Mode d emploi. Oxymètres Fairy. Distributeur France : W. EPP - ZI, 5 rue Lavoisier - 91430 IGNY. Tél : 01 69 35 36 50 - Fax : 01 60 19 07 15



Documents pareils
NOTICE D UTILISATION

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d emploi à domicile

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

ICPR-212 Manuel d instruction.

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

HA33S Système d alarme sans fils

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

LA GAMME DÉTECTEUR AVERTISSEUR AUTONOME DE FUMÉE DÉTECTEUR AVERTISSEUR AUTONOME DE FUMÉE DÉTECTEUR AVERTISSEUR AUTONOME DE FUMÉE

Un choc pour une vie!

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Nellcor Puritan Bennett Incorporated est une filiale du groupe Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor, OxiCliq, Dura-Y, MAX-FAST et OXIMAX

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Les défibrillateurs POWERHEART G3

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Notice d emploi Sonomètre PCE-353

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Table des matières. Pour commencer... 1

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Milliamp Process Clamp Meter

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Manuel d utilisation

Le DigiNip mesure le contact entre deux rouleaux, ou la touche, sans encrage et indique une valeur objective, fiable et répétitive.

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Enregistreur de données d humidité et de température

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt

PRÉSENTÉ PAR : NOVEMBRE 2007

UP 588/13 5WG AB13

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Description. Consignes de sécurité

NOTICE D UTILISATION

Collimateur universel de réglage laser

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Thermomètre portable Type CTH6500

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

TS Guide de l'utilisateur Français

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Microscope numérique portable Celestron (HDM) Modèle nº Informations, spécifications et instructions

Mesures de PAR. Densité de flux de photons utiles pour la photosynthèse

Les Essentiels COLLECTION. Les règles de sécurité. pour le dépannage. des véhicules électriques. & hybrides. Commission

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

LES PROS DE L AFFICHAGE


Notice d utilisation

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Reekin Timemaster Station météo

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

La recherche d'indices par fluorescence

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE STD ARTS APPLIQUÉS

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE

MANUEL D UTILISATION

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Monitoring de l hémoglobine au bloc opératoire Place d une mesure continue non invasive. C Decoene PH CHRU Lille

modèle d atelier de LECTURE-ÉCRITURE

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

GSM / GPRS / GPS Traceur / Localisateur TK102. Manuel d Utilisation

Transcription:

Mode d emploi Oxymètres Fairy Distributeur France : W. EPP - ZI, 5 rue Lavoisier - 91430 IGNY Tél : 01 69 35 36 50 - Fax : 01 60 19 07 15 Zondan- Shenzhen Hexin Zondan Equipement Médical Co. Ltd. Document N : DS120A/MAN-003 V2.0

MANUEL UTILISATEUR Oxymètre de pouls Fichier N :A2/MAN-002 V1.0 Cet oxymètre est un matériel médical innovant qui permet une détection en continue et de manière non-invasive pour les artères du SPO2 et de la fréquence cardiaque. Il est portable et il est pratique pour mesurer facilement le SP02 et la fréquence cardiaque rapidement et précisément. 1.Champ d utilisation de l appareil L oxymètre de pouls peut être utilisé pour mesurer la saturation de l hémoglobine humaine et la fréquence cardiaque en la plaçant sur le doigt. L appareil est prêt à être utilisé en famille, à l hôpital (y compris pour une utilisation clinique en chirurgie, anesthésie, pédiatrie, soins intensifs), en club de fitness, par des organisations médico-sociales, en surveillance physique dans le sport (Il peut être utilisé avant ou après le sports. Il n est pas recommandé de s en servir durant l effort) etc. Il n est pas prévu d utiliser cet appareil pour une surveillance en continue. 2.Description générale La saturation de l hémoglobine est le pourcentage de la capacité d Oxyhémoglobine (HbO2), composé avec l oxygène, divisé par toute les hémoglobine combinables (Hb) et obine (HbO2) capacité dans le sang. En d autres termes, cela mesure l oxyhémoglobine dans le sang, c est un paramètre physiologique très important pour le système de circulation de la respiration. Beaucoup de maladies respiratoires peuvent provoquer une saturation de l hémoglobine moindre que la normale dans le sang. De plus, les facteurs suivants peuvent aussi conduire à des problèmes dans l approvisionnement en oxygène, de sorte que la saturation de l hémoglobine soit réduite dans la régulation Organique Automatique, Défaillance résultant d anesthésies, Trauma postopératoire intensif, chocs causé par certains examens médicaux, etc. Dans ces cas-là, des troubles tels que des commotions cérébrales asthénie, vomissements, etc, peuvent arriver aux patients et même mettre en danger sa vie. C est pourquoi il est très important de connaître la saturation de l Hémoglobine du patient dans les aspects médicaux et cliniques. Ainsi, les médecins pourront identifier les problèmes à temps. L oxymètre de pouls (de doigt) a l avantage de prendre peu de place, d avoir une faible consommation d énergie, d être facilement maniable et d être portable. Le patient a seulement besoin d introduire un doigt dans le capteur photoélectrique pour le diagnostique, et un écran va directement afficher les valeurs mesurées de la saturation de l hémoglobine. Cela a cliniquement été prouvé qu il a une bonne précision et répétabilité. 3.Principe de la mesure Le principe est le suivant. Une formule expérimentale de traitement des données a été établit grâce à la loi de Berr-Lambert selon les caractéristiques du spectre d absorption de l hémoglobine réduite (RHb) et Oxyhémoglobine (O2 Hb) dans le rouge et la zone proche de l infra-rouge. Le principe de fonctionnement de l instrument est la technologie d inspection de l oxyhémoglobine avec une fréquence de scan et une technologie d enregistrement, pour que les deux ondes de différentes longueur (660 nm dans le rouge, et 940 nm dans le proche infra-rouge) puissent être

concentrés sur le bout de l ongle puis à travers le capteur. Puis le signal mesuré peut être délivré à un élément photosensible, l information acquise ainsi va être affiché par deux séries de LED qui traite l information par des circuits électronique et un microprocesseur. 4.Apparence: 4.1 N Modèle : A2 Nom: Fairy A2 Alarme/lumière Ecran LCD Mode Marche/Arrêt Affichage écran Indicateur de charge de la pile SPO2 Fréquence Cardiaque 4.2 N Modèle : A4 Nom: Fairy A4 Alarme/lumière Ecran OLED Bouton Mode Bouton Marche/Arrêt Capot de la pile Etiquette du bas

Affichage écran Forme de l onde SPO2 Fréquence cardiaque SPO2 4.2 N Modéle. :A3 Alarme lumière Ecran OLED en couleur réelle Bouton mode Bouton Marche/Arrêt Indicateur de charge des piles SPO2 Fréquence Cardiaque Forme de l onde SPO2 5. Fonctions Fairy A2 1. Affichage LCD, facile à manipuler. 2. Faible consommation d énergie, 50 heures de fonctionnement en continue. 3. Faible perfusion 0.4%. 4. Fonction alarme visuelle. Lumière de contrôle en temps réel. 5. Indicateur de charge de la pile. 6. Arrêt automatique lorsqu il n y a pas de signal. 7. Précision fiable et longévité. 8. Petite taille et faible poids, facile à transporter. Fairy A3 1.Affichage OLED en couleur réelle, l'affichage simultané pour les tests de valeur et pléthysmogramme 2. La direction de l interface est ajustable manuellement selon le besoin des utilisateurs 3. Fonction alarme visuelle. Alarme lumineuse en temps réel..

4. Faible consommation d énergie. Fonctionne 50 heures en continu 5. Faible perfusion 0.4%. 6. Indicateur de charge de la pile. 7. Arrêt automatique lorsqu il n y a pas de signal.. 8. Petite taille et faible poids, facile à transporter. Fairy A4 Fonctions 1. Affichage OLED bicolore, six modes d affichage. 2. Sens de l affichage automatique. 3. Fonction alarme visuelle. Alarme lumineuse en temps réel. 4. Faible consommation d énergie. Fonctionne 50 heures en continu. 5. Faible perfusion 0.4%. 6. Indicateur de charge de la pile. 7. Arrêt automatique lorsqu il n y a pas de signal. 8. Précision fiable et longévité. 9. Petite taille et faible poids, facile à transporter. 10. Technique de galvanisation sous vide et technologie d impression UV utilisées pour créer ce merveilleux produit avec une apparence spéculaire, il est à la mode et a une longue durée de vie. 6. Instructions d utilisation 6.1 Instructions d utilisation 1. Introduire deux piles AAA dans le boîtier en respectant les polarités et mettre le cache en place. 2. Introduire un des doigts dans l appareil (il est conseillé d introduire le doigt le plus profond possible) la surface de l ongle au-dessus, puis relâcher les attaches. 3. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt une fois. 4. Le doigt ne doit pas trembler pendant le fonctionnement de l oxymètre. Il est recommandé de ne pas bouger pendant le fonctionnement. 5. Lire les valeurs correspondantes sur l écran d affichage.

6.2 Description de l affichage du Fairy A4 L interface d affichage du Fairy A4 peut pivoter automatiquement dans les quatre directions. La direction d affichage change automatiquement d après les parmaètre détectés. Au total, il y a quatre types d affichage possible selon les quatres directions, que nous montrons ci-dessous : Appuyer sur le bouton M durant le fonctionnement, l apparence de l onde SPO2 s affichera comme suit : 6.3 A3 Instruction d utilisation Lors de l'essai, appuyez sur le bouton M, l affichage de l A3 va changer de direction une fois dans le sens des aiguilles d une montre. 6.4 Alarme de faible charge de la pile a) Fairy A2 : Quand la pile est à son niveau le plus bas, l indicateur de charge de la pile indique qu elle est vide sur l écran LCD, pour rappeler à l utilisateur de changer la pile. b) A3: Quand la pile est à son niveau le plus bas, l indicateur de charge de la pile indique le symbole à l écran OLED, pour rappeler à l utilisateur de changer la pile. c) Quand la pile est à son niveau le plus bas, l indicateur de charge de la pile indique le symbole l écran OLED, pour rappeler à l utilisateur de changer la pile.

6.4 Alarme sur la fréquence cardiaque Par défaut, l alarme a les valeurs suivantes : Fréquence de pouls : Limite supérieure : 110BPM Limite inférieure : 50BPM Quand l appareil fonctionne dans les conditions requises, dans le champ de 50 bpm-110 bpm, l indicateur est en vert, si la fréquence cardiaque est en dehors de ce champ l indicateur sera en rouge. Avertissement : Utilisez une solution d alcool médical pour nettoyer la partie en caoutchouc en contact avec le doigt à l intérieur de l oxymètre, et nettoyer cette partie avant et après chaque utilisation (Cette partie ne contient pas de toxine et n a aucune toxicité pour la peau humaine). Lorsque le doigt est dans l appareil, l ongle doit être positionné face dessus. 7. Specifications techniques: 1. Affichage : Affichage LCD monocolore. Taille de l écran LCD : 29mm*25mm(A2) Affichage OLED en couleur réelle, 1.1 inch (A3) Affichage OLED bicolore 1.04 inch (A4) 2. Gamme de mesure du SPO2: 70%-99%, Gamme de mesure de la fréquence cardiaque: 30-240BPM. 3. Résolution : ±1% pour le SPO2, ±1BPM pour la fréquence cardiaque. 4. Précision: ±2% (70%-99%), non spécifié ( 70%) pour le SPO2. 5. Valeur de l alarme par défaut : Fréquence cardiaque: Limite Supérieure: 110BPM Limite Inférieure: 50BPM 6. Faible Perfusion 0.4%. 7. Alimentation: deux piles alcalines de 1.5V (taille AAA). 8. Consommation : A2<20mA, A3<30mA, A4<30mA. 9. Arrêt automatique : l appareil s arrête automatiquement après 8 secondes sans détection de signal. 10. Environnement de fonctionnement Température de fonctionnement : 5 ~40 Humidité: 30%~80% Pression Atmosphérique: 70kPa~106kPa 11.Capacité de protection contre les interférences lumineuses naturelles : Sous la lumière naturel, la valeur de SPO2 et la détection de fréquence cardiaque sont en conformité avec les standards mentionnés précédemment. 12.Capacité de protection contre les interférences électriques : Sous les interférences électriques, la valeur de SPO2 et la détection de fréquence cardiaque sont en conformité avec les standards

mentionnés précédemment. 13. Dimension: L 64.5mmX W 37.5mm X H 35mm Poids net : 28 gr sans les piles 8.Classification: Type de protection anti-choc électrique: Appareil d alimentation interne Degré de protection anti-choc électrique:appareil type BF EMC:type B classes I 9.Précautions d emploi 1.Ne pas utiliser l oxymètre de pouls dans un environnement IRM ou CT 2.Risque d explosion : Ne pas utiliser l oxymètre de pouls dans une atmosphère explosive. 3.L oxymètre de pouls ne doit être utiliser qu en adjonction d autres évaluations. Il doit être utilise en conjonction avec d autres méthodes d évaluations des signes cliniques et des symptômes. 4.Contrôler le site d application de l oxymètre de pouls fréquemment pour déterminer le positionnement du capteur, la circulation et la sensibilité de la peau du patient. 5.Avant utilisation, lisez attentivement la notice. 6.Ne pas utiliser l oxymètre de pouls quand des alarmes sont nécessaires. L appareil n a pas d alarme. 7.L utilisation prolongé ou l état du patient peut nécessiter de changer le site du capteur périodiquement. Changer le site du capteur et vérifier l intégrité de la peau, l état de la circulation et l alignement correct au moins toutes les 4 heures. 8.La mesure du SPO2 peut être gêner en présence d une forte ambiance lumineuse. SpO2 measurements may be adversely affected in the presence of high ambient light. Couvrir la zone du capteur (avec un outil chirurgical, ou un éclairage direct par exemple) si nécessaire. 9.Interférences élctrochirurgicales à haute fréquence et défibrillateurs. 10. Placement d'un capteur sur une extrémité avec un brassard de tensiomètre artériel cathéter, ou cathéter intravasculaire 11. le patient a une vasoconstriction sévère, de l hypotension, une grave d'anémie ou de l'hypothermie.. 12.Le patient est en arrêt cardiaque ou est en état de choc. 13. Un ongle vernis ou de faux ongles peuvent causer des lectures erronées du SpO2. 10.Réparation et maintenance 1. Une inspection régulière afin de s'assurer qu'aucun dommage apparent n existe d'affecter la sécurité et la performance de l'appareil. 2. N utiliser aucune substance inflammable sur l appareil, monter ou baisser la température et l'humidité présentes dans les conditions de fonctionnement. 3 Lorsque l'appareil est touché ou lorsque il y a présence d eau, il se met en arrêt. 4. Lorsque la pile atteint son niveau bas, la lumière rouge s allume, veuillez remplacer la pile

immédiatement. 5. Veuillez nettoyer la surface avant d'appliquer pour la mesure. 6. Veuillez enlever la pile lorsque votre appareil n'est pas utilisé pendant un moment. 7. Veuillez éliminer la pile en fonction de la réglementation. 8. S'il y a de la poussière ou de la saleté sur la surface, de l'alcool médical à 75% en densité peut être utilisé pour nettoyer la surface. Veuillez utiliser un tissu sec avec un peu d'alcool pour éviter que l'alcool pénètre dans l appareil. 9.Les conditions de transport et de stockage sont : Température: -20 ~60 ; Humidité : 10%~95% 11. Accessoires : piles AAA ------------------------2 pcs Cordon de suspension----------1 pc Manuel Utilisateur--------------1 pc Liste du contenu-----------------1 pc 12.Garantie Constructeur et Information 12.1 Garantie L'appareil ne peut pas être réparé par les utilisateurs eux-mêmes. Toutes les réparations doivent être effectués par les ingénieurs approuvés par Zondan. L'appareil est garanti pour une période de 12 mois, valable à partir de la date d'achat. Zondan garantit que chaque produit vendu est exempt de vices de main-d'oeuvre et sur les matériaux, et se conforme à ses spécifications tel que défini dans la documentation utilisateur. Si le produit ne fonctionne pas comme exposé au cours de la période de garantie, nous le réparerons ou remplacerons sans frais. Une mauvaise utilisation, un entretien inapproprié peuvent causer l annulation de la garantie. 12.2 Information sur le Fabricant Fabricant: Shenzhen Hexin Zondan Medical Equipment Co., Ltd Address: North 5/F Nanshan BLDG, 15 Shekou Industrial Rd., Nanshan District, Shenzhen, Chine Code Postal: 518067 Tel: +86-755-26865970 +86-755-26850278 Fax: +86-755-26860497 E-mail: Site web: helenzhao@zondan.com www.zondan.com