Jean-Michel Koehler Programme hiver 2006 2007 Accompagnateur en montagne diplômé



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

QUINTESSENCE de vie of life

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

1. Raison de la modification

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Recherche et gestion de l Information

Fiche de Renseignements

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

printed by

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Base de données du radon en Suisse

Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Gestion des prestations Volontaire

Les crédits bancaires pour les PME

Notice Technique / Technical Manual

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Quel temps fait-il chez toi?

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

Carnet Avantages Offers Booklet

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

France SMS+ MT Premium Description

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Nouveautés printemps 2013

Dates and deadlines

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Red Ski Organisation. vous présente. RSO Tignes Le Lac Immeuble le Palafour Tignes Tél : rso@esf-tignes.

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Module Title: French 4

How to Login to Career Page

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Comment résoudre efficacement les questions relatives à la TVA?

Exemple PLS avec SAS

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Contents Windows

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Summer School * Campus d été *

Réponses aux questions

Data issues in species monitoring: where are the traps?

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

We Generate. You Lead.

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Java au cœur de la base de données Oracle

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Archived Content. Contenu archivé

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Est-ce que vous voulez le juste contact, pour les contacts justes dans la logistique italienne? Appellez ASSOLOGISTICA!

Transcription:

Mardi 26 décembre Féerie de Noël en raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Villars, Office du Tourisme Le temps d une randonnée en raquettes avec un accompagnateur diplômé, plongez-vous dans l esprit de Noël et ses symboles. Une balade dans la nature émaillée de récits et de contes, de thé chaud et de biscuits de Noël. During our snowshoe walk, we ll dive into the spirit of Christmas and its symbols. Your trekking leader will bring Christmas hot tea and cookies. Stürzen Sie sich in die Weihnachtsstimmung und ihre Symbole mit einem diplomierten Wanderleiter. Eine Wanderung in die Natur, bestückt von Erzählungen, Glühwein und Weihnachtsgebäck. Jeudi 28 décembre Vie et mort dans la forêt Villars La forêt est certainement le milieu le plus riche en biodiversité. Les raquettes aux pieds, avec un accompagnateur diplômé, découvrez quelques-uns de ses mystères et ressentez le «vivant» dans cet espace accueillant et majestueux. N oubliez pas d emporter votre piquenique de midi. The forest is certainly the richest biotope we can find. Fitted with snowshoes, guided by a patented trekking leader, discover some of its mysteries and feel the life into this welcoming and magnificent environment. Please, don t forget your lunch. Der Wald ist sicher die reichste Umgebung der Biodiversität. Die Scheeschuhe angeschnallt, ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen einige Geheimnisse gestehen wobei sie das "Lebende" dieses entgegenkommenden und prächtigen Naturraums entdecken werden. 1

Mardi 2 janvier Remise en forme par la randonnée en raquette Gryon 9h30 à 13h Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Après les repas de fête, retrouvez la forme par une rando en raquettes. Un accompagnateur diplômé vous guide sur une belle ascension de 500m de dénivelé. De la préparation à la récupération, ce programme est spécialement concocté pour votre santé. (Niveau : bonne condition physique) After the Christmas festivities, get back into shape going on a snowshoe hike. A patented trekking leader guides you on a beautiful rise of 500m of denivelation. From the warm-up to the final stretching, this program is especially made for your health. (Level : good physical condition) Nach den Festtagen, nichts ist besser um wieder in Form zu kommen, als eine Wanderung mit Schneeschuhen. Ein diplomierter Wanderleiter führt Sie, mit einem schönen Aufstieg von 500 M, in die Höhe. Von der Vorbereitung bis zur Erholung, ist dieses Programm speziell für Ihre Gesundheit ausgedacht. (Niveau : gut trainiert) Mardi 2 janvier Raquette et raclette au clair de lune Villars 17h15 à 22h30 Prix adulte : 25 Chf Prix enfant : 15 Chf L une des activités favorites en hiver : une randonnée en raquette au clair de lune. Par monts et par vaux, votre accompagnateur diplômé vous guidera dans le froid piquant jusqu à une bucolique buvette d alpage où nous partagerons un repas montagnard typique (à charge de chacun). One of the most enjoyed winter activities: a snowshoe trek under the full moon. Your trekking leader will take you through our hilly landscape up to a lovely alpine restaurant where we ll taste one of our famous Swiss meals (cost not included). Eine der beliebtesten Aktivitäten im Winter: eine Schneeschuhwanderung im Mondschein. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie über Berg und Tal durch prickelnde Kälte bis zu einer ländlichen Almhütte begleiten, wo eine typische Alpenmahlzeit serviert wird (zu Ihren Kosten) 2

Jeudi 4 janvier En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. Dimanche 7 janvier Découverte Nature en raquettes Villars 10h à 16h30 Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 3

Mardi 9 janvier Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. Jeudi 11 janvier Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 4

Jeudi 18 janvier Gastro-raquette Villars Prix adulte : 80 Chf Prix enfant : 40 Chf Offrez-vous une belle journée de raquette dans de somptueux paysages alpins, ponctuée d un copieux repas en plein air composé des meilleurs produits du terroir. Votre accompagnateur diplômé s occupe du tout, laissez-vous surprendre! Treat yourself to a beautiful snowshoe day and a picnic made of the best Swiss products in sumptuous alpine landscapes. Your qualified trekking leader will take care of everything. Just enjoy the ride! Gönnen Sie sich einen wunderschönen Tag mir Schneeschuhen in dem prächtigen Alpenland, verstärkt mit einem reichhaltigen Essen im Freien, zusammengestellt mit den besten Regionalprodukten. Ihr diplomierter Wanderleiter befasst sich mit dem Ganzen. Geniessen Sie es einfach! Jeudi 25 janvier En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 5

Mercredi 31 janvier Raquette et raclette au clair de lune Villars 17h15 à 22h30 Prix adulte : 25 Chf Prix enfant : 15 Chf L une des activités favorites en hiver : une randonnée en raquette au clair de lune. Par monts et par vaux, votre accompagnateur diplômé vous guidera dans le froid piquant jusqu à une bucolique buvette d alpage où nous partagerons un repas montagnard typique (à charge de chacun). One of the most enjoyed winter activities: a snowshoe trek under the full moon. Your trekking leader will take you through our hilly landscape up to a lovely alpine restaurant where we ll taste one of our famous Swiss meals. (Cost not included) Eine der beliebtesten Aktivitäten im Winter: eine Schneeschuhwanderung im Mondschein. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie über Berg und Tal durch prickelnde Kälte bis zu einer ländlichen Almhütte begleiten, wo eine typische Alpenmahlzeit serviert wird. (zu Ihren Kosten) Samedi 3 février En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 6

Jeudi 8 février Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. Dimanche 11 février Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. 7

Mercredi 14 février En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. Vesper für Mittag nicht vergessen. Vendredi 16 février Randonnée sportive en raquettes Gryon 30 Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Retrouvez la forme par une rando en raquettes. Un accompagnateur diplômé vous guide sur une belle ascension de 500m de dénivelé. De la préparation à la récupération, ce programme est spécialement concocté pour votre santé. (Niveau : bonne condition physique) Emportez votre pique-nique de midi! Get back into shape going on a snowshoe hike. A patented trekking leader guides you on a beautiful rise of 500m of denivelation. From the warm-up to the final stretching, this program is especially made for your health. (Level : good physical condition) Please take your lunch along. Nichts ist besser um wieder in Form zu kommen, als eine Wanderung mit Schneeschuhen. Ein diplomierter Wanderleiter führt Sie, mit einem schönen Aufstieg von 500 M, in die Höhe. Von der Vorbereitung bis zur Erholung, ist dieses Programm speziell für Ihre Gesundheit ausgedacht. (Niveau : gut trainiert). Vesper für Mittag nicht vergessen. 8

Lundi 19 février Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. Mercredi 21 février Vie et mort dans la forêt Villars La forêt est certainement le milieu le plus riche en biodiversité. Les raquettes aux pieds, avec un accompagnateur diplômé, découvrez quelques-uns de ses mystères et ressentez le «vivant» dans cet espace accueillant et majestueux. N oubliez pas d emporter votre piquenique de midi. The forest is certainly the richest biotope we can find. Fitted with snowshoes, guided by a patented trekking leader, discover some of its mysteries and feel the life into this welcoming and magnificent environment. Please, don t forget your lunch. Der Wald ist sicher die reichste Umgebung der Biodiversität. Die Scheeschuhe angeschnallt, ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen einige Geheimnisse gestehen wobei sie das "Lebende" dieses entgegenkommenden und prächtigen Naturraums entdecken werden. 9

Vendredi 23 février Gastro-raquette Gryon Prix adulte : 80 Chf Prix enfant : 40 Chf Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Offrez-vous une belle journée de raquette dans de somptueux paysages alpins, ponctuée d un copieux repas en plein air composé des meilleurs produits du terroir. Votre accompagnateur diplômé s occupe du tout, laissez-vous surprendre! Treat yourself to a beautiful snowshoe day and a picnic made of the best Swiss products in sumptuous alpine landscapes. Your qualified trekking leader will take care of everything. Just enjoy the ride! Gönnen Sie sich einen wunderschönen Tag mir Schneeschuhen in dem prächtigen Alpenland, verstärkt mit einem reichhaltigen Essen im Freien, zusammengestellt mit den besten Regionalprodukten. Ihr diplomierter Wanderleiter befasst sich mit dem Ganzen. Geniessen Sie es einfach! Lundi 26 février Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 10

Mercredi 28 février Raquette et raclette au clair de lune Gryon 17h15 à 22h30 Prix adulte : 25 Chf Prix enfant : 15 Chf Lieu de rendez-vous : Office du Tourisme, La Barboleuse L une des activités favorites en hiver : une randonnée en raquette au clair de lune. Par monts et par vaux, votre accompagnateur diplômé vous guidera dans le froid piquant jusqu à une bucolique buvette d alpage où nous partagerons un repas montagnard typique (à charge de chacun). One of the most enjoyed winter activities: a snowshoe trek under the full moon. Your trekking leader will take you through our hilly landscape up to a lovely alpine restaurant where we ll taste one of our famous Swiss meals. (Cost not included) Eine der beliebtesten Aktivitäten im Winter: eine Schneeschuhwanderung im Mondschein. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie über Berg und Tal durch prickelnde Kälte bis zu einer ländlichen Almhütte begleiten, wo eine typische Alpenmahlzeit serviert wird. (zu Ihren Kosten) Vendredi 2 mars Randonnée sportive en raquettes Gryon Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Retrouvez la forme par une rando en raquettes. Un accompagnateur diplômé vous guide sur une belle ascension de 500m de dénivelé. De la préparation à la récupération, ce programme est spécialement concocté pour votre santé. (Niveau : bonne condition physique) Get back into shape going on a snowshoe hike. A patented trekking leader guides you on a beautiful rise of 500m of denivelation. From the warm-up to the final stretching, this program is especially made for your health. (Level : good physical condition) Nichts ist besser um wieder in Form zu kommen, als eine Wanderung mit Schneeschuhen. Ein diplomierter Wanderleiter führt Sie, mit einem schönen Aufstieg von 500 M, in die Höhe. Von der Vorbereitung bis zur Erholung, ist dieses Programm speziell für Ihre Gesundheit ausgedacht. (Niveau : gut trainiert) 11

Lundi 5 mars Initiation à la raquette Villars 13h30 à 16h30 Prix adulte : 35 Chf Prix enfant : 20 Chf Une demi-journée réservée aux débutants, sans limite d âge. Vous serez encadré et choyé par un accompagnateur en montagne diplômé désireux de vous laisser les meilleurs souvenirs de votre 1 re expérience en raquette. A half-day dedicated to all snowshoe beginners. No age limit. You will be well taken care of by a qualified trekking leader whose only wish is for your to bring home the best memories of your 1 st snowshoe experience. Ein Halbtagsausflug für Anfänger ohne Altersgrenze. Sie werden von einem diplomierten Bergführer betreut und versorgt, welcher alles unternehmen wird, um Ihnen unvergessliche Eindrücke von Ihrer Schneeschuherfahrung zu hinterlassen. Mercredi 7 mars En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 12

Vendredi 9 mars Gastro-raquette Villars Prix adulte : 80 Chf Prix enfant : 40 Chf Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Offrez-vous une belle journée de raquette dans de somptueux paysages alpins, ponctuée d un copieux repas en plein air composé des meilleurs produits du terroir. Votre accompagnateur diplômé s occupe du tout, laissez-vous surprendre! Treat yourself to a beautiful snowshoe day and a picnic made of the best Swiss products in sumptuous alpine landscapes. Your qualified trekking leader will take care of everything. Just enjoy the ride! Gönnen Sie sich einen wunderschönen Tag mir Schneeschuhen in dem prächtigen Alpenland, verstärkt mit einem reichhaltigen Essen im Freien, zusammengestellt mit den besten Regionalprodukten. Ihr diplomierter Wanderleiter befasst sich mit dem Ganzen. Geniessen Sie es einfach! Jeudi 15 mars Découverte Nature en raquettes Villars Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. 13

Dimanche 18 mars Découverte Nature en raquettes Gryon 10h à 16h30 Lieu de rendez-vous : Départ du télécabine des Chaux, La Barboleuse Votre accompagnateur diplômé vous conduira loin des foules à travers forêts et champs de neige vierge à la rencontre de la vie sauvage dans son milieu naturel hivernal. N oubliez pas votre pique-nique de midi! Your qualified trekking leader will take you away from the crowd through magnificent forests and untouched snow fields. You will discover our wildlife in its natural winter environment. Please take your lunch along. Ihr diplomierter Wanderleiter wird Sie weit weg vom hetzigen Alltag durch Wälder und Schneefelder begleiten zur Begegnung des Wildlebens in seinem winterlichen Mantel. Jeudi 22 mars Vie et mort dans la forêt Villars La forêt est certainement le milieu le plus riche en biodiversité. Les raquettes aux pieds, avec un accompagnateur diplômé, découvrez quelques-uns de ses mystères et ressentez le «vivant» dans cet espace accueillant et majestueux. N oubliez pas d emporter votre piquenique de midi. The forest is certainly the richest biotope we can find. Fitted with snowshoes, guided by a patented trekking leader, discover some of its mysteries and feel the life into this welcoming and magnificent environment. Please, don t forget your lunch. Der Wald ist sicher die reichste Umgebung der Biodiversität. Die Scheeschuhe angeschnallt, ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen einige Geheimnisse gestehen wobei sie das "Lebende" dieses entgegenkommenden und prächtigen Naturraums entdecken werden. 14

Jeudi 29 mars En raquettes sur les traces de la vie sauvage Villars Un accompagnateur diplômé vous apprendra à lire dans le grand livre de la Nature par l observation des traces et indices des animaux sauvages. Leur adaptation aux conditions hivernales suscitera votre émerveillement. Emportez votre pique-nique de midi! Come with our qualified trekking leader and learn how to read into the great book of Nature observing wildlife s footprints and traces. Its ability to adapt to the winter condition will amaze you. Please take your lunch along. Ein diplomierter Wanderleiter wird Ihnen lernen im grossen Buch der Natur zu lesen bei der Beobachtung der Spuren und Merkmale der Wildtiere. Ihre Anpassung an die Winterbedingungen werden Ihre Entzücken hervorrufen. 15