32 12/13

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "32 12/13"

Transcription

1 Wendelförderer Base vibrante Bowl feeder drive Fördertopf Bols vibrant Feeding bowl 3 Zentralbefestigung Fixation centrale Central fixing 4 Befestigungsplatte Plaque de fixation Mounting plate 5 Säule Pilier Column 6 Klemmfuß Pied pince Clamp foot 7 Nivellierfuß Pied du nivellement Levelling base 3 1/13

2 WENDELFÖRDERER BASE VIBRANTE BOWL FEEDER DRIVES Wendelförderer BF Base vibrante BF Bowl feeder drives BF Zubehör BF Accessoires BF Accessory BF Wendelförderer WV Base vibrante WV Bowl feeder drives WV Zubehör WV Accessoires WV Accessory WV Unterbau Wendelförderer Support bases vibrantes Sub-structure bowl feeder drives /

3 BF WENDELFÖRDERER BASE VIBRANTE BOWL FEEDER DRIVES A B D3 D1 D E1 E E3 D4 X BF /13

4 BF TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type BF10 BF15 Bestellnummer Article no. Order no. Rechts* - 1 ** Links* - 1 ** Rechts* - 1 ** Links* - 1 ** 115 V* / 60 Hz Droite* - 1 ** Gauche* - 1 ** Droite* - 1 ** Gauche* - 1 ** Right* - 1 ** Left* - 1 ** Right* - 1 ** Left* - 1 ** A [mm] B [mm] D1 [mm] 3H7 3H7 D [mm] 4H7 4H7 D x M4 3 x M4 D4 --- M6 M6 E1 [mm] E [mm] E3 [mm] X [ ] Technische Daten Données techniques Technical data Zul. Trägheitsmoment ±10 % Moment d inertie admis ±10 % Admissible moment of inertia ±10 % 0,03 kgdm² 0,1 kgdm² Zul. Topfgewicht ±30 % Poids de bols admis ±30 % Admissible bowl weight ±30 % 0,16 kg 0,55 kg Gewicht Gerät Poids appareil Weight device, kg 4,7 kg Leistung Puissance Power 11 VA 7,5 VA Schutzart Protection Protection class IP54 IP54 Schwingkräfteausgleich Compensation des forces oscillantes Reactive force compensation Betriebsfrequenz [Schwingungen pro min] Fréquence du vibreur [Vibrations par min] Vibrator frequency [Vibrations per min] 6000 / / 700 Lieferumfang Volume de livraison Scope of delivery Gerät Appareil Device Zusatzstecker Connecteur adaptateur Additional plug Anzahl Federn Nombre de ressorts Number of springs 6 6 Anzahl Zwischenlagen Nombre des plaquettes intermédiaires Number of spacers 1 1 Hinweis: Zugehörige Steuergeräte siehe ab Seite 88. Remarque: Unités de contrôle correspondantes, cf. p. 88. Note: Refer to p. 88 for appropriate control devices. = vorhanden = disponible = available *) Drehsinn Sens Delivery direction **) Blattfederneigung Angle des ressorts à lame Angle of the gradient of the leaf springs 1/

5 BF WENDELFÖRDERER BASE VIBRANTE BOWL FEEDER DRIVES A B H C X1 X3 X D5 D D1 E E3 E1 D3 E4 D4 E5 BF0-50 Typ Type Type BF0 BF5 BF30 BF35 BF40 BF50 Lieferumfang Volume de livraison Scope of delivery Gerät Appareil Device Zusatzstecker Connecteur adaptateur Additional plug Anzahl Federn Nombre de ressorts Number of springs Anzahl Zwischenlagen Nombre des plaquettes intermédiaires Number of spacers Hinweis: Zugehörige Steuergeräte siehe ab Seite 88. Remarque: Unités de contrôle correspondantes, cf. p. 88. Note: Refer to p. 88 for appropriate control devices /13

6 BF TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type BF0 BF5 BF30 BF35 BF40 BF50 Bestellnummer Article no. Order no. Rechts* - 1 ** Links* - 1 ** Rechts* - 18 ** Links* - 18 ** Rechts* - 1 ** Links* - 1 ** 115 V* / 60 Hz Rechts* - 18 ** Links* - 18 ** Droite* - 1 ** Gauche* - 1 ** Droite* - 18 ** Gauche* - 1 ** 30 V / 18Hz Droite* - 1 ** Gauche* - 1 ** Droite* - 18 ** Gauche* - 18 ** Right* - 1 ** Left* - 1 ** Right* - 18 ** Left* - 18 ** Right* - 1 ** Left* - 1 ** Right* - 18 ** Left* - 18 ** A [mm] B [mm] C [mm] D x M6 3 x M6 3 x M8 3 x M8 3 x M8 3 x M8 D [mm] 4H7 5H7 5H7 5H7 5H7 6H7 D M6 M6 M6 M6 D4 [mm] --- 5H7 5H7 5H7 --- M8 D5 --- M8 M10 M10 M10 M1 M16 E1 [mm] E [mm] E3 [mm] E4 [mm] E5 [mm] H [mm] X1 [ ] X [ ] X3 [ ] Technische Daten Données techniques Technical data Zul. Trägheitsmoment ±10 % Zul. Topfgewicht ±30 % Moment d inertie admis ±10 % Poids de bols admis ±30 % Admissible moment of inertia ±10 % Admissible bowl weight ±30 % 1,0 kgdm², kgdm² 4,5 kgdm² 8,8 kgdm² 17,0 kgdm² 65,0 kgdm²,0 kg 3,0 kg 4,0 kg 6,0 kg 9,0 kg 0,0 kg Gewicht Gerät Poids appareil Weight device 7,3 kg 1,0 kg 15,4 kg 3,3 kg 34,5 kg 56,6 kg Leistung Puissance Power 69 VA 69 VA 135 VA 135 VA 180 VA 950 VA Schutzart Protection Protection class IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 Schwingkräfteausgleich Betriebsfrequenz [Schwingungen pro min] Compensation des forces oscillantes Fréquence du vibreur [Vibrations par min] Reactive force compensation Vibrator frequency [Vibrations per min] 6000 / / / / / / 700 = vorhanden = disponible = available = nicht vorhanden = non-disponible = nonexistent *) Drehsinn Sens Delivery direction **) Blattfederneigung Angle des ressorts à lame Angle of the gradient of the leaf springs 1/

7 BF ZUBEHÖR WENDELFÖRDERER ACCESSOIRES BASE VIBRANTE ACCESSORY BOWL FEEDER DRIVES Blattfeder / Lames ressort / Leaf spring Zwischenlage / Plaque intercalaire / Spacer Hinweis: Zu einer Blattfeder gehören zwei Zwischenlagen Remarque: Deux plaque intercalaire font partie d un ressort à lames Note: Two spacers belong to one leaf spring = nicht vorhanden = non-disponible = nonexistent /13

8 BF TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Blattfeder Lames ressorts Leaf spring BF10 BF15 BF0 BF5 Bestellnummer Article no. Order no A [mm] 0,4 0,6 0,8 0,8 B [mm] C [mm] Blattfeder Lames ressorts Leaf spring BF30 BF35 BF40 BF50 Bestellnummer Article no. Order no A [mm] 1,5 1,5 1,5,0 B [mm] C [mm] Zwischenlage Plaque intercalaire Spacer BF10 BF15 BF0 BF5 Bestellnummer Article no. Order no A [mm] ,5 0,5 B [mm] C [mm] D [mm] Zwischenlage Plaque intercalaire Spacer BF30 BF35 BF40 BF50 Bestellnummer Article no. Order no A [mm] 0,5 0,5 0,5 0,5 B [mm] 18,4 18,4 18,4 5 C [mm] D [mm] Schwingmagnet Bobine Magnet BF10 BF15 BF0 BF5 Bestellnummer Article no. Order no V / 60 Hz 110 V / 60 Hz 110 V / 60 Hz Schwingmagnet Bobine Magnet BF30 BF35 BF40 BF50 Bestellnummer Article no. Order no V / 60 Hz 110 V / 60 Hz 110 V / 60 Hz /

9 WV WENDELFÖRDERER BASE VIBRANTE BOWL FEEDER DRIVES A H D E D1 WV /13

10 WV TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type WV151-1 WV01-1 WV301-1 WV310-1 Bestellnummer Article no. Order no. Rechts* - 5 ** Droite* - 5 ** Right* - 5 ** Links* - 5 ** Gauche* - 5 ** Left* - 5 ** Rechts* - 0 ** Droite* - 0 ** Right* - 0 ** Links* - 0 ** Gauche* - 0 ** Left* - 0 ** Rechts* ** Droite* ** Right* ** Links* ** Gauche* ** Left* ** A [mm] D1 --- M6 M8 M8 M8 D x M5 4 x M6 4 x M6 4 x M6 E [mm] H [mm] Technische Daten Données techniques Technical data Zul. Topfgewicht Poids de bols admis Admissible bowl weight 1,1 kg 5,0 kg 7,5 kg 7,5 kg Elektr. Ausführung*** Version élec.*** Elec. Configuration*** Gewicht Gerät Poids appareil Weight device 6,0 kg 17,0 kg 3,0 kg 36,0 kg Leistung Puissance Power 66 VA 176 VA 160 VA 176 VA Schutzart Protection Protection class IP54 IP54 IP54 IP54 Schwingkräfteausgleich Betriebsfrequenz [Schwingungen pro min] Compensation des forces oscillantes Fréquence du vibreur [Vibrations par min] Reactive force compensation Vibrator frequency [Vibrations per min] Lieferumfang Volume de livraison Scope of delivery Gerät Appareil Device Zusatzstecker Connecteur adaptateur Additional plug Anzahl Federn Nombre de ressorts Number of springs Anzahl Zwischenlagen Nombre des plaquettes intermédiaires Number of spacers *) Drehsinn Sens Delivery direction **) Blattfederneigung Angle des ressorts à lame Angle of the gradient of the leaf springs ***) Andere elektr. Ausführungen auf Anfrage Autre réalisations electr. sur demande Other electr. configurations on request Hinweis: Zugehörige Steuergeräte siehe ab Seite 88. Remarque: Unités de contrôle correspondantes, cf. p. 88. Note: Refer to p. 88 for appropriate control devices. = vorhanden = disponible = available = nicht vorhanden = non-disponible = nonexistent 1/

11 WV WENDELFÖRDERER BASE VIBRANTE BOWL FEEDER DRIVES A1 A H M K L D5 D D1 E1 E D3 E3 E4 D4 X3 X X1 WV Typ Type Type WV401-1 WV40-1 WV630- Lieferumfang Volume de livraison Scope of delivery Gerät Appareil Device Zusatzstecker Connecteur adaptateur Additional plug Anzahl Federn Nombre de ressorts Number of springs Anzahl Zwischenlagen Nombre des plaquettes intermédiaires Number of spacers Hinweis: Zugehörige Steuergeräte siehe ab Seite 88. Für Zentralbefestigung eines Fördertopfes ist eine Adapterplatte (siehe Seite 66) notwendig Remarque: Unités de contrôle correspondantes, cf. p. 88. Une plaque d adaptateur (voir page 66) est nécessaire à la fixation centrale d un bol vibrant Note: Refer to p. 88 for appropriate control devices. For the central fixation of a feeding bowl a adapter plate (see page 66) is required 4 1/13

12 WV TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type WV401-1 WV40-1 WV630- Bestellnummer Article no. Order no. Rechts* 30 V / 3000vpm** Droite* 30 V / 3000vpm** Right* 30 V / 3000vpm** Links* 30 V / 3000vpm** Gauche* 30 V / 3000vpm** Left* 30 V / 3000vpm** Rechts* 30 V / 6000vpm** Droite* 30 V / 6000vpm** Right* 30 V / 6000vpm** Links* 30 V / 6000vpm** Gauche* 30 V / 6000vpm** Left* 30 V / 6000vpm** Rechts* 115 V / 3600vpm** Droite* 115 V / 3600vpm** Right* 115 V / 3600vpm** Links* 115 V / 3600vpm** Gauche* 115 V / 3600vpm** Left* 115 V / 3600vpm** Rechts* 115 V / 700vpm** Droite* 115 V / 700vpm** Right* 115 V / 700vpm** Links* 115 V / 700vpm** Gauche* 115 V / 700vpm** Left* 115 V / 700vpm** A1 [mm] A [mm] D1 [mm] 8 x 9 8 x D [mm] 4 x 8H7 4 x 8H7 --- D x M10 3 x M10 3 x M10 D x M6 1 x M6 1 x M6 D x M8 6 x M8 --- E1 [mm] E [mm] E3 [mm] E4 [mm] H [mm] K [mm] 1,5 1,5 --- L [mm] 5,0 5,0 --- M [mm] X1 [mm] X [mm] X3 [mm] Technische Daten Données techniques Technical data Zul. Topfgewicht Poids de bols admis Admissible bowl weight 30 kg 30 kg 60 kg Gewicht Gerät Poids appareil Weight device 107 kg 107 kg 168 kg Leistung Puissance Power 160 VA 118 VA 1000 VA Schutzart Protection Protection class IP54 IP54 IP54 Schwingkräfteausgleich Compensation des forces oscillantes Reactive force compensation *) Drehsinn Sens Delivery direction = vorhanden = disponible = available **) Betriebsfrequenz (Schwingungen pro Minute bei Halbwellen- bzw. Vollwellenbetrieb) Frequence du vibreur (Vibration par minute en fonctionnement en demi-phase respectivement en entier-phase) Vibrator frequency (Vibrations per minute in half-wave mode respectively full-wave mode) = nicht vorhanden = non-disponible = nonexistent 1/

13 WV ZUBEHÖR WENDELFÖRDERER ACCESSOIRES BASE VIBRANTE ACCESSORY BOWL FEEDER DRIVES Radiale Befestigung / Fixation radiale / Radial attachment Befestigung von oben / Fixation d en haut / Attachment from above Befestigung von unten / Fixation d en bas / Attachment from below Adapterplatte für Zentralbefestigung / Plaque d adaptation pour la fixation centrale / Adapter plate for central fixation /13

14 WV TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Aufbauvarianten / Autres possibilités de montage des / Alternative assembly variants for: WV401-1 / WV40-1 Bezeichnung Désignation Notation 1 Antrieb Entertainment Drive Topf Bol Bowl 3 Schraube Vis Bolt 4 Adapterplatte Plaque d adaptation Adapter plate 1/

15 WV ZUBEHÖR WENDELFÖRDERER ACCESSOIRES BASE VIBRANTE ACCESSORY BOWL FEEDER DRIVES Blattfeder / Lames ressort / Leaf spring A A C C B Zwischenlage / Plaque intercalaire / Spacer WV WV /13

16 WV TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Blattfeder Lames ressort Leaf spring WV151-1 WV01-1 WV301-1 WV310-1 WV401-1 WV40-1 WV630- Bestellnummer Article no. Order no A [mm] 0,5,5 B [mm] C [mm] Bestellnummer Article no. Order no A [mm] B [mm] C [mm] Bestellnummer Article no. Order no A [mm] ,5 B [mm] C [mm] Zwischenlage Plaque intercalaire Spacer WV151-1 WV01-1 WV301-1 WV310-1 WV401-1 WV40-1 WV630- Bestellnummer Article no. Order no A [mm] B [mm] C [mm] , 0, 1, 0,5 0,5 0,5 Schwingmagnet Bobine Magnet WV151-1 WV01-1 WV301-1 WV310-1 WV401-1 WV40-1 WV630- Bestellnummer Article no. Order no. 30V / 50Hz 30V / 50Hz 30V / 50Hz V / 60Hz 115V / 60Hz 115V / 60Hz auf Anfrage sur demande on request auf Anfrage sur demande on request auf Anfrage sur demande on request auf Anfrage sur demande on request auf Anfrage sur demande on request Hinweis: Zu einer Blattfeder gehören zwei Zwischenlagen Remarque: Deux plaque intercalaire font partie d un ressort à lames Note: Two spacers belong to one leaf spring = nicht vorhanden = non-disponible = nonexistent 1/

17 BF, WV UNTERBAU WENDELFÖRDERER SUPPORT BASES VIBRANTES SUB-STRUCTURE BOWL FEEDER DRIVES B C A 1 A C PosNr. 1 - Befestigungsplatte* / Rep. 1- Plaque de fixation* / Item No. 1 - Mounting plate* L PosNr. - Säule** in 10 mm Abstufung / Rep. - Pillier** 10 mm de dégradé / Item No. - Column** 10 mm grading D E H F L G K PosNr. 3 -Klemmfuß* / Rep. 3 - Pied pince* / Item No. 3 - Clamp foot* M **) Werkstoff , blank Matériel , brut Material , blanc *) Werkstoff , galvanisch verzinkt und blau chromatiert Matériel , galvanique zingue et bleu chromatisé Material , galvanically galvanises and blue chromated /13

18 BF, WV TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA PosNr. 1 Befestigungsplatte* Rep. 1 Plaque de fixation* Item No. 1 Mounting plate* BF 10 BF 15 BF 0 BF 5 Bestellnummer Article no. Order no A [mm] B [mm] C [mm] Befestigungsplatte* Plaque de fixation* Mounting plate* BF 30 BF 35 BF 40 BF 50 Bestellnummer Article no. Order no A [mm] B [mm] C [mm] Befestigungsplatte* Plaque de fixation* Mounting plate* WV151-1 WV01-1 WV301-1 WV310-1 Bestellnummer Article no. Order no A [mm] B [mm] C [mm] PosNr. Säule** in 10 mm Abstufung Bestellnummer Rep. Pillier** 10 mm de dégradé Article no. Item No. Column** 10 mm grading Order no. auf Anfrage sur demande on request D [mm] 45 L [mm] PosNr. 3 Klemmfuß* Rep. 3 Pied pince* Item No. 3 Clamp foot* Niedrig Bas Low Bestellnummer Article no. Order no Hoch Haut High E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] 0 5 K [mm] L [mm] M [mm] Hinweis: Je nach Anwendungsfall sind die Einzelteile zu bestellen Remarque: Commander les pièces en fonction de l utilisation Note: Ordering of the items depending on application = nicht vorhanden = non-disponible = nonexistent 1/

19 BF, WV UNTERBAU WENDELFÖRDERER SUPPORT BASES VIBRANTES SUB-STRUCTURE BOWL FEEDER DRIVES 3 Aufbau Zubehör / Montage des accessoires / Assembly accessory 1 A B F E D C Nivellierfuss / Pied du nivellement / Levelling base /13

20 BF, WV TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Aufbau Zubehör / Montage des accessoires / Assembly accessory Bezeichnung Désignation Notation 1 Nivellierfuß Pied du nivellement Levelling base Distanzscheibe Plaquette d écartement Spacer 3 Wendelförderer Base vibrante Bowl feeder drive Nivellierfuss* Pied du nivellement* Levelling base* Kurz Court Short Lang Long Long Groß Grand Large Bestellnummer Article no. Order no Benötigte Anzahl Nivellierfüße für: Nombre requis de pieds de nivellement pour: Required number of levelling base for: BF10 bis BF40 BF10 à BF40 BF10 to BF BF50 BF50 BF WV151-1 bis WV310-1 WV151-1 à WV310-1 WV151-1 to WV WV400 WV400 WV WV630- WV630- WV Distanzscheibe** 5 mm Plaquette d écartement** 5 mm Spacer** 5 mm Distanzscheibe** 10 mm Plaquette d écartement** 10 mm Spacer** 10 mm Distanzscheibe** 0 mm Plaquette d écartement** 0 mm Spacer** 0 mm A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] 7,5 7,5 40 F [mm] 6,5 97,5 110 Lieferumfang Volume de livraison Scope of delivery Nivellierfuß Pied du nivellement Levelling base Distanzscheibe 5 mm Plaquette d écartement 5 mm Spacer 5 mm = vorhanden = disponible = available *) Material: , galvanisch verzinkt und blau chromatiert. Materiel: , galvanique zingue et bleu chromatisé. Material: , galvanically galvanises and blue chromated. **) Material: , galvanisch verzinkt und blau chromatiert. Materiel: , galvanique zingue et bleu chromatisé. Material: , galvanically galvanises and blue chromated. 1/

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL Informazioni

Plus en détail

collection 2012 FR / GB

collection 2012 FR / GB collection 2012 FR / GB Garantie 5 ans châssis, 2 ans pièces d usures 5 years warranty on the frame, 2 years warranty on wearing parts Poids maximum utilisateur Maximum user weight Nombre de fonctions

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

New super compact hollow shaft servo motor

New super compact hollow shaft servo motor SMS Planetenhohlwellengetriebemotoren PY SMS PY Planetary Geared Hollow Shaft Motors Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Hohlwellen-Servomotor Beschleunigungsmoment: 47

Plus en détail

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014

Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action. - Le cas du Valais - 28 octobre 2014 Conférence Clusis: DPO De l indépendance légale à l indépendance de l action - Le cas du Valais - 28 octobre 2014 lic. iur. Ursula Sury, RA ancienne préposée à la protection des données et à la transparence

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

8717/27/37 GAS DENSITY MONITOR

8717/27/37 GAS DENSITY MONITOR ANWENDUNG APPLICATION APPLICATION Hochspannungstechnologie Techn. de haute tension High voltage technology Mittelspannungstechnologie Techn. de moyenne tension Medium voltage technology HAUPTMERKMALE CARACTÈRES

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte. TechnologieComptage zelsius C5-IF Manuel de montage et d instruction Compteur d énergie thermique électronique avec mesureur à jet unique (IF) M-Bus, wm-bus et entrées/sorties en option q p 0,6/,5/,5 m

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU NÜVOMC VERSATILITÉ SÉCURITÉ QUALITÉ SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU GARANTIE À VIE SÉRIE 3000 CYLINDRE AMOVIBLE NÜVOMC SÉRIE 3000 COLLECTION CONVERTIBLE Cylindre amovible de NÜVO

Plus en détail

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com

Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com Représenté par Eric Mamy A22 www.a22.fr présenté par CFR & CGL Consulting www.cgl-consulting.com La Suite LOGIX La Suite LOGIX est un ensemble de produits pour le calcul et l optimisation complète des

Plus en détail

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals DIN-Connectors designed by professionals - for professionals Serie 71200 Buchsen. Receptacles. Connecteurs femelles Buchse mit Konsolenbefestigung im Metallgehäuse, mit durchgehender Gehäuseerdung. Receptacle

Plus en détail

Serrures en applique estampées

Serrures en applique estampées SERRURES DE MEUBLES Serrures en applique estampées inition vernie Droite et gauche 4 53/53 Serrure façon Paris Réf. Canon 27 mm 1 clé - Canon de - Version ED Dimensions : (largeur entrée),, 35 (hauteur)

Plus en détail

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie 68360 SOULTZ 03 89 62 56 40 contact@estci.fr

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie 68360 SOULTZ 03 89 62 56 40 contact@estci.fr Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE ZPAS-ESTCI, rue de l industrie 0 SOULTZ 0 9 2 0 contact@estci.fr SZB SE 19 " BAIE SERVEUR BÂTI ASSURANT LA PROTECTION DU MATÉRIEL INSTALLÉ DANS LES SALLES

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Stratégie de réduc-on des déchets Waste Reduc-on Strategy: Contrat 2016 Contract

Stratégie de réduc-on des déchets Waste Reduc-on Strategy: Contrat 2016 Contract Stratégie de réduc-on des déchets Waste Reduc-on Strategy: Contrat 2016 Contract Andrew Duffield Directeur des Travaux publics Director of Public Works 2015-05- 25 Résultats des ini-a-ves de la Stratégie

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

SERRURES À CONTACT ET DIVERSES SWITCH LOCKS / VARIOUS LOCKS KONTAKTSCHLÖSSER / VERSCHIEDENE SCHLÖSSER

SERRURES À CONTACT ET DIVERSES SWITCH LOCKS / VARIOUS LOCKS KONTAKTSCHLÖSSER / VERSCHIEDENE SCHLÖSSER SERRURES À CONTACT ET DIVERSES SWITCH LOCKS / VARIOUS LOCKS KONTAKTSCHLÖSSER / VERSCHIEDENE SCHLÖSSER 161 Ø 19,1 mini SERRURES À CONTACT ET DIVERSES Switch Locks / Various Locks Kontaktschlösser / Verschiedene

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the CubeAnimator 1.0 for Windows packet here: http://www.velleman.eu/support/downloads/?code=mk193 Unpack the download and install the software. The driver for

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010 Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTION

MANUEL D INSTRUCTION MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

Gamme caméra FA. Les caméras RICOH pour l industrie : Série FV. Caméras: RICOH FV Serie. GigE Vision. Camera Link. 2 Megapixel.

Gamme caméra FA. Les caméras RICOH pour l industrie : Série FV. Caméras: RICOH FV Serie. GigE Vision. Camera Link. 2 Megapixel. améras Gamme caméra F Les caméras RIOH pour l industrie : Série FV Les caméras RIOH F peuvent être utilisées dans de nombreuses applications de contrôle dans le domaine de la vision industrielle (F : Factory

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA. www.gamatronic.com. Notre alimentation Votre confiance

POWER + SA Series 10kVA-40kVA & POWER + 19 10kVA-20kVA. www.gamatronic.com. Notre alimentation Votre confiance POWER + SA Series 10kVA-40kVA & "POWER + 19 10kVA-20kVA www.gamatronic.com Notre alimentation Votre confiance POWER + Stand Alone (SA) Series 10kVA-40kVA & POWER + 19" 10kVA-20kVA Cout total le plus bas

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Four Fan Condensing Units

Four Fan Condensing Units Verflüssigungssätze mit vier Lüftern mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Four Fan Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de condensation à 4 ventilateurs avec compresseurs

Plus en détail

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 EDK10202EZ3.?0ù Ä.?0ùä EPZ Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 Extension Board II für Drive PLC Extension Board II for Drive PLC Carte d extension II pour Drive PLC

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Analyse statistique de données qualitatives et quantitatives en sciences sociales : TP RÉGRESSION LOGISTIQUE (MODÈLES CHAPITRE 1)

Analyse statistique de données qualitatives et quantitatives en sciences sociales : TP RÉGRESSION LOGISTIQUE (MODÈLES CHAPITRE 1) Analyse statistique de données qualitatives et quantitatives en sciences sociales : TP RÉGRESSION LOGISTIQUE (MODÈLES CHAPITRE 1) Modèles de régression logistique à réaliser Une explicative catégorielle

Plus en détail

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de

Plus en détail

Les serrures toutes fonctions

Les serrures toutes fonctions D Les serrures toutes fonctions Choisissez votre serrure pour porte de communication selon sa fonction : bec de cane simple, bec de cane et fouillot de condamnation, avec pêne dormant et pêne 1/2 tour

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Samos SI 0045-2200 E1/E2

Samos SI 0045-2200 E1/E2 Samos SI 0045-2 E1/E2 Samos SI 01 E1 Samos SI Seitenkanalgebläse, in einstufiger (E1) oder zweistufiger Bauart (E2), sind in allen Bereichen einsetzbar, wo eine pul sa ti ons freie Förderung des Mediums

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

8718/28/38/48 gas density monitor for arctic temperatures

8718/28/38/48 gas density monitor for arctic temperatures anwendung Application Application Hochspannungstechnologie Techn. de haute tension High voltage technology Mittelspannungstechnologie Techn. de moyenne tension Medium voltage technology Hauptmerkmale Caractères

Plus en détail

Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015

Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015 Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015 DUSCHEN, WANNEN & WELLNESS DOUCHES, BAIGNOIRES & WELLNESS 2 Liste des prix de référence Douches, baignoires et wellness 2013 Richtpreisliste 2015 Liste

Plus en détail

Electroserrures à larder 282, 00

Electroserrures à larder 282, 00 Serrures électriques Serrure électrique à mortaiser Serrure à verrouillage automatique contrôlée en entrée. Une serrure à béquille contrôlée est une serrure dotée d un dispositif électromécanique interne

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga

Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga Il faut 1 moniteur Commodore 1084S / 1083S-D1 Ecran 1084S (au dos, il est indiqué 1083S-D1), je l ai eut avec un Amiga 600 et on va

Plus en détail

Short Form Catalogue LS Series Limit Switches

Short Form Catalogue LS Series Limit Switches Short Form Catalogue LS Series Limit Switches LS Series Limit Switches Foot Switches Contents Panorama... 2 Limit Switches - Plastic Casing and Metal Casing... 12 Safety Limit Switches - Plastic Casing

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

Glossaire technique Veditec

Glossaire technique Veditec Glossaire technique Veditec 3D/2D DNR (digital noise réduction) La technologie DNR est un système de réduction numérique de bruit ayant pour but de réduire le bruit sur l image. Elle permet d obtenir des

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

8716/26/36/46 gas density monitor

8716/26/36/46 gas density monitor anwendung Application Application Hochspannungstechnologie Techn. de haute tension High voltage technology Mittelspannungstechnologie Techn. de moyenne tension Medium voltage technology Hauptmerkmale Caractères

Plus en détail

PLATO SQUARE PLATO PLUS

PLATO SQUARE PLATO PLUS SQUARE PLUS SQUARE Luminaire à encastrer ultra plat à LED composé de: Boîtier en aluminium Diffuseur en technopolymère Cadre en aluminium UGR

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Caractéristiques principals:

Caractéristiques principals: Android TM 4.4, KitKat Caractéristiques principals: 128GB de stockage Interne ARCHOS Fusion Storage, 2GB RAM 10.1 Full HD Display, 1920x1200 pixels Quad-core CPU ARM Cortex A17 @ 1.8GHz Certifiée Google

Plus en détail

SMS Planetengetriebemotoren mit Hohlwelle PY SMS PY Planetary Geared Motors with Hollow Shaft Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY

SMS Planetengetriebemotoren mit Hohlwelle PY SMS PY Planetary Geared Motors with Hollow Shaft Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY SMS Planetengetriebemotoren mit Hohlwelle PY SMS PY Planetary Geared Motors with Hollow Shaft Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Synchron-Servomotor mit Hohlwelle l Beschleunigungsmoment:

Plus en détail

Articles publictaires Une idée lumineuse

Articles publictaires Une idée lumineuse Articles publicitaires Une idée lumineuse BX1 Skala 56 x 24 x 7 mm env. 11 tiges 100 unités par Caddy 5 000 boîtes env. 17,0 kg BX5 Skala 56 x 48 x 7 mm env. 24 tiges 50 unités par Caddy 1 250 boîtes env.

Plus en détail

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980 Pionnier de l isolation phonique depuis 1980 Description de produit Isolation phonique dans la cuisine La norme suisse et la norme européenne SELON SIA 181:2006 Situation de départ Les activités pratiquées

Plus en détail

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale Système ASC unitaire triphasé 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec Protection de première qualité est un système ASC triphasé de taille moyenne qui offre une protection électrique remarquable pour

Plus en détail