INGÉNIERIE EN TRADUCTION & INTERPRÉTATION
|
|
- Émilie Mathieu
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 INGÉNIERIE EN TRADUCTION & INTERPRÉTATION Vo tre savoir- faire sa t Votre savoir-faire sans frontières n i f r os n s
2 { Edito Edito / Notre savoir-faire pour traduire et interpréter vos besoins Depuis plus de 15 ans, Caupenne & Co. met à votre service son savoir-faire au travers de ses ressources humaines et techniques pour vous accompagner efficacement dans l ensemble de vos besoins en traduction et en interprétation. Aujourd hui, Caupenne & Co. est un opérateur majeur de la traduction et de l interprétation en Rhône-Alpes. Nos valeurs sont depuis toujours un parti pris revendiqué et affirmé quotidiennement par une organisation dédiée à votre service et à votre satisfaction. Leylak de Caupenne Manager - Fondatrice de Caupenne & Co. Traduction Allemand / Anglais / Arabe / Bulgare / Chinois / Coréen / Danois / Espagnol / Finnois / Français / Grec / Hongrois / Italien / Japon
3 Notre mission mission Notre } La gestion de vos projets dans leur intégralité / Traduction, Interprétation, ingénierie documentaire, P.A.O. / C.A.O. S appuyant sur une équipe compétente et utilisant des outils informatiques de pointe, Caupenne & Co. déploie son expertise autour de 4 pôles principaux : - documentation technique, - communication d entreprise, - interprétation simultanée et consécutive, - documentation juridique, administrative et financière. Documentation technique Ingénierie en traduction / La traduction de tout support à caractère technique, dans plus de 30 combinaisons linguistiques Les traductions sont réalisées par des spécialistes du domaine technique concerné et prennent appui sur des technologies informatiques de pointe : utilisation et enrichissement de bases de données clients quel que soit le logiciel demandé (Word, Excel, Powerpoint, AutoCAD, Quicksilver/Interleaf, FrameMaker, QuarkXpress, Photoshop, etc.) Chaque traduction alimente une mémoire de traduction qui vous est spécifique en faisant appel à des techniques d ingénierie documentaire. Ces informations nous permettent de réduire vos coûts et vos délais de réalisation tout en capitalisant votre savoir-faire et en assurant une parfaite homogénéité terminologique à votre documentation. ais / Néerlandais / Norvégien / Plonais / Portugais / Roumain / Russe / Serbe / Slovaque / Suédois / Tchèque / Turc / Vietnamien
4 { Nos prestations prestations Nos Communication d entreprise / La traduction de vos messages, pour valoriser l image de votre entreprise dans le monde entier Traduction de tout type de support de communication (multimédia, produits et services) par des spécialistes du monde de la communication, et ce dans de nombreux formats (QuarkXpress, Html, Adobe InDesign, etc.) La traduction d un document de communication (présentation marketing, site internet, communiqué de presse, etc.) nécessite des compétences particulières pour pouvoir relayer efficacement vos messages dans un pays cible ou à l échelle internationale. Conscients de cet enjeu, nous avons mis en place un réseau de traducteurs rédacteurs ou journalistes expérimentés sachant allier qualités rédactionnelles et connaissances techniques, pour prendre en charge ce type de mission. Nous travaillons sur de nombreux formats : écrit, vidéo ou audio. Notre offre englobe la traduction écrite et orale, la retranscription, le sous-titrage, ou encore la mise en place de CD-ROM interactifs et la livraison de fichiers prêts à l impression. Allemand / Anglais / Arabe / Bulgare / Chinois / Coréen / Danois / Espagnol / Finnois / Français / Grec / Hongrois / Italien / Japon Allemand / Anglais / Arabe / Bulgare / Chinois / Coréen / Danois / Espagnol / Finnois / Français / Grec / Hongrois / Italien / Japona
5 Interprétation simultanée ou de liaison / L accompagnement multilingue de vos événements et de vos relations avec vos clients ou partenaires Caupenne & Co. met sur pied la solution d interprétation la mieux adaptée à vos besoins : - Interprétation de conférence (simultanée) pour vos séminaires, congrès, comités européens... - Interprétation de liaison (consécutive) pour vos négociations commerciales, visites d usine... Selon le contexte, une solution complète vous est proposée : coordination des interprètes, location et gestion du matériel de sonorisation, traduction écrite des différents documents d accompagnement, etc. Traduction juridique et financière / Toute information à caractère juridique, social, fiscal ou contractuel, traduite dans la langue de votre choix La prestation est réalisée par des experts judiciaires et financiers pour vous permettre de répondre de manière très pointue à vos appels d offres ou dans le cadre de litiges. Les traductions pourront être ensuite assermentées ou légalisées. Interprétation is / Néerlandais / Norvégien / Plonais / Portugais / Roumain / Russe / Serbe / Slovaque / Suédois / Tchèque / Turc / Vietnamien
6 { Les ressources ressources Les / La richesse et la complémentarité d une équipe L équipe permanente de Caupenne & Co. intègre 10 personnes aux profils multiples et complémentaires : chargés de projets, traducteurs terminologues, coordinateur technique, infographiste, comptable... pour qu à chacune de vos demandes, la réponse la mieux adaptée vous soit proposée. Notre équipe interne traduit, relit, valide et assure la coordination terminologique des traducteurs externes. Notre coordinateur technique et notre infographiste assurent l interface technique pour le traitement des fichiers sous de nombreux formats électroniques, la finalisation de la mise en place de fichiers animés, etc. Cette équipe interne s enrichit d un réseau actif de plus de 160 traducteurs, terminologues ingénieurs, experts judiciaires, interprètes... sélectionnés pour leurs compétences et leur expérience.
7 Nos références références Nos / Parmi ceux qui nous font confiance llemand / Anglais / Arabe / Bulgare / Chinois / Coréen / Danois / Espagnol / Finnois / Français / Grec / Hongrois / Italien / Japonais / Néerlandais / Norvégien / Plonais / Portugais / Roumain / Russe / Serbe / }
8 n t i n s f r savoirsa s o INGENIERIE EN TRADUCTION & INTERPRETATION N 1 en Rhône-Alpes Ambassadeurs 116 rue Cuvier Lyon Tél (0) / Fax +33 (0) gestion@caupenne-co.com Vo tre faire
TRANSLATION & INTERPRETATION
TRANSLATION & INTERPRETATION t Votre savoir-faire sans frontières International Expertise Votre savoir- faire sa n i r os nf s { Edito Introduction / Notre savoir-faire pour traduire et interpréter vos
Plus en détailTable des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact
Table des matières Qui sommes-nous? 3 Nos services Traduction Localisation Interprétation Matériel d interprétation Traduction-Copywriting Relecture d épreuve Révision/Correction de traduction Conseil
Plus en détailCréée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises.
Qui sommes-nous? Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises. À l origine, nous réalisions uniquement des traductions vers les
Plus en détailPRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE
PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE www.traductions-pros.com 05.47.64.44.35 SERVICES DE TRADUCTIONS
Plus en détail«Vous ouvrir le Monde»
«Vous ouvrir le Monde» Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17 Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50 Email : info@traductions-jef-cfk.com Et : traduction-jef-cfk@orange.fr Site internet : www.traductions-jef-cfk.com Cabinet
Plus en détailVotre partenaire en services de traduction
Votre partenaire en services de traduction Qu est-ce que DaVinci Vertalingen peut faire pour vous? DaVinci Vertalingen est une agence de traduction de pointe travaillant à l échelle internationale pour
Plus en détailPlusieurs utilisateurs peuvent maintenant imprimer des étiquettes grâce à la connexion Wifi de la QL-710W
Plusieurs utilisateurs peuvent maintenant imprimer des étiquettes grâce à la connexion Wifi de la QL-710W Une impression sans effort pour toutes les applications La QL-710W utilise des rouleaux DK Brother.
Plus en détailLIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS. Accessoires authentiques de Physio-Control
BROCHURE A LIFEPAK ACCESSOIRES CR Plus Défibrillateurs LIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS Accessoires authentiques de Physio-Control Defibrillators LIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS 1 LIFEPAK CR Plus
Plus en détailBACCALAUREAT Informations générales sur l examen
BACCALAUREAT Informations générales sur l examen «Le baccalauréat est un examen qui sanctionne les enseignements des classes de première et de terminale». (Décret du 13 septembre 1993) Les notes obtenues
Plus en détailMAQUETTE M2 PRO ILTS 2013-2014
UFR ETUDES INTERCULTURELLES DE LANGS APPLIQES Département Professionnalisation Dip : MTLBAP 109 Et : MTLB1P MAQTTE M2 PRO ILTS 2013-2014 Une 1 au choix 1 Parcours IL et deux langues modalités de contrôle
Plus en détailLes masters en langues
Traduction-Interprétation Études anglophones traduction littéraire : Paris Études européennes et langues étrangères et échanges internationaux traduction économique et juridique : Juriste international
Plus en détailGUIDE DES RESSOURCES ELECTRONIQUES
GUIDE DES RESSOURCES ELECTRONIQUES SUR LES DICTIONNAIRES ET OUTILS DE TRADUCTION Une «Rencontre avec...» de l Association Juriconnexion organisée en partenariat avec l Institut Supérieur d Interprétation
Plus en détailEquinoxe vous informe
Equinoxe vous informe Planification DE NOS ForMATIONS En 015, des formations toujours plus innovantes chez Equinoxe Formation : Mars > Juin 015 NOS FORMATIONS Publication Assistée par Ordinateur Photoshop,
Plus en détailSIMPLIFIER LA PRODUCTION DE VOS TRADUCTIONS
SIMPLIFIER LA PRODUCTION DE VOS TRADUCTIONS Le souci majeur lié aux traductions n est pas tant la traduction du document en luimême mais plutôt le flux de production sous-jacent. De nos jours ce processus
Plus en détailI. Présentation générale des épreuves écrites
I. Présentation générale des épreuves écrites A. Les banques d épreuves La Banque Commune d Épreuves Écrites (BCE) gérée par la Direction des Admissions et Concours de la Chambre de Commerce et d Industrie
Plus en détailMASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr
ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,
Plus en détailGRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT
APRÈS UNE CLASSE PRÉPARATOIRE ÉCONOMIQUE ET COMMERCIALE OU LITTÉRAIRE GRANDES ÉCOLES DE SEUL CONCOURS 2011 BEM Bordeaux Management School Euromed Management ICN Business School Nancy-Metz Reims Management
Plus en détailCatalogue DIF. Droit Individuel à la Formation
2011 Catalogue DIF Droit Individuel à la Formation Catalogue DIF 2011 Gérer le DIF dans votre Entreprise Le DIF est un droit individuel à la formation, à l initiative du salarié, en accord avec l entreprise.
Plus en détailBrochure produit interactive ::
Brochure produit interactive :: Nina TM Mobile: l assistante virtuelle pour applis mobiles de service client Ce document PDF intègre des fonctionnalités interactives. Pour profiter de toutes ces fonctionnalités,
Plus en détailCALENDRIER 2015 FORMATION ENTREPRISES
CALENDRIER 2015 FORMATION ENTREPRISES JANVIER - FÉVRIER - MARS 2015 PLUS DE 30 ANS D EXPÉRIENCE DANS LA FORMATION CALENDRIER 2015 DES FORMATIONS INTER-ENTREPRISES JANVIER - FÉVRIER - MARS NOUVEAUTÉS 2015
Plus en détailSV Formations. Nos formations s adaptent à : vos objectifs votre activité votre niveau votre situation géographique
SV Formations «Les hommes sont le véritable capital de votre entreprise» Nos formations s adaptent à : vos objectifs votre activité votre niveau votre situation géographique Développons ensemble les compétences
Plus en détailCALENDRIER 2015 FORMATION ENTREPRISES
CALENDRIER 2015 FORMATION ENTREPRISES DE SEPTEMBRE À DÉCEMBRE PLUS DE 30 ANS D EXPÉRIENCE DANS LA FORMATION CALENDRIER 2015 DES FORMATIONS INTER-ENTREPRISES DE SEPTEMBRE À DÉCEMBRE NOUVEAUTÉS 2015 Tous
Plus en détailMaster TRM Traduction, Rédaction & Médiation multilingue
Master TRM Traduction, Rédaction & Médiation multilingue Annie MONTAUT Amir MOGHANI Anton ANTONOV Responsables PU (hindi/linguistique) MCF (persan/traduction) MCF (japonais/linguistique) Enseignant référent
Plus en détailObjectifs Contenu de la formation M1 et M2 Organisation de la formation
MASTER AFFAIRES INDUSTRIELLES INTERNATIONALES PROGRAMME DE LA FORMATION SOMMAIRE Objectifs Contenu de la formation M1 et M2 Organisation de la formation Page 1 sur 6 Objectifs Préparer des cadres de culture
Plus en détailArchives audiovisuelles des musiques et traditions du monde : page 2 Fonds documentaire Ibn Battuta, XXe siècle : page 4
Archives audiovisuelles des musiques et traditions du monde : page 2 Fonds documentaire Ibn Battuta, XXe siècle : page 4 Page 1 Archives audiovisuelles des musiques et traditions du monde Projet en réseau
Plus en détailRapport d évaluation du master
Section des Formations et des diplômes Rapport d évaluation du master Traduction de l Université Lille 3 Sciences humaines et sociales Charles de Gaulle Vague E 2015-2019 Campagne d évaluation 2013-2014
Plus en détailCisco Advanced Video Monitoring System
Cisco Advanced Video Monitoring System Le logiciel Cisco Advanced Video Monitoring System (AVMS) est un logiciel de vidéosurveillance intelligent, de qualité professionnelle, destiné aux petites entreprises.
Plus en détailÀ L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!
L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché
Plus en détailGRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT
TREMPLIN 1 APRÈS UN BAC +2 TREMPLIN 2 APRÈS UN BAC +3 GRANDES ÉCOLES DE SEUL CONCOURS 2011 Tremplin 1 Tremplin 2 BEM Bordeaux Management School Euromed Management ICN Business School Nancy-Metz Reims Management
Plus en détailwww.u-bordeaux3.fr Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité
www.u-bordeaux3.fr Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité Se former à la culture de l autre et aux affaires internationales La mondialisation des relations et des marchés, la valorisation
Plus en détailLe livre blanc de la traduction
Le livre blanc de la traduction Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la traduction 2 Sommaire 1. Traduction 1.1. Qu est ce que traduire? 1.2. Qu est ce que faire traduire? 2. Traduction assermentée
Plus en détailRESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT
RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT Titre enregistré au Répertoire National des Certifications Professionnelles de niveau II délivré par Université Catholique de l Ouest IPLV (J.O du
Plus en détailTTI Network est spécialisé en. traduction et interprétariat
Notre Savoir Faire TTI Network est spécialisé en traduction et interprétariat Initialement basé sur les compétences linguistiques de ses créateurs, TTI Network a grandi grâce a une double stratégie de
Plus en détailLogiciel de sauvegarde Echo
Logiciel de sauvegarde Echo Guide de démarrage rapide Logiciel de sauvegarde Lexar Echo Guide de démarrage rapide INTRODUCTION Que vous soyez un professionnel en déplacement, un étudiant faisant ses devoirs
Plus en détailLogiciel de conférence Bridgit Version 4.6
Spécifications Logiciel de conférence Bridgit Version 4.6 Description du produit Le logiciel de conférence Bridgit est une application client/serveur bon marché qui vous permet de planifier facilement
Plus en détailCommunication. Les différentes sous-familles et leurs missions. Communication interne, externe, relations publiques (13A)
13 Communication Cette famille rassemble des métiers dont la finalité est de renforcer la notoriété de l entreprise, de mettre en valeur ses produits, d améliorer la qualité de ses échanges d informations
Plus en détailCENTRE DE FORMATION : SARL MTHCOMMUNICATION
BUREAUTIQUE WORD 2007 POWER POINT 2007 EXCEL 2007 OUTLOOK 2007 PUBLISHER 2007 LANGAGE INFORMATIQUE VISUAL BASIC JAVA HTML PHP C & C++ BASE DE DONNEES ACCESS 2007 SQL SERVER MYSQL PAO DAO CAO AUTOCAD AUTOCAD
Plus en détailIndex alphabétique. Liste des mots clés du FORMACODE (nomenclature du Centre INFFO) utilisés pour décrire les domaines de formation.
Index alphabétique Commission permanente du 09/09/2005 Index alphabétique Liste des mots clés du FORMACODE (nomenclature du Centre INFFO) utilisés pour décrire les domaines de formation. Accompagnement
Plus en détailUne école d ingénieur de référence, sous tutelle du Ministère chargé de l Écologie et du Développement durable.
Une école d ingénieur de référence, sous tutelle du Ministère chargé de l Écologie et du Développement durable. Une école qui forme des ingénieurs à la complexité de l acte d aménager les territoires dans
Plus en détailIngénieur de recherches Docteur en Chimie
MINI CV 5 ème FORUM EMPLOI des JEUNES 2013 Si l un de ces CV vous intéresse, appelez au 01.49.35.82.41 Réf FEJ 13-01 Ingénieur de recherches Docteur en Chimie Formation : Ingénieur de recherche MASTER
Plus en détailUn métier, une passion : la traduction
Un métier, une passion : la traduction Notre collectif de traducteurs vous présente : Son équipe de travail Ses prestations Ses tarifs Et ses engagements NOTRE COLLECTIF DE TRADUCTEURS TECHNIQUES DIALINGUO
Plus en détailGoogle Search Appliance 6.0
Google Search Appliance 6.0 Une solution de recherche universelle pour les entreprises NOUVEAUTÉS DE LA VERSION 6.0 Nouvelle architecture Évolutivité dynamique Nouvelle plate-forme matérielle (GB-9009)
Plus en détail[FORMATIONS] IRDECOF 1989-2015
2015 IRDECOF 1989-2015 [FORMATIONS] IRDECOF vous propose des cours et formations en langues, en informatique bureautique et en infographie et audiovisuel. Pour nous contacter, veuillez téléphoner au 02/303.80.85.
Plus en détailPanorama Caractéristiques Spécificités Techniques Accessoires Produits Compatibles Avis de consommateurs
1 sur 5 09.10.2013 12:19 France Pour acheter maintenant, appelez-nous: 01 55 69 51 27 Lun-Ven de 9h à 18h, Sam de 10h à 16 h Produits professionnels Produits Offres Boutiques Assistance Communauté My Sony
Plus en détailDossier de presse. Mai 2015
Dossier de presse Mai 2015 03 05 06 07 08 10 12 13 Les débuts Le site skyscanner skyscanner en chiffres Les applications mobiles L équipe de direction Des données pour la presse Nos récompenses Contacts
Plus en détailTable des matières La gestion de musée en toute simplicité Atouts fonctionnels Atouts techniques > > > > > > > > > > > > > >
Table des matières La gestion de musée en toute simplicité > > Une complexité croissante 5 > > La solution 5 > > Un système complet 7 > > Avantages en un coup d œil 7 Atouts en matière de design > > Modulaire
Plus en détailPlateforme STAR CLM. Gestion intégrée des réseaux multilingues d entreprise
Plateforme STAR CLM Gestion intégrée des réseaux multilingues d entreprise Groupe STAR Your single-source partner for corporate product communication Chaque plan de vol est unique... Chaque vol est un
Plus en détailDirection de la formation continue. 30, boulevard du Séminaire Nord local H-004, Saint-Jean-sur-Richelieu. 450 347-5301, poste 2112 www.cstjean.qc.
Direction de la formation continue PERFECTIONNEMENT ET COURS À LA CARTE AUTOMNE 2015 30, boulevard du Séminaire Nord local H-004, Saint-Jean-sur-Richelieu 450 347-5301, poste 2112 www.cstjean.qc.ca Inscription
Plus en détailDes méthodes conviviales pour commencer ou approfondir l apprentissage d une langue
Le site ToutApprendre.com propose une offre de cours en ligne, accessibles à distance, destinés au grand public. Cette ressource est disponible gratuitement aux abonnés des bibliothèques affiliées au Réseau
Plus en détailLes Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples
Les Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples Lynne Franjié Université Stendhal-Grenoble 3 Colloque «Traduction et veille multilingue» ETI, 28-29 mai 2008 Introduction Une terminologie propre
Plus en détailmaster langues étrangères appliquées
université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 master langues étrangères appliquées Relations Interculturelles et Coopération Internationale - RICI Management dudéveloppement
Plus en détailCATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION
CATALOGUE 2015-2016 Formations courtes PARCOURS TRADUCTION ISIT FORMATION CONTINUE - 21, rue d Assas 75270 Paris Cedex 06 Tél. : +33(1) 42 22 33 16 Fax : +33 (1) 45 44 17 67 formation.continue@isit-paris.fr
Plus en détailAccès instantané aux mots et aux locutions Le dictionnaire électronique offre une traduction rapide d'un mot ou d'une locution
@promt Office 8.0 Description abrégée Spécifiquement conçu pour la maison et les petites entreprises Traduction de documents, de courriers électroniques et de messages instantanés ICQ Traduction de pages
Plus en détailCOMMENT TRADUIRE ET OPTIMISER UN SITE PRESTASHOP? CAS PRATIQUE SOLUTION CLÉ EN MAIN
COMMENT TRADUIRE ET OPTIMISER UN SITE PRESTASHOP? CAS PRATIQUE SOLUTION CLÉ EN MAIN Conférence proposée par www.e-translation-agency.com Votre webinar du 21 Mai 2015 Introduction Table des matières 1/
Plus en détailAtelier 3 : Communiquer efficacement à l international
Atelier 3 : Communiquer efficacement à l international 1 LES OUTILS Evolution récentes Sources: agence Kinoa et agence Effiliation 2 NOR-FEED SUD Activité : Effectif : 17 CA : 4 millions CA Export : 50
Plus en détailRéférencement Professionnel de votre site web sur Google
Référencement Professionnel de votre site web sur Google Entreprise : WEBOMAX Spécialiste : CHIAVARO Kevin Domaines d activité : Optimisation et Référencement Techniques employées : SEO Black Hat & SEO
Plus en détailComment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques
SEPTET Société d Etudes des Pratiques et Théories en Traduction Société de spécialité SAES http://www.septet-traductologie.com/ http://www.reseau-asie.com/ http://www.eurasiane.eu/ Organisé par : Colloque
Plus en détailtraduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE
traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE S ENRICHIR AVEC PLUS DE 80 LANGUES. DOCUMENS VOUS OFFRE DES SERVICES DE TRADUCTION, D ADAPTATION, DE RÉVISION ET DE RÉDACTION DANS
Plus en détailCatalogue des Formations Bureautiques
Catalogue des Formations Bureautiques Items Média Concept 4, allées Pierre-Gilles de Gennes - 33700 Mérignac Téléphone : 05.57.35.73.73 Télécopie : 05.57.35.73.70 Courriel : contact@imc-fr.com 2 Préambule
Plus en détailRéférences 2010 traduire Délégation générale à la langue française et aux langues de France
Références 2010 traduire Délégation générale à la langue française et aux langues de France Activité immémoriale, la traduction jouit d un statut ambigu. Meilleure est la traduction, moins elle est visible
Plus en détailCONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28
CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28 ACTES LÉGISLATIFS ET AUTRES INSTRUMENTS Objet: Décision du Conseil
Plus en détailLe Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification
1 sur 5 20/09/2013 15:13 Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification Intitulé Licence : Licence Langues étrangères appliquées spécialités : Allemand,
Plus en détailMailStore Server. La référence en matière d archivage d e-mails
MailStore Server La référence en matière d archivage d e-mails Désormais disponible en version 9, MailStore Server est devenu une référence mondiale pour l archivage des emails en entreprise, avec des
Plus en détailadministratives administratives TECHNIQUES ADMINISTRATIVES Techniques Administratives > Informatique / Bureautique pages 18-27
SOMMAIRE techniques administratives Techniques Administratives > Informatique / Bureautique pages 18-27 > Techniques commerciales pages 28-30 > Techniques d achats page 31 > Comptabilité / Gestion pages
Plus en détailBachelor in Business. programme post-bac en 3 ans
Bachelor in Business programme post-bac en 3 ans Bienvenue à l ISC Paris Andrés Atenza Directeur Général de l ISC Paris Formation généraliste, le Bachelor in Business de l ISC Paris vous donne toutes les
Plus en détailSystème de sécurité Easy Series
Intrusion Systems Système de sécurité Easy Series Système de sécurité Easy Series Le système de sécurité Easy Series est le produit adapté aux applications résidentielles et petits commerces. Il ne nécessite
Plus en détailAix-en-Provence, le 1er octobre 2014
Aix-en-Provence, le 1er octobre 2014 Le Recteur de l académie d Aix-Marseille Chancelier des Universités à Mesdames et Messieurs les Recteurs d Académie Division des Examens et Concours Monsieur le Directeur
Plus en détailProgramme d'installation du logiciel pédagogique 2015
Programme d'installation du logiciel pédagogique 2015 GUIDE DE L'ADMINISTRATEUR SYSTÈME POUR LE SYSTÈME D'EXPLOITATION MAC OS X Enregistrement du produit Si vous enregistrez votre produit SMART, nous vous
Plus en détailvous ouvrent au Monde
Les atouts du CEL - l expertise et la richesse des langues enseignées - vous ouvrent au Monde C A L E N D R I E R 2 0 1 2 de Bordeaux www.cel-langues-bordeaux.com Notre équipe est à votre écoute : 05 56
Plus en détailDISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS
DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS A M E N A G E M E N T E T U R B A N I S M E professionnelle Ingénierie de projets de solidarité internationale Aménagement de l'espace, urbanisme et développement
Plus en détailMASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES)
MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine : Arts, Lettres, Langues Présentation Structure de la formation : * 4
Plus en détailEnjeux de traduction de votre entreprise
Enjeux de traduction de votre entreprise L évolution de l activité/ l industrie de la traduction l explosion de la demande principales langues demandées le développement des outils d aide à la traduction
Plus en détailMASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION
MASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION Domaine ministériel : Arts, Lettres, Langues Présentation Nature de la formation : Diplôme national de l'enseignement supérieur Durée : 2
Plus en détailvictor Logiciel de gestion pour une sécurité unifiée
victor Logiciel de gestion pour une sécurité unifiée victor unifie la sécurité, la surveillance et la gestion des événements. À partir d une interface unique, vous pouvez gérer des données vidéo en direct
Plus en détailUSB DrDAQ. www.picotech.com
ACQUISITION DE DONNÉES VERSATILE Enregistreur de données Oscilloscope Analyseur de spectre Générateur de signaux Formulez votre propre logiciel Capteurs intégrés de luminosité, de son et de température
Plus en détailSupport pour les langues s écrivant de droite à gauche
Documentation EMu Support pour les langues s écrivant de droite à gauche Version 1.0 Version EMu 4.0 www.kesoftware.com 2010 KE Software. All rights reserved. Contents SECTION 1 Résumé 1 SECTION 2 Changer
Plus en détailindesign User Group Paris Creative Cloud (version 2014) Nouveautés Design
indesign User Group Paris Creative Cloud (version 2014) Nouveautés Design Franck Payen Jeudi 3 juillet 2014 19h00-21h00 indesign User Group Paris http://www.indesignusergroup.com/chapters/paris/ Sondage
Plus en détailI.D.O. Conception & réalisation
I.D.O. Conception & réalisation FORMATION - TRADUCTION - CONSEIL 9, rue Séguier 75006 Paris - France Téléphone +33 (0)1 43 26 55 53 Télécopie +33 (0)1 46 33 35 35 http://www.paris21.fr - info@paris21.fr
Plus en détailNous vous proposons des formations à la carte et vous accompagnons dans leur mise en oeuvre au quotidien.
Nous vous proposons des formations à la carte et vous accompagnons dans leur mise en oeuvre au quotidien. Netchallenge met à votre disposition ses salles de formation, toutefois afin de correspondre au
Plus en détailTests d accès pour les concours généraux
Tests d accès pour les concours généraux EPSO/AD/53-62/06 Administrateurs (AD5) de citoyennetés chypriote, tchèque, estonienne, hongroise, lituanienne, lettone, maltaise, polonaise, slovène, slovaque dans
Plus en détailMASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE
MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master Domaine
Plus en détailMASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE
MASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE Domaine ministériel : Arts, Ltres, Langues Présentation Nature la formation : Diplôme national l'enseignement supérieur Durée
Plus en détailOffres d emploi. En remplacement d un départ programmé pour Septembre prochain, COGENCO (filiale de VEOLIA ; www.cogenco.
BOURSE DE L EMPLOI Juillet 2014 Avantages : Accéder à un fichier de candidats ayant donné satisfaction à un adhérent et doté d une expérience professionnelle Permettre d'accéder rapidement et gratuitement
Plus en détailMUTATIONS ECONOMIQUES LES ATTENDUS D'AGEFOS PME SUR LE PROJET: TOURISME
MUTATIONS ECONOMIQUES LES ATTENDUS D'AGEFOS PME SUR LE PROJET: TOURISME CE DOCUMENT EST A DESTINATION DES ORGANISMES DE FORMATION SOUHAITANT SE POSITIONNER SUR LE DISPOSITIF MUTATIONS ECONOMIQUES TOURISME.
Plus en détailMicrosoft SharePoint Workspace 2010 Guide du produit
Microsoft SharePoint Workspace 2010 Guide du produit Sommaire Microsoft SharePoint Workspace 2010 : présentation... 1 SharePoint Workspace : aperçu rapide... 3 Synchronisation avec des sites SharePoint
Plus en détailArts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais
Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 316h 12h à 36h
Plus en détailLES EUROPEENS ET LES LANGUES
Eurobaromètre Commission européenne LES EUROPEENS ET LES LANGUES Terrain : Mai Juin 2005 Publication : Septembre 2005 Eurobaromètre Spécial 237-Vague 63.4 TNS Opinion & Social Sondage commandité et coordonné
Plus en détailGUIDE des formations 2015
GUIDE des formations 2015 Formation intra Formation diplômante Formation certifiante NOS DOMAINES DE FORMATION - PRÉVENTION ET SÉCURITÉ - LANGUES ÉTRANGÈRES - BUREAUTIQUE - COMMERCIAL - GESTION DES RESSOURCES
Plus en détailTABLEAU RECAPITULATIF DES POSSIBILITES D ECHANGE POUR LES ENSEIGNANTS
FACULTE DES SCIENCES ECONOMIQUES, SOCIALES, POLITIQUES ET DE LA COMMUNICATION Allemagne Universität Bremen Langues étrangères B2 en anglais ou en allemand - Universität Bamberg, - 3 semaines B2 en anglais
Plus en détailDIVERSITÉ CULTURELLE JOURS FÉRIÉS Pour en savoir Plus, veuillez vous adresser à :
Le Manitoba en bref Le Manitoba : Province du Canada depuis 1870. Manitoba signifie «lieu où vit l Esprit» dans les langues des peuples autochtones de la province. Chef politique : Premier ministre (Greg
Plus en détailHarmatheque.com. Votre service de prêt numérique
Harmatheque.com Votre service de prêt numérique Vous faites partie du réseau institutionnel Cette offre s adresse à vous : bibliothèque, médiathèque, comité d entreprises, centres culturels, écoles, collèges,
Plus en détailCATALOGUE FORMATION 2015
CATALOGUE FORMATION 2015 CATALOGUE FORMATION 2015 SOMMAIRE P. 06 L agence Présentation de l Agence Nationale de Promotion des TIC (ANPTIC) Mot du Directeur Général P.11 Nos formations par thème Outils
Plus en détailMaster européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL
Master européen en traduction spécialisée Syllabus - USAL L Université de Salamanque propose une spécialisation en Traduction éditoriale et technique au cours du premier semestre TRADUCTION EDITORIALE
Plus en détailInf o r m a t io n s. Nom de domaine. p r a t iq u e s. 1. To u t sa v o ir su r le no m de do m a in e. 2. Gé r e r vo t r e no m de do m a in e
Inf o r m a t io n s p r a t iq u e s Nom de domaine 1. To u t sa v o ir su r le no m de do m a in e 2. Gé r e r vo t r e no m de do m a in e V2 1. To u t sa v o ir su r l e no m de do m a in e Qu est-ce
Plus en détailLEA INFO LICENCE LES UNIVERSITÉS D'ÎLE-DE-FRANCE. Licence mention langues étrangères appliquées (LEA) onisep.fr
INFO LICENCE ARTS, LETTRES, LANGUES, COMMUNICATION LEA Licence mention langues étrangères ILE-DE-FRANCE LES S D'ÎLE-DE-FRANCE ATTENTION! Réforme des licences. Des changements peuvent intervenir à la rentrée
Plus en détailListe des Technologies
Liste des Technologies Liste des technologies enseignées par nos formateurs disponibles à partir du 16 janvier 2015, Notre équipe formation est à votre disposition pour répondre à vos questions par téléphone
Plus en détail50 Ans. nivirec@nivi.it
50 Ans nivirec@nivi.it NIVI CREDIT offre aux Municipalités un service efficace pour la notification et le recouvrement des procès-verbaux dressés contre des citoyens résidents à l étranger et des véhicules
Plus en détailPlanning Formation Juillet 2015- Décembre 2015
Planning Formation Juillet 2015- Décembre 2015 Management Management et Techniques de Management Management Durée HT Jul-15 Aug-15 Sep-15 Oct-15 Nov-15 Dec-15 Réussir dans son rôle de Manager hiérarchique
Plus en détailMASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC + 1 2 3 4 5 Domaine :
MASTER 1 2011-2012 Mention Langues Appliquées Spécialité Langues et Image 1. Editorial du responsable La formation répond aux besoins des entreprises qui recherchent des étudiants polyglottes avec des
Plus en détail