PERSON TO PERSON. Introduction
|
|
- Huguette Gauvin
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 PERSON TO PERSON Introduction Person to Person provides a wide range of materials and activities for students from low intermediate level upwards. By showing how English is used in different ways in a variety of everyday situations, Person to Person enables students to deal with similar situations more effectively and confidently. Person to Person consists of a one-hour videocassette. The videocassette is in ten units, each lasting approximately six minutes. It is about a day in the life of several people, most of them connected with the Acme Bicycle Company (known as Acme Bikes), a small company producing high-quality bicycles both for the United Kingdom and for export. Some of these people work for Acme Bikes, others are their friends and relatives or visitors to the Company. They are seen at various times of the day in a variety of situations or settings : at work, shopping, at a party, in a restaurant. Most units feature the same settings, but each concentrates on different incidents, relationships and transactions in an entertaining manner. Methodology People use language differently on different occasions to achieve a particular objective, such as making a complaint or getting permission to do something. These differences of language are not just the result of difference in education or personal style. We vary what we say according to circumstances : the kind of people we are with, the way we want them to respond to us, the formality or informality of the surroundings. Contents Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Unit 5 Unit 6 Unit 7 Unit 8 Unit 9 Unit 10 Greetings and Introductions Asking for Information Advice and Suggestions Offers and Invitations Requests and Instructions Complaints and Apologies Agreeing and Disagreeing Asking for Permission Intentions and Promises Wishes and Regrets
2 1. GREETINGS AND INTRODUCTIONS 1. AT THE AIRPORT (Henk is in the arrivals hall. Stephen and Christine approach him.) Stephen : Excuse me. Are you Mr Jansen? Henk : Yes. I'm Henk Jansen. Stephen : How do you do, Henk? I'm Stephen Brookes from Acme Bikes. Henk : How do you do, Mr Brookes? Stephen : Did you have a good journey? Henk : Yes. It was fine, thanks. Stephen : (picking up Henk's suitcase) Oh, I'll take this. Henk : That's very kind of you. Stephen : Not at all. Let me introduce you to my wife. (to Christine) Christine, this is Henk Jansen. Christine : Hello, Henk. Nice to meet you. Henk : How do you do, Mrs Brookes? Christine : Oh, do call me Christine. Henk : Thanks, Christine. (to Stephen) And may I call you Stephen? Stephen : Please do. My car's just outside. I'll take you to the office. (They all move off towards Stephen's car) Christine : Oh, by the way, we're having a little party tonight, Henk. I do hope you can come. Henk : That's very nice. Christine : Good! 2
3 2. ON THE PHONE (Mary is at her desk. Jim is telephoning her from a call box.) Mary : (answering the phone) Extension seven five three. Hello. Jim : Hello. Is that Mary? Mary : Yes. This is Mary Saunders. Jim : Hello, Mary. It's Jim here. Mary : Oh, Jim! Hello. Jim : I'm calling from a call box. Mary : Listen, I'm a bit busy at the moment. Could you call back later? Say, in half an hour? Jim : Of course. Bye, Mary. Mary : Thanks for calling, Jim. Bye. 3. OUTSIDE ACME BIKES (Stephen drives into the car park. He and Henk get out of the car.) Stephen : Well, here we are, then. Henk : Thank you. Stephen : (opening the door for Christine) Darling. Christine : Thank you (getting out of the car). Well, I'm off to do some shopping. But I'll see you again tonight, Henk. Henk : Yes. I'm looking forward to the party. Goodbye. Christine : Bye! (to Stephen) See you after work, Darling. Stephen : Yes. Bye, darling. (to Henk) This way. 3
4 4. IN FG'S OFFICE (FG is with Jane. There is a knock on the door.) FG : Come in. (Carol shows Henk into the office. Stephen follows). Carol : Mr Henk Jansen to see you, Mr Green. FG : Thank you, Carol. (to Henk) How do you do, Mr Jansen? Henk : How do you do, Mr Green? FG : Welcome to Acme Bikes. Henk : Thank you. It's a pleasure to be here. FG : I hope you enjoy your stay with us. (to Stephen) How are things with you, Stephen? Stephen : Oh, not too bad, thanks FG. FG : Good! (to Henk) Allow me to introduce one of our consultants, Jane Selby from New York. Henk : Pleased to meet you, Miss Selby. Jane : The pleasure is all mine. And please call me Jane. Henk : Thanks. FG : Well, if we're ready, I think we can make a start, (inviting them to sit down) Jane, would you like to sit here? Mr Jansen? Stephen. (as they sit down) Good! 4
5 5. IN THE RECEPTION AREA (Betty is at her desk, talking on the phone.) Betty : (on the phone) Thank you very much. Goodbye. (answering another call) Acme Bikes. Good afternoon... Extension two five seven? Just a moment. I'm putting you through now. (Frank comes into the reception area, carrying a large picture wrapped in paper). Frank : Afternoon. Betty : Good afternoon. Frank : I've brought this picture. It's for Acma Bikes Limited. Betty : I'll ask someone about it. Frank : Oh, thanks very much. Very kind of you. (A girl carrying files passes through the reception area. Frank is in her way) Frank : Oh. Sorry! Betty : Oh, excuse me. I don't know your name. Frank : Frank. Frank Murphy. Betty : Just a moment, please, Frank - er - Mr Murphy. Carol : Hi, Betty. Betty : Hello, Carol. Carol : (as she moves past Frank) Oh, sorry. (to Betty) Are you going to the Brookes' party tonight? Betty : Yes. Are you? Carol : Mm. See you there then. 5
6 6. AT THE PARTY (Christine is welcoming Peter to the party.) Christine : Now, let me introduce you to some of our guests. Let's see. (as Carol approaches) I'd like you to meet Carol Simpson, this is Peter Carter. I don't think you've met each other. Carol : Hello. Peter : Hello, Carol. Christine : Let me take your coat, Peter. Peter : That's very kind of you. Christine : (taking his coat) If you'll excuse me, I'll leave you two together (to Carol) See you in a moment, dear. Carol : Right. (to Peter) I'm sorry. I didn't catch your name. Peter : Peter. Peter Carter. (Jane approaches Christine.) Jane : Christine, thanks very much for a wonderful party. Christine : Oh, Jane! Do you have to go now? The party's just beginning. Jane : Oh, I'm sorry. I've got to meet someone at the airport. (Stephen joins them) Stephen : Are you leaving, Jane? Jane : I'm afraid so. Stephen : See you in the office tomorrow then. Jane : Bye, Stephen. Christine : Good night, Jane. Jane : See you, Christine. Take care. 6
7 TRANSLATE 1. Avez-vous fait bon voyage? 2. C'est très gentil de votre part. 3. Permettez-moi de vous présenter mon mari. 4. Nous organisons une petite fête ce soir. J'espère que vous pourrez venir. 5. Je suis occupé pour le moment. Pourriez-vous rappeler plus tard? 6. Merci d'avoir appelé. 7. J'attends la fête avec impatience. 8. On frappe à la porte. 9. C'est un plaisir d'être ici. 10. J'espère que vous apprécierez votre séjour chez nous. 7
8 11. Permettez-moi de vous présenter un de nos consultants. 12. Tout le plaisir est pour moi. 13. Si vous êtes prêts, je pense que nous pouvons commencer. 14. Un instant, je vous le passe. 15. J'aimerais vous présenter Carol Simpson. 16. Je ne pense pas que nous nous soyons rencontrés. 17. Je suis désolé, je n'ai pas compris votre nom. 18. Je dois partir maintenant. 19. Elle doit rencontrer quelqu'un à l'aéroport. 20. On se voit demain au bureau. 8
9 Did you + infinitif? Did you have a good journey? 1. Avez-vous enregistré son discours? 2. A-t-il terminé son rapport? 3. L'a-t-elle rappelé? 4. Ont-ils faxé leur réponse? 5. As-tu trouvé leur usine facilement? 6. Ont-ils lu notre proposition? 7. Avez-vous retrouvé votre GSM? 8. A-t-elle rencontré votre délégué? 9. Avez-vous mentionné le problème? 10. As-tu abordé le sujet? 9
10 Let me + infinitif Let me introduce you to my wife. 1. Laissez-moi vous aider. 2. Laissez-moi lui parler. 3. Laisse-le partir. 4. Laissez-la réaliser son rêve. 5. Laissez-nous parler. 6. Laissez-les organiser la réunion. 7. Laissez-nous suivre notre idée. 8. Laissez-moi défendre ce projet. 9. Laissez-le vous conduire. 10. Laissez-moi vous accompagner jusqu'à la gare. 10
11 May I + infinitif? May I call you Stephen? 1. Puis-je enregistrer votre discours? 2. Peut-elle lui parler tout de suite? 3. Puis-je aller à Londres demain? 4. Pouvons-nous lire votre rapport. 5. Puis-je les appeler demain? 6. Peuvent-ils nous envoyer une copie du dossier? 7. Puis-je vous rencontrer la semaine prochaine? 8. Peux-tu vraiment me donner son numéro de téléphone? 9. Puis-je avoir votre rapport aussi vite que possible? 10. Peux-tu quitter l'école à midi? 11
12 Allow me to + infinitif. Allow me to introduce one of our consultants. 1. Permettez-moi de vous parler franchement. 2. Permettez-moi de lui parler tout de suite. 3. Permettez-moi de l'accompagner à Paris. 4. Permettez-moi de lire leur rapport. 5. Permettez-moi de les appeler. 6. Permettez-moi de vous rendre visite après-demain. 7. Permettez-moi de venir immédiatement. 8. Permettez-moi de le convaincre avant la prochaine réunion. 9. Permettez-moi de vous expliquer notre point de vue. 10. Permettez-moi de la voir immédiatement. 12
13 I don't + infinitif. I don't know your name. 1. Je ne sais pas où ils habitent. 2. Tu ne sais pas ce qu'il fait. 3. Il ne sait pas comment réagir. 4. Elle ne sait pas où a lieu la réunion. 5. Nous ne savons pas s'il acceptera. 6. Vous ne savez même pas quand la réunion commence. 7. Ils ne savent pas comment le convaincre. 8. Je ne connais pas les dernières nouvelles. 9. Tu ne sais pas comment il t'accueillera. 10. Il ne sait pas où trouver l'information. 13
14 I've got to + infinitif. I've got to meet someone at the airport. 1. Je dois lui parler le plus vite possible. 2. Tu dois le rappeler ce matin. 3. Il doit être prêt pour la rencontre de jeudi. 4. Elle doit introduire sa candidature avant la fin du mois prochain. 5. Nous devons être présents. 6. Vous devez voir ce film. 7. Ils doivent lire ce roman. 8. Tu dois le convaincre avant qu'il ne parte. 9. Nous devons avoir de leurs nouvelles aussi vite que possible. 10. Je dois le voir avant son départ pour Londres. 14
15 2. ASKING FOR INFORMATION 1. IN THE DEPARTMENT STORE (Dress Department) (Christine is in a large department store. As she walks through the dress department, she sees an assistant.) Christine : Excuse me. Where's the florist's? Assistant : What was that? (turning round) Oh! Sorry, madam. Can I help you? Christine : I was looking for the florist's. Assistant : Let me think. You want the flower department. Christine : Yes. Can you tell me how to find it? Assistant : Sorry, madam. I'm new here. Um. (pointing) In the basement, on the right. Christine : Thank you. 2. ON THE PHONE (Jim is calling Mary again.) Mary : Extension seven five three. Mary Saunders. Jim : Hello, Mary. Jim here. Mary : Oh, Jim. Look, I am rather busy at the moment. Jim : I wanted to ask what you were doing this evening. Mary : I don't know. Washing my hair, watching television. Jim : I could come round and watch with you. Mary : Look, I told you. I'm busy. Jim : Sorry. I was only asking. (Mary puts the phone down.) Jim : Mary? Mary? 15
16 3. IN THE RECEPTION AREA (Betty is talking on the phone.) Betty : (on the phone) If you give me your number, I'll get someone to call you back... five six eight one. Thank you. Goodbye. (She turns to Carol, who is looking for something.) Betty : What are you looking for, Carol? Carol : The railway timetable. FG's going to Manchester tomorrow. Now, where is that timetable? Betty : Why doesn't he fly? (She finds the timetable and hands it to Carol.) Carol : Thanks. (looking at the timetable) Now, which station do trains to Manchester go from? (Frank coughs to attract attention.) Betty : Yes? Frank : Excuse me, but where's this picture supposed to go? Betty : Sorry. I don't know. (to Carol) Carol, do you know where that picture is supposed to go? Carol : No, I don't. I'll ask FG or Stephen Brookes. (looking at the railway timetable) Manchester. 16
17 4. IN FG'S OFFICE (FG is at his desk, talking on the phone.) FG : (on the phone) Well, I would like to know about the price of the components.... I'd be very grateful if you could possibly let me have some more details. (Stephen, Jane and Henk are at a table in another part of the office.) Stephen : We'll just have to wait for FG to finish. Jane : Where are you staying Henk? Henk : At the Park Hotel. Do you know what it's like? Jane : I'm afraid I don't. I'm a stranger here myself. Stephen, what's the Park Hotel like? Stephen : It's fairly expensive, but it's good. We usually put our visitors up there. Henk : Mm. How do I get there from Acme Bikes? Stephen : Well, normally the best way is by bus. Henk : I see. How long does it take? Stephen : About fifteen minutes - maybe more in the rush hour. Jane : Well, you could rent a car. Henk : How much does it cost to hire - er - rent one? Jane : That depends on the car. Stephen : Don't worry, Henk. The company's hiring one for you. I've got the forms here for you to sign. Henk : Ah! (looking at the forms) Fine. Oh, by the way, do you know any good restaurants near the hotel? Stephen : Mm! There's the one FG always goes to. What's it called? The -er - (FG gets up to join them.) FG : "The Peacock". An excellent restaurant. It's almost next to your hotel. Henk : Thank you. (Carol comes into the office.) FG : Oh, Carol! What time does my train leave for Manchester? Carol : Seven forty-five. 17
18 5. AT THE PARTY (Betty approaches Henk.) Betty : You must be Henk. Henk : That's right. Henk Jansen. Betty : I'm Betty. Henk : Oh, yes. You're the receptionist, aren't you? Betty : Yes. You're Dutch, aren't you? Henk : Yes. Betty : What part of Holland do you come from? Or is it the Netherlands? Henk : It doesn't matter. I usually say Holland. I'm from Amsterdam. Just outside, actually. Betty : Oh, really! How long are you staying here in England? Henk : Well, I expect to be working with Acme Bikes for several months. Tell me, is it all right to come to a party like this with a tie on? Betty : Yes. But - well, you could take it off, I suppose. Henk : Oh, well - (Carol is talking to Peter.) Carol : What's in this drink? Peter : I'm not sure. It's certainly got a lot of fruit in it. Carol : I'll ask Christine. (calling to her) Christine! Christine : (joining them) Mm? Carol : This drink's lovely. What's in it? Christine : Oh, I really don't know. Stephen made it. And I expect he's forgotten what he put in. I wonder where he is. 18
19 TRANSLATE 1. Je cherche le rayon habillement. 2. Laissez-moi réfléchir. 3. Si vous me donnez votre numéro, je demanderais à ce qu'on vous rappelle. 4. Je cherche l'horaire des chemins de fer. 5. J'aimerais connaître le prix du tableau. 6. A quelle heure part mon train pour Bruxelles? 7. Cela n'a pas d'importance. 8. A quoi ressemble l'hôtel du Parc? 9. Tant que j'y pense, connaissez-vous un bon restaurant près de l'hôtel? 10. Le fleuriste se trouve au rez-de-chaussée. 19
20 Can I + infinitif? Can I help you? 1. Peux-tu enregistrer ce discours? 2. Peut-il te remplacer demain? 3. Peut-elle venir après demain? 4. Pouvez-vous rédiger le P.V. de la réunion? 5. Pouvons-nous aborder le sujet demain? 6. Peuvent-ils partir immédiatement? 7. Peux-tu l'appeler demain après les heures de bureau? 8. Pouvez-vous me prêter votre dictionnaire? 9. Peuvent-ils payer cette somme avant la fin du mois? 10. Peux-tu me conduire au centre ville? 20
21 Why doesn't he + infinitif? Why doesn't he fly? 1. Pourquoi ne m'appelle-t-elle pas? 2. Pourquoi ne réponds-tu pas? 3. Pourquoi ne vient-il pas? 4. Pourquoi ne voulez-vous pas sortir? 5. Pourquoi ne partons-nous pas demain? 6. Pourquoi ne prend-il pas l'avion? 7. Pourquoi ne vend-elle pas son appartement? 8. Pourquoi n'achètes-tu pas une nouvelle imprimante? 9. Pourquoi ne veut-il pas travailler à l'étranger? 10. Pourquoi ne parle-t-il pas anglais? 21
22 I would like to + infinitif I would like to know about the price of the components. 1. J'aimerais vous rencontrer avant mon départ. 2. Il aimerait lire votre rapport avant la prochaine réunion. 3. Elle aimerait être présente lors de votre arrivée. 4. Nous aimerions vous convaincre de l'importance de ce projet. 5. Ils aimeraient discuter de l'ordre du jour avec vous. 6. J'aimerais rencontrer les syndicats dès que possible. 7. Elle aimerait vous inviter dimanche prochain. 8. Nous aimerions souligner la croissance importante de notre chiffre d'affaire. 9. Elles aimeraient organiser le concert de l'année prochaine à la fin juin. 10. Il aimerait vous accompagner à l'étranger. 22
23 3. ADVICE AND SUGGESTIONS 1. OUTSIDE ACME BIKES (Jane and Carol meet outside the Acme Bikes offices.) Jane : Going downtown for lunch? Carol : Yes, I am. I'm just waiting for Betty. Jane : Why don't we all go together? Carol : Yes, that's a good idea. Jane : Then you can give me some advice. I need to buy some gifts for friends back home in the States. What do you think I should get? Carol : Why not buy some tea? Jane : Yes, that's an idea. Carol : Or maybe some English marmalade. Jane : Of course. Why didn't I think of that? 2. IN THE DEPARTMENT STORE (Flower Department) (Christine approaches an assistant.) Christine : I'm having a party tonight and I need some flowers. What do you recommend? Assistant : I'd recommend some carnations, and perhaps some lilies. Christine : Oh, lilies! How super! I hadn't thought of those. 23
24 3. ON THE PHONE (Jim is calling Mary again.) Mary : Extension seven five three. Jim : Hi, Mary! It's Jim here. Mary : Oh, it's you again. Jim : Yes. What shall we do this evening? Mary : What do you suggest? Jim : I don't know. You decide. Mary : What about a game of tennis? Jim : No. Not today. How about going to the cinema instead? Mary : Oh, good idea! We could meet at the box office. At quarter past seven? Jim : OK. Let's do that. 4. IN THE RECEPTION AREA (Frank is sitting with the picture. He attracts Betty's attention.) Frank : Excuse me. Betty : Yes? Frank : What would you like me to do with this picture? Shall I just leave it here? Betty : No. You can't leave it there. Frank : Well, where shall I put it, then? Betty : I'm not sure. I really don't know what to suggest. Frank : (standing up) Well, why don't we put it on that wall there, above your desk? It'd look nice up there. Betty : It's worth trying, perhaps. But - Frank : All right. Don't worry. I've got another idea. Why don't we put it on that wall there? Betty : I think we should wait and ask Mr Brookes. He'll know what to do with it. Frank : All right, then. (sitting down again) Let's wait. 24
25 5. IN FG'S OFFICE. (FG is at his desk, talking on the phone.) FG : (on the phone) I advise you to consider our offer very carefully, Mr Thomas. If I were you I'd... (Stephen, Jane and Henk are waiting for FG to finish his call.) Stephen : We could always change the design. Jane : Well, you can't just change the whole design. It wouldn't work. Henk : Have you thought of modifying the seat? Jane : No. I never thought of that. It's worth trying. Thanks. (FG joins them.) FG : Now, let's get down to business, shall we? Stephen : Of course, FG. But why don't we postpone our meeting for an hour? FG : Oh? Stephen : Then you could discuss the schedule for the new bike with Jane, while Henk and I - FG : Right! Might I suggest we meet again in an hour's time? Shall we say, four o'clock? Stephen : Good idea, FG. That'll give me a chance to sort out a few things with Henk. FG : Four o'clock, then. (as they leave the office) Now, Jane. I need your advice. Now, what is the best way to modify this in the shortest possible time? 25
26 6. IN THE RECEPTION AREA (Frank is taking the paper wrapping off the picture. Stephen and Henk come in from FG's office.) Stephen : You'd better get that - er - picture out of the way. You might hurt someone. Frank : Oh! Very sorry, sir. Betty : We want your advice, Mr Brookes.Where should we put it Stephen : Try putting it in FG's - Mr Green's office. No, on second thoughts, I think you should hang it on the wall next to the entrance. Let's get out of here, Henk. It's dangerous. Henk : Yes. I think we'd better. (They leave. Carol comes in.) Carol : What time are you going to the party tonight, Betty? Betty : Oh, about eight. Shall we go together? Carol : Mm. Let's. 7. AT THE PARTY Henk : Warm, isn't it? Christine : Yes. Let's have a rest, shall we? Henk :Good idea! Christine : You should take it easy after your journey. Henk : Mm. you're right. I'll be going back to my hotel soon. What's the best way of getting there? Christine : At this time of the night? I'd get a taxi if I were you. (Peter and Carol are talking in another part of the room.) Peter : Are you enjoying yourself? Carol : Of course. I'm getting quite hungry, though. Peter : Let's go and eat, then. But we'd better go soon. It's getting quite late. Carol : Where shall we go? Peter : I don't know. I'd like somewhere quiet. Do you know any decent restaurants round here? Carol : I've heard the Peacock's quite good, and it isn't too noisy. Shall we try it? 26
27 8. IN THE RESTAURANT. (Peter and Carol are looking at the menu, while the waiter attends to customers at another table.) Waiter : (to customers) Are you ready to order now, sir? Peter : (to Carol) What shall we have, then? Carol :I'm not sure, Peter. I haven't been here before. What do you suggest? Peter : Well, there's a lot of fish on the menu. How about mullet? you could always have sole. That's one of the specials for today? Or Carol : Perhaps we should ask the waiter to recommend something. Peter : Okay. Carol : Do you think we should have a starter? Peter : Why not? (looking at the menu) What about avocado vinaigrette? Oh, wait a minute! Have you ever tried taramasalata? Carol : No. Peter : It's Greek. Carol : It sounds interesting. I'll give it a try. (FG comes in with his wife. He notices Carol and Peter.) FG : (to Carol) Take my advice. Try the potted shrimps. Carol : (surprised) Oh, Mr Green! FG : Nice to see you here, Carol. Oh, by the way, if I were you, I would avoid the taramasalata. 27
28 TRANSLATE 1. Je vais manger en ville. 2. J'ai besoin d'acheter des cadeaux. 3. Que recommandez-vous? 4. Que dirais-tu d'une partie de tennis? 5. Où voudriez-vous que j'accroche ce tableau? 6. Je ne sais pas quoi suggérer. 7. Ca vaut la peine d'essayer. 8. Ne vous en faites pas, j'ai une autre idée. 9. Si tu changes le dessin, ça ne marchera pas. 10. J'ai besoin de vos conseils. 28
29 11. Etes-vous prêt à commander? 12. Je ne suis jamais venu ici auparavant. 13. Quel est le plat du jour? 14. Souhaitez-vous prendre une entrée? 15. Que diriez-vous d une terrine de crevettes? 16. Avez-vous déjà goûté ce plat? 17. Suivez mon conseil, prenez du tarama. 18. Cela m a l air intéressant. 19. Je vais tenter ma chance. 20. Si j étais vous, j éviterais le pudding. 29
30 I need to + infinitif I need to buy some gifts for friends back home in the States. 1. J'ai besoin d'acheter des cadeaux. 2. Elle a besoin de lui parler tout de suite. 3. Il a besoin d'aller à Londres demain. 4. Nous avons besoin de lire ce rapport. 5. As-tu vraiment besoin de les appeler? 6. Ont-ils besoin de nous rencontrer ce matin? 7. J'ai besoin de venir demain. 8. Il a besoin de le convaincre avant la prochaine réunion. 9. Nous avons besoin d'avoir de leurs nouvelles aussi vite que possible. 10. J'ai besoin de le voir immédiatement. 30
31 Why not + infinitif? Why not buy some English marmalade? 1.Pourquoi ne pas acheter du thé? 2. Pourquoi ne pas les appeler immédiatement? 3. Pourquoi ne pas envoyer ton rapport à Paris? 4. Pourquoi ne pas acheter les bâtiments? 5. Pourquoi ne pas conclure tout de suite? 6. Pourquoi ne pas accepter leur offre? 7. Pourquoi ne pas signer ce contrat? 8. Pourquoi ne pas vendre ta voiture? 9. Pourquoi ne pas partir la semaine prochaine? 10. Pourquoi ne pas attendre un moment? 31
32 How about + ing? How about going to the cinema? 1. Que dirais-tu d'aller au théâtre? 2. Que diriez-vous d'aller à Bruxelles? 3. Que dirais-tu de lire ce livre? 4. Que diriez-vous d'engager de nouveaux collaborateurs? 5. Que dirais-tu de jouer au tennis? 6. Que diriez-vous d'investir dans ce projet? 7. Que dirais-tu de te reposer un peu? 8. Que diriez-vous d'améliorer l'image de la société? 9. Que dirais-tu de prendre un verre? 10. Que diriez-vous de le rencontrer immédiatement? 32
33 What about + nom? What about a game of tennis? 1. Que dirais-tu d'une partie de poker? 2. Que diriez-vous de mardi? 3. Que dirais-tu d'un livre? 4. Que diriez-vous d'un séjour à l'étranger? 5. Que dirais-tu de jouer au tennis? 6. Que diriez-vous d'un nouveau concept? 7. Que dirais-tu d'une nouvelle voiture? 8. Que diriez-vous d'un nouveau logo? 9. Que dirais-tu d'un verre de porto? 10. Que diriez-vous d'un petit déjeuner anglais? 33
34 Mot interrogatif + would you like + pronom objet + to + infinitif? What would you like me to do with this picture? 1. Que voudriez-vous que je fasse avec ce cadeau? 2. Que voudriez-vous qu'il réponde? 3. Que voudriez-vous que nous achetions pour son anniversaire? 4. Que voudriez-vous qu'ils lui racontent? 5. Où voudriez-vous que j'organise cette réunion? 6. Où voudrais-tu que nous passions nos vacances? 7. Comment voudrais-tu que je m'habille? 8. Pourquoi voudriez-vous que je vous accompagne? 9. Quand voudrais-tu que j'arrive? 10. Pourquoi voudrais-tu que je rédige ce rapport? 34
35 It's worth + ing It's worth trying. 1. Cela vaut la peine d'être enregistré. 2. Cela vaut la peine d'être lu. 3. Cela vaut la peine d'écouter. 4. Cela vaut la peine de répondre. 5. Cela vaut la peine d'y réfléchir 6. Cela vaut la peine d'y investir. 7. Cela vaut la peine d'acheter. 8. Cela vaut la peine d'y aller. 9. Cela vaut la peine de vendre. 10. Cela vaut la peine de payer. 35
36 Have you thought of + ing? Have you thought of modifying the seat? 1. Avez-vous pensé à l'inviter? 2. Avez-vous pensé à modifier le contenu de votre rapport? 3. Avez-vous pensé à acheter des fleurs? 4. Avez-vous pensé à l'appeler? 5. As-tu pensé à enregistrer les nouvelles? 6. Avez-vous pensé à éteindre l'ordinateur? 7. As-tu pensé à réserver une table pour ce soir? 8. Avez-vous pensé à reporter votre rendez-vous? 9. As-tu pensé à lui écrire? 10. Avez-vous pensé à retirer de l'argent? 36
37 You'd better + infinitif You'd better get that picture out of the way. 1.Vous feriez mieux de dégager ce tableau. 2. Nous ferions mieux de partir tout de suite. 3. Je ferais mieux de lire son rapport. 4. Tu ferais mieux de l'appeler immédiatement. 5. Il ferait mieux de travailler un peu plus. 6. Elle ferait mieux de l'acheter demain. 7. Nous ferions mieux de nous en tenir à notre accord. 8. Vous feriez mieux de m'écouter. 9. Ils feraient mieux de vivre à l'étranger. 10. Vous feriez mieux de boucler ce dossier aujourd'hui. 37
38 If I were you, I would + infinitif If I were you, I would avoid the potted shrimps. 1. Si j'étais toi, j'éviterais l'espagne. 2. Si j'étais vous, je lui parlerais. 3. Si j'étais toi, je l'appellerais demain. 4. Si j'étais vous, j'y investirais sans hésitation. 5. Si j'étais toi, je partirais tout de suite. 6. Si j'étais vous, je changerais le logo de la société. 7. Si j'étais toi, je lui achèterais des fleurs. 8. Si j'étais lui, je vous tiendrais au courant. 9. Si j'étais elle, je vendrais l'appartement. 10. Si j'étais vous, je modifierais l'ordre du jour. 38
39 4. OFFERS AND INVITATIONS 1. OUTSIDE ACME BIKES (Jane and Carol are in the car park.) Jane : Here's my car. Let me give you a ride. Carol : Thanks. That's very kind of you. Betty and I were thinking of going by bus. Jane : No, please. You must let me give you a ride. Carol : I'll go and find Betty then, shall I? Jane : Right. 2. IN THE DEPARTMENT STORE (Flower Department, Christine is buying flowers.) Assistant : Would you like anything else? Christine : No, thanks. That'll be all. Assistant : Would you like us to deliver this afternoon? Christine : Oh yes, please. That would be lovely. Assistant : Well, could I just have your name and address? Christine : Right. It's Brookes. 24 South Lea Road. 3. ON THE PHONE Mary : Hello. Mary Saunders. Jim : Mary! How would you like to meet before we go to the cinema this evening? Mary : That'd be lovely, Jim. Jim : Shall I pick you up at the office after work? Mary : Thanks. But I'll have to go home and wash my hair first. Jim : Would you like me to come round to your place? Mary : No. Don't put yourself out. I'll come round to you at about seven. Jim : Fine. I'll see you at seven, then. 'Bye. 39
40 4. IN FG'S OFFICE (FG is signing some letters. Carol is with him. There is a knock at the door.) FG : Come in. (as Jane comes in) Oh, Jane! Do sit down. I'll be with you in a moment. (to Carol) Fine, that's the lot, Carol, thank you. (to Jane) Would you like some tea or coffee? Jane : Tea, please. FG : Some tea for Miss Selby, please, Carol. Carol : And what will you have, Mr Green? FG : The usual. Black coffee, please. Carol : Yes, Mr Green. Will there be anything else? FG : No, thank you, Carol. (to Jane as Carol leaves) Now, Jane, before we get back to the schedule for our new bike, I want to have a word with you about something else. Jane : Yes? FG : We've been very happy with your work for us as a consultant, Jane. Would you be interested in a permanent job with Acme Bikes? Jane : Oh, well, that depends. What sort of job did you have in mind? FG : I'd like to offer you the new post of Development Manager. Jane : That's very tempting, FG. But I'd like some more details. FG : Of course. Of course, we'll have to go into everything in detail. Naturally, I'll be making you a formal offer in writing. But quite apart from that, I do think we should get to know each other a bit better. Would you like to have lunch on Saturday? Jane : Oh, I'd love to. But I'm sorry, I can't. I've got another arrangement for Saturday. I might be able to cancel it. Could I let you know later? FG : Certainly. 40
41 5. IN THE RECEPTION AREA (Betty answers the telephone.) Betty : Good afternoon. Acme Bikes. Can I help you?... I'll put you through straight away. (Carol comes in.) Carol : Would you like tea or coffee, Betty? Betty : Oh, I'll have tea, please. Carol : What about you, Mr - er -? Frank : Murphy. Frank Murphy. Carol : Ah yes. Can I get you some tea, Frank? Frank : Oh, that's very kind of you. Thank you very much. No sugar. Carol : Milk? Frank : Er, yes, please. (Frank is trying to hang the picture on the wall.) Carol : (to Frank) Do you want any help.that picture looks very heavy. I'll get someone to help you with it. Frank : That's very kind of you to offer. But no, I'll be perfectly all right, thank you. Carol : Let me get you a ladder. Frank : No, really. I'll manage, thanks. Carol : All right, if you say so. (leaving) I'll go and get tea and coffee for everyone. 41
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailTammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailParce que, dans sa construction, le sujet est directement rattaché au verbe sans recours à un auxiliaire quelconque.
LE PRESENT SIMPLE 1. Valeur Pourquoi appeler ce temps présent simple? Parce que, dans sa construction, le sujet est directement rattaché au verbe sans recours à un auxiliaire quelconque. I speak English.
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailLes temps du présent : simple - présent en ING - present perfect
L1 S2 GRAMMAIRE V. Requeno Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect I- Présent simple 1) Valeur générique - Situation indéterminée ou vérité permanente Ex. The English drink tea
Plus en détailOBJECT PRONOUNS. French III
OBJECT PRONOUNS French III Les pronoms objets roulent!!! Complément d'objet direct (COD) SubjectS do the action, objects receive the action Direct objects are the people or things in a sentence which receive
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailDis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.
CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détailDIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES
DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte
Plus en détailRevision time. 1. I m cooking. 4. You re babysitting. 2. She s swimming. 5. They re working. 3. We re practising.
1Lesson Souligne les noms au singulier en bleu, et les noms au pluriel en vert. Surligne be : en bleu au singulier et en vert au pluriel. Est-ce que tu l as correctement accordé avec le nom? Revision time
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailPresent Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural
Present Tense (1) Each of the questions asks you to make a sentence in the present tense. In each case, you need to pick an appropriate subject ("je", tu" etc), pick the correct verb from the list to the
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailBien manger, c est bien grandir!
Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailLe Présent: The Present Tense (Associated with Chapitre 1)
Le Présent: The Present Tense (Associated with Chapitre 1) The present tense describes: current actions and situations, e.g. J écoute le prof: I listen/i am listening to the teacher. habitual actions,
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailNancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada)
Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada) Email: Nancy.Neamtan@chantier.qc.ca Organization: Le chantier de l'economie Solidaire Plataforme : http://www.chantier.qc.ca http://economiesocialquebec.ca
Plus en détailCHAPITRE 12 Nom: Date: 1
CHAPITRE 12 Nom: Date: 1 La routine quotidienne Vocabulaire Mots 1 1 Tous les jours Write a sentence telling what the person in each illustration is doing. 1 Marie se lave les cheveux. 2 Carole se brosse
Plus en détailTHE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailSi clauses: si + present, future
Si clauses Type 1: si + present, future Type 2: si + imperfect, conditional Type 3: si + pluperfect, past conditional Practice of all three Help: formation of the future tense formation of the imperfect
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailFRENCH FOR TRAVELERS TRANSCRIPT 8
FRENCH FOR TRAVELERS TRANSCRIPT 8 by Marielle Bruant-Carlson with dialogues by Soraya Garré Transcript Webisode 8 www.ohlalaispeakfrench.com EIGHTH WEBISODE: OH LA LA, I M LOST! TRANSCRIPT OF FRENCH WORDS
Plus en détailINTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise
INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please
Plus en détailpart de mon expérience.
Viviane JEAN, professeur d anglais TZR (2009) Niveau: A2/A2+ Programme: 4 ème Activité langagière: Production Orale en Interaction Scénario: Je discute avec un camarade de ses projets de vacances et lui
Plus en détailPratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions
Pratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions Clair-Antoine VEYRIER ATER Paris 3 Sorbonne Nouvelle Laboratoire Praxiling UMR 5267 (Université Montpellier
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailLa Routine Quotidienne. Le docteur se lave les mains
La Routine Quotidienne Le docteur se lave les mains 1 Doing daily activities la routine prendre un bain prendre une douche se réveiller se lever se laver se brosser se raser se maquiller se peigner s'habiller
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailCréé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt
Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailTex: The book of which I'm the author is an historical novel.
page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailOur recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.
Purchase flow 1. 1. Product preview I want this! You'll get 10 files. Attribute Value 2. 2. Payment form Optimize for conversion (?) Require shipping information More information: Required Enter placeholder
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailA variety of different phrases used everyday between pupils, teachers and parents.
A variety of different phrases used everyday between pupils, teachers and parents. EMAS English as an Additional Language 1st Floor Leigh Town Hall Market Street Leigh WN7 1DY Translated by Wigan EMAS
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailUML : Unified Modeling Language
UML : Unified Modeling Language Recommended: UML distilled A brief guide to the standard Object Modeling Language Addison Wesley based on Frank Maurer lecture, Univ. of Calgary in french : uml.free.fr/index.html
Plus en détailProvincial Mathematics Assessment at Grade 3 French Immersion. Sample Assessment
Provincial Mathematics Assessment at Grade 3 French Immersion Sample Assessment 2011 PROVINCIAL ASSESSMENT PROGRAM Provincial Mathematics Assessment Program: Information Bulletin February, 2011 Department
Plus en détailDEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailUsing a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailAccueil et secrétariat en anglais. Extrait de 6 pages Livre disponible au format epub ou PDF
Accueil et secrétariat en anglais Extrait de 6 pages Livre disponible au format epub ou PDF Copyright Laetitia Perraut avril 2006 - avril 2013 ISBN : 978-2-916298-20-7 Editions Café Anglais, Asnières-sur-Seine,
Plus en détailLa Page du CyberProf. Fiche d exploitation pour le podcast :
Fiche d exploitation pour le podcast : Elaboré et mis en ligne par Gilles Gallois mailto:gilles.gallois@acreunion.fr Télécharger les fichiers audio et les scripts : http://www.englishthroughstories.com/scripts/scripts.html
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailConsultants en coûts - Cost Consultants
Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailFrench Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7
Centre Number Student Number 2013 H I G H E R S C H O O L C E R T I F I C A T E E X A M I N A T I O N French Continuers Total marks 80 Section I Pages 2 7 General Instructions Reading time 10 minutes Working
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailof Europe Report compiled by Propos recueillis par Didier Destabeaux
ES creates consensus within the Council of Europe Report compiled by Propos recueillis par Didier Destabeaux 36 ES crée le consensus au Conseil de l Europe 37 Since 2011, the ES server has united all of
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailPaper 3F: Reading and understanding in French
Write your name here Surname Other names Edexcel GCSE Centre Number Candidate Number French Paper 3F: Reading and understanding in French Thursday 10 June 2010 Morning Time: 35 minutes You do not need
Plus en détailCloud computing 2014-15
Cloud computing 2014-15 laurent@wargon.org 1/79 Cloud computing 2013-14 2/79 Objectifs du cours Évaluer la pertinence du Cloud computing pour les organisations 3/79 Déroulement du cours Questions sur le
Plus en détailCETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF
CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailFiche L. Les temps et aspects du présent. - une vérité générale. Ex : Water boils at 100'C. - une caractéristique. Ex : Jenny is tall and blonde.
Fiche L Les temps et aspects du présent I. Le présent Le temps présent s'exprime par I'emploi du présent simple et du présent progressif (présent à la forme en ING). 1. Le présent simple Le présent simple
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailSNCF Société Nationale des Chemins de Fer Français, SNCF gare du Nord, gare de l Est, gare Saint-Lazare, gare de Lyon, gare d Austerlitz
SNCF The French railway system, la Société Nationale des Chemins de Fer Français, is normally referred to as the SNCF. Many of the lines go through Paris and it is common to have to travel via Paris in
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailCEST POUR MIEUX PLACER MES PDF
CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailDirect objects CHAPITRE 2
Direct objects CHAPITRE 2 In English A direct object is the person or thing in a sentence that directly receives the action of the verb. It answers the question whom? or what? I gave him the book. (the
Plus en détailHELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE
HELLO KIDS Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE Stacey Wilson-McMahon Enseignante à l'école Américaine de Paris Brigitte Cojean-Pointeau Maître formateur et conseillère pédagogique
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailPropos liés à la consommation
3 Propos liés à la consommation FRE-1103-3 Evaluation Activities Booklet Student Identification Name: Address: Telephone: Sent date: E-mail: Permanent code: Tutor s signature: Date of correction: Mark:
Plus en détailCette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :
Dev4Plan1 Le Plan De Leçon 1. Information : Course : Français Cadre Niveau : Septième Année Unité : Mes Relations Interpersonnelles Thème du Leçon : Les Adjectifs Descriptifs Date : Temps : 55 minutes
Plus en détailVivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.
KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition
Plus en détailCINEMA FRANCAIS SUR LPB
DEUX HOMMES DANS LA VILLE Fiche n 3 CINEMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Jose Giovanni Producteur : Jose Giovanni, Daniel Boulanger Avec : Jean Gabin (Germain Cazeneuve), Alain Delon (Gino Strabliggi),
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailDemande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Plus en détail