Guide pour la signature et la ratification

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide pour la signature et la ratification"

Transcription

1 Signature et ratification du Traité d interdiction complète des essais nucléaires: Procédures, formalités de dépôt et conséquences juridiques Division des affaires juridiques et des relations extérieures Section des affaires juridiques Guide pour la signature et la ratification Mai 2003

2 Table des Matières I. Introduction... 1 II. Dispositions pertinentes du Traité III. Signature du Traité procédures et pleins pouvoirs IV. Ratification du Traité V. Conséquences juridiques de la signature et de la ratification VI. Coordonnées Annexes Annexe A: Signature et ratification du Traité (schéma) Annexe B: Modèle d instrument conférant les pleins pouvoirs Annexe C: Modèle de loi portant approbation du Traité Annexe D: Modèles d instrument de ratification 1

3 I. Introduction Le Traité 1. La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont des questions qui intéressent tous les États et toutes les régions du monde. Le Traité d interdiction complète des essais nucléaires (TICE) interdit toute explosion expérimentale d arme nucléaire et toute autre explosion nucléaire dans quelque environnement que ce soit. Ce faisant, il freine le développement et l amélioration des armes nucléaires et, partant, contribue à la non-prolifération de ce type d armes et renforce la paix et la sécurité internationales. 2. Le Traité d interdiction complète des essais nucléaires a été adopté par l Assemblée générale des Nations Unies le 10 septembre Il a été ouvert à la signature le 24 septembre 1996 au Siège de l Organisation des Nations Unies à New York. Il précise qu il doit être ratifié par les États signataires suivant leurs règles constitutionnelles respectives. Le processus s achève avec le dépôt auprès du dépositaire, en l occurrence le Secrétaire général de l ONU, de l instrument de ratification exprimant le consentement de l État à être lié par le Traité. Ce dernier entrera en vigueur le cent quatrevingtième jour suivant la date de dépôt des instruments de ratification des 44 États indiqués à l Annexe 2 du Traité. Signature, ratification et application 3. Tous les États signataires devront accomplir plusieurs formalités pour être en mesure d appliquer le Traité lorsqu il entrera en vigueur, que leur système juridique appartienne à la tradition de la common law ou à la tradition romano-germanique. 4. Après la signature, qui constitue la première formalité, intervient la ratification, qui est l acte formel par lequel un État signataire consent à être lié par le Traité lorsqu il entrera en vigueur. Le présent Guide fournit des informations sur la signature et la ratification. 5. L autre formalité, qui peut précéder, accompagner ou suivre immédiatement la ratification, est l adoption d une législation nationale d application, qui est nécessaire pour que l État Partie puisse donner effet, sur son propre territoire et dans son droit interne, aux obligations qu il a contractées en vertu du Traité. On trouvera des informations sur les mesures nationales d application dans le Module législatif, qui est disponible auprès du Secrétariat technique provisoire (on se reportera au chapitre VI pour les coordonnées du Secrétariat). Le Guide pour la signature et la ratification 6. Le présent Guide contient des informations sur la procédure que les États doivent suivre pour signer et ratifier le Traité s ils souhaitent y devenir Parties. Il renferme des modèles d instruments requis pour les différentes formalités ainsi qu un modèle de loi portant approbation du Traité. Il fournit en outre des informations sur les conséquences juridiques de la signature et de la ratification et, également sur les avantages d être membre de la Commission préparatoire. 1

4 II. Dispositions pertinentes du Traité Article XI. Signature Le présent Traité est ouvert à la signature de tous les États avant son entrée en vigueur. Article XII. Ratification Le présent Traité est soumis à ratification par les États signataires suivant leurs règles constitutionnelles respectives. Article XIII. Adhésion Tout État qui n a pas signé le présent Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. Article XV. Réserves Les articles et les Annexes du présent Traité ne peuvent pas donner lieu à des réserves. Les dispositions du Protocole et les Annexes du Protocole ne peuvent pas donner lieu à des réserves qui sont incompatibles avec l objet et le but du Traité. Article XVI. Dépositaire 1. Le Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies est le dépositaire du présent Traité; il enregistre les signatures et reçoit les instruments de ratification ou d adhésion. 2. Le Dépositaire informe sans retard tous les États qui ont signé le présent Traité ou qui y ont adhéré de la date de chaque signature, de la date de dépôt de chaque instrument de ratification ou d adhésion et de la date d entrée en vigueur du Traité et de tous amendements ou modifications y relatifs, ainsi que de la réception de toutes autres notifications. 3. Le Dépositaire fait tenir aux gouvernements des États qui ont signé le présent Traité ou qui y ont adhéré des copies certifiées conformes du texte du Traité. 4. Le présent Traité est enregistré par le Dépositaire en application de l Article 102 de la Charte des Nations Unies. 2

5 III. Signature du Traité procédures et pleins pouvoirs Signature 1. Aux termes de son article XI, le Traité est ouvert à la signature de tous les États avant son entrée en vigueur. La signature est la formalité par laquelle le représentant d un État, dûment habilité, signe le Traité au Siège de l ONU à New York. 2. Les différentes étapes au niveau national qui conduisent à cette signature sont les mêmes que pour tous les autres traités. Tout d abord, le Gouvernement décide de signer le Traité. Ensuite, il faut choisir qui va représenter l État lors de la signature. Enfin, il faut déterminer si ce représentant a qualité pour signer. Sauf s il est chef d État, chef de gouvernement ou ministre des affaires étrangères, il devra être muni de pleins pouvoirs. Quand les pleins pouvoirs sont-ils requis? 3. Selon les règles du droit international coutumier en matière de traités, qui ont été codifiées dans la Convention de Vienne sur le droit des traités (1969), les chefs d État, les chefs de gouvernement et les ministres des affaires étrangères sont considérés, de par leurs fonctions, comme représentant leur État pour l accomplissement de tous les actes relatifs à la conclusion d un traité, y compris sa signature. En conséquence, ces trois autorités n ont pas besoin de produire de pleins pouvoirs pour signer le Traité. 4. Toutes les autres personnes doivent produire des pleins pouvoirs pour signer. Pour les traités dont le Secrétaire général de l Organisation des Nations Unies est le dépositaire le TICE en fait partie, les pleins pouvoirs sont généralement conférés au représentant permanent dûment accrédité auprès de l ONU. Forme des pleins pouvoirs 5. Lorsque des pleins pouvoirs sont exigés, ils doivent être délivrés et signés par l une des trois autorités qualifiées mentionnées ci-dessus et doivent clairement autoriser le représentant de l État concerné à signer le Traité. 6. Les pleins pouvoirs ont généralement une portée limitée, en ce qu ils spécifient le traité pour la signature duquel ils ont été octroyés. Toutefois, ils peuvent également être généraux, à savoir qu au lieu de spécifier le traité à signer, ils autorisent le représentant permanent à signer tous les traités adoptés par l Assemblée générale et déposés auprès du Secrétaire général. Les États ayant l intention de signer le Traité d interdiction complète des essais nucléaires doivent vérifier si des pleins pouvoirs généraux sont déjà prévus dans la lettre d accréditation de leur représentant auprès de l ONU ou s ils sont contenus dans un instrument distinct. 7. Les pleins pouvoirs, qu ils soient spéciaux ou généraux, doivent être délivrés à une personne désignée par son nom et son prénom. 3

6 8. Un modèle d instrument conférant les pleins pouvoirs est fourni dans l annexe B. 9. On trouvera de plus amples informations sur les pleins pouvoirs dans le Précis de la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire de traités multilatéraux (ST/LEG/7/Rev.1) et dans le Manuel des traités de l ONU, accessibles sous forme électronique sur le site Web du Bureau des affaires juridiques ( Formulation de réserves lors de la signature 10. L article 19 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (1969) dispose qu un État, au moment de signer, de ratifier, d accepter, d approuver un traité ou d y adhérer, peut formuler une réserve à moins que celle-ci ne soit interdite par le traité. Aux termes de l article XV du TICE, les réserves aux articles et aux Annexes du Traité ne sont pas autorisées. Les dispositions du Protocole et les Annexes du Protocole ne peuvent pas donner lieu à des réserves qui sont incompatibles avec l objet et le but du Traité. Rendez-vous pour la signature 11. Un État souhaitant signer le Traité doit prendre rendez-vous avec la Section des traités du Bureau des affaires juridiques de l ONU. On se reportera au chapitre VI pour les coordonnées de la Section des traités. Le dépositaire vérifie tous les pleins pouvoirs avant la signature. Les États doivent par conséquent remettre à la Section des traités, bien avant la signature, une copie de l instrument conférant les pleins pouvoirs pour vérification, si ceux-ci sont nécessaires. L État doit présenter l original de cet instrument au moment de la signature. 4

7 IV. Ratification du Traité Ratification 1. La ratification du Traité s effectue en deux étapes, l une au niveau national et l autre au niveau international. 2. L article XII du Traité prévoit que les États doivent procéder à la ratification suivant leurs règles constitutionnelles respectives. Bien que celles-ci diffèrent d un État à l autre, elles supposent généralement l approbation du Traité par le pouvoir législatif ou par le pouvoir exécutif d un État, ou par les deux. Le ministère responsable, habituellement le Ministère des affaires étrangères, peut donner des indications sur les règles constitutionnelles nationales et la procédure interne à suivre pour ratifier le Traité. On trouvera dans l annexe C un modèle de loi portant approbation du Traité par le pouvoir législatif d un État. 3. La ratification au niveau national n est pas suffisante à elle seule pour établir l intention d un État d être juridiquement lié au niveau international. Le Traité est ratifié à la date à laquelle l État dépose son instrument de ratification auprès du dépositaire, en l occurrence le Secrétaire général de l ONU à New York. Après dépôt d un instrument de ratification valide auprès du dépositaire, le Traité devient juridiquement contraignant pour l État s il est déjà en vigueur ou le deviendra lorsqu il entrera en vigueur. Qui est autorisé à établir un instrument de ratification? 4. Pour être considéré comme valide et être accepté par le Secrétaire général de l ONU, l instrument doit être dûment signé par le chef de l État, le chef du gouvernement ou le ministre des affaires étrangères. Il peut également être signé par un autre représentant de l État à condition que ce dernier produise des pleins pouvoirs pour la signature (voir chap. III). Les instruments non signés sous la forme de notes verbales ne sont pas acceptés. Forme de l instrument de ratification 5. Il n y a pas de forme établie. Les instruments de ratification peuvent revêtir diverses formes, selon les pratiques et les préférences des États. Ils doivent cependant contenir toutes les informations requises par le dépositaire. 6. L instrument doit indiquer le titre de la personne qui l a signé ainsi que la date et le lieu de sa délivrance. Il doit aussi clairement désigner le Traité. Enfin, il doit contenir une déclaration explicite de l intention du Gouvernement, agissant au nom de l État, de se considérer comme lié par le Traité et de s engager à en respecter et en appliquer les dispositions de bonne foi. On trouvera dans l annexe D deux modèles possibles d instrument de ratification. Dépôt de l instrument 7. Pour être déposé au Siège de l ONU, un instrument de ratification peut être soit directement remis par le représentant de l État au Secrétaire général ou à son représentant (le Conseiller juridique ou le Chef 5

8 de la Section des traités du Bureau des affaires juridiques) soit lui être envoyé par la poste. On se reportera au chapitre VI pour les coordonnées de la Section des traités. 8. Il n est pas nécessaire de produire de pleins pouvoirs pour le simple dépôt d un instrument ou d une notification dûment signés par l une des trois autorités qualifiées (voir chap. III), en particulier lorsque l instrument est déposé par le représentant permanent ou un membre de la mission permanente auprès de l ONU ou encore sous le couvert d une note officielle. Si l instrument de ratification a été signé par une personne autre que ces trois autorités, celle-ci devra produire des pleins pouvoirs lorsqu elle déposera ledit instrument. Effectivité du dépôt et accusé de réception de l instrument 9. Si l instrument est acceptable, il est réputé avoir été déposé le jour où il a été reçu par le dépositaire. Le Secrétaire général informe l État concerné de la date du dépôt. Formulation de réserves lors de la ratification 10. L article 19 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (1969) dispose qu un État, au moment de signer, de ratifier, d accepter, d approuver un traité ou d y adhérer, peut formuler une réserve à moins que celle-ci ne soit interdite par le traité. Aux termes de l article XV du TICE, les réserves aux articles et aux Annexes du Traité ne sont pas autorisées. Les dispositions du Protocole et les Annexes du Protocole ne peuvent pas donner lieu à des réserves qui sont incompatibles avec l objet et le but du Traité. 6

9 V. Conséquences juridiques de la signature et de la ratification La signature et la ratification du Traité d interdiction complète des essais nucléaires créent pour les États signataires des droits et obligations juridiques, mais leur apportent également certains avantages. Droits et obligations 1. Les États qui ont ratifié le Traité seront liés par toutes ses dispositions lorsque celui-ci entrera en vigueur. 2. Avant l entrée en vigueur du Traité, les États signataires sont tenus de l obligation fondamentale énoncée à l article premier, à savoir ne pas effectuer d explosion expérimentale d arme nucléaire ou d autre explosion nucléaire. L article 18 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (1969) fait obligation à un État de s abstenir d actes qui priveraient un traité de son objet et de son but lorsqu il a signé le traité tant qu il n a pas manifesté son intention de ne pas en devenir partie. En conséquence, les États qui ont signé ou ratifié le Traité d interdiction complète des essais nucléaires sont tenus de respecter l interdiction énoncée dans son article premier. 3. Conformément au paragraphe 4 du Texte sur la constitution d une Commission préparatoire de l Organisation du Traité d interdiction complète des essais nucléaires, la Commission se compose de tous les États qui signent le Traité. Chaque État signataire devient membre de la Commission et a ainsi le droit de participer à la prise de décisions. Pour être en mesure de prendre effectivement part aux travaux de la Commission, les États sont invités à accréditer un représentant auprès de cette dernière. 4. Aux termes du paragraphe 5 de ce même Texte, les coûts de la Commission et de ses activités, notamment les investissements et les frais d exploitation et d entretien requis pour établir et exploiter provisoirement le Système de surveillance international (SSI), sont supportés par tous les États signataires. Les contributions des États sont calculées chaque année conformément au barème des quotes-parts de l ONU, ajusté compte tenu des différences entre le nombre des Membres de l ONU et celui des membres de la Commission. Cette dernière peut également bénéficier de contributions volontaires. 5. Les États responsables de stations du SSI s engagent à prendre toutes les mesures appropriées afin de mettre sur pied les installations nécessaires pour participer au régime de vérification. Ces mesures sont notamment la conclusion d accords sur les installations régissant la mise en place des installations et les activités postérieures à la certification de ces installations. Avant la conclusion de tels accords, les activités de la Commission dans les États abritant des stations sont régies par des échanges de lettres intérimaires autorisant celle-ci à réaliser les tâches nécessaires conformément à son programme de travail. Les coûts de construction, d exploitation provisoire et d entretien des stations sont supportés par la Commission, conformément aux dispositions du Traité. 6. Les États signataires sont tenus d élaborer des textes de loi portant application du Traité et de prendre d autres mesures nécessaires, telles que la création ou la désignation d une autorité nationale, qui assurera la liaison avec l Organisation et les autres États. Ces mesures nationales devront être effectives lorsque le Traité entrera en vigueur à l égard de l État. Pour de plus amples informations sur les mesures nationales d application, veuillez vous adresser au Secrétariat (Module législatif). 7

10 Avantages Outre le fait qu ils contribuent à la paix et à la sécurité internationales, les États signataires bénéficient des avantages suivants: 1. Ils ont accès à toutes les données du SSI et à tous les produits et services du Centre international de données (CID) via l Infrastructure de télécommunications mondiale (ITM) qui est un réseau de communication par satellite ou via une liaison Internet sécurisée. Ces services comprennent notamment le traitement et l analyse des données du SSI et la prestation d une assistance aux États pour qu ils puissent améliorer les capacités de traitement de leurs centres nationaux de données. 2. Les utilisateurs désignés par les États peuvent participer aux discussions sur des réunions futures ou contribuer à l élaboration de documents en utilisant le Système de communication avec les experts (SCE) au moyen d une liaison Internet sécurisée. Ce système est particulièrement utile pour les États qui n ont pas de mission permanente à Vienne. 3. Conformément aux dispositions du Traité, les installations de surveillance du SSI qui se trouvent sur le territoire des États sont la propriété de ces derniers et sont exploitées par eux. La Commission leur fournira une assistance technique pour l établissement, la mise à niveau, l exploitation et l entretien de ces installations. 4. La Commission propose plusieurs programmes de formation dans diverses disciplines liées à la vérification. De retour dans leurs installations, les opérateurs de station et le personnel des centres nationaux de données ayant suivi une formation aux opérations du SSI et du CID contribueront à renforcer les capacités scientifiques de leur pays. 5. La Commission organise des projets de coopération internationale, tels que des ateliers et des voyages d information. Ces activités visent à mieux faire comprendre le Traité et à contribuer au renforcement des capacités nationales. Les États signataires tirent ainsi parti des échanges d informations et de données d expérience. 8

11 Guide pour la signature et la ratification VI. Coordonnées Informations concernant le dépositaire 1. Le dépositaire assure la garde du texte original d un traité. Le Secrétaire général de l ONU est le dépositaire du Traité d interdiction complète des essais nucléaires. Tout État souhaitant prendre rendez-vous pour signer le Traité, ou pour déposer un instrument de ratification, peut se mettre en contact avec le Chef de la Section des traités, dont les coordonnées sont les suivantes: Chef de la Section des traités Téléphone: /6045 Bureau des affaires juridiques Télécopie: Secrétariat de l Organisation des Nations Unies United Nations Plaza New York, N.Y États-Unis d Amérique 2. Les fonctions du dépositaire dans la procédure de signature et de ratification sont décrites dans le Précis de la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire de traités multilatéraux (ST/LEG/7/Rev.1), qui peut être consulté sous forme électronique sur le site Web du Bureau des affaires juridiques de l ONU ( Le Manuel des traités de l ONU, qui figure également sur ce site, fournit aussi des informations utiles à ce sujet. Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire 3. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à la Section des affaires juridiques ou consulter le site Web de la Commission: Section des affaires juridiques Division des affaires juridiques et des relations extérieures Commission préparatoire de l Organisation du Traité d interdiction complète des essais nucléaires Centre international de Vienne B.P A-1400 Vienne Autriche Tél. 1: (+43-1) Tél. 2: (+43-1) Fax: courriel: sandra.glittenberg@ctbto.org Site Web: 9

12 Annexe A Signature et ratification du Traité (schéma) 10

13 Annexe B Modèle d instrument conférant les pleins pouvoirs PLEINS POUVOIRS Nous, [nom et titre du chef d État, du chef de gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères], autorisons par la présente [nom et titre] à [signer] [ratifier 1 ] le Traité d interdiction complète des essais nucléaires, adopté à New York le 10 septembre 1996, au nom du Gouvernement de [nom de l État]. Fait à [lieu] le [date] [Signature du chef d État, du chef de gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères] Sceau [facultatif] 1 Les pleins pouvoirs ne sont pas requis pour simplement déposer un instrument de ratification dûment signé, voir chap. III, par

14 Annexe C Modèle de loi portant approbation du Traité LOI SUR LE TRAITÉ D INTERDICTION COMPLÈTE DES ESSAIS NUCLÉAIRES Article premier Approbation du Traité Est par la présente approuvé le Traité d interdiction complète des essais nucléaires signé par [nom de l État] le [date]. Article 2 Modifications d ordre administratif ou technique Le Gouvernement est autorisé à donner effet aux modifications d ordre administratif ou technique des première et troisième parties du Protocole au Traité et des Annexes 1 et 2 du Protocole qui ont été adoptées conformément aux paragraphes 7 et 8 de l article VII du Traité. Article 3 Entrée en vigueur La présente Loi entrera en vigueur le jour [de sa promulgation] [fixé sur ordre du Gouvernement]. Le jour auquel le Traité entrera en vigueur à l égard de [nom de l État], conformément à son article XIV, sera rendu public

15 Annexe D Modèles d instrument de ratification On trouvera ci-après deux instruments de ratification possibles. Ils contiennent l un et l autre tous les renseignements dont le dépositaire a besoin et l un comme l autre peut être utilisé pour ratifier le Traité. L État choisira en fonction de sa pratique et de ses préférences. Variante 1 (forme solennelle): INSTRUMENT DE RATIFICATION PAR [NOM DE L ÉTAT] CONSIDÉRANT QUE le Traité d interdiction complète des essais nucléaires (ci-après dénommé le Traité ) a été adopté à New York le 10 septembre 1996, CONSIDÉRANT QUE ledit Traité a été signé au nom de [nom de l État] le [date de la signature], ET CONSIDÉRANT QUE le Traité est soumis à ratification par les États signataires, conformément à son article XII, Le Gouvernement de [nom de l État], après avoir examiné le Traité, le ratifie par la présente et entend sincèrement l exécuter et mettre en œuvre ses dispositions. EN FOI DE QUOI, nous avons signé le présent instrument de ratification et y avons apposé le sceau de [nom de l État]. Fait à [lieu] le [date] [Signature du chef d État, du chef de gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères ou de toute autre personnalité pour laquelle des pleins pouvoirs ont été émis] Sceau

16 Variante 2 (forme personnelle): INSTRUMENT DE RATIFICATION PAR [NOM DE L ÉTAT] Nous, [nom], [titre (Chef de l État ou du gouvernement ou Ministre des affaires étrangères)], déclarons que le Gouvernement de [nom de l État], qui a déjà signé le Traité d interdiction complète des essais nucléaires adopté à New York le 10 septembre 1996, a examiné ledit Traité, le ratifie par la présente et entend sincèrement l exécuter et mettre en œuvre toutes ses dispositions. En foi de quoi, nous avons signé le présent instrument. Fait à [lieu] le [date] [Signature du chef d État, du chef de gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères ou de toute autre personnalité pour laquelle des pleins pouvoirs ont été émis]

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011 Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011 Texte adopté par la Commission du droit international à sa soixante-troisième session, en 2011, et soumis à l Assemblée générale dans le cadre de

Plus en détail

Convention sur la réduction des cas d apatridie

Convention sur la réduction des cas d apatridie Convention sur la réduction des cas d apatridie 1961 Faite à New York le 30 août 1961. Entrée en vigueur le 13 décembre 1975. Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 989, p. 175. Copyright Nations Unies

Plus en détail

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales 1986 Faite à Vienne le 21 mars 1986. Non encore en vigueur. Voir Documents

Plus en détail

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale Série des traités du Conseil de l'europe - n 208 Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale Paris, 27.V.2010 STCE 208 Assistance mutuelle

Plus en détail

TRAITÉS ET PRINCIPES

TRAITÉS ET PRINCIPES TRAITÉS ET PRINCIPES DES NATIONS UNIES RELATIFS À L ESPACE EXTRAATMOSPHÉRIQUE Printed in Austria V.02-57670 November 2002 185 United Nations publication Sales No. F.02.I.20 ISBN 92-1-200258-7 ST/SPACE/11

Plus en détail

Statuts. de l Agence. internationale pour les. énergies renouvelables (IRENA)

Statuts. de l Agence. internationale pour les. énergies renouvelables (IRENA) Statuts de l Agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA) -2- Les Parties aux présents Statuts, Désireuses d encourager l adoption et l utilisation accrues et généralisées des énergies

Plus en détail

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES adopté à Madrid le 27 juin 1989, modifié le 3 octobre 2006 et le 12 novembre 2007 Liste des articles du

Plus en détail

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement. PROTOCOLE ADDITIONNEL À LA CONVENTION DES NATIONS UNIES CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE VISANT À PRÉVENIR, RÉPRIMER ET PUNIR LA TRAITE DES PERSONNES, EN PARTICULIER DES FEMMES ET DES ENFANTS

Plus en détail

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base NATIONS UNIES Vienne, 2010 Résolutions

Plus en détail

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) 14-1044 DCTC_WP_DCTC_

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) 14-1044 DCTC_WP_DCTC_ DCTC Doc n o 33 4./4/14 CONFÉRENCE INTERNATIONALE DE DROIT AÉRIEN (Montréal, 26 mars 4 avril 2014) TEXTE REFONDU DE LA CONVENTION RELATIVE AUX INFRACTIONS ET À CERTAINS AUTRES ACTES SURVENANT À BORD DES

Plus en détail

Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base NATIONS UNIES Office DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne Mécanisme d examen

Plus en détail

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies Préambule La Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies, Ayant à l esprit

Plus en détail

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes 2. L original de la présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposé auprès du Secrétaire général de l Organisation des Nations

Plus en détail

Barème des quotes-parts pour les contributions des États Membres au budget ordinaire en 2015

Barème des quotes-parts pour les contributions des États Membres au budget ordinaire en 2015 L atome pour la paix Conférence générale GC(58)/7 15 août 2014 Distribution générale Français Original : anglais Cinquante-huitième session ordinaire Point 12 de l ordre du jour provisoire (GC(58)/1, Add.1

Plus en détail

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle (https://www.admin.ch/gov/fr/accueil/droit-federal/feuille-federale.html) fait foi. Texte original Convention

Plus en détail

GUIDE POUR L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES DESSINS ET MODÈLES INDUSTRIELS EN VERTU DE L ARRANGEMENT DE LA HAYE

GUIDE POUR L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES DESSINS ET MODÈLES INDUSTRIELS EN VERTU DE L ARRANGEMENT DE LA HAYE GUIDE POUR L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES DESSINS ET MODÈLES INDUSTRIELS EN VERTU DE L ARRANGEMENT DE LA HAYE (mis à jour en janvier 2015) Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle GENÈVE

Plus en détail

AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT PORTANT SUR L INSCRIPTION ET COMMENTAIRES

AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT PORTANT SUR L INSCRIPTION ET COMMENTAIRES PORTANT SUR L INSCRIPTION ET COMMENTAIRES PARTIE I INTERPRÉTATION 1. (1) Sauf indication contraire, les mots et expressions utilisés dans le présent règlement ont le sens qui leur est donné dans la Loi

Plus en détail

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE Texte amendé conformément aux dispositions du Protocole d amendement à la Convention concernant l assistance administrative

Plus en détail

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes Strasbourg, 11.V.2000 Préambule Les Etats membres du Conseil de l'europe et les autres Etats Parties

Plus en détail

RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT

RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT 1 RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT Ce Règlement a pris effet le 8 février 1960 et a été modifié ultérieurement, la dernière modification étant entrée en vigueur le 16 mai

Plus en détail

Conseil économique et social

Conseil économique et social Nations Unies Conseil économique et social ECE/CECI/CONF.10/1 Distr. générale 23 novembre 2010 Français Original: anglais Commission économique pour l Europe Comité de la coopération et de l intégration

Plus en détail

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière L atome pour la paix Conférence générale GC(58)/RES/11 Septembre 2014 Distribution limitée Français Original : anglais Cinquante-huitième session ordinaire Point 14 de l ordre du jour (GC(58)/22) Sécurité

Plus en détail

Convention sur les missions spéciales

Convention sur les missions spéciales Convention sur les missions spéciales 1969 Adoptée par l Assemblée générale des Nations Unies le 8 décembre 1969. Entrée en vigueur le 21 juin 1985. Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1400, p. 231.

Plus en détail

PROTOCOLE DE LA COUR DE JUSTICE DE L UNION AFRICAINE

PROTOCOLE DE LA COUR DE JUSTICE DE L UNION AFRICAINE PROTOCOLE DE LA COUR DE JUSTICE DE L UNION AFRICAINE 1 PROTOCOLE DE LA COUR DE JUSTICE DE L UNION AFRICAINE Les Etats membres de l Union africaine : Considérant que l Acte constitutif a créé la Cour de

Plus en détail

2. Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale *

2. Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale * 2. Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale * Table des matières Page Article 1. Emploi des termes... 79 Article 2. Statut juridique et personnalité de la Cour... 80 Article

Plus en détail

0.812.101. Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques.

0.812.101. Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques. Texte original 0.812.101 Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques Conclue à Genève le 8 octobre 1970 Approuvée par l Assemblée fédérale

Plus en détail

PROPOSITION DE BASE POUR LE NOUVEL ACTE DE L ARRANGEMENT DE LISBONNE SUR LES APPELLATIONS D ORIGINE ET LES INDICATIONS GEOGRAPHIQUES

PROPOSITION DE BASE POUR LE NOUVEL ACTE DE L ARRANGEMENT DE LISBONNE SUR LES APPELLATIONS D ORIGINE ET LES INDICATIONS GEOGRAPHIQUES F LI/DC/3 ORIGINAL : ANGLAIS DATE : 14 NOVEMBRE 2014 Conférence diplomatique pour l adoption d un nouvel Acte de l Arrangement de Lisbonne concernant la protection des appellations d origine et leur enregistrement

Plus en détail

0.232.112.21. Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008)

0.232.112.21. Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008) Texte original 0.232.112.21 Règlement d exécution commun à l arrangement de Madrid concernant l enregistrement international des marques et au protocole relatif à cet arrangement Adopté par l Assemblée

Plus en détail

CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES

CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES PRÉAMBULE La Conférence générale de l Organisation des Nations Unies pour l éducation, la science et la culture,

Plus en détail

E 5040 TREIZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE 2009-2010

E 5040 TREIZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE 2009-2010 E 5040 ASSEMBLÉE NATIONALE S É N A T TREIZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE 2009-2010 Reçu à la Présidence de l'assemblée nationale Enregistré à la Présidence du Sénat le 20 janvier 2010 le 20 janvier

Plus en détail

Peut-on envisager un effet direct?

Peut-on envisager un effet direct? Les implications de la convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées sur la législation de l UE concernant le handicap Peut-on envisager un effet direct? Peut-on envisager

Plus en détail

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données BUREAU DES AFFAIRES JURIDIQUES Règlement d INTERPOL sur le traitement des données [III/IRPD/GA/2011(2014)] REFERENCES 51 ème session de l Assemblée générale, résolution AGN/51/RES/1, portant adoption du

Plus en détail

ACCORD ENTRE LES ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION PORTANT CRÉATION D UNE AGENCE SPATIALE EUROPÉENNE ET L AGENCE SPATIALE EUROPÉENNE

ACCORD ENTRE LES ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION PORTANT CRÉATION D UNE AGENCE SPATIALE EUROPÉENNE ET L AGENCE SPATIALE EUROPÉENNE 411 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Französischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 5 ACCORD ENTRE LES ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION PORTANT CRÉATION D UNE AGENCE SPATIALE EUROPÉENNE ET L AGENCE

Plus en détail

TRAITE DE FUSION. Agissant au nom, pour le compte et en qualité de Président de ladite association, dûment habilité à

TRAITE DE FUSION. Agissant au nom, pour le compte et en qualité de Président de ladite association, dûment habilité à TRAITE DE FUSION En l absence de mention obligatoire à insérer dans les traités de fusion entre associations, leurs contenus sont à adapter au contexte! La bonne prise en compte des particularités des

Plus en détail

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954) Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954) Source: Archives Nationales du Luxembourg, Luxembourg. Affaires étrangères. Communauté européenne de

Plus en détail

Règlement intérieur du Conseil d administration

Règlement intérieur du Conseil d administration Règlement intérieur du Conseil d administration Le présent règlement intérieur a été adopté par le Conseil d administration à sa première session, le 14 décembre 1977. À sa cinquante-quatrième session,

Plus en détail

CONVENTION DE BÂLE SUR LE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS TRANSFRONTIÈRES DE DÉCHETS DANGEREUX ET DE LEUR ÉLIMINATION. www.basel.int

CONVENTION DE BÂLE SUR LE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS TRANSFRONTIÈRES DE DÉCHETS DANGEREUX ET DE LEUR ÉLIMINATION. www.basel.int www.basel.int CONVENTION DE BÂLE Secretariat of the Basel Convention International Environment House 15 chemin des Anémones 1219 Châtelaine, Switzerland Tel : +41 (0) 22 917 82 18 Fax : +41 (0) 22 797

Plus en détail

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée Nations Unies CTOC/COP/2008/INF.1 Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée Distr. générale 6 juin 2008 Français Original: anglais Quatrième

Plus en détail

CONVENTION PORTANT CREATION D UNE COMMISSION BANCAIRE DE L AFRIQUE CENTRALE

CONVENTION PORTANT CREATION D UNE COMMISSION BANCAIRE DE L AFRIQUE CENTRALE CONVENTION PORTANT CREATION D UNE COMMISSION BANCAIRE DE L AFRIQUE CENTRALE Sur recommandation du Comité Monétaire institué par la Convention de Coopération du 22 novembre 1972, Le Gouvernement de la République

Plus en détail

STATUTS TITRE PREMIER CONSTITUTION ET OBJET DE LA SOCIÉTÉ

STATUTS TITRE PREMIER CONSTITUTION ET OBJET DE LA SOCIÉTÉ Société de Réassurance mutuelle régie par le Code des Assurances Siège Social : 65, rue de Monceau - 75008 PARIS STATUTS TITRE PREMIER CONSTITUTION ET OBJET DE LA SOCIÉTÉ ARTICLE PREMIER - FORMATION -

Plus en détail

CONVENTION D UNIDROIT SUR LE CREDIT-BAIL INTERNATIONAL (Ottawa, le 28 mai 1988)

CONVENTION D UNIDROIT SUR LE CREDIT-BAIL INTERNATIONAL (Ottawa, le 28 mai 1988) CONVENTION D UNIDROIT SUR LE CREDIT-BAIL INTERNATIONAL (Ottawa, le 28 mai 1988) LES ETATS PARTIES A LA PRESENTE CONVENTION, RECONNAISSANT l importance d éliminer certains obstacles juridiques au crédit-bail

Plus en détail

INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER

INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER RÈGLEMENT FINANCIER ET RÈGLES DE GESTION FINANCIÈRE DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER Document établi

Plus en détail

Conditions d ouverture de crédit lombard

Conditions d ouverture de crédit lombard Conditions d ouverture de crédit lombard Article 1. Objet des présentes conditions 1.1 Les présentes conditions régissent les ouvertures de crédit lombard qui sont octroyées par Keytrade Bank Luxembourg

Plus en détail

Règlement relatif à la prospection et à l exploration des nodules polymétalliques dans la Zone

Règlement relatif à la prospection et à l exploration des nodules polymétalliques dans la Zone Règlement relatif à la prospection et à l exploration des nodules polymétalliques dans la Zone Préambule Aux termes de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer («la Convention»), la zone

Plus en détail

Annexe 2. A la Résolution d Ensemble sur la Facilitation des Transports Routiers (R.E.4)

Annexe 2. A la Résolution d Ensemble sur la Facilitation des Transports Routiers (R.E.4) Annexe 2 A la Résolution d Ensemble sur la Facilitation des Transports Routiers (R.E.4) Adoptée à la 94 ème Session du Groupe de Travail des Transports Routier (S.C.1) de la Commission Economique pour

Plus en détail

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00)

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00) Rabat, le 11 mars 2002 CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00) RELATIVE A LA RELATION ENTRE LES SOCIETES DE BOURSE ET LEUR CLIENTELE DANS LE CADRE DE L ACTIVITE D INTERMEDIATION Aux

Plus en détail

ORGANE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION A/FCTC/INB6/DIV/4 DE LA CONVENTION-CADRE DE L OMS 28 janvier 2003 POUR LA LUTTE ANTITABAC Sixième session

ORGANE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION A/FCTC/INB6/DIV/4 DE LA CONVENTION-CADRE DE L OMS 28 janvier 2003 POUR LA LUTTE ANTITABAC Sixième session ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE ORGANE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION A/FCTC/INB6/DIV/4 DE LA CONVENTION-CADRE DE L OMS 28 janvier 2003 POUR LA LUTTE ANTITABAC Sixième session Participation des organisations

Plus en détail

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP) Strasbourg, 22 août 2014 CDDH-CORP(2014)10 COMITÉ DIRECTEUR POUR LES DROITS DE L'HOMME (CDDH) GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP) Projet de recommandation du Comité

Plus en détail

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement MESURE 1 - ANNEXE Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement Responsabilité découlant de situations critiques pour l environnement Les Parties, Préambule

Plus en détail

Concours de recrutement de professeurs de français - Genève - 2006. Note d information

Concours de recrutement de professeurs de français - Genève - 2006. Note d information OFFICE DES NATIONS UNIES A GENEVE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA Concours de recrutement de professeurs de français - Genève - 2006 Note d information 1. Un concours de recrutement de professeurs de français

Plus en détail

Conseil économique et social

Conseil économique et social NATIONS UNIES E Conseil économique et social Distr. GÉNÉRALE ECE/CECI/CONF.5/1 17 mars 2009 FRANÇAIS Original: ANGLAIS COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L EUROPE COMITÉ DE LA COOPÉRATION ET DE L INTÉGRATION ÉCONOMIQUES

Plus en détail

ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE

ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE Page 11 ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE Les Parties au présent accord, Reconnaissant que leurs rapports dans le domaine commercial et économique devraient être orientés vers le relèvement

Plus en détail

Programme des Nations Unies pour l'environnement

Programme des Nations Unies pour l'environnement NATIONS UNIES EP Programme des Nations Unies pour l'environnement Distr. Restreinte UNEP/OzL.Pro/ExCom/40/5 19 juin 2003 FRANÇAIS ORIGINAL: ANGLAIS COMITÉ EXÉCUTIF DU FONDS MULTILATÉRAL AUX FINS D APPLICATION

Plus en détail

OTRT : Office Tchadien de Régulation des Télécommunications. Contrat de Bureau d enregistrement

OTRT : Office Tchadien de Régulation des Télécommunications. Contrat de Bureau d enregistrement REPUBLIQUE DU TCHAD Unité - Travail - Progrès REPUBLIQUE DU TCHAD Unité - Travail - Progrès OTRT : Office Tchadien de Régulation des Télécommunications Contrat de Bureau d enregistrement Contrat de Bureau

Plus en détail

PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES

PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES Nations Unies 1998 FCCC/INFORMAL/83 GE.05-61647 (F) 070605 090605 PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES

Plus en détail

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN) Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN) - 1 - ACCORD EUROPÉEN RELATIF AU TRANSPORT INTERNATIONAL DES MARCHANDISES DANGEREUSES

Plus en détail

MINISTÈRE DU TRAVAIL, DE L EMPLOI, DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE ET DU DIALOGUE SOCIAL CONVENTIONS COLLECTIVES

MINISTÈRE DU TRAVAIL, DE L EMPLOI, DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE ET DU DIALOGUE SOCIAL CONVENTIONS COLLECTIVES MINISTÈRE DU TRAVAIL, DE L EMPLOI, DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE ET DU DIALOGUE SOCIAL CONVENTIONS COLLECTIVES Brochure n 3034 Convention collective nationale IDCC : 1090. SERVICES DE L AUTOMOBILE (Commerce

Plus en détail

S engager à agir pour le développement durable dans une période de changement

S engager à agir pour le développement durable dans une période de changement Nations Unies Conseil économique et social Distr. générale 13 avril 2015 Français Original: anglais E/ECE/1471/Rev.1 Commission économique pour l Europe Soixante-sixième session Genève, 14-16 avril 2015

Plus en détail

Département DEPOSITAIRE CENTRAL INSTRUCTION N 2 PROJET ADMISION DES INTERMEDIAIRES DE MARCHE

Département DEPOSITAIRE CENTRAL INSTRUCTION N 2 PROJET ADMISION DES INTERMEDIAIRES DE MARCHE Département DEPOSITAIRE CENTRAL INSTRUCTION N 2 PROJET ADMISION DES INTERMEDIAIRES DE MARCHE La présente instruction a pour but de définir la procédure d adhésion des Intermédiaires de marché au Dépositaire

Plus en détail

STATUTS DE L ASSOCIATION DES BANQUES CENTRALES AFRICAINES ------------------------------------

STATUTS DE L ASSOCIATION DES BANQUES CENTRALES AFRICAINES ------------------------------------ STATUTS DE L ASSOCIATION DES BANQUES CENTRALES AFRICAINES ------------------------------------ (version amendée à Kampala, en Ouganda, le 19 août 2003) 2 Les signataires des présents Statuts, Reconnaissant

Plus en détail

Approuvé par le Secrétaire général et publié sous son autorité Troisième édition 2008 Organisation de l aviation civile internationale

Approuvé par le Secrétaire général et publié sous son autorité Troisième édition 2008 Organisation de l aviation civile internationale Page blanche Doc 9587 Politique et éléments indicatifs sur la réglementation économique du transport aérien international Approuvé par le Secrétaire général et publié sous son autorité Troisième édition

Plus en détail

Code de conduite du Label de Qualité BeCommerce pour la Vente à

Code de conduite du Label de Qualité BeCommerce pour la Vente à Code de conduite du Label de Qualité BeCommerce pour la Vente à Distance January 1 2013 Le Code de conduite du label de qualité BeCommerce a pour objectif de poser les principes de base à respecter pour

Plus en détail

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION CBD Distr. GÉNÉRALE UNEP/CBD/WG-ABS/7/1/Add.1/Rev.1 25 mars 2009 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL À COMPOSITION NON LIMITÉE SUR L'ACCÈS ET LE PARTAGE DES AVANTAGES Septième réunion

Plus en détail

F OMPI ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE. Dix-septième session Genève, 7 11 mai 2007

F OMPI ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE. Dix-septième session Genève, 7 11 mai 2007 F OMPI SCT/17/5 ORIGINAL : anglais DATE : 23 mars 2007 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE COMITE PERMANENT DU DROIT DES MARQUES, DES DESSINS ET MODELES INDUSTRIELS ET DES INDICATIONS

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait... 20-22 Section 2 : Renonciation... 23-25 Section 3 : Nullité... 26-28

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait... 20-22 Section 2 : Renonciation... 23-25 Section 3 : Nullité... 26-28 Ordonnance n 03-08 du 19 Joumada El Oula 1424 correspondant au 19 juillet 2003 relative à la protection des schémas de configuration des circuits intégrés TABLE DES MATIERES Articles Titre I : Dispositions

Plus en détail

Règles concernant les avantages accessoires du secteur parapublic

Règles concernant les avantages accessoires du secteur parapublic Règles concernant les avantages accessoires du secteur parapublic Apprenez-en davantage au sujet de la Directive applicable aux avantages accessoires du secteur parapublic. Au sujet de la Directive applicable

Plus en détail

CONVENTION ET REGLEMENTS DU CIRDI

CONVENTION ET REGLEMENTS DU CIRDI CONVENTION ET REGLEMENTS DU CIRDI Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements 1818 H Street, N.W. Washington, D.C. 20433, E.U.A. CIRDI/15 Avril 2006. Interdit à la

Plus en détail

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE COMITÉ POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE COMITÉ POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ CLT-10/CONF.204/6 PARIS, le 14 septembre 2010 Original anglais ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE COMITÉ POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT

Plus en détail

CONVOCATIONS ASSEMBLÉES D'ACTIONNAIRES ET DE PORTEURS DE PARTS CAFOM

CONVOCATIONS ASSEMBLÉES D'ACTIONNAIRES ET DE PORTEURS DE PARTS CAFOM CONVOCATIONS ASSEMBLÉES D'ACTIONNAIRES ET DE PORTEURS DE PARTS CAFOM Société anonyme au capital de 43 488 913,80 Siège social : 3, avenue Hoche 75008 Paris 422 323 303 R.C.S. Paris Avis de réunion Mesdames

Plus en détail

3 ème CONFERENCE MONDIALE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT

3 ème CONFERENCE MONDIALE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT 3 ème CONFERENCE MONDIALE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT Nations Unies, Genève, 19-21 juillet 2010 SP-CONF/2010/1-Inf.3 10 juillet 2010 INFORMATION A L INTENTION DES DELEGUES ET DES MISSIONS PERMANENTES A

Plus en détail

ASSOCIATION «HABITER ENFIN!» Loi de 1901 STATUTS

ASSOCIATION «HABITER ENFIN!» Loi de 1901 STATUTS 1 ASSOCIATION «HABITER ENFIN!» Loi de 1901 STATUTS ARTICLE 1 - DENOMINATION La présente Association a pour dénomination : «Habiter Enfin!». ARTICLE 2 - SIEGE Le siège de l association est fixé au : 14

Plus en détail

QUATRE-VINGT-DIXIÈME SESSION

QUATRE-VINGT-DIXIÈME SESSION Original: anglais 20 octobre 2005 QUATRE-VINGT-DIXIÈME SESSION RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DE L OIM Amendement au Statut du personnel pour les fonctionnaires et les employés Page 1 RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE

Plus en détail

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION CAUTIONNEMENTS FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION À UTILISER AVEC LE DOCUMENT INTITULÉ CAUTIONNEMENT D EXÉCUTION HEADSTART

Plus en détail

ACCORD RELATIF AUX MESURES DU RESSORT DE L ÉTAT DU PORT VISANT À PRÉVENIR, CONTRECARRER ET ÉLIMINER LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE

ACCORD RELATIF AUX MESURES DU RESSORT DE L ÉTAT DU PORT VISANT À PRÉVENIR, CONTRECARRER ET ÉLIMINER LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE ACCORD RELATIF AUX MESURES DU RESSORT DE L ÉTAT DU PORT VISANT À PRÉVENIR, CONTRECARRER ET ÉLIMINER LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE Les Parties au présent Accord, PRÉAMBULE Profondément

Plus en détail

FINANCEMENT D ENTREPRISES ET FUSIONS ET ACQUISITIONS

FINANCEMENT D ENTREPRISES ET FUSIONS ET ACQUISITIONS Financement d entreprise et fusions et acquisitions 27 FINANCEMENT D ENTREPRISES ET FUSIONS ET ACQUISITIONS Le Canada est doté de marchés financiers bien développés et très évolués. Les principales sources

Plus en détail

CONFERENCE DIPLOMATIQUE POUR L ADOPTION D UNE CONVENTION SUR LES ARMES A SOUS-MUNITIONS

CONFERENCE DIPLOMATIQUE POUR L ADOPTION D UNE CONVENTION SUR LES ARMES A SOUS-MUNITIONS CONFERENCE DIPLOMATIQUE POUR L ADOPTION D UNE CONVENTION SUR LES ARMES A SOUS-MUNITIONS CCM/77 Le 30 mai 2008 Original: ANGLAIS ESPAGNOL FRANCAIS DUBLIN 19 30 MAI 2008 Convention sur les armes à sous-munitions

Plus en détail

COMMISSION DE SERVICES POLICIERS D OTTAWA RÈGLEMENT SUR LA RÉDUCTION DU NOMBRE DE FAUSSES ALERTES. RÈGLEMENT N o 1 DE 2010 Adopté le 26 avril 2010

COMMISSION DE SERVICES POLICIERS D OTTAWA RÈGLEMENT SUR LA RÉDUCTION DU NOMBRE DE FAUSSES ALERTES. RÈGLEMENT N o 1 DE 2010 Adopté le 26 avril 2010 1 COMMISSION DE SERVICES POLICIERS D OTTAWA RÈGLEMENT SUR LA RÉDUCTION DU NOMBRE DE FAUSSES ALERTES RÈGLEMENT N o 1 DE 2010 Adopté le 26 avril 2010 MODIFIÉ PAR LE RÈGLEMENT N o 1 DE 2013 Adopté le 27 mai

Plus en détail

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006 RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS Juillet 2006 Préambule Considérant qu en juin 2004, à l occasion de la Onzième session de la

Plus en détail

Etat de la mise en oeuvre des recommandations du Commissaire aux Comptes

Etat de la mise en oeuvre des recommandations du Commissaire aux Comptes ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE COMMISSION DE VERIFICATION DES COMPTES DU CONSEIL EXECUTIF Septième réunion Point 2.1 de l ordre du jour provisoire EBAC7/2 30 décembre 2002 Etat de la mise en oeuvre

Plus en détail

Framasoft c/o Locaux Motiv 10 bis rue Jangot 69007 Lyon

Framasoft c/o Locaux Motiv 10 bis rue Jangot 69007 Lyon Article 1er Dénomination Statuts de l association Framasoft TITRE 1 CONSTITUTION Il est fondé entre les adhérent-e-s aux présents statuts une association régie par la loi du 1er juillet 1901 et le décret

Plus en détail

Avis préalable de réunion

Avis préalable de réunion CFAO Société anonyme à directoire et conseil de surveillance Au capital social de 10 254 210 euros Siège social : 18, rue Troyon, 92 316 Sèvres 552 056 152 R.C.S. Nanterre SIRET : 552 056 152 00218 Avis

Plus en détail

la confiance dans l économie de l information

la confiance dans l économie de l information C o n f é r e n c e d e s N at i o n s U n i e s s u r l e c o m m e r c e e t l e d é v e l o p p e m e n t SERVICES fournis La Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED propose les

Plus en détail

Instruction COSOB n 03-03 du 21 décembre 2003 relative au modèle de convention d ouverture de compte conclue entre les teneurs de compteconservateurs

Instruction COSOB n 03-03 du 21 décembre 2003 relative au modèle de convention d ouverture de compte conclue entre les teneurs de compteconservateurs Instruction COSOB n 03-03 du 21 décembre 2003 relative au modèle de convention d ouverture de compte conclue entre les teneurs de compteconservateurs habilités et leurs clients Article 1er. En application

Plus en détail

RENSEIGNEMENTS COMMUNICABLES AU PUBLIC

RENSEIGNEMENTS COMMUNICABLES AU PUBLIC DGA de la Famille, de l Éducation, des Sports et de l Animation Direction de l Animation et de la Vie Associative Service de la Vie associative BULLETIN D ADHÉSION SAISON :... Ce document est à remettre

Plus en détail

Facultés: les Facultés, l Ecole des Sciences Humaines et Sociales, l Ecole de Droit, l Institut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage.

Facultés: les Facultés, l Ecole des Sciences Humaines et Sociales, l Ecole de Droit, l Institut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage. REGLEMENT CONCERNANT LES ETUDIANTS SPORTIFS DE HAUT NIVEAU (DECISION N 9/ XXXI DU CONSEIL D ADMINISTRATION DU 14 JUIN 2010, MODIFIEE PAR DECISION N 40/XII DU CONSEIL D ADMINISTRATION DU 1 ER JUILLET 2013

Plus en détail

Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives

Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives PREMIÈRE SESSION TRENTE-HUITIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 64 Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives Présentation Présenté par Madame Monique

Plus en détail

REGLEMENT INTERIEUR DE L'ASSOCIATION DES USAGERS DES BANQUES ET ETABLISSEMENTS FINANCIERS DE COTE D'IVOIRE

REGLEMENT INTERIEUR DE L'ASSOCIATION DES USAGERS DES BANQUES ET ETABLISSEMENTS FINANCIERS DE COTE D'IVOIRE REGLEMENT INTERIEUR DE L'ASSOCIATION DES USAGERS DES BANQUES ET ETABLISSEMENTS FINANCIERS DE COTE D'IVOIRE ASSOCIATION DE DEFENSE DES DROITS ET DE PROTECTION DES INTERETS DES USAGERS DES BANQUES ET ETABLISSEMENTS

Plus en détail

STATUTS BUT ET COMPOSITION DE L ASSOCIATION

STATUTS BUT ET COMPOSITION DE L ASSOCIATION STATUTS BUT ET COMPOSITION DE L ASSOCIATION ARTICLE 1 er : L arrondissement, constituée sous le régime de la Loi du 1 er juillet 1901 et en conformité avec le Code de la Famille et de l Aide Sociale, groupe

Plus en détail

Ordonnance sur les services de certification électronique

Ordonnance sur les services de certification électronique Ordonnance sur les services de certification électronique (OSCert) 784.103 du 12 avril 2000 (Etat le 23 mai 2000) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 28, 62 et 64 de la loi du 30 avril 1997 sur les

Plus en détail

UNEP/OzL.Conv.10/4. Programme des Nations Unies pour l environnement

UNEP/OzL.Conv.10/4. Programme des Nations Unies pour l environnement NATIONS UNIES EP UNEP/OzL.Conv.10/4 Distr. : générale 5 août Français Original : anglais Programme des Nations Unies l environnement Conférence des Parties à la Convention de Vienne la protection de la

Plus en détail

Nomination des membres du Comité consultatif indépendant d experts de la Surveillance

Nomination des membres du Comité consultatif indépendant d experts de la Surveillance CONSEIL EXÉCUTIF EB126/25 Cent vingt-sixième session 30 décembre 2009 Point 7.2 de l ordre du jour provisoire Nomination des membres du Comité consultatif indépendant d experts de la Surveillance Rapport

Plus en détail

Annexe 1 Convention sur l Élimination de toutes les Formes de Discrimination à l égard des Femmes

Annexe 1 Convention sur l Élimination de toutes les Formes de Discrimination à l égard des Femmes VI. Annexes Annexe 1 Convention sur l Élimination de toutes les Formes de Discrimination à l égard des Femmes CONVENTION SUR L ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION À L ÉGARD DES FEMMES*

Plus en détail

Le Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages

Le Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages Convention sur la diversité biologique : ABS Le Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages RESSOURCES GÉNÉTIQUES CONNAISSANCES TRADITIONNELLES FOURNISSEURS UTILISATIONS CONSENTEMENT PRÉALABLE

Plus en détail

CONVENTION DE COMPTE

CONVENTION DE COMPTE 1 CONVENTION DE COMPTE ENTRE LES SOUSSIGNES: ATLANTIQUE FINANCE - Société Anonyme au capital de FCFA 360 000 000 ayant son siège social à l immeuble Atlantique Assurances (10i ème étage), 15 Avenue Joseph

Plus en détail

7. Règlement financier et règles de gestion financière *

7. Règlement financier et règles de gestion financière * 7. Règlement financier et règles de gestion financière * Table des matières Page Article 1. Champ d application... 267 Règle 101.1. Champ d application et pouvoirs... 267 Règle 101.2. Responsabilité...

Plus en détail

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne (Loi sur les banques, LB) Modification du 3 octobre 2003 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 20 novembre

Plus en détail

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE CHAPITRE 1: CONDITIONS DANS LESQUELLES LE BUREAU LUXEMBOURGEOIS ACCORDE, REFUSE OU RETIRE SON AGREMENT A UN CORRESPONDANT 1.1 Comment remplir la fonction de correspondant

Plus en détail

Règlement intérieur du service de restauration scolaire 2015 / 2016

Règlement intérieur du service de restauration scolaire 2015 / 2016 Règlement intérieur du service de restauration scolaire 2015 / 2016 Le règlement intérieur peut être consulté en ligne Coupon à compléter et à remettre obligatoirement en page 5 ARTICLE 1 : FONCTIONNEMENT

Plus en détail