, Or électrolytique (soit dur soit pour bonding), impression numérique codes barres, 2D code et sérialisation de circuits. La technologie et les équipements de Cistelaier permettent de réaliser aussi des circuits ayant un design particulier, voir : dimensions circuit jusqu à 855 x 464 mm, constante diélectrique 50 µm minimum, epaisseur du circuit jusqu à 5,50 mm, pistes et isolements jusqu à 75 µm, perçage mécanique jusqu à 0,15 mm minimum avec aspect ratio jusqu à 12:1, Perçage jusqu à 75 µm minimum avec aspect ratio jusqu à 1:1, Remplissage des vias laser en cuivre, réalisé en interne, Remplissage en cuivre et bouchage capping des vias traversants, réalisé en interne. 5

12

13 Techci, AL SERVIZIO DEI VOSTRI PROGETTI! techci, AU SERVICE DE VOS PROJETS! Fondata nel 1983, Techci Rhône-Alpes è un azienda specializzata nella fabbricazione di circuiti stampati. Dal 2011 fa parte della Divisione PCB di FINMA- SI Group assieme all Azienda sorella Cistelaier S.p.A., con la quale ha creato importanti sinergie tecniche, produttive e commerciali. Fare parte di FINMASI Group, Divisione PCB, ha migliorato significativamente le sue capacità tecnologiche, grazie ai considerevoli investimenti fatti da quando è stata acquisita. Techci Rhône-Alpes possiede le caratteristiche fondamentali e gli strumenti necessari per sviluppare soluzioni adatte a soddisfare le esigenze del mercato, in costante evoluzione. Grazie al controllo dei processi produttivi e a competenze tecniche riconosciute, Techci Rhône-Alpes oggi è un fornitore di prim ordine di aziende nel settore aeronautico, militare e avionico. L obiettivo di Techci Rhône-Alpes è di diventare il maggior riferimento in Europa per le aziende in cerca di servizio, qualità, know-how per fare del circuito lo strumento strategico del loro business. Organizzazione Tutta l attività di Techci Rhône-Alpes è orientata a supportare i Clienti nella gestione dei loro grandi progetti. Questo è possibile grazie al controllo completo della catena di fornitura, dall approvvigionamento delle materie prime, affrontando con successo le diverse complessità del processo produttivo dei circuiti stampati, arrivando infine alle fasi di consegna e assistenza al Cliente finale. L esperienza e il saper fare di Techci Rhône-Alpes garantiscono eccellenti risultati per quanto riguarda i seguenti aspetti: accurata selezione e omologazione degli stabilimenti produttivi, validazione della documentazione tecnica, omologazione di campionature e pre-serie, controllo e follow-up delle produzioni di serie, controllo del processo logistico. Créé en 1983, Techci Rhône-Alpes est une société spécialisée dans la fabrication de circuits imprimés. Faisant partie depuis 2011 de la Division PCB de Finmasi Group, Techci Rhône-Alpes a mis en place des actions avec la société «sœur» Cistelaier pour développer des synergies techniques, productives et commerciales. En rejoignant la division PCB de Finmasi Group, Techci Rhône-Alpes a pu améliorer significativement sa capabilité technique grâce aux nombreux investissements réalisés depuis cette intégration Techci Rhône-Alpes dispose des atouts et des outils nécessaires pour développer les solutions adaptées aux évolutions et aux besoins du Marché. Forte d une parfaite maîtrise des process de fabrication et d un savoir-faire reconnu, Techci Rhône-Alpes est aujourd hui un acteur majeur dans les filières de l industrie de l aéronautique, du militaire et de l embarqué. L objectif de Techci Rhône-Alpes est de devenir le principal acteur en Europe des sociétés recherchant le service, la qualité et le savoir-faire pour fabriquer les Circuits Imprimés, composant stratégique de leur activités. ORGANISATION Cette politique s inscrit dans la continuité de l engagement de Techci Rhône-Alpes à accompagner ses clients dans le pilotage et la gestion de leurs grands projets. La réussite des missions est issue de la maîtrise de la supply chain, depuis le fournisseur de matières premières, à la fabrication sophistiquée des circuits, jusqu au client final. L expérience et l expertise des collaborateurs de Techci Rhône-Alpes assurent la performance opérationnelle sur: la sélection rigoureuse et la qualification des sites de fabrication, la validation technique du dossier, la validation des prototypes et des préséries, le suivi et le contrôle de la production en série, le suivi de la logistique associée. 6

14 AEROSPACE Settore ferroviario: IRIS - International Railway Industry Standard 39/2011/IRIS AEROSPACE AND DEFENCE EN 9100:2009 Settore ferroviario: IRIS - International Railway Industry Standard 39/2011/IRIS RAILWAY Dispositivi medici: ISO 13485:2003 DM/10/49/S Dispositivi medici: ISO 13485:2003 DM/10/49/S INDUSTRIAL automation Settore aerospaziale: UNI EN 9100:2005 AS/18/11/S Settore aerospaziale: UNI EN 9100:2005 AS/18/11/S

15 MERCATI E CERTIFICAZIONI MARCHÉS ET CERTIFICATIONS La strategia di Techci Rhône-Alpes si basa sulla ricerca dell eccellenza per fornire una risposta precisa alle esigenze del mercato, attraverso l impegno e la dedizione per garantire la qualità e le performance dei prodotti forniti. Come Cistelaier, anche per Techci Rhône-Alpes la qualità è un preciso impegno che coinvolge ogni singola fase di lavorazione, dalla selezione dei fornitori più qualificati fino alla consegna entro i termini concordati. Tutti i controlli e le certificazioni sono solo un ulteriore conferma dell elevato standard qualitativo che l Azienda ha raggiunto nel corso degli anni. Garantire una qualità nel servizio sempre maggiore, significa per Techci Rhône-Alpes confermare e possibilmente superare le aspettative dei Clienti in riferimento ai tempi di consegna e alle capacità di aggiungere valore al progetto finale. Le omologazioni acquisite nel corso degli anni hanno fatto di Techci Rhône-Alpes il partner ideale per le applicazioni avioniche, militari e industriali. Il sistema di gestione qualità dell azienda è stato organizzato e applicato secondo la norma ISO Techci Rhône-Alpes ha ottenuto la certificazione UL94 V-0, rilasciata da Underwriters Laboratories. Techci Rhône-Alpes inoltre rispetta gli standard IPC 6012, IPC 6013, IPC 6016 e IPC 6018 e tutti i circuiti stampati sono prodotti conformemente agli standard IPC-A-600 H, classe 2 o classe 3 o secondo le specifiche del Cliente. AccreditaMENTI: Nadcap: National Aerospace and Defense Contractors Accreditation Program. Programma di cooperazione mondiale collegato ai più importanti attori del settore aeronautico. Costruire il successo attraverso un approccio consensuale, per essere redditizi e migliorare la qualità giorno dopo giorno. Questo sia nei prodotti, che nei processi specifici. Focus su un controllo di processo specifico rispetto alla certificazione ISO, audit di processo più completo, continui scambi di esperienza con altre aziende accreditate Nadcap, Requisiti specifici per tecnologia: 1. AC7119/1 - circuiti rigidi, 2. AC7119/2 - circuiti flessibili, 3. AC7119/3 - circuiti rigido flex, 4. AC7119/4 - circuiti HDI. La stratégie de Techci Rhône-Alpes repose sur la recherche de l excellence pour répondre avec justesse aux enjeux du marché. Cette démarche se caractérise par des engagements qui garantissent la qualité et la performance des produits livrés. Aussi bien pour Cistelaier que pour Techci Rhône- Alpes, la Qualité est le point essentiel qui implique chaque étape de la production. Toutes les opérations de contrôle et les certifications sont des confirmations additionnelles du standard Qualité élevé que les deux sociétés ont acquises au fil des années. En apportant un niveau de qualité supérieur, Techci Rhône-Alpes conforte, voire dépasse les attentes du client, tout en respectant les délais de livraison pour en final accroître la valeur ajoutée du projet final. Les homologations de l entreprise, acquises au cours des années ont fait de Techci Rhône-Alpes le partenaire performant des applications Avioniques, Militaires et Industrielles. Le système de management de la qualité de l entreprise a été organisé en application avec la norme ISO 9001 et EN L entreprise a obtenu la certification UL94 V-0, émise par l organisme Underwriters Laboratories. En complément, Techci Rhône-Alpes se conforme aux standards IPC 6012, IPC 6013, IPC 6016 et IPC Toutes les fabrications de circuits imprimés sont basées sur le référentiel IPC-A-600 H classe 2 ou classe 3 ou en correspondance avec les spécifications des clients. Accréditation Nadcap: National Aerospace and Defense Contractors Accreditation Program. Programme de coopération mondiale entre les principaux industriels de l aéronautique. Conçu pour réussir une approche consensuelle, rentable et apporter une amélioration continue des procédés spéciaux et des produits. Focus sur les procédés de contrôles spécifiques, par rapport à la certification ISO, audit des procédés plus complet, echange d expérience continu avec les sociétés accréditées NADCAP, exigences spécifiques par Technologie: 1. AC7119/1 - Rigid PCB, 2. AC7119/2 - Flexible PCB, 3. AC7119/3 - Rigid-Flex PCB, 4. AC7119/4 - Circuits HDI. OmologAZIONI: qualità globale: ISO 9001:2008, settore aeronautico, spazio e difesa: EN 9100:2009, UL 94 VO. Homologations Qualité Globale : ISO 9001:2008 Secteur Aéronautique, Espace et Défense: EN 9100:2009 UL 94 VO 7

16

17 produzione production Stabilimento produttivo di m 2 situato nella regione Rhône-Alpes, 95 professionisti al Vostro servizio, m 2 prodotti ogni anno, analisi delle esigenze del Cliente entro 24 ore gestione informatizzata delle commesse di produzione, know-how riconosciuto da oltre 30 anni, offerta tecnologica ampia e all avanguardia. STRUMENTI LDI Paragon Xpress9, controllo, raggi X, AOI, macchina di test a sonde mobili, sistema di esposizione automatico, incisione fine line, foratura Laser UV - CO2, foratura meccanica ultraveloce, metallizzazione orizzontale Néopact ATOTECH, espositore solder mask Automa-tech Full Automatic CCD Aligment, ENiG, ENePiG, immersion tin finishing, Galvano PPR (raddrizzatore a corrente pulsata, alta aspect ration), imballo Dry-Pack, planarizzatore Wise Cleverstar, DES Line Wise Ultraflex, impedenza controllata POLAR, ohmetro a fluorescenza X, provino metallografico con stress termico, invecchiamento. Le 3 M Multi Prodotto : dai doppia faccia ai multistrato, Multi Servizio : dalle campionature alle grandi serie, Multi Tecnologia : Microvia Ridigo Flex Alta frequenza. Site industriel de m 2 installé en région Rhône-Alpes, 95 Professionnels à votre Service, production annuelle de m 2, etude du besoin sous 24 heures, suivi ERP des ordres de fabrication, savoir-faire reconnu depuis 30 ans, offre technologique de pointe et multiple. Moyens LDI Paragon Xpress9, contrôle, RX, AOI, Testeur multi sondes mobiles, système insolation automatique, gravure fine line, laser drilling UV - CO2, perçage mécanique ultraspeed, métallisation horizontale Néopact ATOTECH, insolation solder mask: Automa-Tech Full Automatic CCD Aligment finitions Nickel Or chimique, Nickel Or Palladium chimique, Etain Galvano PPR (pulse reverse plating, high aspect ratio) emballage Dry-Pack, système de planarization Wise Cleverstar, développement, gravure et stripage Wise Ultraflex, contrôle impédance POLAR, contrôle des épaisseurs par fluorescente X - Contaminomètre, microsection: choc thermique, test de vieillissement. L offre 3 M Multi Produits : du double face au multicouche, Multi Services : du prototype à la grande série, Multi Technologies: Microvias - Flex rigide Hyper. 8

18

19 PROdotti e tecnologie produit et technologies Il circuito stampato è l unico collegamento fisico esistente fra i diversi componenti elettronici. La sua realizzazione necessita di mezzi produttivi notevoli, tecnicamente sempre più avanzati, flessibili e performanti, che garantiscano l affidabilità e la qualità del prodotto finale. Gli apparati elettronici migliorano così le loro prestazioni, riducendo le proprie dimensioni e i propri costi. La corsa all eccellenza e alla miniaturizzazione sono il motore per un progresso costante e duraturo dell azienda. Il bisogno di aumentare la capacità di interconnessione, ha pilotato essenzialmente la nostra Road Map tecnologica. Tecnologie: Doppia faccia fori metallizzati, multistrato da 3 a 22 strati (e oltre), flessibili e rigido-flex, fori ciechi e interrati, micro-foratura laser HDI, via plugging riempimento fori, impedenza controllata, circuiti ad alta frequenza, circuiti con dissipatore termico, fori press fit, back panel (4 mm), piste / isolamenti minimi da 75 μm, foratura meccanica diametro minimo 0,15 mm, foratura laser diametro 100 μm. Le circuit imprimé est le seul lien physique entre les composants électroniques. Sa fabrication nécessite d importants moyens, de plus en plus techniques, flexibles et performants. Ils doivent être garants de la fiabilité et de la qualité du produit final. Les systèmes électroniques ne font qu accroître leurs performances, tout en réduisant leurs volumes et leurs coûts. Cette course vers l excellence et vers la miniaturisation est le moteur d un progrès constant et durable de l entreprise. Ce besoin accru en capacité d interconnexions, pilote l essentiel de notre «Road Map» technologique. Technologie produits: Double faces trous métallisés, multicouches 3 à 22 couches (et +), souple et flex-rigide, trous borgnes et enterrés, technologie Microvias Laser HDI, via plug via filling, impédance contrôlée, carte hyperfréquence, carte à drain thermique, carte CIF (press fit), carte fond de panier (4 mm), conducteurs / Isolements mini de 75 μm, perçage mécanique diam. mini 0,15 mm, perçage Laser diam. 100 μm. 9

20

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero. Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585 B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio

Plus en détail

We create intelligent doors

We create intelligent doors We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

bleu Le tissu I TESSUTO BLU

bleu Le tissu I TESSUTO BLU come inside Le tissu bleu I TESSUTO BLU HELLENIC FABRICS S.A. été fondée en 1974 et a son siège social à Thessaloniki, Grèce. La société est cotée à la bourse d Athènes depuis 1994. Elle est spécialisée

Plus en détail

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Tel: (+356) 2169 3516, 2169 3526 Fax: (+356) 2169 3669 Email: info@multipackaging.com.mt www.multipackaging.com.mt Operational

Plus en détail

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo Fario est un studio de création et de conception innovant développé par quatre créatifs issus de l art et du graphisme, ayant tous plus de dix ans d expérience dans le secteur du window display et du visual

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système

Plus en détail

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto K8 Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto Applications / Applicazioni Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto

Plus en détail

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS Certified UNI EN ISO 9001:2000 N.L 1251/8526D W W W. A L T A I R - S R L. C O M FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS ALTAIR s.r.l. Via Caselle, 113-10040 Leinì (TO) - Italy Ph: (+39) 011 99 73 113 Fax: (+39)

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH HEAD DEPTH 50 100 150 200 250 300 350 400 4 +PROTECTION +SAFETY +DURABILITY The new ENDURANCE series features DEFENDER, a smart device designed, tested and patented by Caprari to protect the electric pumps

Plus en détail

Italiano Inglese Francese GAL@XY

Italiano Inglese Francese GAL@XY Italiano Inglese Francese GAL@XY GAL@XY Il massimo della affidabilità, il massimo della flessibilità su ogni tipo di prodotto, il massimo della semplicità di utilizzo, il massimo della tecnologia: volevamo

Plus en détail

l interlocuteur de vos développements rh

l interlocuteur de vos développements rh l interlocuteur de vos développements rh Parce que les organisations se transforment ; Parce que la compétition dépasse les frontières ; Parce que les structures juridiques et capitalistiques sont de plus

Plus en détail

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende

Plus en détail

Catalogo Tastiere Standard

Catalogo Tastiere Standard The Master Touch Inossidabile, come le vostre migliori aspettative. Durevole, come i vostri prodotti d avanguardia. Così è l acciaio di Grafos Steel: compatto e inscalfibile, modellato attorno alle migliori

Plus en détail

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THERE S SO MUCH MORE THAN WHAT YOU SEE SOTTO C È MOLTO DI PIÙ AU-DESSOUS C EST BEAUCOUP PLUS ATTENTION TO DETAIL UNCOMPROMISING PROFESSIONALISM

Plus en détail

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio COLLEZIONE / COLLECTION 2014 Essere a casa significa sentirsi a proprio agio in ogni condizione e in ogni parte di essa. Un luogo in cui mettere in scena la propria personalità, sentendosi libero di non

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS

DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS IT EN FR La divisione Edilizia della Damilano Group mette a disposizione di progettisti, privati ed imprese un servizio completo per

Plus en détail

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Samedi 6 avril Publication

Plus en détail

CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA

CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA PEN-TEC srl è un azienda nata per iniziativa di imprenditori con solide esperienze maturate nel campo della pesatura industriale. La pluriennale esperienza

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous

Plus en détail

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale 15 aprile 2013 Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale Punti chiave Einsteinstrasse 2, 3003 Berna Tel. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch A225844/00097/1046297

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012 Sur l obligation ou non du vendeur à maintenir pour un certain laps de temps la disponibilité des pièces de rechange en respect de la législation italienne et des principaux pays européens Avv. Maurizio

Plus en détail

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività

Plus en détail

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes TURISTICO CLASSE IV C LICEO TECNICO Libro di testo:lidia Parodi, Marina Vallacco, Le nouveau monde de Voyages, Juvenilia Scuola MODULI 1. La France 2. L Italie 3. Voyage dans le monde 4. Les différentes

Plus en détail

Accompagner la transformation vers l excellence opérationnelle. Olivier Gatti olivier.gatti@adis-innovation.com

Accompagner la transformation vers l excellence opérationnelle. Olivier Gatti olivier.gatti@adis-innovation.com Accompagner la transformation vers l excellence opérationnelle. Olivier Gatti olivier.gatti@adis-innovation.com ADIS Innovation Partner 18 ans d activité opérationnelle dans le secteur du semi-conducteur

Plus en détail

vince il Premio Natura 2015

vince il Premio Natura 2015 vince il Premio Natura 2015 www.premionatura.it Elastika vince il Premio Natura 2015 Il Premio Natura è la voce degli italiani, chiamati a valutare i prodotti più virtuosi e rispettosi dell ambiente. Elastika

Plus en détail

General Outline. Gusmitta & Associati

General Outline. Gusmitta & Associati Gusmitta & Associati is an Italian legal and tax professional firm consis ting of 50 people, including professionals and staff, providing services to both domestic and foreign clients. The firm s office

Plus en détail

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO 2 STORE VAN ORANGE PLANET - STOREVAN ORANGE PLANET STORE VAN ORANGE PLANET Sostenibilità ambientale e sviluppo eco-compatibile

Plus en détail

PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE....ilmas.com

PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE....ilmas.com PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE...ilmas.com La società ILMAS nasce nel 1978. Avendo maturato una grande esperienza nel settore della componentistica per illuminazione,

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE

CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE EXPERIENCE BOOK CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE eng fra ita e d i t i o n EXPERIENCE BOOK 04 06 WELCOME bienvenues / benvenuti ENG I am happy to welcome you to Mulmix and

Plus en détail

10e Rencontres Technologiques MIEC. Le CARMA porte le PRIDES ARTEMIS. Alliance Régionale pour les TEchnologies de Matériaux Innovantes et Solidaires

10e Rencontres Technologiques MIEC. Le CARMA porte le PRIDES ARTEMIS. Alliance Régionale pour les TEchnologies de Matériaux Innovantes et Solidaires Artemis INFO n 12 10e Rencontres Technologiques MIEC e CARMA porte le PRIDES ARTEMIS Il CARMA sostiene il PRIDES ARTEMIS Alliance Régionale pour les TEchnologies de Matériaux Innovantes et Solidaires Alleanza

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

REJOIGNEZ NOTRE RÉSEAU

REJOIGNEZ NOTRE RÉSEAU REJOIGNEZ NOTRE RÉSEAU PRÉSENTATION DU GROUPE Présent depuis plus de 17 ans en région Rhône Alpes où il a acquis une position de leader sur son marché, le Groupe CFI a élaboré, développé et modélisé avec

Plus en détail

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a

Plus en détail

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Hausse de la demande étrangère climat export au beau fixe pour les PME Les exportations des PME suisses bénéficient de l embellie de la conjoncture étrangère.

Plus en détail

INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE LA CASA MODERNA RENDERING

INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE LA CASA MODERNA RENDERING INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE CONTRACT RESIDENTIAL LA CASA MODERNA RENDERING ITALY In Cuneo a leader in internal furnishing, design and contract for more than 90 years. 1920 Giovanni Sereno started the

Plus en détail

EXCELLENCE INNOVATION QUALITÉ SERVICE OUVERTURE

EXCELLENCE INNOVATION QUALITÉ SERVICE OUVERTURE FR www.exxelia.com «Fabricant de produits spécifiques de haute technicité, nous nous engageons à mettre au service de nos clients notre savoir-faire unique et nos solutions innovantes. La qualité et le

Plus en détail

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT Sistemi di telegestione per il ciclo integrato dell acqua Remote management systems for the integrated water cycle Système de télégestion du cycle intégré de l eau COS È URM?

Plus en détail

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 PART. T5338C Istruzioni dʼuso Mode dʼemploi Instruction sheet INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 10/06-01 - AP INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2

Plus en détail

CONTRACT ontents Introduction Welcome Note 11 About us 15 History 16 Portfolio Hospitality 25 Public Commercial Buildings 65 Ofice 87 Retail 101 Wellbeing & Medical 117 Residential Projects 131 Private

Plus en détail

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 Istruzione d uso CO 2 -Datalogger IT Instructions de service Indicateur de CO 2 FR Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 ES Wöhler CDL 210. Codice 22422 2014-09-18 Indice Indice 1 Specifica... 4 2 1.1

Plus en détail

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix FORM 20 FORM 30 2 Le meilleur rapport qualité-prix Sommaire Points forts Mécanique Contrôle 4 6 10 Le générateur Préparation du travail GF AgieCharmilles 12 13 14 FORM 20 FORM 30 La qualité des applications

Plus en détail

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES 1 Nel cuore di Roma Nel cuore di Roma Ubicato nel cuore di Roma, l français Centre Saint-Louis risiede in un palazzo rinascimentale

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

Compact Medium pag. 6. MRT62-43 (Ø72) pag. 12. MRT62-TP1 pag. 19

Compact Medium pag. 6. MRT62-43 (Ø72) pag. 12. MRT62-TP1 pag. 19 CINEMATISMI Compact Small (closed) pag. 4 Compact Small (open) pag. 5 Compact Medium pag. 6 Compact Large pag. 7 MRT62-31 pag. 8-9 MRT62-35 pag. 10- MRT62-43 (Ø72) pag. 12 MRT62-43 (Ø50,8) pag. 13 MRT76

Plus en détail

Maîtriser les mutations

Maîtriser les mutations Maîtriser les mutations Avec UNE Supply chain AGILE La réflexion porte ses fruits www.cereza.fr TALAN Group Notre savoir-faire : maîtriser les mutations et en faire une force pour l entreprise Cereza,

Plus en détail

Le Système de la Sécurité

Le Système de la Sécurité Le Système de la Sécurité Depuis 1972, nous sommes au service des Institutions, des Entreprises, des Particuliers et de la Collectivité afin de garantir la condition essentielle pour la croissance de notre

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI GENERAL TECHNICAL INFORMATION INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES INTRODUZIONE Enerlux progetta e produce una gamma completa di prodotti e sistemi per il rifasamento in Media

Plus en détail

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux Piano di studi del Corso di laurea magistrale in Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale dell Università degli studi di Macerata (LM38) Maquette du diplôme niveau Master en

Plus en détail

PUMP CONTROL TECHNOLOGY

PUMP CONTROL TECHNOLOGY Control, monitoring and communication systems Systèmes de contr ôle, de commande et de comunication Sistemi di controllo, comando e comunicazione PUMP CONTROL TECHNOLOGY PUMP CONTROL TECHNOLOGY TURN-KEY

Plus en détail

Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN. Portofolio

Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN. Portofolio Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN Portofolio WORKS 1/ RONCATO VALIGIE #infographics #advertising #university #workshop 6/ MK COMMUNICATIONS #corporateidentity #work 2/

Plus en détail

BIG 4 Tom Dixon 14. VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 FR / IT. über Bodenarchitektur. Editorial Augmented Reality, 2

BIG 4 Tom Dixon 14. VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 FR / IT. über Bodenarchitektur. Editorial Augmented Reality, 2 VORWERK FLOORING People Projects Culture Januar 2015 #9 über Bodenarchitektur FR / IT Editorial Augmented Reality, 2 News The virtual trade-fair booth, 3 Nomad Studio, 3 New Collection TEXtiles, 6 Projection,

Plus en détail

Società Europea Finanza Etica e Alternativa European Ethical and Alternative Financing Company Société Européenne de Finance Éthique et Alternative

Società Europea Finanza Etica e Alternativa European Ethical and Alternative Financing Company Société Européenne de Finance Éthique et Alternative Società Europea Finanza Etica e Alternativa European Ethical and Alternative Financing Company Société Européenne de Finance Éthique et Alternative Società Europea Finanza Etica e Alternativa European

Plus en détail

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance Experts & partenaires pour une offre globale haute performance MONT-BLANC MEDICAL INDUSTRIES MÉTIERS & COMPÉTENCES DES ENTREPRISES EXPERTES RÉUNIES POUR UNE OFFRE GLOBALE DÉDIÉE AUX FABRICANTS DE DISPOSITIFS

Plus en détail

O v e r a l l e x p e r t i s e i n t h e m a i n t e n a n c e o f p l a t e s h e a t e x c h a n g e r s

O v e r a l l e x p e r t i s e i n t h e m a i n t e n a n c e o f p l a t e s h e a t e x c h a n g e r s Expertise globale de la maintenance des échangeurs thermiques à plaques O v e r a l l e x p e r t i s e i n t h e m a i n t e n a n c e o f p l a t e s h e a t e x c h a n g e r s LE CENTRE DE MAINTENANCE

Plus en détail

Informativa estesa sui Cookie

Informativa estesa sui Cookie Informativa estesa sui Cookie I Cookie sono costituiti da porzioni di codice installate all'interno del browser che assistono il Titolare nell'erogazione del servizio in base alle finalità descritte. Alcune

Plus en détail

AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI

AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI AUX JEUNES ÉTRANGERS ET À LEURS PARENTS ITALIANO / FRANCESE ITALIEN / FRANÇAIS Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza Comment

Plus en détail

multifonctionnels People Power Partnership HARTING Mitronics Albert Birkicht Packages 3D-MID Décembre 2010 Page 1 1 Pushing Performance

multifonctionnels People Power Partnership HARTING Mitronics Albert Birkicht Packages 3D-MID Décembre 2010 Page 1 1 Pushing Performance Page 1 1 Contenu Profile du groupe Substrats 3D & en technologie MID Portfolio Technologies Solutions d assemblage et de connectivité MEMS Packaging & autres applications Page 2 2 Profile du groupe Page

Plus en détail

Il Semestre di Presidenza Italiana del Consiglio dell UE. Indice. Sintesi dei Risultati. 1. Quadro Strategico... pag. 5

Il Semestre di Presidenza Italiana del Consiglio dell UE. Indice. Sintesi dei Risultati. 1. Quadro Strategico... pag. 5 Sintesi dei risultati della Presidenza Italiana del Consiglio dell Unione Europea 1 Luglio -31 Dicembre 2014 Indice Il Semestre di Presidenza Italiana del Consiglio dell UE Sintesi dei Risultati (Luglio

Plus en détail

Da più di 100 anni la storia di un marchio italiano di successo.

Da più di 100 anni la storia di un marchio italiano di successo. COMPANY PROFILE Da più di 100 anni la storia di un marchio italiano di successo. More than 100 years history of an italian brand. Depuis plus de 100 ans l histoire d une marque italienne. La storia del

Plus en détail

Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB

Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod. 011122 FR IT ES Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB AST445 À LIRE ABSOLUMENT L intérieur de votre terminal contient des composants fragiles

Plus en détail

Finder Pompes with more than 40 years of experience, designs,

Finder Pompes with more than 40 years of experience, designs, POMPES D EPREUVES POMPE DI PROVA HYDRO TEST PUMPS Depuis plus de 40 ans, Finder Pompes est devenu un acteur majeur dans la conception, la fabrication et la commercialisation de pompes alternatives à pistons

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

INTERVENTO DELLA SANTA SEDE ALLA 67a SESSIONE DELL ASSEMBLEA GENERALE DELL O.N.U.

INTERVENTO DELLA SANTA SEDE ALLA 67a SESSIONE DELL ASSEMBLEA GENERALE DELL O.N.U. N. 0558 Martedì 02.10.2012 INTERVENTO DELLA SANTA SEDE ALLA 67a SESSIONE DELL ASSEMBLEA GENERALE DELL O.N.U. INTERVENTO DELLA SANTA SEDE ALLA 67a SESSIONE DELL ASSEMBLEA GENERALE DELL O.N.U. INTERVENTO

Plus en détail

HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet

HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet Prezzo Prix EUR 10,- HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet Catalogo prodotti Catalogue des produits 2 Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH

Plus en détail

zapbox HD-S1.1 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod.

zapbox HD-S1.1 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod. zapbox HD-S1.1 Ref. / Cod. 441614 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB FR IT ES MET446 À LIRE ABSOLUMENT L intérieur de votre terminal contient des

Plus en détail

Polar E Premium DuoLot. Roccatrice automatica Bobinoir automatique

Polar E Premium DuoLot. Roccatrice automatica Bobinoir automatique Roccatrice automatica Bobinoir automatique Flessibilità Flexibilité La migrazione nel processo di roccatura da roccatrici con alimentazione manuale delle spole a sistemi automatici di alimentazione, richiede

Plus en détail

I-Storm USB ADSL modem A01-AU1

I-Storm USB ADSL modem A01-AU1 I-Storm USB ADSL modem A01-AU1 MULTILANGUAGE MANUAL A01-AU1_MX01 MULTILANGUAGE MANUALS ITALIANO 1.1 Caratteristiche tecniche dell I-Storm USB ADSL Modem...6 1.2 Contenuto della confezione...6 1.3 LED

Plus en détail

Arrivée en France de Chiara et Lucas

Arrivée en France de Chiara et Lucas Unité 1 Arrivée en France de Chiara et Lucas Bienvenue en France! 54 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e trascrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. F1 F Ayoub : Mais où est Victor? Père

Plus en détail

Présentation Vinci Consulting

Présentation Vinci Consulting Présentation Vinci Consulting Practice Management et Performance Janvier 2013 Vinci Consulting 25 rue d Artois 75008 Paris www.vinci-consulting.com Vinci Consulting est un cabinet de conseil en management,

Plus en détail

Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment?

Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment? Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment? Avvocato Maurizio Iorio Dans un marché toujours plus globalisé et caractérisé par l utilisation massive d internet

Plus en détail

superlative instrument

superlative instrument superlative instrument T O M A G A 5 Aux origines The origins - le origini 7 savoir faire The Knowhow - Il Saper fare 8 l art de la table «ART» OF TABLEWARE - L arte della tavola 11 un rituel culinaire

Plus en détail

Summer Institute/Institut d Été. in Medical Education/Pédagogie Médicale

Summer Institute/Institut d Été. in Medical Education/Pédagogie Médicale «FLY HIGH DOC/VOL HAUT DOCTEUR» Summer Institute/Institut d Été. in Medical Education/Pédagogie Médicale Ospedale San Giuseppe Milan August 25-29 2014 Teaser 1 (English) An unique opportunity to directly

Plus en détail

v11 Titoli realizzabili, effetti scontabili, investimenti finanziari Titres réalisables, effets à recevoir, avoirs à court terme

v11 Titoli realizzabili, effetti scontabili, investimenti finanziari Titres réalisables, effets à recevoir, avoirs à court terme Statistiche monetarie sulle imprese Strutture contabili e indicatori Imprese alberghiere e di ristorazione Statistique monétaire des entreprises Structure comptable et ratios Hôtellerie et restauration

Plus en détail

LE CAS DE LA LOMBARDIE

LE CAS DE LA LOMBARDIE Via Leone XIII, 10 20145 MILANO - Tel. +39 02 72 53 71 Fax +39 02 86 55.93 info@chambre.it www.chambre.it ETUDE ET RECHERCHE SUR LES METIERS DE LA MODE (ACTUELS ET FUTURS) ET SUR LES PARCOURS DE FORMATION

Plus en détail

PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Ufficio scolastico Ambasciata d Italia Bruxelles

PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Ufficio scolastico Ambasciata d Italia Bruxelles PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Ufficio scolastico Ambasciata d Italia Bruxelles INDICE p. 2 Finalità dei corsi di lingua e cultura italiana p. 3 Informazioni geografiche p. 4 Aspetti

Plus en détail

FACES AVANT MILCO. Web : www.milco.fr Email : jn.ortega@ortelec.com. Claviers à membrane

FACES AVANT MILCO. Web : www.milco.fr Email : jn.ortega@ortelec.com. Claviers à membrane FACES AVANT MILCO Claviers à membrane Agent commercial pour MILCO Claviers élastomères Claviers capacitifs Support tôlerie Conception graphique Sérigraphie Thermoformage Web : www.milco.fr Email : jn.ortega@ortelec.com

Plus en détail

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

... et l appliquer à l optimum. Reconnaître la qualité... Solution Partner. Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie.

... et l appliquer à l optimum. Reconnaître la qualité... Solution Partner. Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie. Reconnaître la qualité...... et l appliquer à l optimum. Solution Partner Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie. 2 Le succès par la qualité Un label fiable de qualité optimale Sous le nom

Plus en détail

Le champ d application de notre système de management

Le champ d application de notre système de management NOS ACTIVITES NOTRE ENGAGEMENT NOTRE FONCTIONNEMENT Le périmètre de notre système de management Le périmètre du Système de Management correspond au site de Bordeaux (usine, Unité de Développement des Systèmes

Plus en détail

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio Dès le début : fin dall'inizio

Plus en détail