RIDGID 6,800 Watt Generator RD906812A/RD906812B Replacement Parts List

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "RIDGID 6,800 Watt Generator RD906812A/RD906812B Replacement Parts List"

Transcription

1 RIDGID,00 Watt Generator RD9012A/RD9012B Replacement Parts List RIDGID Générateur de,00 watts RD9012A/RD9012B Liste des pièces de rechange RIDGID Generador,00 Watts RD9012A/RD9012B Lista de pieza de repuesto (REV:01)

2 RD9012A/RD9012B Figure / Figura A SEE / VOIR / VEA FIG. B SEE / VOIR / VEA FIG. C SEE / VOIR / VEA FIG. D NOTE / NOTA A SEE / VOIR / VEA FIG. E 0 92

3 Figure / Figura A KEY P/N DESCRIPTION QTY KEY P/N DESCRIPTION QTY KEY P/N DESCRIPTION QTY Grommet ( mm) Stationary Receptacle Box Remote Receptacle Box (Electric GFCI) Receptacle Box Cover Hex Nut (/-1) Lock Washer (/ in.) Vibration Isolator... 4 Note A Engine (Yamaha MZ0) Hose Quick Release Pin Screw (1/4-20 x 2.1 in., T0, Torx Hd.) Upper Slide Rail Flange Nut (M4) Bolt (M4 x 12 mm, Hex Button Hd.) Washer (M4) Rubber Bumper Lock Nut (/-1) Washer (/ in.) Pivot Pin (Handle) Handle Assembly Hitch Pin Axle Wheel (12 in. x 4 in.) Washer (/ in.) Wire Clamp Frame Assembly Foot (Muffler Side) Rubber Foot Washer (1/4 in.) Lock Nut (1/4-20) Screw (1/4-20 x 1 in., T0, Torx Hd.) Screw (1/4-1 x 1. in., Torx Pan Hd.) Muffler Generator Head Assembly Reducer (. mm to mm) Heat Shield Slide Rail (Non-Muffler Side) Compression Latch End Cap (mm) Screw (10-24 x /4 in., T2, Torx Pan Hd.) Screw (-1 x 1/2 in.) Idle Control Slide Rail (Muffler Side) Screw (1/4-20 x 1 in., Hex Hd.) Bolt (/-24 x / in.) Idle Control Bracket Bolt (1/4-20 x 1-1/4 in., Hex Hd.) Bolt (1/4-20 x.4 mm) Ground Wire Assembly Washer Star (/ in.) Bolt (/-1 x /4 in., Hex Hd.) Ground Lug Washer (1/4 in.) Bracket Foot (Non-Muffler Side) Zero Gravity Label J-Clamp Throttle Arm Bracket Circuit Board Cover (Idle Control) Data Label (RD9012A) Data Label (RD9012B) Pull Pin Release Label Quick Start Label CPSC Label Engine Oil Label Idle Control Card Ground Label Performance Label Yamaha Label Idle Control Spring Starter Cover GenSmart Instruction Label Electric Start Label Vapor Line Hose Battery Maintenance Assembly Handle Lock Pin Bungee Cord Switch Spark Arrestor Screw (-2 x / in.) Bolt (M x 20 mm, Hex Hd.) Battery Bracket Battery Battery Holder Lock Washer (1/4 in.) Cap Nut (1/4-20) Handle Spacer ( mm) Bolt (1/4-20 x 1 in., Hex Hd.) Starter Cover Label Choke Label Ridgid Logo Label Idle Down Label Rubber Gasket... 1 Not Shown: Operator s Manual

4 Figure / Figura A PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ Oeillet ( mm) Boîtier de prise de courant fixe Boîtier de prise de courant de la commande à distance (disjoncteur de fuite à la terre) Couvercle du boîtier de la prise Écrou hexagonal (/-1) Rondelle frein (/ po) Amortisseurs de vibrations... 4 Note A Moteur (Yamaha MZ0) Tuyau Goupille à dégagement rapide Vis (1/4-20 x 2,1 po, T0, empreinte à six pans) Glissière, supérieur Écrou à embase (M4) Boulon (M4 x 12 mm, HEX à tête ronde creuse) Rondelle (M4) Amortisseur en caoutchouc Écrou de blocage (/-1) Rondelle (/ po) Broche de pivot (poignée) Ensemble de poignée Goupille de sûreté Essieu Roulette (12 po x 4 po) Rondelle (/ po) Serre-câble Ensemble de tube de support Pied (côté du silencieux) Pied en caoutchouc Rondelle (1/4 po) Écrou de blocage (1/4-20) Vis (1/4-20 x 1 po, T0, empreinte à six pans) Vis (1/4-1 x 1, po, tête bombée Torx) Silencieux Ensemble moteur de la générateur Réducteur (. mm et mm) Protection de la chaleur Glissière (côté opposé silencieux) Loquet à compression Capuchon d extrémité ( mm) Vis (10-24 x /4 po, T2, tête bombée Torx) Vis (-1 x 1/2 po) Control de ralentí Glissière (côté du silencieux) Boulon (1/4-20 x 2 po, tête hex.) Boulon (/-24 x / po) Support de control de ralentí Boulon (1/4-20 x 1-1/4 po, tête hex.) Boulon (1/4-20 x,4 mm) Câble de mise à la terre Rondelle étoile (/ po) Boulon (/-1 x /4 po, à tête hex) Cosse du câble de mise à la terre Rondelle (1/4 po) Support Pied (côté opposé silencieux) Étiquette zero gravity Poignée de protection en «J» Support de bras d accélérateur Couvercle para carte de circuit imprimé (control de ralentí) Étiquette données (RD9012A) Étiquette données (RD9012B) Étiquette de dégagement de la goupille de déverrouillage Étiquette de démarrage rapide Étiquette de la CPSC Étiquette d huile à moteur Carte de commande du ralenti Étiquette au terre Étiquette de performance Étiquette de Yamaha Ressort du ralenti Starter Cover Étiquette d instructions GenSmart Étiquette démarrage électrique Tuyau de vapeur Ensemble de mainteneur de charge pour pile Goupille de blocage de la poignée Tendeur élastique Commutateur Pare-étincelles Vis (-2 x / po) Boulon (M x 20 mm, à tête hex) Support de pile Pile Porte-piles Rondelle frein (1/4 po) Écrou du capuchon (1/4-20) Espaceur de la poignée ( mm) Boulon (1/4-20 x 1 po, à tête hex) Étiquette de boîtier de démarreur Étiquette de volet de départ Ridgid étiquette de logo Idle Bas étiquette Joint en caoutchouc... 1 Pas illustré : Manuel d utilisation

5 Figure / Figura A REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT. REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT. REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT Ojal ( mm) Caja de receptáculo estacionaria Caja de receptáculo remota (GFCI eléctrico) Cubierta de caja de receptáculo Tuerca hexagonal (/-1) Randela de fijación (/ pulg.) Aislantes de vibración... 4 Nota A Motor (Yamaha MZ0) Manguera Pasador de liberación rápida Tornillo (1/4-20 x 2,1 pulg., T0, cabeza de Torx) Riel deslizable, superior Tuerca de brida (M4) Perno (M4 x 12 mm, cabeza de botón hueca) Arandela (M4) Tope de goma Contratuerca (/-1) Arandela (/ pulg.) Pasador de pivote (mango) Conjunto del mango Pasador del enganche Eje Rueda (12 pulg. x 4 pulg.) Arandela (/ pulg.) Abrazadera de alambre Conjunto de la armazón Pies (lateral del silenciador) Pie de goma Arandela (1/4 pulg.) Contratuerca (1/4-20) Vis (1/4-20 x 1 pulg., T0, cabeza de Torx) Tornillo (1/4-1 x 1, pulg., cabeza tronc. Torx) Silenciador Ensemble moteur de la générateur Reductor (. mm y mm) Protection anti-bruit Riel deslizable (lateral sin silenciador) Pestillo de compresión Tapa extremo ( mm) Tornillo (10-24 x /4 pulg., T2, cabeza tronc. Torx) Perno (/-24 x / pulg.) Ralenti Riel deslizable (lateral del silenciador) Tornillo (1/4-20 x 2 pulg., cabeza hex.) Perno (/-24 x / pulg.) Soporte de ralenti Boulon (1/4-20 x 1-1/4 pulg., cabeza hex.) Perno (1/4-20 x,4 mm) Conjunto de alambre de conexión a tierra Arandela estrellada (/ pulg.) Perno (/-1 x /4 pulg., cabeza hex.) Anillo de conexión a tierra Arandela (1/4 pulg.) Placa Pies (lateral sin silenciador) Etiqueta de gravedad cero Abrazadera en J Soporte de la palanca del acelerador/apagado Cubierta de la carte de circuits imprimés (ralenti) Etiqueta de datos (RD9012A) Etiqueta de datos (RD9012B) Etiqueta de liberación del pasador para jalar Etiqueta de arranque rapido Etiqueta CPSC Etiqueta de aceite para motor Tarjeta de Control de inactividad Etiqueta de tierra Etiqueta de rendimiento Etiqueta de Yamaha Resorte de control de ralentí Starter Cover Etiqueta de instrucciones GenSmart Etiqueta de arranque eléctrico Manguera de vapor Conjunto del cargador mantenedor para batería Pasador de seguro del mango Cordón elástico Interruptor Parachispas Tornillo (-2 x / pulg.) Perno (M x 20 mm, cab. hex.) Soporte de la batería Batería Portabaterías Randela de fijación (1/4 pulg.) Tuerca de la tapa (1/4-20) Espaciador del mango ( mm) Perno (1/4-20 x 1 pulg., cab. hex.) Etiqueta de la cubierta del arrancador Choke Label Etiqueta de logo Ridgid Idle Abajo Label Joint en caoutchouc... 1 No se ilustra: Manual del operador

6 Figure / Figura B

7 Figure / Figura B KEY P/N DESCRIPTION QTY Fuel Tank Fuel Cap Fuel Tank Bushing Fuel Line Clamp (1/2 in.) Fuel Line Hose (1/4 in. ID x in.) Fuel Line Filter Fuel Line Hose (1/4 in. ID x. in.) Fuel Shut Off Valve (Inline 1/4 in. x 1/4) Fuel Line Hose (1/4 in. ID x 12. in.) Vapor Vent (RD9012A) Bushing (RD9012A) Danger Warning General Label Ground Warning Label Combustion Warning Label Hot Surface Warning Label E Label Fuel Hangtag Label Fire Danger Label Fuel Stabilizer Label Ridgid Logo Label Fire Distance Label Vapor Vent (RD9012B)... 1 PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ Réservoir de carburant Bouchon du réservoir Coussinet du réservoir à essence Bride de conduite de carburant (1/2 po) Tuyau de la canalisation de carburant (1/4 po ID x po) Filtre de la canalisation de carburant Tuyau de la canalisation de carburant (1/4 po ID x, po) Robinet de carburant (en série 1/4 po x 1/4) Tuyau de la canalisation de carburant (1/4 po ID x 12, po) Évent de vapeur (RD9012A) Douille (RD9012A) Étiquette générale d avertissement de danger Étiquette d avertissement au terre Étiquette d avertissement de combustion Étiquette d avertissement de surface brûlante Étiquette de E Étiquette à fil pour l essence Étiquette de danger sur risque d incendie Étiquette stabilisateur de carburant Ridgid étiquette de logo Étiquette Distance incendie Évent de vapeur (RD9012B)... 1 REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT Tanque de combustible Tapa del tanque de combustible Buje del tanque de combustible Abrazadera de conducto de combustible (1/2 pulg.) Manguera del circuito de combustible (1/4 pulg. ID x pulg.) Filtro de la línea de combustible Manguera del circuito de combustible (1/4 pulg. ID x, pulg.) Válvula combustible (En línea 1/4 pulg. x 1/4) Manguera del circuito de combustible (1/4 pulg. ID x 12, pulg.) Respiradero de vapor (RD9012A) Buje (RD9012A) Etiqueta general de advertencia de peligro Etiqueta de advertencia a tierra Etiqueta de advertencia de combustión Etiqueta, advertencia superficie caliente Etiqueta de E Etiqueta colgante de combustible Etiqueta de peligro del riesgo de incendio Etiqueta de combustible del estabilizador Etiqueta de logo Ridgid Fuego Etiqueta Distancia Respiradero de vapor (RD9012B)... 1

8 Figure / Figura C

9 Figure / Figura C KEY P/N DESCRIPTION QTY PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT Screw (-1 x /4 in., Torx Hd.) Handle (Remote Control Panel) Switch (On/Off) Outlet Cover Screw (-20 x / in., Torx Hd.) Cover Plate (Remote Control Panel) GenSmart Monitoring System Speed Nut (-1) Amp Duplex GFCI Receptacle (120 Volts AC) Amp Inlet (120/240 Volts AC) Control Panel Box (Remote) Clip Carrying Handle Screw (-2 x 1/2 in., Torx Hd.) Lock Nut (-2) Pigtail (DC to Remote Box, See Page 10) Insulator Wire Kit (Remote Box, See Page 10) Vis (-1 x /4 po, empreinte à six pans) Poignée (panneau de commande à distance) Iterrupteur marche/arrêt Couvercle de prise Vis (-20 x / po, empreinte à six pans) Couverture (panneau de commande à distance) Système de surveillance GenSmart Écrou rapide (-1) Prise double de disjoncteur de fuite à la terre de 20 A (120 V c.a) Prise de 20 A (120/240 V c.a) Boîtier du panneau de contrôle (distant) Agrafe Poignée de transport Vis (-2 x 1/2 po, empreinte à six pans) Écrou de blocage (-2) Natte (CC vers le boîtier distant, voir la page 10) Isolateur Ensemble de fils (boîtier distant, voir la page 10) Tornillo (-1 x /4 pulg., cabeza de Torx) Mango (panel del control remoto) Interruptor de encendido/apagado Cubierta de salida Tornillo (-20 x / pulg., cabeza de Torx) Placa tapa (panel del control remoto) Sistema de monitoreo GenSmart Tuerca de apriete rápido (-1) Receptáculo doble de 20 A con GFCI (120 V corr. alt.) Entrada de 20 A (120/240 V corr. alt.) Caja del panel de control (remota) Sujetador Mango de acarreo Tornillo (-2 x 1/2 pulg., cabeza de Torx) Contratuerca (-2) Coleta (corr. cont. a caja remota, vea página 10) Aislante Juego de alambre (caja alejada, vea página 10)...1 9

10 Figure C wiring diagram / Figure C schéma de câblage / Figura C diagrama de cableado 240 VOLT OUTLET / PRISE DE 240 V / TOMA DE CORRIENTE DE 240 V WIRE BLACK #1 / FIL NOIR #1 / ALAMBRE NEGRO #1 120V OUTLET 1 / PRISE DE 120 V / TOMA DE CORRIENTE DE 120 V 120V OUTLET 2 / PRISE DE 120 V / TOMA DE CORRIENTE DE 120 V WIRE WHITE # / FIL BLANC # / ALAMBRE BLANCO # GENSMART STOP SWITCH / INTERRUPTEUR DE BUTÉE / INTERRUPTOR DE TOPE X CT1 CT2 G W Y WIRE GREEN #4 / FIL VERT #4 / ALAMBRE VERDE #4 WIRE GREEN # / FIL VERT # / ALAMBRE VERDE # WIRE RED # / FIL ROUGE # / ALAMBRE ROJO # WIRE WHITE # / FIL BLANC # / ALAMBRE BLANCO # WIRE RED #2 / FIL ROUGE #2 / ALAMBRE ROJO #2 WIRE WHITE # / FIL BLANC # / ALAMBRE BLANCO # PIGTAIL-DC-REMOTE MANUAL PART #0400 / NATTE-CC-BOÎTIER DISTANT MANUELLE PIÈCE #0400 / COLETA-CORR. CONT.-REMOTA MANUAL PIEZA #0400 WIRE WHITE #4 / FIL BLANC #4 / ALAMBRE BLANCO #4 1 WIRE KIT PART #0420 / ENSEMBLE DE FILS PIÈCE #0420 / JUEGO DE ALAMBRE PIEZA #0420 / WIRE BROWN # / FIL BRUN # / ALAMBRE MARRÓNO # 10

11 Figure / Figura D

12 Figure / Figura D KEY P/N DESCRIPTION QTY PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT Receptacle Cover Screw (-1 x 1/2 in., Torx Hd.) Switch (On/Off, See Pages & 1) Screw (-20 x / in.n Torx Hd.) Cover Plate (Stationary Control Panel) Speed Nut (-1) Amp Twist Lock Receptacle (120/240 Volts AC) Amp Circuit Breaker (120 Volts AC) Amp Circuit Breaker (120 Volts AC) Control Panel Box (Stationary) Grommet (1. mm) Grommet (12. mm) Screw (-20 x 1/2 in., Torx Hd.) Spacer (4 mm) Wire Kit (Stationary Box, See Page 1) Pigtail (Remote Box to Stationary Box) (120/240 Volts AC, See Page 1) Pigtail (Generator Head, See Page 1) Pigtail (DC to Engine, See Page 1) Dispositif de protection de la prise Vis (-1 x 1/2 po, empreinte à six pans) Interrupteur (marche/arrêt, voir la pages et 1) Vis (-20 x / po, empreinte à six pans) Couverture (panneau de commande stationnaire) Écrou rapide (-1) Prise à verrouillage par rotation 0 A (120/240 V c.a.) Ampères disjoncteur (120 V c.a.) Ampères disjoncteur (120 V c.a.) Le panneau de commande boîte (stationnaire) Oeillet (1, mm) Oeillet (12, mm) Vis (-20 x 1/2 po, empreinte à six pans) Entretoise (4 mm) Ensemble de fils (boîtier fixe, voir la page 1) Natte (du boîtier distant au boîtier fixe, 120/240 V c.a., voir la page 1) Natte (moteur de la générateur, voir la page 1) Natte (DC à moteur, voir la page 1) Tapa del receptáculo Tornillo (-1 x 1/2 pulg., cabeza de Torx) Interruptor de encendido/apagado (vea páginas y 1) Tornillo (-20 x / pulg., cabeza de Torx) Placa tapa (panel de control fijo) Tuerca de apriete rápido (-1) Receptáculo de fijación por giro de 0 A (120/240 V corr. alt.) Amperios disyuntor (120 V corr. cont.) Amperios disyuntor (120 V corr. cont.) Panel de control caja (fija) Ojal (1, mm) Ojal (12, mm) Tornillo (-20 x 1/2 pulg., cabeza de Torx) Separador (4 mm) Juego de alambre (caja estacionaria, vea página 1) Coleta (caja alejada a caja estacionaria (120/240 V corr. cont., vea página 1) Coleta (cabezal del generador, vea página 1) Coleta (corr. cont. al motor, vea página 1)

13 Figure D wiring diagram / Figure D schéma de câblage / Figura D diagrama de cableado TO GENERATOR HEAD / VERS LA TÊTE DE LA GÉNÉRATRICE / AL CABEZAL DEL GENERADOR BLACK / NOIR / NEGRO GREEN / VERT / VERDE RED / ROUGE / ROJO IDLE SWITCH # / INTERRUPTEUR DE RALENTI # / INTERRUPTOR DE RALENTÍ # WHITE / BLANC / BLANCO 1 IDLE CONTROL CIRCUIT BOARD # / CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS DU COMMANDE DE RALENTI # / PLACA DE CIRCUITOS PARA CONTROL DE RALENTÍ # IDLE SOLENOID #22001 / SOLÉNOÏDE DE RALENTI #22001 / SOLENOIDE DE RALENTÍ #22001 WHITE / BLANC / BLANCO RED / ROUGE / ROJO #1 WIRE BLACK / FIL NOIR / ALAMBRE NEGRO 1 GREEN / VERT / VERDE BLACK / NOIR / NEGRO WIRE KIT PART #04201 / ENSEMBLE DE FILS PIÈCE #04201 / JUEGO DE ALAMBRE PIEZA #04201 CB1 #2 WIRE RED / FIL ROUGE / ALAMBRE ROJO CB2 CB CB4 G # WIRE BLACK / FIL NOIR / ALAMBRE NEGRO GREEN / VERT / VERDE #4 WIRE RED / FIL ROUGE / ALAMBRE ROJO Y W X STOP SWITCH / INTERRUPTEUR DE BUTEÉ / INTERRUPTOR DE TOPE # WIRE BROWN / FIL BRUN / ALAMBRE MARRÓN # WIRE WHITE / FIL BLANC / ALAMBRE BLANCO #4 WIRE WHITE / FIL BLANC / ALAMBRE BLANCO ENGINE GROUND SOLENOID / SOLÉNOÏDE DE LA MISE À LA TERRE DU MOTEUR / SOLENOIDE DE MOTOR CON CONEXIÓN A TIERRA PIGTAIL, 240V STA. BOX PART #04400 / NATTE, 240 V C.A. BOÎTIER FIXE PIÈCE #04400 / COLETA, 240 V CORR. ALT. CAJA ESTACIONARIA PIEZA #04400 TO REMOTE CONTROL BOX / VERS LE BOÎTIER DE LA COMMANDE À DISTANCE / A LA CAJA DE CONTROL REMOTA WHITE / BLANC / BLANCO 1 PIGTAIL, DC, ENGINE PART #04004 / NATTE, CC, MOTEUR PIÈCE #04004 / COLETA, CORR. CONT., MOTOR PIEZA #04004 #2 WIRE YELLOW / FIL JAUNE / ALAMBRE AMARILLO ENGINE START SOLENOID / SOLÉNOÏDE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR / SOLENOIDE DE ENCENDIDO DEL MOTOR (ELECTRIC START MODELS) / (MODÈLES À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE) / (MODELOS CON ARRANQUE ELÉCTRICO) # WIRE BROWN / FIL BRUN / ALAMBRE MARRÓN ENGINE IGNITION STOP / ARRÊT D ALLUMAGE DU MOTEUR / APAGADO DEL ENCENDIDO DEL MOTOR #1 WIRE GREEN / FIL VERT / ALAMBRE VERDE ENGINE B+ SOLENOID / TERMINAL POSITIVA DEL SOLENOIDE DE MOTOR / BORNE POSITIVE DU SOLÉNOÏDE DE MOTEUR (ELECTRIC START MODELS) / (MODÈLES À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE) / (MODELOS CON ARRANQUE ELÉCTRICO) BLACK / NOIR / NEGRO RED / ROUGE / ROJO 1

14 Figure / Figura E

15 Figure / Figura E KEY P/N DESCRIPTION QTY PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT Adaptor Housing Bolt (/- x 1-1/4 in.) Bolt (/-24) Washer (/ in.) Generator Head Assembly (Incl. Key Nos. 1 and -1) Brush Assembly Bolt (M x mm, Hex Hd.) Brush Cover Bolt (Stator) Bolt (M x 10 mm) Automatic Voltage Regulator Generator Head Cover Bearing Housing Terminal Block Rubber Boot Logement de l adaptateur Boulon (/- x 1-1/4 po) Boulon (/-24) Rondelle frein (/ po) Ensemble moteur de la générateur (inclure lég. réf. 1 et -1) Ensemble de charbon Boulon (M x mm, à tête hex) Couvercle de balai Boulon (stator) Boulon (M x 10 mm) Régulateur de tension automatique Couverture de tête de générateur Logement de roulement Plaque à bornes Gaine caoutchoutée Caracasa del adaptador Perno (/- x 1-1/4 pulg.) Perno (/-24) Arandela de fijación (/ pulg.) Ensemble moteur de la générateur (incluir núm. ref. 1 y -1) Conjunto de la escobilla Perno (M x mm, cabeza hex.) Tapa de la escobilla Perno (estátor) Perno (M x 10 mm) Regulador automático de voltaje Cubierta de la cabeza del generador Cubierta de conjinete Bloque de terminales Botas de goma...1 1

16 Figure / Figura F

17 Figure / Figura F KEY P/N DESCRIPTION QTY PIÈCE RÉF. DESCRIPTION QTÉ REF. N/P DESCRIPCIÓN CANT Screw (-20 x / in., Pan Hd.) Battery Maintainer Label Receptacle Faceplate Lock Nut (-2) Circuit Board Assembly Bend Relief Receptacle Box Screw (-2) V Receptacle (Male Inlet) Cover Screw (M x mm) Vis (-20 x / po, tête bombée) Étiquette de mainteneur de batterie Plaque avant de la prise Écrou de blocage (-2) Ensemble de carte de circuit imprimé Renfort de protection du fil Boîtier de la prise Vis (-2) Prise de 120 V (mâle entrée) Couvercle Vis (M x mm) Tornillo (-20 x / pulg., cab. tronc.) Etiqueta de mainteneur de charge pour batterie Placa de encare de receptáculo Tuerca de seguridad (-2) Conjunto de la placa de circuitos Protector del cordón Caja de receptáculo Tornillo (-2) Receptáculo de 120 V (entrada macho) Cubierta Tornillo (M x mm)... 1

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

RW2 Description Part No. Code No.

RW2 Description Part No. Code No. MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

Shindaiwa Illustrated Parts List

Shindaiwa Illustrated Parts List Shindaiwa Illustrated Parts List CHAINSAW CYLINDER/MUFFLER, CILINDRO/SILENCIADOR, CYLINDRE/SILENCIEUX... CRANKCASE, CARTER, CARTER DE MANIVELLE... PISTON /CRANKSHAFT, PISTON/CIGUEÑAL, PISTON/VILEBREQUIN...

Plus en détail

PROMASTER IGNITION COIL PART NOS. 28720, 29440, 29625 and 29450

PROMASTER IGNITION COIL PART NOS. 28720, 29440, 29625 and 29450 INSTALLATION INSTRUCTIONS IGNITION COIL PART NOS. 28720, 29440, 29625 and 29450 PARTS INCLUDED: 1 Ignition Coil 1 Ignition Coil Bracket Part No. 29227 1 Ignition Ballast Resistor Part No. 700 (Coil Part

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA PIÈCES REMPLACEMENT VALISE K53 A Boulon 176-Z106 16.99 Bouton-pression et ressort 176-Z206R 6.99 B Ensemble de penture/serrure complète 176-Z683NR 69.99 C Vitre pour identification

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série 95 mm 070 mm Model No. PFICVU6908.0 Serial No. MANUEL de l utilisateur Sticker du numéro de série Create by Claude CEARD QUESTIONS? Sticker PFICVU6907 REVISION A 007-07- En tant que fabricant nous nous

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

120V MODEL: SRXP15 10120270

120V MODEL: SRXP15 10120270 120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

Panneau d alimentation de Store Cellulaire Panneau d alimentation de Store Cellulaire Directives d installation CSPS-P1-10-6 CSPS-P1-10-6 Entrée : 120-240 V 50/60 Hz 1.5 A Sortie : 12 V 5 A Poids : 3,85 kg (8.5 lb) Répertorié culus (E135084) Directives

Plus en détail

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10 ACCESOIRES EDCOR E CATALOGUE DES ACCESSOIRES EDCORE Design: Verticale Fermée EDMAX Ø 81 mm EDCORE Ø 63 mmm V u e généra le cellull es EDCORE Avec un nouveau diamètre de Ø81mm, la nouvelle marque EDMAX

Plus en détail

MANUEL STANDART DE MONTAGE D UN KIT MOTEUR PARTIE GENERALE COMMUNE 1/2

MANUEL STANDART DE MONTAGE D UN KIT MOTEUR PARTIE GENERALE COMMUNE 1/2 MANUEL STANDART DE MONTAGE D UN KIT MOTEUR PARTIE GENERALE COMMUNE / DATE : 0006 VERSION NR : Rév.B Chatel Faisceau simplifié /005 INSTRUCTIONS GENERALES Outils nécessaires pour le montage du VSI : PC

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

1171 Notre-Dame Ouest, # 100 Victoriaville, Qc G6P 7L1. Téléphone: (819) 751-0095 Télécopieur: (819) 751-1292

1171 Notre-Dame Ouest, # 100 Victoriaville, Qc G6P 7L1. Téléphone: (819) 751-0095 Télécopieur: (819) 751-1292 1171 Notre-Dame Ouest, # 100 Victoriaville, Qc G6P 7L1 Téléphone: (819) 751-0095 Télécopieur: (819) 751-1292 DESCRIPTION DES CONNECTEURS DU LBC-WG et RECOMMENDATIONS IMPORTANTES POUR L INSTALLATION Documentation

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS VÉRIN RÉGLABLE "HETTICH KORREKT" Vérin de réglage aux multiples avantages de montage. Combinaison parfaite entre patin, pied de réglage et fixation de plinthe de socle. Fixation sûre du pied dans le patin

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

SECURIT GSM Version 2

SECURIT GSM Version 2 EOLE informatique SECURIT GSM Version 2 Notice d installation & Guide utilisateur Eole informatique 42 rue Claude Decaen -75012 Paris Tél. 01.43.43.00.97 www.eole-informatique.com 15/03/2006 SOMMAIRE Notice

Plus en détail

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces - AUTO + Line/L nea/line 5 /10 Stitches / Puntos / Points - AUTO + Line/L nea/line 6 / 12 / 20 / Stitches / Puntos / Points A registered trademark of The Singer

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock VISSERIE SCREWS AJ Innovation Innovation Service Service Qualité Quality Depuis 1976 que nous imaginons ce qu il y a de mieux pour vous. Le résultat, une façon de faire renouvelée, plus performante, plus

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

Clé USB Original SPÉCIFICITÉS OPTIONS DE PERSONNALISATION OPTIONS MAINTENANT DISPONIBLE EN COULEUR LAQUÉE BLANC

Clé USB Original SPÉCIFICITÉS OPTIONS DE PERSONNALISATION OPTIONS MAINTENANT DISPONIBLE EN COULEUR LAQUÉE BLANC Clé USB Original MAINTENANT DISPONIBLE EN COULEUR LAQUÉE BLANC Aluminium 55 x 15 x 6 mm Disponible en 6 couleurs 9 gr DE PERSONNALISATION Logo toute couleur recouvert d une pellicule acrylique (doming)

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz Le Guide d Installation et d Entretien Le Panneau de Commande des Gaz w w w. a m i c o. c o m Table des Matières Utilisation prévue/introduction 3 Opération 4 Installation 4 Liste des pièces 4-5 Note 6-7

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

EVOLUTION DE LA COCCINELLE

EVOLUTION DE LA COCCINELLE Trente ans d évolution! 1952 Octobre 52. Volets d aérations remplacés par de grands déflecteurs sur les glaces avant. Poignée de capot moteur en T. Feux arrière et stops groupés dans un seul feu, plus

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Les boutons tactiles Zero-Force Un concept haut de gamme Parce que nous nous sommes engagés à offrir à nos clients des produits haut de gamme ainsi que des services

Plus en détail

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

EcoMail - OfficeMail Guide d utilisation simplifié

EcoMail - OfficeMail Guide d utilisation simplifié Frama, une marque de référence dans l'univers du courrier Frama est un Groupe spécialisé dans la conception et la production de systèmes de traitement du courrier. Créé en 970, Frama est présent dans plus

Plus en détail

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p. SOMMAIRE 04 NoteCart Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.28 10 NoteCart Simple Équipements standards p.13 Équipements en option p.14 Références produits p.30 15

Plus en détail

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog

Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog Etincelle / Spark Les spectromètres "étincelle" analysent la composition chimique des métaux et alliages. L'analyse est rapide et ne nécessite que le polissage préalable des échantillons. Les éléments

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

OPERATOR S MANUAL Manuel de l opérateur Manual del operador

OPERATOR S MANUAL Manuel de l opérateur Manual del operador OPERATOR S MANUAL Manuel de l opérateur Manual del operador ELECTRIC GENERATOR Groupe electrogene Generador electrico BM10722 Series Série BM10722 Serie BM10722 R Customer Service SERVICE CLIENTELE SERVICIO

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Colloque APDQ 2012. Véhicule enlisé ou accidenté. Pas de présence policière. Pas d information transmise sur le type de véhicule en cause

Colloque APDQ 2012. Véhicule enlisé ou accidenté. Pas de présence policière. Pas d information transmise sur le type de véhicule en cause Véhicules «verts» et remorquage 1 Colloque APDQ 2012 autoprevention.qc.ca/depannage Véhicule enlisé ou accidenté Pas de présence policière Pas de blessé Pas de dommage à l environnement Pas de dommage

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Ignition Module Instruction Manual Part#: 605, 609

Ignition Module Instruction Manual Part#: 605, 609 Ignition Module Instruction Manual Part#: 605, 609 IGNITION MODULE PN 605 and PN 609 INSTALLATION AND ELECTRICAL WIRING PROCEDURE A.0075" polyester gauge is provided to assist in setting the pickup gap.

Plus en détail

Micro contact à bascule 28

Micro contact à bascule 28 nterrupteurs à bascule R.8 MK 8 Micro contact à bascule 8 MK 8 MK 8 R Épaisseur du plastron Élément de couplage goujons soudés M3 x 1 (fixation au plastron) plaque de base (fixation sur le boîtier) mm...

Plus en détail

Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS IDENTIFICATION POUR VOS ÉVÈNEMENTS ET CONFÉRENCES OUTILS DE PERFORATIONS DE TABLE

Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS IDENTIFICATION POUR VOS ÉVÈNEMENTS ET CONFÉRENCES OUTILS DE PERFORATIONS DE TABLE Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS Porte badges rigides 1 cartes Porte-badges rigides 2 cartes Porte-badges rigides protection 1 face Porte-badges pour vos manutentionnaires

Plus en détail

Matériel en location Liste de prix printemps 2015

Matériel en location Liste de prix printemps 2015 Production Cinéma Communication 6 rue des Côtes-de-Montbenon 1003 Lausanne-Flon Tel: +41(0) 21 624 70 00 Fax: +41(0) 21 624 70 07 info@imaginastudio.com Matériel en location Liste de prix printemps 2015

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

PRODUITS PROMOTIONNELS Conçus pour être personnalisés

PRODUITS PROMOTIONNELS Conçus pour être personnalisés PRODUITS PROMOTIONNELS Conçus pour être personnalisés Produits promotionnels de grande qualité Dans ce catalogue vous trouverez une selection de clés USB et de porte-clés de haute qualité. Ils sont tous

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

Hand Stencil Machine Owner's Manual

Hand Stencil Machine Owner's Manual Hand Stencil Machine Owner's Manual Manuel d'utilisation de la découpeuse de pochoirs manuelle Manual del propietario de la máquina cortadora de estarcidos de operación manual MARSH COMPANY, a subsidiary

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

La société AIT avec déja plus de 10 ans d existence a atteint sa pleine. Chromatographie en Europe.

La société AIT avec déja plus de 10 ans d existence a atteint sa pleine. Chromatographie en Europe. La Compagnie a récemment déplacé son nouveau siège social. La production et la distribution se sont installée à Houilles près de Paris, se constituant ainsi en société commerciale moderne, Vous pouvez

Plus en détail