Dear Mr. President, Welcome to the 2010 World Championship in Moscow! To: President of the National Wrestling Federation,
|
|
- Sylvaine Damours
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Dear Mr. President, To: President of the National Wrestling Federation, The Wrestling Federation of Russia has the honor to invite you and your team to participate in the 2010 World Championship to be held in Moscow, Russia, on 6-12 September The 2010 World Championship will be held under the slogan Fight and Win. The Organizers will provide the participants with all necessary things to succeed in competitions and to have a good staying in our country. You are kindly requested also to take part in the work of the FILA Congress scheduled in the Program of the World Championship. Welcome to the 2010 World Championship in Moscow! Mikhail Mamiashvili Olympic Champion President Wrestling Federation of Russia
2 Coordonnées de la Fédération organisatrice Details of the organising Federation Radiodiffuseur hôte Host broadcaster Coordonnées de la salle de compétition Details of the competition venue Groupe d âge Age group Catégories de poids Weight categories Nombre de tapis et marque Number of mats and trademark Délai pour les inscriptions préliminaires Deadline for the preliminary entries Délai pour les inscriptions nominatives Deadline for the final entries Catégories d'arbitres Referees' category Type de stage pour arbitres Referees course type CHAMPIONNAT DU MONDE SENIOR (GR LF LL) SENIOR WORLD CHAMPIONSHIP (GR FW FS) MOSCOW (RUS), INFORMATIONS SPECIFIQUES / SPECIFIC INFORMATION Fédération de Luttes de Russie 8, Loujnetskaya Nab Moscou/Russie Tel. (7.499) Fax (7.499) RUS@fila-wrestling.com Russian radio and television NTV Plus Sports complex «Olimpiskiy», Moscow, Olimpiskiy Prospect 16 Seniors selon les Règles de Lutte de la FILA Senior according to the FILA Wrestling Rules Femmes/Women kg Hommes/Men kg 4 tapis «olymp» 4 mats «olymp» 6 juillet July août August 2010 Catégorie I Category I Accueil des équipes Reception of the teams Coordonnées de l hôtel pour les équipes Details of the hotel for the teams Coordonnées de l hôtel pour les Congressistes et les arbitres Details of the hotel for the delegates of the Congress and the referees Coordonnées de l hôtel pour le Bureau FILA Details of the hotel for the FILA Bureau Taxe de séjour par jour et par personne Accommodation fee per day and per person Taxe par jour pour personne supplémentaire Fee per day for extra persons Taxe d engagement pour la competition Entry fee for the competition Coordonnées du lieu d accréditation Details of the accreditation place Compte bancaire FILA (CHF) FILA bank account (CHF) Compte bancaire de l organisateur Organiser s bank account Site internet du championnat Championship website Aéroport International/International Airport, Sheremetievo, Domodedovo Gare/Railway station, Moscow Cosmos, Moscow, str. Prospect Mira Cosmos, Moscow, str. Prospect Mira Crown Plaza, Moscow Krasnopresnenskaya nab CHF CHF CHF Sports complex «Olimpiskiy», hotel Cosmos IBAN: CH N Operating account Corresponding account
3 CHAMPIONNAT DU MONDE SENIOR (GR LF LL) SENIOR WORLD CHAMPIONSHIP (GR FW FS) MOSCOW (RUS), PROGRAMME / PROGRAM Vendredi / Friday Samedi / Saturday Dimanche / Sunday Lundi / Monday Mardi / Tuesday Mercredi / Wednesday :00-18:00 19:00 10:00-12:00 Till 12:00 13:00-17:00 19:00-19:30 Arrivée des delegations Arrival of the delegations Congrès de la FILA FILA Congress Présentation de Hall of Fame des lutteurs Russes à la FILA et repas officiel offert aux Congressistes par la Fédération des luttes de Russie Presentation of Hall of Fame of Russian wrestlers to FILA and official dinner offered to the Congress delegates by the Russian Wrestling Federation Conférence technique toutes les équipes Technical conference all teams Inscriptions définitives pour GR cat kg Final entries for GR cat kg Stage pour arbitres Referees Course Examen médical GR cat kg Medical examination GR cat kg Pesée GR cat kg Weigh-in GR cat kg Tours éliminatoires et repêchages GR cat kg Elimination rounds and repechage GR cat kg Tours éliminatoires et repêchages GR cat kg Elimination rounds and repechage GR cat kg Examen médical GR cat kg Medical examination GR cat kg Pesée GR cat kg Weigh-in GR cat kg Cérémonie d ouverture officielle Opening ceremony Inscriptions définitives pour GR cat kg Final entries for GR cat kg Finales GR cat kg Finals GR cat kg Cérémonies protocolaires/award ceremonies Tours éliminatoires et repêchages GR cat kg Elimination round and repechage GR cat kg Examen médical GR cat 74 kg + LF cat kg Medical examination GR cat 74 kg + FW cat kg Pesée GR cat 74 kg + LF cat kg Weigh-in GR cat 74 kg + FW cat kg Inscriptions définitives pour GR cat 74 kg + LF cat kg Final entries for GR cat 74 kg + FW cat kg Finales GR cat kg Finals GR cat kg Cérémonies protocolaires/award ceremonies Tours éliminatoires & repêchages cat GR 74kg et cat LF kg Elimination rounds & repechage cat GR 74kg & cat FW kg Examen médical LF cat kg Medical examination FW cat kg Pesée LF cat kg Weigh-in FW cat kg Inscriptions définitives pour LF cat kg Final entries FW cat kg Finales GR cat 74 kg + LF cat kg Finals GR cat 74 kg + FW cat kg Jeudi / Thursday Vendredi / Friday Samedi / Saturday Dimanche / Sunday Lundi / Monday :00-23:00 Tours éliminatoires et repêchages LF cat kg Elimination rounds and repechage FW cat kg Examen médical LF cat kg + FS cat 55 kg Medical examination FW cat kg + LL cat 55 kg Pesée LF cat kg + FS cat 55 kg Weigh-in FW cat kg + LL cat 55 kg Inscriptions définitives pour LF cat kg + FS cat 55 kg Final entries for FW cat kg + LL cat 55 kg Finales LF cat kg Finals FW cat kg Tours éliminatoires & repêchages LF cat kg + FS cat 55 kg Elimination rounds & repechage FW cat kg + LL cat 55 kg Examen médical FS cat kg Medical examination LL cat kg Pesée FS cat kg Weigh-in LL cat kg Inscriptions définitives pour FS cat kg Final entries for LL cat kg Finales LF cat kg + FS cat 55 kg Finals FW cat kg + LL cat 55 kg Tours éliminatoires et repêchages FS cat kg Elimination rounds and repechage LL cat kg Examen médical FS cat kg Medical examination LL cat kg Pesée FS cat kg Weigh-in LL cat kg Inscriptions définitives pour FS cat kg Final entries for LL cat kg Finales FS cat kg Finals LL cat kg Tours éliminatoires et repêchages FS cat kg Elimination rounds and repechage LL cat kg Finales FS cat kg Finals LL cat kg Cérémonie de clôture Closing ceremony Départ des délégations Departure of the delegation DEAR FRIENDS!!! WE ARE GLAD TO WELCOME YOU ON THE WORLD WRESTLING CHAMPIONSHIP 2010 IN MOSCOW! WE WOULD LIKE TO OFFER YOU: 2, 3,4 AND 5 STARS HOTEL ACCOMMODATION SINGLE OR DOUBLE ROOM RESERVATION WITH BOARD ACCREDITATION CARDS OR TICKETS ON THE COMPETITIONS TRANSFERS SOUVENIR PROGRAMM OUR GUESTS CAN ALSO USE THE ADVENTURE TOURS ROUND MOSCOW. CONTACT INFORMATION: INTERNATIONAL DEPARTMENT OF RUSSIAN WRESTLING FEDRATION rus_wrestling@mail.ru, rus@fila-wrestling.com ALIONA: OLGA:
4 Fédération Internationale des Luttes Associées International Federation Of Associated Wrestling Styles Rue du Château Corsier-sur-Vevey (Suisse) Tel. (41 21) Fax (41 21) Internet: fila@fila-wrestling.com 1 FORM BY COMPETITION 1 FORMULAIRE PAR COMPETITION PRELIMINARY REGISTRATION FORM / INSCRIPTIONS PRELIMINAIRES COUNTRY / PAYS COMPETITION DATE PLACE / LIEU AGE STYLE World Championship 6-12 September, 2010 Moscow, Russian Federation Senior STYLE FREESTYLE / LIBRE GRECO-ROMAN FEMALE / FEMININE Duration of the stay in days Durée du séjour en jours Nombre de compétiteurs Number of competitors NUMBER OF / NOMBRE DE FREESTYLE / LIBRE GRECO-ROMAN FEMALE / FEMININE Team Leader / Chef d équipe Coaches / Entraîneurs Referees / Arbitres Doctors / Médecins Masseurs / Masseurs Officials / Officiels Date and President s signature: This form must be returned to FILA by (fila@fila-wrestling.com) with copy to the organizer (RUS@fila-wrestling.com) not later than 2 months before the competition. Ce formulaire doit être retourné à la FILA par (fila@fila-wrestling. com) avec copie à l organisateur(rus@fila-wrestling.com) au plus tard 2 mois avant la compétition.
5 Fédération Internationale des Luttes Associées International Federation Of Associated Wrestling Styles Rue du Château Corsier-sur-Vevey (Suisse) Tel. (41 21) Fax (41 21) Internet: fila@fila-wrestling.com FREESTYLE LUTTE LIBRE DEFINITIVE REGISTRATION FORM / INSCRIPTIONS DÉFINITIVES COUNTRY / PAYS TEAM LEADER / CHEF D EQUIPE COMPETITION DATE PLACE / LIEU AGE STYLE World Championship 6-12 September, 2010 Moscow, Russian Federation Senior FS / LL WEIGHT / POIDS LICENCE WRESTLERS NAME / NOM DES LUTTEURS NAME OF THE OFFICIALS / NOM DES OFFICIELS Coaches / Entraîneurs Referees / Arbitres Doctors / Médecins Masseurs / Masseurs Officials / Officiels Date et heure d arrivée Vol N Arrival date and time Flight N Date et heure de départ Vol N Departure date and time Flight N National Federations must register their participating wrestlers no later than 12:00 (noon) on the weigh-in day of the style concerned. Passed this deadline, no athlete will be allowed to participate. Les Fédérations Nationales doivent enregistrer leurs athlètes participants au plus tard à midi (12h00) le jour de la pesée. Passés ces délais, aucun athlète ne sera autorisé à participer. Date and President s signature: This form must be returned to FILA by (fila@fila-wrestling.com) with copy to the organizer (RUS@fila-wrestling.com) not later than one month before the competition. Ce formulaire doit être retourné à la FILA par (fila@fila-wrestling.com) avec copie à l organisateur (RUS@fila-wrestling.com) au plus tard un mois avant la compétition.
6 Fédération Internationale des Luttes Associées International Federation Of Associated Wrestling Styles Rue du Château Corsier-sur-Vevey (Suisse) Tel. (41 21) Fax (41 21) Internet: fila@fila-wrestling.com FEMALE FEMININE DEFINITIVE REGISTRATION FORM / INSCRIPTIONS DÉFINITIVES COUNTRY / PAYS TEAM LEADER / CHEF D EQUIPE COMPETITION DATE PLACE / LIEU AGE STYLE World Championship 6-12 September, 2010 Moscow, Russian Federation Senior FW / LF WEIGHT / POIDS LICENCE WRESTLERS NAME / NOM DES LUTTEURS NAME OF THE OFFICIALS / NOM DES OFFICIELS Coaches / Entraîneurs Referees / Arbitres Doctors / Médecins Masseurs / Masseurs Officials / Officiels Date et heure d arrivée Vol N Arrival date and time Flight N Date et heure de départ Vol N Departure date and time Flight N National Federations must register their participating wrestlers no later than 12:00 (noon) on the weigh-in day of the style concerned. Passed this deadline, no athlete will be allowed to participate. Les Fédérations Nationales doivent enregistrer leurs athlètes participants au plus tard à midi (12h00) le jour de la pesée. Passés ces délais, aucun athlète ne sera autorisé à participer. Date and President s signature: This form must be returned to FILA by (fila@fila-wrestling.com) with copy to the organizer (RUS@fila-wrestling.com) not later than one month before the competition. Ce formulaire doit être retourné à la FILA par (fila@fila-wrestling.com) avec copie à l organisateur (RUS@fila-wrestling.com) au plus tard un mois avant la compétition.
7 Fédération Internationale des Luttes Associées International Federation Of Associated Wrestling Styles Rue du Château Corsier-sur-Vevey (Suisse) Tel. (41 21) Fax (41 21) Internet: fila@fila-wrestling.com GRECO-ROMAN GRECO-ROMAINE DEFINITIVE REGISTRATION FORM / INSCRIPTIONS DÉFINITIVES COUNTRY / PAYS TEAM LEADER / CHEF D EQUIPE COMPETITION DATE PLACE / LIEU AGE STYLE World Championship 6-12 September, 2010 Moscow, Russian Federation Senior GR WEIGHT / POIDS LICENCE WRESTLERS NAME / NOM DES LUTTEURS NAME OF THE OFFICIALS / NOM DES OFFICIELS Coaches / Entraîneurs Referees / Arbitres Doctors / Médecins Masseurs / Masseurs Officials / Officiels Date et heure d arrivée Vol N Arrival date and time Flight N Date et heure de départ Vol N Departure date and time Flight N National Federations must register their participating wrestlers no later than 12:00 (noon) on the weigh-in day of the style concerned. Passed this deadline, no athlete will be allowed to participate. Les Fédérations Nationales doivent enregistrer leurs athlètes participants au plus tard à midi (12h00) le jour de la pesée. Passés ces délais, aucun athlète ne sera autorisé à participer. Date and President s signature: This form must be returned to FILA by (fila@fila-wrestling.com) with copy to the organizer (RUS@fila-wrestling.com) not later than one month before the competition. Ce formulaire doit être retourné à la FILA par (fila@fila-wrestling.com) avec copie à l organisateur (RUS@fila-wrestling.com) au plus tard un mois avant la compétition.
8 CHAMPIONAT DU MONDE SENIOR (GR/LL/LF) SENIOR WORLD CHAMPIONSHIPS (GR/FW/FS) Moscow (RUS) PRESS ACCREDITATION FORM / FORMULAIRE D ACCREDITATION DE PRESSE Type of media / Type de media: Television / Télévision Magazine Radio Agency / Agence Newspaper / Daily Newspaper / Weekly Federation / Fédération Other / Autre Company / Enterprise: Chief Editor s for conformation / de l éditeur en chef: Address / Adresse: Tel: Fax: Name of the representative / Nom du représentant: AIPS Card N / N de Carte AIPS: National Press Card N / N de Carte de presse nationale: Function / Fonction: Journalist / Journaliste Photographer / Photographe Commentator / Commentateur Technician / Technicien Special equipment wished / Equipement spécial désiré: Accommodation / Hébergement Date of arrival/arrivée Date of departure/départ: Date Signature To be filled with printed letters and returned before 6th of August 2010 to the Russian Wrestling Federation.
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailLe Président de l'uaj L'Intendant Général Lassana PALENFO
Mot du Président UAJ Tournoi de judo Open Casablanca 2015 Après la brillante organisation de la première édition 2014 du tournoi de judo Open de Casablanca, l'union Africaine de Judo se félicite de la
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailDemande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailAssociation. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
Plus en détailF-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailSPONSORING. www.nligands2015.com
SPONSORING www.nligands2015.com 2 SPONSORING Partenariat Premium 4 000 The "Premium" partnership (4 000 ) entitles your company to: Votre stand d exposition durant les 3,5 jours de la conférence : 6 m
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailSSL Lake Grand Slam / Star Swiss Open
SSL Lake Grand Slam / Star Swiss Open September 7th 13th, 2015 Grandson Cercle de la Voile de Grandson On behalf of / mandaté de Swiss Sailing RACE NOTICE AVIS DE COURSE Président du comité d organisation:
Plus en détailINTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise
INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please
Plus en détailCHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte
IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailComment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line
Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué
Plus en détailSEMAINE INTERNATIONALE DES ARCHIVES INTERNATIONAL ARCHIVES WEEK DAKAR, 19-24 Octobre 2009/19-24 October 2009
ICA SEMAINE INTERNATIONALE DES ARCHIVES INTERNATIONAL ARCHIVES WEEK DAKAR, 19-24 Octobre 2009/19-24 October 2009 ORGANISEE PAR/ORGANIZED BY ASSOCIATION INTERNATIONALE DES ARCHIVES FRANCOPHONES (PIAF-Portail
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailMust Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction
Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction Website: https://dce.yorku.ca/crhn/ Submission information: 11th Annual Canadian Risk and Hazards Network Symposium
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailDossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or
Dossier d inscription 9 au 11 juin 2014 Paris Porte de Versailles d'or Bus 2014 L UTP organise le concours du «Bus d Or» les 9, 10 et 11 juin 2014 à l occasion de «Transports Publics 2014», le Salon Européen
Plus en détail6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY
1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailDepuis 1986 - Since 1986
Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française
Plus en détailBULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM
BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /
Plus en détailPLAN DE COMMANDITES SPONSORSHIP PLAN
de l AQDFL UNE INDUSTRIE EN SANTÉ UNE RESPONSABILITÉ PARTAGÉE A HEALTHY INDUSTRY A SHARED RESPONSIBILITY QPMA S 68 th Annual Convention PLAN DE COMMANDITES PLAN 20 AU 22 AOÛT 2015 - AUGUST 20-22, 2015
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailAn EU COFUND project 2014 2018
An EU COFUND project 2014 2018 Part of the Marie Curie programme Contributing to their TRAINING Encouraging their MOBILITY To support people who chose research as professional CAREER WHRI-ACADEMY is a
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailInvitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs
Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC
Plus en détailTournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament
Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailINDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite
INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468 Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite AMENDMENT NO. 1 / AMENDEMENT NO.1 This document is issued to answer
Plus en détailLa Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailCours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
Plus en détailCongo Democratic Republic Business visa Application
Congo Democratic Republic Business visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Congo Democratic
Plus en détailMaster Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
Plus en détailXV e Championnats de France d hiver open des Maîtres
XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres Gestion extrana t Compétition d animation Du mercredi 25 février au dimanche 1 er mars 2009 25 m 1984 et avant (25 ans et plus) Dunkerque Voir conditions
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailCHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS. INFORMAtioNs
CHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS MOSCou 2015 INFORMAtioNs pour les délégations I - PROGRAMME DE LA COMPÉTITION Le programme officiel détaillé de chaque journée sera publié la veille à 16h00 A partir
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailRegistration form Formulaire d inscription
Registration form Formulaire d inscription ASSOCIATION INTERNATIONALE DES JEUNES AVOCATS INTERNATIONAL ASSOCIATION OF YOUNG LAW YERS www.aija.org 23-27 August 2011 23-27 août 2011 AMSTERDAM Netherlands
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailFM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520
Avis public pour Audit d enregistrement du certificat d aménagement forestier du Syndicat des Producteurs de Bois de la Gaspésie à New Richmond, Québec, Canada 25 août 2014 (ENGLISH version below) Introduction
Plus en détailCliquez pour modifier les styles du texte du masque
Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:
Plus en détailDEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailFiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:
Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détaill Espérance esch-sur-alzette société de gymnastique fondée en 1913 Registre de Commerce et des Sociétés Luxembourg n F8047
www.esperance.lu pour adresse : Sylvie Thill-Weibel 24, rue de Schoenfels L-7432 Gosseldange Tél. : 32 99 56 Fax : 32 57 44 contact@esperance.lu BCEE LU95 0019 5000 2379 0000 DEXIA LU82 0023 1017 5530
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailPART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES
PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES R&O est un atelier PART 145 dédié à la maintenance aéronautique en ligne et en base qui assure un service continu 7/7J et 24/24H sur les types
Plus en détailOffre active de services dans les deux langues officielles
Offre active de services dans les deux langues officielles Le public a le droit de recevoir ses services dans la langue officielle de son choix. Vous avez l obligation de faire une offre active de service
Plus en détail22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing:
Formula 1 Grand Prix de MONACO 22/25 mai 2014 BILLETTERIE / TICKETing: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 Grand Prix
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailThe impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailAOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime
Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailMONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:
FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND
Plus en détailCarrières de Lumières
Route de Maillane 13520 Les Baux-de-Provence Tél. : +33 (0)4 90 54 48 68 Fax : +33 (0)4 90 54 55 00 www.carrieres-lumieres.com Un site mis en valeur et géré par Culturespaces 2014 ; Agencesurlepont ; C.
Plus en détailmondial-automobile.com
mondial-automobile.com La précédente édition du Mondial de l Automobile a conforté la première place mondiale de Paris par sa fréquentation (1 231 416 visiteurs) et sa couverture médiatique (plus de 12
Plus en détailTammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Plus en détailIMPROVING OPERATIONS in DEVELOPMENT ORGANIZATIONS: ILC AFRICA JUNIOR ASSOCIATE PROGRAM. On behalf of
IMPROVING OPERATIONS in DEVELOPMENT ORGANIZATIONS: ILC AFRICA JUNIOR ASSOCIATE PROGRAM On behalf of United States Agency for International Development (USAID) PREFERRED DEADLINE: August 25 th 2013 Applications
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailDigitalisation de l Industrie Bancaire
Digitalisation de l Industrie Bancaire James Nauffray Jeudi 4 Juin 2015 GET STARTED. BUSINESS IS BACK! AGENDA 1. Digitalisation de l Industrie Bancaire 2. Présentation Crossing-Tech 3. Cas d usage 2 Digitalisation
Plus en détailSous l égide de la FFVoile et de la Banque Populaire. La SRSP et l ENVSN
Sous l égide de la FFVoile et de la Banque Populaire La SRSP et l ENVSN Sont heureuses de vous présenter L Eurocup 2015 2015 Société des Régates de Saint Pierre Quiberon (SRSP) Rue des régatiers F - 56510
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détail