FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :"

Transcription

1 FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter les recommandations d utilisation spécifiées dans cette notice pour la sécurité et la fiabilité des robinets à tournant sphérique fournis par FCT. Une maintenance adaptée est une garantie de bon fonctionnement de l équipement. 2. Sujet Le contenu de cette notice ne concerne que la maintenance des robinets FCT. Les actionneurs électriques, pneumatiques ou hydrauliques sont décrits dans leurs propres notices de maintenance fournies par leurs fabricants respectifs. Table des matières 1. Généralités 1 2. Sujet 1 3. Stockage 1 4. Fonctionnement/utilisation 1 5. Procédures de remise en état Fuites externes (localisation et réparation) Fuites internes en ligne Rétablissement de l étanchéité en ligne 3 6. Remplacement du siège 5 7. Remplacement de l axe supérieur 5 3. Stockage Chaque robinet est protégé dans nos ateliers au moyen : De cape en plastique à chaque extrémité (temporaire). D une couche de vernis non-fixant sur les clamps (temporaire). D une couche de peinture externe. D une couche de lubrifiant au niveau de l orifice de passage (temporaire). Les protections temporaires doivent être retirées avant l installation du robinet sur la tuyauterie. 4. Fonctionnement/utilisation 4.1. Les robinets doivent être installés en position ouverte (comme fournis). Ne pas utiliser les robinets avant que la tuyauterie ne soit propre. Ne pas maintenir les robinets en position intermédiaire. Les sièges risqueraient d être endommagés et l étanchéité serait altérée. Les positions normales sont : position ouverte ou position fermée La fermeture ou l ouverture du robinet est obtenue via une rotation quart de tour de l ensemble tournant sphère/axe. Le robinet se ferme dans le sens horaire. La position du tournant sphérique (ou sphère) (position ouverte ou fermée ) est indiquée comme suit : Pour les robinets à axe nu : Axe de la tuyauterie 8. Remplacement de l axe inférieur 5 Position ouverte Position ouverte Annexe A : Couple de serrage de la boulonnerie 6 Couple de serrage de la boulonnerie avec revêtement PTFE 6 Axe de la tuyauterie Annexe B : Dessin et nomenclature 7 Position fermée Position fermée Pour les robinets actionnés par réducteur : Avec un indicateur de position disposé au-dessus du réducteur Axe de la tuyauterie Position ouverte Position fermée Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis FCTSB-0004-FR-1305

2 5. Procédures de remise en état (Voir également le dessin de l Annexe B) Fuites externes (localisation et réparation) Dans la plupart des cas, un simple contrôle visuel suffit pour localiser et corriger les défauts Vérification de fuites externes Ces fuites peuvent se produire : Au niveau de l interface bride/corps (joint) (106), (115). Au niveau des raccords vissés (injections, bouchons de décompression ou soupapes, bouchons de purge ou robinets de purge) (108), (118), (602), (605). Au niveau des joints de l axe supérieur (100) (102) (116) (56). Au niveau des joints de l axe inférieur (111) (128) Réparation des fuites externes Interfaces brides/corps Dans ce cas, il est nécessaire de démonter les pièces comme suit : Démonter le robinet en position ouverte. Démonter le réducteur et l actionneur si nécessaire. Repérer la position de la bride par rapport au corps à l aide d un feutre indélébile. Démonter la (ou les) bride(s) (2) après avoir dévissé les écrous (113). Remplacer le(s) joint(s) (106 ou/et 115) après avoir nettoyé les gorges. Réinstaller la (ou les) bride(s) (2) après avoir nettoyé la surface des logements de joints situés dans le corps. Avant toute réinstallation, lubrifier légèrement le joint torique (106) avec du lubrifiant type Elf Proteran DN35X ou équivalent. Réinstaller et serrer les écrous (113) conformément aux valeurs de couple de serrage mentionnées dans les tableaux de l Annexe A Raccords vissés (injections, bouchons de décompression ou soupapes, bouchons de purge ou robinets de purge) (Rep. 108, 118, 602, 605). En cas de fuite au niveau des raccords vissés, il suffit simplement de les serrer afin d obtenir une bonne étanchéité Axe (supérieur et inférieur) En cas de fuite au niveau des axes, procéder comme suit : Pour les robinets comportant un dispositif d injection de graisse (sur l axe supérieur uniquement) : injecter un produit d étanchéité de manière à obtenir une bonne étanchéité (type Desco 800, Chemola ou équivalent). Dès que possible, reconditionner/remplacer les joints selon la procédure décrite ci-après Pour les robinets sans dispositif d injection de graisse, le remplacement du (des) joint(s) est nécessaire. Pour remplacer ces éléments, il est OBLIGATOIRE qu il n y ait aucune pression dans l enveloppe située entre les sièges dans la cavité. Pour cela, il faut : Soit isoler le robinet du système et le purger à l aide du bouchon de décompression ou/et du bouchon de purge (108 ou 118) (robinet principal en position ouverte ou en position fermée ). Soit fermer le robinet et le purger à l aide du bouchon de décompression ou/et du bouchon de purge (108 ou 118) de l enveloppe située entre les sièges. Ne pas changer un presse-étoupe ou un joint de tige si le bouchon de décompression ou la soupape (108 ou 118) n est pas en position ouverte ou si la purge est impossible. Ne pas confondre le bouchon de décompression ou la soupape (108 ou 602) et le bouchon de vidange ou le robinet de purge (118 ou 605). Procéder ensuite comme suit : Pour l axe supérieur Démonter l actionneur, le réducteur ou le levier de commande. Retirer la clavette (127) ou l anneau élastique (119) pour les robinets actionnés par levier. Retirer la butée quart de tour (7) pour les robinets actionnés par levier. Retirer les vis à tête six pans creux (101). Repérer la position de la bride d adaptation (9) ou le chapeau (6) en fonction du corps. Démonter la bride d adaptation (9) ou le bouchon (6) en la (ou le) glissant de manière axiale afin d extraire la goupille de cisaillement (117). Démonter les joints (100, 102 et 129) (étanchéité primaire) et si nécessaire les joints (56 et 116) étanchéité secondaire, sécurité feu). Avant de réinstaller les nouveaux joints, nettoyer précautionneusement les pièces et les surfaces d étanchéité. En cas de corrosion au niveau de ces surfaces, utiliser de la toile émeri grade 500 ou 1000 pour obtenir un état de surface lisse et propre (rugosité de surface maximum de Ra 1.6). Nettoyer précautionneusement. Installer à sec le joint racleur (129) dans son logement. Lubrifier légèrement les surfaces intérieures du joint avec du lubrifiant type Elf Proteran DN35X ou équivalent. Installer avec précaution le joint à lèvres (100) dans le logement réalisé dans le corps. Lubrifier légèrement le joint avant de l installer. Ne pas utiliser d outil métallique qui risquerait d endommager le joint. Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 2

3 Réinstaller la bride d adaptation (9) ou le chapeau (6) en tenant compte des goupilles de cisaillement et en respectant les étapes réalisés lors du démontage. Les valeurs de couple de serrage des vis à tête six pans creux devront être conformes aux valeurs spécifiées dans les tableaux de l Annexe A. Pour l axe inférieur : Dévisser les vis à tête six pans creux (122). Repérer la position de l axe inférieur (5) sur le corps (1). Démonter l axe inférieur en le glissant dans le sens axial. Retirer les joints d étanchéité (111 et 128). Avant de réinstaller les nouveaux joints, nettoyer précautionneusement chaque pièce et chaque surface d étanchéité. En cas de corrosion au niveau de ces surfaces, utiliser de la toile émeri grade 500 ou 1000 pour obtenir un état de surface lisse et propre (rugosité de surface maximum de Ra 1.6). Nettoyer précautionneusement après le ponçage. Lubrifier légèrement les joints toriques (111) avec du lubrifiant type Elf Proteran DN35X ou équivalent. Vérifier que le dispositif antistatique (179) soit dans son logement. Vérifier le palier de l axe inférieur. Réengager doucement l axe inférieur en le faisant glisser dans le sens axial dans le corps (1). Serrer les vis à tête six pans creux (122) conformément aux valeurs du couple de serrage spécifiées dans les tableaux de l Annexe A Fuites internes en ligne Pour vérifier l étanchéité de la ligne, un simple test peut être entrepris. Le robinet doit être équipé d un bouchon de décompression ou d un bouchon de purge (108 ou 118) et doit être en position fermée. Procédure type : Dépressuriser le volume intérieur du corps à l aide du bouchon de décompression ou du robinet de purge (108 ou 118) après avoir complètement fermé le robinet. Cette dépressurisation doit être réalisée graduellement et entièrement. Cette opération peut être dangereuse si un produit toxique ou dangereux pour la santé est utilisé. Dans ce cas, les procédures de sécurité client applicables doivent être strictement appliquées. Lorsque le bouchon de décharge de pression ou le bouchon de purge est en position ouverte, le volume équivalent à la fuite d un ou des deux sièges sera détecté. Exemple : Si la pression amont s élève à 100 bar et la pression aval est de 0 bar, la fuite devra être considérée au niveau du siège amont. Si la pression amont s élève à 100 bar et la pression aval est de 50 bar, la fuite devra être considérée au niveau des sièges amont et aval. Si le volume de la fuite n est pas acceptable et si elle ne peut pas être réduite à l aide du dispositif d injection de gel ou en ajustant la position de fermeture du tournant sphérique (butées sur les réducteurs et robinets actionnés) alors les sièges et, si nécessaire, le tournant sphérique (ou sphère) doivent être remplacés. Cette opération peut être effectuée uniquement avec un dispositif de décharge de pression. Ne pas utiliser le bouchon de purge pour décharger la cavité! 5.3. Rétablissement de l étanchéité en ligne Utiliser les kits d étanchéité de ligne HPA comprenant les éléments 11 (11A), 10, 109, (si le robinet est sécurité feu, le repère 53 est utilisé) Avant tout démontage, il est nécessaire d appliquer la procédure préliminaire suivante Avant de démonter le robinet de la tuyauterie, repérer la position initiale de l assemblage à l aide d un feutre indélébile (amont, aval, haut/bas). Purger la ligne, placer le robinet en position ouverte Démonter le réducteur ou le système d actionneur et suivre, si nécessaire, les instructions spécifiées par le fabricant de l équipement Repérer la position bride/corps du robinet avec un feutre indélébile ainsi que les côtés latéraux des brides de manière à conserver cette position lors du remontage Installer les élingues de levage et transporter l assemblage en accord avec les précautions élémentaires s appliquant à ce type d équipement Purger complètement le volume intérieur en ouvrant le dispositif général de décharge de pression (108 ou 118) prévu dans ce but Démontage et remontage du robinet Démonter les brides (2) en dévissant les boulons et les écrous (112 et 113). Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 3

4 Vérifier précautionneusement : La surface de contact d étanchéité des sièges (11A) (rayures, éraflures, fissures, etc). Les surfaces de contacts d étanchéité ne doivent pas être rayées ou endommagés et ces contacts doivent être logés en respectant le support métallique (voir le dessin de l Annexe B). La surface du tournant sphérique (ou sphère). La surface en contact avec le siège ne peut pas être endommagée et ne doit pas comporter de rayures ou de marques d impacts. Le joint torique au niveau de la partie arrière du siège (109). Il ne doit pas être poreux ou cassé et la surface de contact ne doit pas comporter de rayures ou de marques de corrosion. Trois cas distincts peuvent survenir après ces vérifications : Cas n 1 Le tournant sphérique et les sièges ne sont pas endommagés, le joint torique 109 est défectueux. Cas n 2 Le tournant sphérique n est pas endommagé, les sièges sont défectueux. Remarque : le joint torique doit être systématiquement remplacé avec les sièges. Nous recommandons de changer également les rondelles élastiques du siège (10). Cas n 3 Le tournant sphérique (ou sphère) et les sièges sont endommagés Réparation Cas n 1 Remplacer et lubrifier légèrement le joint (109 et/ou 53) du siège (11) avec du lubrifiant type Elf Proteran DN35X ou équivalent. Si nécessaire, poncer légèrement la surface de la bride en contact avec le joint (109) avec de la toile émeri et nettoyer le tout précautionneusement. Installer le siège dans la bride après avoir installé la rondelle élastique (10). Cette opération doit être effectuée avec beaucoup de précautions afin d éviter d endommager les joints toriques (109). Joint corps/brides (voir le paragraphe 5.3.1) Réinstaller les brides (2) après avoir nettoyé les surfaces d étanchéité dans le corps. Avant toute réinstallation, lubrifier légèrement le joint torique (106). Réinstaller et serrer les écrous (113) selon la valeur de couple mentionnée dans les tableaux de l Annexe A (Voir également le paragraphe 6). Cas n 2 Employer la même procédure mais avec un nouveau siège (11) et de nouvelles rondelles élastiques (10). Cas n 3 Entreprendre la procédure décrite dans les cas n 1 et n 2, pour le démontage des brides et le remplacement des sièges. Démonter la bride d adaptation (9) conformément à la procédure spécifiée dans le paragraphe Démonter la tige inférieure conformément au paragraphe Placer le tournant sphérique (sphère) en position fermée. Fixer le tournant sphérique (sphère) à l aide d une élingue flexible à travers le passage ou placer l axe de la tige en position horizontale afin d éviter qu elle ne tombe dans le corps. Retirer le tournant sphérique du corps. Installer un nouveau tournant sphérique. Placer le tournant sphérique (sphère) en position ouverte. Réinstaller les brides (2) ainsi que les boulons (112) et les écrous (113). Réinstaller l axe inférieur. Tous les boulons doivent être serrés selon les positions diamétralement opposées, comme habituellement avec tous les dispositifs boulonnés installés avec des joints. Se reporter aux valeurs du couple de serrage spécifiées dans les tableaux de l Annexe A. Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 4

5 6. Remplacement du siège 6.1. Démonter la bride (2) en dévissant les boulons d assemblage (112) et les écrous (113) Démonter la bride en agissant dans le sens axial. Effectuer cette opération très précautionneusement Démonter l ensemble bride/siège : Joint de bride (106), joint sécurité feu (115) Siège (11) Joint torique du siège (109) Rondelle à ressort du siège (10) 6.4. Réinstaller le joint torique (109) sur le siège (11). Placer la rondelle élastique (10) sur la bride. Engager le siège dans la bride Placer le joint torique de la bride (106) dans son logement et, si nécessaire, le joint graphite (115) pour robinet sécurité feu Remonter la bride sur le corps et respecter l orientation précédemment repérée Placer les écrous sur les boulons d assemblage. Visser manuellement jusqu à obtenir un contact correct entre l écrou et la bride. Les boulons ne peuvent pas être graissés si le couple de serrage spécifié est appliqué Faire tourner le tournant sphérique (ou sphère) en position fermée Serrer graduellement les écrous et les boulons. Appliquer les valeurs de couple de serrage spécifiées dans les tableaux de l Annexe A La révision du deuxième côté du robinet est effectuée en répétant la procédure décrite précédemment Réinstaller le réducteur (opérateur de commande) ou l actionneur. 7. Remplacement de l axe supérieur Démonter la partie supérieure conformément au paragraphe Démonter les brides conformément au paragraphe Démonter le tournant sphérique (ou sphère) conformément au paragraphe Extraire l axe de l intérieur du corps : Vérifier si les paliers (104 et 105) et le palier de butée (8) sont endommagés. Les remplacer si nécessaire. Avant de remplacer le nouvel axe, réinstaller les paliers (104 et 105) s ils doivent être remplacés. Remonter le robinet conformément aux paragraphes / Remplacement de l axe inférieur Dévisser les vis à tête six pans creux (122). Vérifier si le palier (120) et le joint torique (111) et/ou le joint graphite (128) sont endommagés. Les remplacer si nécessaire. Remonter l axe inférieur conformément au paragraphe ( ). Il faut être attentif quant à l ajustement de la position d ouverture ou de fermeture du robinet lors de l installation ou du démontage d une pièce. Ces opérations doivent être effectuées avant la réinstallation du robinet sur la tuyauterie. Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 5

6 - Annexe A Couple de serrage de la boulonnerie Matériau de la boulonnerie Pour applications standard Pour applications NACE MR0175 ASTM A 193 Gr B7 ASTM A 193 Gr B7m ASTM A 320 Gr L7 ASTM A 320 Gr L7m ASTM A 320 Gr B8m cl2 ASTM A 193 Gr B8m cl2 Ø de vis min max min max Remarque Les valeurs de couple de serrage sont valides uniquement pour une boulonnerie nongraissée. Couple de serrage de la boulonnerie avec revêtement PTFE Matériau de la boulonnerie Pour applications standard Pour applications NACE MR0175 ASTM A 193 Gr B7 + revêtement PTFE ASTM A 193 Gr B7m + revêtement PTFE ASTM A 320 Gr L7 + revêtement PTFE ASTM A 320 Gr L7m + revêtement PTFE ASTM A 320 Gr B8m cl2+ revêtement PTFE ASTM A193 Gr B8m cl2 + revêtement PTFE Ø de vis min max min max ,5 11, , Remarque Les valeurs de couple de serrage sont valides uniquement pour une boulonnerie nongraissée. Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 6

7 - Annexe B Injection d axe pour robinets diamètres 6-8 Robinet à tournant sphérique actionné par réducteur ou motorisé Pour diamètres de robinet 1 1/2 et 2 150# 600# et 3 150# 300# Robinets à tournant sphérique actionnés par levier Pour diamètre 6 900# 1500# et pour diamètre 8 600# 1500# Injection de la cavité Détail D (Siège et bride non-percés pour diamètres ø = 4 ) Pièces de rechanges Composants du dispositif d injection du siège : éléments Remarques Sécurité feu conformément aux spécifications API 6FA, API 607 et BS 6755 partie 2. (1) Caractéristique d injection: 2, 3, 4 (FB) = Injection dans la cavité 6, 8 (FB) = Injection d axe (Qté = 1) et injection du siège (Qté = 2) (1 par siège) (*) Quantité selon le diamètre et la classe de pression du robinet. Nomenclature Rep. Qté Désignation Matériau Notes Rep. Qté Désignation Matériau Notes 1 1 Corps 2 2 Bride 3 1 Sphère (Tournant sphérique) 4 1 Axe supérieur 5 1 Axe inférieur 6 1 Chapeau 7 1 Butée quart de tour 8 1 Butée d axe 9 1 Bride d adaptation 10 2 Rondelle ressort du siège 11 2 Siège 11a 2 Insert du siège 53 2 Joint sécurité feu du siège 56 1 Joint sécurité feu d axe Joint à lèvres 101 (*) Vis à tête six pans creux (CHC) Joint torique d axe Palier d axe supérieur Palier d axe inférieur Joint torique de la bride Bouchon de décompression Joint torique du siège Joint torique de sphère 112 (*) Tige filetée 113 (*) Ecrou Joint sécurité feu de la bride Joint sécurité feu de la bride d adaptation Goupille Bouchon de purge Anneau élastique Palier d axe inférieur 122 (*) Vis à tête six pans creux (CHC) Clavette Joint sécurité feu d axe inférieur Joint racleur Rondelle antistatique Rondelle antistatique Entretoise Vis H Rondelle Levier 600 Clapet de non-retour (1) 602 Raccord d injection (1) 605 Pièce de raccord d injection (1) Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 7

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Pistolet pneumatique PRO Xs2 Manuel d instructions Liste des pièces INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité compte 309291F

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Instructions de montage et d utilisation

Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation TOUR ESCALIERS - 2 - SOMMAIRE SOMMAIRE...- 3 - TOUR ESCALIERS : CONFIGURATION 6 M...- 4-1. CARACTERISTIQUES GENERALES :...- 4 - Caractéristiques dimensionnelles

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

Désurchauffeur A.T.S.A.-Temp standard Instructions d'installation et de maintenance

Désurchauffeur A.T.S.A.-Temp standard Instructions d'installation et de maintenance ATTENTION LORS DE LA MISE EN SERVICE Réajuster immédiatement la boîte à garniture comme requis (voir la partie réinstallation). La garantie ne s'applique pas en cas de fuites. Modèles : 24 / 34 Déballage

Plus en détail

Table des matières. Pages

Table des matières. Pages PALIER TYPE " R " 2 Table des matières Pages Introduction 3 Type "R" à bague fixe de graissage 4 Plan d'encombrement 5 Plan nomenclature 6 Semelles mobiles pour paliers "R" 7 Bague fixe de graissage à

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Pistolet pulvérisateur Alpha AA Manuel d instructions Liste des pièces Pistolet pulvérisateur Alpha AA MOYENNE PRESSION À ASSISTANCE PNEUMATIQUE 308993F Rév. F Pression de service produit maximum: 10 MPa (105 bars) Pression de service

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 819.6900F Rév. J Pompes pneumatiques à membranes

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit

Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit l Modèle 244.11 Modèle 244.12 Modèle 244.20 Modèle 244.21 Modèle 244.22 Modèle 244.23 Modèle 244.31 Modèle 244.41 Modèle 244.51 028-700-223A Copyright

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Réparation Bas de pompe 310643F Rév. J Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Modèle 248205, série A Ultra Max II et Ultimate Mx

Plus en détail

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R 2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R GARANTIE DE SRAM LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Lubrification des machines et équipements

Lubrification des machines et équipements Objectifs Savoir sélectionner les lubrifiants, équipements, joints et garnitures d étanchéité en fonction d applications précises Savoir interpréter une fiche de lubrification Connaître les moyens de contrôle

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000 PROMOVET sarl ZAC de la Route de Beauraing, 1 08600 GIVET (France) info @ promovet.fr 1 / 10 Table des matières 1 Description du Droper Field 1000 2 2 Utilisation du

Plus en détail

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet IM-P137-02 ST-BEf-08 6.1.1.010 BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet BSAT montré 1. Information générale sur la sécurité... 2. Description... 3. Installation... 4. Mise en service... 5. Fonctionnement...

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.1 - MRL Servomoteurs pneumatiques 1/4 de tour Type EB4.1 - EB12.1 SYD double effet Type EB5.1 - EB12.1 SYS simple effet Exemples de représentation, toutes les variantes ne sont pas représentées! Instructions

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP -AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique moyenne pression

Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB 421 Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB Etanchéité de tige avec un design innovant (brevet en instance) : permet de maintenir les

Plus en détail

Annexe I b. Référentiel de certification

Annexe I b. Référentiel de certification Annexe I b Référentiel de certification Page 15 sur 45 CORRESPONDANCE ENTRE ACTIVITÉS ET COMPÉTENCES ACTIVITÉS ET TÂCHES A1. S ORGANISER, S INTEGRER à une EQUIPE A1-T1 Préparer son intervention et/ou la

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ 1- NEW : A partir de W502, voir info. page 5,1 'l," 5l 4l,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ z-a::ts 21 o21 o$ e 16 17 18 r19 - I'p ê J."t æ'4 \%r--= \ g

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Système de canalisation en PRV FLOWTITE. Manuel de Maintenance

Système de canalisation en PRV FLOWTITE. Manuel de Maintenance Système de canalisation en PRV FLOWTITE Manuel de Maintenance 1 Introduction 3 2 Symboles 3 3 Reparation de defauts sur une conduite en ligne droite 4 3.1 Section de tuyau droite avec un manchon externe...

Plus en détail

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348 Voie Romaine F-57280 Maizières-lès-Metz Tél : +33 (0)3 87 51 11 11 Fax : +33 (0 3 87 51 10 58 n EFR-14-002348 Selon les normes EN 15650 : 2010 et EN 13501-3 : 2007 Concernant Une gamme de clapets type

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. alliance - développement - valorisation N/Réf : LET.A000.00.SAG.106149 développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. Grâce à son expertise de l industrie nucléaire, le service

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Guide du bon contrôle de fuite

Guide du bon contrôle de fuite Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions. www.schneider-electric.

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions. www.schneider-electric. Distribution moyenne tension FBX Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions www.schneider-electric.com Sommaire Introduction 4 Notre Unité Service : des spécialistes,

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Catalogue 238 Ce catalogue a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions.

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W. 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany

NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W. 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany 33 Un nouveau moteur Diesel HATZ travaille pour vous Ce moteur est destiné exclusivement à l utilisation

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

assortiment vannes domestiques et industrielles

assortiment vannes domestiques et industrielles assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

TopAir TA-20/25 Pompes pneumatiques à membranes

TopAir TA-20/25 Pompes pneumatiques à membranes Manuel d utilisation TopAir TA-20/25 Pompes pneumatiques à membranes Lire ce manuel avant toute mise en marche ou intervention. Déclaration de conformité CE (suivant Directive machines CE 98/37/EC, Annexe

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE ENLÈVEMENT/INSTALLATION DU LÈVE-VITRE (741-649) Dodge Durango 1998 2003, Dakota Quad Cab 2000 03 Conseils De Tech Général : Utiliser du ruban du peintre plutôt que conduit la bande à fenêtre sécurisée.

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail