SIKO Cambio di formato Réglage de format



Documents pareils
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Italiano - English - Français

MagLine OptoLine Systèmes magnétiques et optiques de mesure linéaire et d angles, technique de mesure de tours

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Italiano Inglese Francese

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

USO DEL PASSATO PROSSIMO

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Activity Space: acrobatica a squadre

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

Catalogo prodotti 2009/2010. Catalogue des produits 2009/2010. Italiano Français

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema

SAUTER EY-modulo 5. La gestion technique des bâtiments à la perfection.

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

Freins/embrayages série Standard CB

MT 3500 MT 3500 C LaSER

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série L

L azienda The firm L entreprise

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

Polar E Premium DuoLot. Roccatrice automatica Bobinoir automatique

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Europence Gifts Premium

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

HEAD DEPTH

BERNSTEIN CSMS. Le détecteur de sécurité sans contact le plus polyvalent du marché

Cucina a legna aria. Gaia

Italiano - English - Français

Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP. Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

de l Econom à l Automat

Solutions de mesure et de contrôle

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

I-Storm USB ADSL modem A01-AU1

Campo d impiego. Domaines d application

SENSING YOUR NEEDS 01/2009. La lettre d information de l automatisation de la fabrication. Utilisation des énergies renouvelables Page 6

Il cavo di riscaldamento AKO-5231, e' stato studiato specialmente per questo sistema di protezione ed offre i seguenti vantaggi: Installation facile

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Appareils de signalisation optiques Colonnes lumineuses préconfigurée Kompakt 71

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB

Un nuovo viaggio Un nouveau voyage

view2012 Produits Prodotti

Arrivée en France de Chiara et Lucas

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

AP 160LCD ONDULEUR RÉSEAUX LOCAUX (LAN) SERVEURS CENTRES DE TRAITEMENT DES DONNÉES

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

Nos produits, nos prestations et notre savoir-faire

Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

efficienza ASD system PATENT N. MI2011U light nickel plus ASD system PATENT N. MI2011U PB S system PATENT N.

4. I dimostrativi. ce cet cette

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT

Pour ceux qui calculent froidement!

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products

La nostra forza è il gruppo!

POUR LES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES INDUSTRIELLES

Pour les PME. Solutions de vidéosurveillance sur IP Cisco

MODALITA DEL TRATTAMENTO

ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique

DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS

AMÉLIORER LA QUALITÉ DE VOS COMMUNICATIONS. Terminaux Téléphoniques Panasonic

Information Equipment

TRIGON. 4 Vision Platinum

EL70x1 en mode position. Mise en œuvre rapide. VERSION : Beta / DATE : 31 Juillet 2011

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2

Graphico-Optimo. Software di gestione SOFTWARE. _Software de gestión _Management software _Software de gestion

ROBUSTE ET PRECIS LA TECHNOLOGIE DU PESAGE EMBARQUE PAR MOBA

... et l appliquer à l optimum. Reconnaître la qualité... Solution Partner. Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie.

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

SOPHIE E LE SUE LINGUE

INGÉNIERIE DE RÉSEAU

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

pad Ambient Display terminal Manuale d uso User manual Manuel d'utilisation

CARACTéRISTIQUES du système IQ3xcite

PUMP CONTROL TECHNOLOGY

zapbox HD-S1.1 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod.

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

Être Anticiper Innover. Une technologie dont on ne peut se passer

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

Automatisation pour un traitement rationalisé du courrier

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

Transcription:

Sector Technology Quick Size Changeover SIKO Cambio di formato Réglage de format 3 soluzioni, 1 fornitore per un efficace cambio di formato Ideale in caso di frequenti regolazioni degli assi della macchina: vi offriamo tre diverse soluzioni, ognuna delle quali presenta vantaggi significativi: 1) Cambio di formato manuale Indicatori di posizione digitali per un posizionamento economico ed affidabile. 2) Cambio di formato monitorato Indicatori di posizione compatibili con sistema bus con compensazione valore nominale/reale ed indicatore di stato per cambio manuale guidato. 3) Cambio di formato automatizzato Attuatori compatti con bus di campo per un posizionamento dal processo ottimizzato, esatto e completamente automatico. 3 solutions, 1 constructeur : changement de format assuré En fonction de la fréquence du réglage des axes de votre machine, nous vous proposons trois solutions offrant chacune les avantages majeurs suivants : 1. Réglage de format manuel Indicateurs de position numériques économiques pour un positionnement fiable. 2. Réglage de format contrôlé Indicateurs de position sur bus pour modification des valeurs de consigne/ valeurs réelles et afficheur d état pour réglage manuel contrôlé. 3. Réglage de format automatisé Servomoteurs compacts compatibles bus de terrain pour un positionnement parfaitement adapté au processus, précis et entièrement automatique.

PositionLine Cambio di formato manuale Réglage de format manuel Indicatori di posizione meccanici/elettronicii Indicatori di posizione meccanico-digitali predestinati per macchine base con pochi cambi di formato. Peculiarità sistema di misura economico e robusto visualizzazione chiara e precisa dei valori digitali visualizzazione numerica dei valori rilevati in metri o pollici montaggio semplice con albero cavo parametri base liberamente programmabili (serie DE) Indicateurs de position mécaniques/électroniques Les indicateurs de position mécaniques numériques conviennent d abord aux machines de base exigeant peu de réglages de format. Avantages Système de mesure économique et robuste Affichage des valeurs numériques à la fois clair et précis Représentation des valeurs de mesure en mm ou en inch Montage simple à arbre creux Paramètres de base programmables à volonté (série DE) DA09S DE10 Cambi veloci Vitesse de réglage Apri video PositionLine Accès au film PositionLine

Compatibilità di montaggio Gli indicatori di posizione SIKO DA09S, AP04, AP10 e l attuatore compatto AG05, AG06 sono combinabili l uno con l altro e meccanicamente interscambiabili (compatibilità di montaggio). Ciò rappresenta un notevole vantaggio per i produttori di macchine! Avete la possibilità di configurare il livello di automazione della macchina individualmente ed offrire ai vostri clienti una soluzione tagliata sulle loro esigenze. I nostri attuatori sono ideali da installare sugli assi che vanno regolati spesso, mentre i nostri indicatori di posizione sono ideali da installare sugli assi che non vanno regolati spesso. Anche il retrofit è possibile in qualsiasi momento. Fondamentale: tutti e tre i dispositivi hanno lo stesso diametro di albero cavo, nonché un profilo di montaggio pressoché identico. Compatibilité d intégration Les indicateurs de position DA09S, AP04, AP10 de SIKO ainsi que le servomoteur compact AG05, AG06 peuvent se combiner et sont interchangeables au niveau mécanique (compatibilité d intégration). Pour les constructeurs de machine, l avantage saute aux yeux. Il est possible de proposer aux clients une configuration personnalisée pour atteindre le niveau d automatisation à donner à leurs machines. Nos servomoteurs compacts sont parfaits pour les installations sur les axes aux réglages fréquents, alors que les indicateurs de position économiques conviennent aux réglages peu fréquents. A tout moment, des changements sont possibles, car les trois appareils ont un arbre creux de diamètre identique et pratiquement le même encombrement extérieur. DA09S AP04 / AP10 AG05 / AG06

PositionLine Cambio di formato monitorato Réglage de format contrôlé Indicatori di posizione elettronici, compatibili con sistema bus Per mandrini ed unità di spinta lineari. Gli indicatori di posizione elettronici sono particolarmente adatti in caso di numerosi cambi di formato quotidiani e consentono un elevato standard qualitativo grazie verifica di corretta regolazione valore target/ reale. Peculiarità indicatore a LCD a due righe per posizione nominale e reale indicatore di stato ottico tramite LED rosso/verde parametri base liberamente programmabili elevata sicurezza di processo e ripetibilità, sistema di misura assoluto Indicateurs de position électroniques compatibles bus Destinés aux axes et aux unités linéaires. Les indicateurs de position électroniques conviennent aux changements fréquents de format au cours de la journée, ils améliorent le niveau de qualité grâce à la modification des valeurs de consigne/valeurs réelles. Avantages Affichage LCD deux lignes de position de consigne et position réelle Affichage d état optique par LED rouge/verte Paramètres de base programmables à volonté Haute sécurité de processus et de reproductibilité AP10 AP10T AP10S Cambi veloci Vitesse de réglage Apri video PositionLine Accès au film PositionLine

DriveLine Cambio di formato automatizzato Réglage de format automatisé Attuatori compatti gli attuatori compatti automatizzati con bus di campo sono particolarmente adatti in caso di numerosi cambi di formato ed elevate esigenze qualitative. Peculiarità struttura macchina flessibile tempi ciclo e riattrezzaggio brevi produttività e qualità elevate installazione e montaggio molto agevoli messa in servizio veloce sempre disponibili e senza manutenzione Servomoteurs compacts Les servomoteurs automatisés compacts à bus de terrain conviennent surtout aux réglages de format fréquents et répondent aux fortes exigences en matière de qualité. Avantages Conception souple des machines Cycle ou changement d outillage écourtés Productivité et qualité élevées Coûts d installation et de montage très réduits Mise en service rapide Disponibilité élevée, ne nécessitant aucun entretien AG04B AG01 AG03/1 Cambi veloci Vitesse de réglage AG05 / AG06 AG25 /AG26 Apri video DriveLine Accès au film DriveLine

Connessione intelligente - utilizzo flessibile Che si tratti di Profinet, Ethernet/IP, EtherCAT o SERCOS, scegliendo la soluzione con comunicatore smart (1) potete connettere i nostri indicatori di posizione ed attuatori in modo semplice ed economico con fino a 16 bus di campo e/o reti Ethernet industriali. Connectivité intelligente et mise en œuvre souple Que ce soit par Profinet, Ethernet/IP, EtherCAT ou SERCOS, la solution apportée par le Communicateur évolué (1) permet de connecter de manière facile et économique nos indicateurs de position et nos servomoteurs à 16 différents bus de terrain ou réseau Ethernet Industriel. SIKO Easy Touch Control ETC5000 (2) Un sistema completo da un unica fonte! Con Easy Touch Control SIKO vi offriamo un sistema di controllo autonomo per indicatori di posizione ed attuatori SIKO compatibili con sistema bus. Grazie all intuitiva interfaccia utente usarlo è un gioco da ragazzi! SIKO Easy Touch Control ETC5000 (2) Système complet conçu par un seul et même constructeur. SIKO Easy Touch Control vous offre un système de commande individuel pour les indicateurs de position et les servomoteurs à bus de SIKO. L interface d utilisation intuitive fait de la commande un jeu d enfant. CANopen, RS485 SPS, PLC RS485 SIKO ETC5000 (2) Indusrial Ethernet RS485 IO20 Communicator (1) EtherCAT is registered trademark and patented technology, licensed by Beckhoff Automation GmbH, Germany

Matrice dei vantaggi Matrice des avantages Tecnica Ingénierie Messa in servizio Mise en service Compatibilità di montaggio Compatibilité de montage Albero cavo cieco o passante Arbre creux traversant Sistema di misura senza contatto Système de mesure sans contact Riproducibilità Reproductibilité Compatibile con sistema bus di campo Compatible avec bus de terrain Precisione di sistema Précision du système Convenienza economica Rapport coût/efficacité Ottimizzazione del processo Optimisation du processus Spese iniziali Coût initial Ammortizzazione Amortissement ++ + 0 ++ ++ +/++ ++ ++ +/++ 0 ++ ++ 0 ++ ++ 0 ++ ++ 0 + ++ 0 + ++ ++ + 0 0 + ++ 0 = sufficiente/assente, + = buono, ++ = molto buono 0 =satisfaisant/sans objet, + = bien, ++ = très bien Efficienza macchina migliorata grazie ai tempi fermi ridotti Aumentando esigenze qualitative e frequenza di posizionamento dell asse, tanto maggiori saranno produttività e rendimento, se si adotta una soluzione di posizionamento monitorata ed automatizzata. Efficacité accrue des machines grâce à des arrêts écourtés Plus les exigences de qualité sont pointues, plus les positionnements des axes sont fréquents, d où une productivité et une rentabilité accrues des solutions de positionnement contrôlé et automatisé. CONVENIENZA ECONOMICA RENTABILITÉ FREQUENZA DI POSIZIONAMENTO FRÉQUENCE DE RÉGLAGE

Dove trovarci. Comment nous joindre. Che sia subito o localmente... Cercate un fornitore vicino a casa vostra? Il nostro sito vi aiuterà. Cliccatewww.siko.de/kontakt/deutschland ed inserite il vostro CAP per ottenere informazioni aggiornate sul fornitore SIKO più vicino a voi. Oppure telefonateci e vi daremo le necessarie informazioni a voce. o all estero. SIKO è presente in tutto il mondo con affiliate ed agenzie di rappresentanza. Cliccando www.siko.de/kontakt/international troverete il vostro partner SIKO più vicino. Que ce soit à proximité Vous recherchez un représentant près de chez vous? Notre site Web vous y aidera. Sous www.siko.de/contact/germany à l aide de votre code postal vous trouverez les coordonnées actuelles d un représentant allemand de SIKO à proximité. Ou contactez-nous par téléphone, nous vous donnerons volontiers les coordonnées que vous recherchez. ou dans le monde SIKO est présent dans le monde entier dans des succursales et des représentations commerciales. Sous www.siko.de/contact/international vous trouverez un partenaire SIKO à proximité. Sede centrale Siège social: SIKO GmbH Weihermattenweg 2 D-79256 Buchenbach Telefono Téléphone +49 7661 394-0 Fax Téléfax +49 7661 394-388 E-Mail info@siko.de www.siko-global.com Sussidiarie Filiales: SIKO Products Inc SIKO Italia S.r.l. SIKO Magline AG SIKO International Trading (Shanghai) CO., Ltd. SIKO Products Asia Pte. Ltd. Partner Partenaire: FOGEX 215, Rue Henri Barbusse F-95100 Argenteuil Telefono Téléphone +33 (0) 1 34 34 46 00 Fax Téléfax +33 (0) 1 34 34 46 01 E-Mail info@fogex.com Internet www.fogex.com Con riserva di modifiche tecniche, sous réserve de modifications techniques 04/2015 - Nr. 86654