Manuel de l utilisateur. No. de modèle : ZS05/SD5540



Documents pareils
Manuel de I'utilisateur

Guide d utilisation et instructions d assemblage

AUTOPORTE III Notice de pose

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

MANUEL D'UTILISATION

INSTRUCTIONS DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE

MANUEL D UTILISATION

Description. Consignes de sécurité

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Instructions d'utilisation

NOTICE D UTILISATION

ICPR-212 Manuel d instruction.

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Pose avec volet roulant

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Centrale d alarme DA996

ALARME DE PISCINE SP - 002

Everything stays different

KeContact P20-U Manuel

PRECAUTIONS IMPORTANTES

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Outil de calage de talon de pneu

COMPOSANTS DE LA MACHINE

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Manuel d utilisation

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Recopieur de position Type 4748

SECURIT GSM Version 2

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

Manuel d utilisation du modèle

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel de l utilisateur

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Mode d emploi MP66 MEMP

Présentation du Système Informatique Mobile PARADIDACT

Plateformes de travail élévatrices et portatives

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Comparaison des performances d'éclairages

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Synoptique. Instructions de service et de montage

Ditec FACIL Automatisme pour portes à battant (Instructions originales)

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Série T modèle TES et TER

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Guide d Utilisation :

Mode d emploi. Suisse. UGL01-CHFR-0314

MANUEL D UTILISATION

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

My Plug 2. guide d utilisation. l espace personnel My Plug 2 vous propose un espace personnel où de nombreuses fonctionnalités s offrent à vous.

Tutorial pour la réfection. des microswitchs de portes des modèles VAG. Commençons, de quoi avons-nous besoin?

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2


Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Questions - utilisation

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

Règlement de mise à disposition de vélo électrique

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Transcription:

Manuel de l utilisateur No. de modèle : ZS05/SD5540

Table des matières Introduction Schéma des composantes Avertissements Pour commencer Utiliser la batterie 1 2 3 5 9 Introduction Merci d avoir choisi le SEA-DOO SEASCOOTER GTI avec le SEASCOOTER la natation, la plongée libre et et la plongée sous-marine sont des activités amusantes et sans effort. Des années de conception et d ingénierie ont produit un propulseur personnel qui vous offre la puissance, une vitesse maximale de 4 km/h (2,5 mi/h), 90 minutes d'autonomie, une profondeur d'utilisation pouvant atteindre 30 m (100 pi.) tout en étant compact et léger. Cette conception sophistiquée est dotée de plusieurs fonctionnalités. Veuillez prendre le temps d étudier ce manuel pour comprendre ces fonctionnalités et tirer le maximum de votre SEASCOOTER. Entretien 15 Dépannage 17 1

Schéma des composantes Avertissements 5 6 7 8 Lisez attentivement le manuel de l utilisateur. Ne jamais retirer les grilles, sauf pour l entretien. 16 17 18 2 3 4 Ne jamais placer les parties du corps, vêtements ou autres objets près du propulseur. Ne pas porter des vêtements amples ou de l équipement pouvant être aspiré dans le propulseur. 1 15 14 12 13 11 10 9 Fig.1 Prendre garde en utilisant le SEASCOOTER près d une personne aux cheveux longs. Attacher les cheveux longs ou porter un casque de bain en utilisant le SEASCOOTER. Toujours inspecter la zone de natation pour s assurer qu elle est libre de tout danger ou obstacle, par exemple bateaux et nageurs, avant d utiliser le SEASCOOTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Loquets de fermeture Cône avant Cône avant intérieur Event et bouchon d'event Détente Poignée Buse Propulseur 11 12 13 14 15 16 17 18 Grilles de protection Boîtier de batterie 2 Interrupteur principal Câbles de batterie Batterie Mise à l air libre Chambre de contrôle de la flottabilité Bague de silicone Pompe Lubrifiant Toujours charger la batterie à plein avant d utiliser le SEASCOOTER. S assurer qu il y a assez d énergie pour le retour à la surface ou la rive. Toujours porter une veste de flottaison individuelle approuvée par la garde côtière en utilisant le SEASCOOTER. Être au courant des niveaux de l eau, du cycle des marées, courants dangereux, changements de température et des vents forts en mer. Toujours prendre le temps d explorer les eaux inconnues. Ne pas consommer d alcool ou de stupéfiants avant d utiliser ce produit. 3

TOUJOURS garder le SEA-DOO SEASCOOTER GTI hors du soleil direct lorsqu il n est pas utilisé. LA CHALEUR VIDE LES BATTERIES. En utilisant le SEA-DOO SEASCOOTER GTI pour l APNÉE, les descentes et remontées doivent être faites selon les techniques de plongée reconnues. Le SEA-DOO SEASCOOTER GTI ne doit être utilisé pour l APNÉE que par des plongeurs qualifiés. Toujours suivre la recommendation d âge suivante : un enfant âgé de moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce SEA-DOO SEASCOOTER GTI. Ne jamais ouvrir le couvercle du SEA-DOO SEASCOOTER GTI sous l eau. Toujours mettre l interrupteur principal à OFF lorsqu il n est pas utilisé. Ne pas utiliser le SEASCOOTER au-delà de la profondeur maximum recommandée de 30 m/100 pi. Pour commencer Au moment de l'achat du SEA-DOO SEASCOOTER GTI la batterie et branchée et doit être chargée. Suivre les instructions de la page 9, pour l'utilisation et la charge de la batterie. Utiliser le SEASCOOTER pour la natation et la plongée libre. En faisant de la natation ou de la plongée libre avec le SEA- DOO SEASCOOTER GTI il faut toujours assurer la flottaison positive du SEASCOOTER, simplement en s assurant que la chambre de contrôle de la flottabilité est vide et ajustée à l intérieur du cône avant. Pour utiliser le SEASCOOTER pour la natation ou la plongée libre suivre les instructions ci-dessous. 1. Charger la batterie (voir les instructions à la page 9). Une fois la batterie chargée s assurer que le event et bouchon d'event est fermé. 2. Placer le SEA-DOO SEASCOOTER GTI dans l eau afin que la poignée, le cône extérieur et la buse se remplissent d eau. 3. Une fois prêt(e) à partir, tourner l interrupteur principal à la position ON tel qu illustré à la figure 2. 4. Tirer et retenir les deux détentes pour mettre en marche le propulseur. (Il y aura un délai avant que le propulseur commence à tourner). 5. Pour arrêter le propulseur, il suffit de lâcher la détente. 6. Toujours tourner l interrupteur principal à OFF lorsque l'appareil est hors de l'eau. 4 5

En position de marche ON. Faire pivoter pour fermer à OFF Utiliser le SEA-DOO SEASCOOTER GTI pour la plongée régler la flottabilité. Fig.2 7. Il faut adopter une posture correcte en utilisant le SEA- DOO SEASCOOTER GTI afin d atteindre la vitesse maximale (voir la figure 3 pour la position correcte du SEA- DOO SEASCOOTER GTI lors de son emploi). Votre SEASCOOTER peut s utiliser pour la plongée jusqu à 30 m/100 pi. Mais il devra être réglé pour la flottabilité neutre. Le SEASCOOTER ne doit jamais être réglé pour une flottabilité négative afin d éviter qu il ne coule pas au fond s il est lâché par mégarde. Pour régler la flottabilité neutre suivre ces instructions 1. S assurer que le SEA-DOO SEASCOOTER GTI est fermé (à OFF). 2. Sortir le SEASCOOTER de l eau, donner aux loquets de fermeture un demi-tour et les retirer (voir figure 4) et retirer la chambre de contrôle de la flottabilité. Tourner à 180 º et retirer pour ouvrir Fig.3 MISE EN GARDE Ne pas plonger plus profond que d habitude en faisant de la plongée libre, pour assurer la remontée à la surface en toute sécurité. Fig.4 3. Ouvrir la chambre de la flottabilité et ajouter une petite quantité de pierres ou une masse de plomb (voir figure 5). 4. Replacer la chambre de la flottabilité et le cône avant et les loquets de fermeture et placer le SEASCOOTER dans l eau. Si le SEASCOOTER a une flottabilité neutre il flottera tout simplement dans l eau. 6 7

Recharger la batterie Pour recharger la batterie suivre les instructions ci-dessous. 1. Toujours s assurer que l interrupteur principal est à OFF (voir figure 2). 2. Toujours s assurer que le SEA-DOO SEASCOOTER GTI est sorti de l eau et placé dans un endroit sec. 3. Donner un demi-tour aux loquets de fermeture et les retirer du cône avant tel qu illustré en figure 4. 4. Retirer le cône avant et la chambre de contrôle de la flottabilité. 5. Ouvrir la mise à l air libre en desserant le event et bouchon d'event. Appuyer ici pour déclencher et tirer pour débrancher Fig.6 6. Retirer le cône avant. Pour ce faire, commencer par passer la bague de silicone (fourni avec ce manuel) dans les trous des loquets de fermeture dans le cône avant intérieur et l accrocher sur les crochets sur le boîtier de la batterie (voir figure 6). Ensuite visser l injecteur-pompe sur le trou de mise à l air libre et pomper l air dans la chambre de la flottabilité jusqu à ce que cône avant intérieur éjecte, et ensuite retirer la bague de silicone. 7. Attendre deux minutes pour la dissipation des gaz. 8. Débrancher le câble de la batterie du boîtier (s il n est pas déjà débranché le câble sera débranché au moment de l achat du SEASCOOTER ) en appuyant sur la fonctionnalité verrouillage tel qu illustré en figure 7. 9. Brancher la batterie au câble du chargeur. 10. Brancher le chargeur à la prise du réseau électrique et ouvrir l alimentation. Ne pas remettre en place le cône avant. 10 11 Fig.7 11. La charge d une batterie complètement vide prend de 4 à 6 heures. Lors de la recharge de la batterie, le chargeur de la DEL reste allumé et lorsque la batterie est chargée la DEL clignote. 12. Débrancher l adaptateur de la prise du réseau. 13. Débrancher le câble de batterie du câble du chargeur et le rebrancher au câble du boîtier.

5. Si le SEASCOOTER sombre dans l eau, retirer des pierres jusqu à ce qu il ait une flottabilité neutre. Si le SEASCOOTER a toujours une flottabilité positive, répéter l étape 3 jusqu à ce qu il ait une flottabilité neutre. Emploi de la batterie MISE EN GARDE Le boîtier de la batterie doit toujours être ventilé lors de la recharge afin de permettre aux gaz possiblement explosifs de se dissiper. Avant de retirer/attacher tout câble de batterie toujours attendre deux minutes pour que les gaz puissent se dissiper. TOUJOURS brancher la fiche du chargeur dans la prise de recharge pour commencer et ensuite la brancher dans la prise du réseau électrique. TOUJOURS s assurer que le chargeur est SEC avant de le brancher dans une prise sous tension. NE JAMAIS placer une batterie dans un contenant fermé lors de la recharge. Fig.5 MISE EN GARDE Si le SEASCOOTER est employé plus tard pour nager ou faire de la plongée libre, s assurer de retirer la masse de la chambre de la flottabilité afin que le SEA-DOO SEASCOOTER GTI ait une flottabilité positive. Ne jamais charger une batterie près de l eau. En cas de doute sur l état de la batterie, la charger jusqu à ce que l indicateur sur le chargeur indique une charge pleine. TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien ventilé où l appareil est hors de la portée des enfants. TOUJOURS s assurer que l appareil est complètement sec avant d ouvrir le cône avant pour charger ou changer la batterie. 8 9

Remarque : Pour charger la batterie à l extérieur de l appareil, il suffit de le brancher au chargeur et ensuite brancher l apatateur du chargeur à la prise du réseau. Lorsque la batterie est chargée, débrancher premièrement l adaptateur et ensuite la batterie. Pour remplacer une batterie à plat contre une batterie pleinement chargée. 1. Suivre les étapes 1 à 6 à la page 10 pour ouvrir le SEASCOOTER. 2. Débrancher la batterie à la prise en appuyant sur la fonctionnalité de verrouillage tel qu illustré à la figure 7. 3. Retirer la batterie à plat. 4. Installer et brancher la batterie chargée dans la position correcte les fils de la batterie doivent être orientés tel qu illustré sur l étiquette sur la batterie. Voir figure 12. Entretien de la batterie Entretien La batterie doit être chargée dès que possible après l usage. Si l appareil n est pas utilisé pour de longues périodes, la batterie doit être retirée de l appareil et chargée toute la nuit et ce tous les trois mois. N utiliser que le chargeur fourni avec le SEASCOOTER. Ne jamais placer la batterie dans un contenant fermé lors du chargement. Ne jamais court-circuiter la batterie ou le câble de batterie. Ne jamais placer ou entreposer la batterie près d un radiateur, du feu, etc. Pour entreposer la batterie, la retirer du SEASCOOTER ou la séparer du chargeur, isoler les bornes de la batterie et la conserver dans un endroit frais et sec. La température ambiante du lieu d enterposage doit être entre 20 o C à 40 o C (-4 o F à 104 o F). 5. Suivre les étapes 14 à 19 à la page 12 pour fermer le SEASCOOTER. Acheter des batteries Fig.12 Entretien après emploi du SEASCOOTER Toujours rincer le SEASCOOTER dans l eau douce et le permettre de sécher complètement avant de l entreposer. Losque possible rincer le SEASCOOTER dans l eau propre et douce immédiatement après usage. Des batteries supplémentaires, ordinaires ou à vie prolongée, Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer le peuvent être achetées séparément. Consulter le concessionnaire SEASCOOTER, seulement un linge humide pour l essuyer. pour en acheter. 14 15

14. S assurer que les joints et les surfaces d étanchéité sont propres et lubrifiés avant de replacer le cône avant intérieur. Voir figure 8. S assurer que la surface d étanchéité est propre 18. Replacer la chambre de la flottabilité. 19. Replacer le cône avant extérieur en s assurant que la clé est bien alignée et introduire les loquets de fermeture et verrouiller le cône avant en donnant aux loquets de fermeture un demi-tour. Voir figure 11. S assurer que les joints d étanchéité sont propres et lubrifiés Vue de détail Fig.9 Joint torique bien ajustée dans la coche et lubrifiée Vue de détail des joints d étanchéité Joints d étanchéité Fig.8 15. Replacer le cône avant intérieur en s assurant que la clé est bien alignée. Voir figure 9. 16. S assurer que le joint torique de la mise à l air libre est bien ajustée. Voir figure 10. 17. Enfoncer le event et bouchon d'event pour bien fermer l évent. Pivoter 180º pour fermer Fig.10 Fig.11 12 13

L intérieur du boîtier de la batterie doit être sec en tout temps. Si l intérieur du boîtier de la batterie est mouillé, consulter la page 21, Immersion involontaire, pour le procédé à suivre. Lors de l entreposage à long terme du SEASCOOTER, ouvrir le bouchon de la mise à l air libre dans le cône avant intérieur. TOUJOURS entreposer votre SEASCOOTER à la position verticale afin d éviter la déformation de la buse du propulseur. L appareil ne fonctionne pas Dépannage Si le moteur ne se met pas en marche lorsque les deux détentes sont enfoncées, s assurer que 1. La batterie est connectée 2. La batterie est pleinement chargée (voir la page 10, Charger la batterie) 3. L interrupteur principal est à la position de marche (ON) (voir figure 2, page 6) 4. Il n y a pas d eau dans le compartiment-batterie (voir page 21, Immersion involontaire) Propulseur bloqué Si le propulseur se bloque, commencer par essayer de retirer l obstruction en retirant la grille avant. Si ce n est pas possible la grille arrière et le propulseur peuvent être retirés. Lors de lõusage normal les grilles ne doivent pas tre retiržes. Retirer la grille avant pour enlever une obstruction. 1. Sortir le SEASCOOTER de l eau. 2. S assurer que l interrupteur principal est à la position fermée (OFF). 3. Introduire un tournevis tel qu illustré en figure 13 pour retirer les deux goupilles de la grille. 4. Dégager la grille tel qu illustré en figure 14. 5. Retirer l obstruction. 6. Reposer la grille et introduire les goupilles. 16 17

1 2 Fig.15 Fig.13 5. Tout en retenant le propulseur, à l aide d une douille M6 retirer l écrou de la tige du propulseur (voir figure 16). Retirer la grille arrière et le propulseur afin d enlever l obstruction Fig.14 1. Sortir le SEASCOOTER de l eau. 2. S assurer que l interrupteur principal est à la position fermée (OFF). 3. Retirer la batterie. 4. Dévisser les six vis de la grille arrière tel qu illustré en figure 15. 6. Glisser le propulseur de la tige en s assurant de ne pas perdre la goupille ou les rondelles. 7. Retirer l obstacle du propulseur. 18 19 Fig.16 8. Reposer la goupille (si retirée), voir figure 17, ainsi que le propulseur. Tourner lentement le propulseur jusqu à ce que la goupille soit repérée et enfoncer complètement le propulseur.