STIGA VILLA 107M

Documents pareils
Sommaire Table des matières

Série T modèle TES et TER

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Instructions d'utilisation

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Notice de montage de la sellette 150SP

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Statif universel XL Leica Mode d emploi

2/ Configurer la serrure :

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

VOITURE A REACTION. Kart à réaction réalisé par un bricoleur «fou» (Bruce Simpson)

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

RISQUES PROFESSIONNELS RISQUES MÉCANIQUES

Accès à la carte système

Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio. Française

Recopieur de position Type 4748

Principe de fonctionnement du CSEasy

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

Collimateur universel de réglage laser

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

Manuel d utilisation. Rider 15V2s AWD. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine.

CODE DU TRAVAIL Art. R Art. R Art. R Art. R

Diable monte-escalier électrique

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Instructions de montage

Ferrures d assemblage

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

APS 2. Système de poudrage Automatique

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité

NOTICE DE MISE EN SERVICE

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

BAS-311G BAS-326G MANUEL D INSTRUCTIONS PILOTE DIRECT MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE PROGRAMMABLE POUR MOTIFS

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

En avant! FJR1300A

AUTOPORTE III Notice de pose

CE 6000 GUIDE D INSTALLATION TRACEUR DE DECOUPE. Préface. Notes sur ce manuel. Marques déposées. Copyright. Les différents manuels

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

TABLE à LANGER MURALE PRO

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Pose avec volet roulant

M. PATROUIX Robert M. TRYMBULAK Michael. M. RIGOLI Alain Les copropriétaires.

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

BROSSE DE DESHERBAGE

Europâisches Patentamt European Patent Office Numéro de publication: A1 Office européen des brevets ^ 1

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

Instructions de montage et d utilisation

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Atelier B : Maintivannes

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

AGITATEUR VERTICAL FMI

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Les Supports UC d ordinateur

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

CHARGEUSES COMPACTES À PNEU

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

Ponts élévateurs à deux colonnes

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

PROPOSITION DE RÉVISION DU CODE 6 Logiciel de vérification du non-roulement continu

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

Transcription:

STIGA VILLA 107M 8211-3038-01

1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2

9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3

FR FRANÇAIS SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indiquent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de l'utilisation de la machine. Signification des symboles : Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement le mode d'emploi et le manuel de sécurité. Ne pas passer main ni pied sous le capot quand la machine est en marche. Danger de projection d'objets. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Avant de commencer les travaux de réparation, débrancher le câble d'allumage de la bougie. MONTAGE BRAS DU PLATEAU 1. Monter les bras gauche et droit du plateau dans les deux coins avant de l'équipement de coupe. Utiliser la vis et la rondelle plane existantes (fig 1). Serrer la vis. Après le serrage, il doit être possible déplacer les bras du plateau vers le haut et vers le bas. 2. Ne pas (encore) accrocher la partie arrière des bras du plateau dans l'équipement (Voir "Equipement de coupe", point 7 ci-dessous). EQUIPEMENT DE COUPE 1. Placer l'équipement de coupe devant la machine. Régler la hauteur de coupe maximum. 2. Retirer la goupille d'arrêt et la rondelle plane extérieure de l'axe du pont avant de la machine. 3. Faire passer l'un des bras sur l'axe du pont avant. Placer la rondelle plane sur l'axe et bloquer avec la goupille d'arrêt. Répéter la même procédure sur l'autre côté (fig 2). 4. Monter la courroie sur la poulie de courroie de la machine A (fig 3). 5. Tendre la courroie à l'aide du rouleau tendeur B qui doit se trouver du côté intérieur de la courroie et tirer vers l'extérieur et à gauche (vue du siège conducteur). 6. Accrocher le ressort du rouleau tendeur C dans la fixation (fig 3). 7. Soulever le bord arrière du plateau, au dessus dispositif de blocage, jusqu'à ce qu'il retombe. Le montage est correct lorsque le poids de l'équipement repose sur le dessus du dispositif de blocage (fig 4). 8. Visser le ressort de levage dans le bras de levage de la machine (fig 5). RÉGLAGE Pour assurer une coupe nette et uniforme, l'équipement doit être correctement réglé : 1. S'assurer que la pression des pneumatiques est correcte : A l'avant : 0,4 bar (6 psi). A l'arrière : 0,6 bar (9 psi). 2. Placer la machine sur un sol plan. Desserrer les vis des deux côtés de l'équipement (fig 6). 3.Surlecôtédubrasduplateau,ilyaquatretraits courts et deux longs. Le trait long supérieur (A) est le réglage de base pour une machine équipée de pneumatiques de 16". Le trait long inférieur (B), celui pour une machine équipée de pneumatiques de 17" (fig 7). Note : Villa est équipée de roues de 16". L'équipement de coupe peut être réglé de différentes manières en fonction de la hauteur de l'herbe : 4a. Tonte d'herbe de hauteur normale : Régler l'équipement de façon que les bords avant et arrière du capot se trouvent à la même hauteur au-dessus du sol. Utiliser la position A qui assure le meilleur "effet Multiclip", c'est-à-dire une fragmentation optimale de l'herbe. 4b. Tonte d'herbe courte : Régler l'équipement de façon que le bord arrière du capot se trouve plus haut que le bord avant. Utiliser la position A+5 qui facilite l'évacuation de l'herbe à l'arrière. 5. Une fois le réglage terminé, serrer les vis à fond. 4

FRANÇAIS FR UTILISATION HAUTEUR DE COUPE Il est possible de varier la hauteur de coupe grâce à un certain nombre de positions fixes, allant de 30 à 75 mm. Note : Les hauteurs de coupe indiquées s'entendent pour une machine placée sur une surface ferme. CONSEILS DE TONTE Pour un effet "Multiclip" optimal, procéder comme suit : - tondre l'herbe souvent. - utiliser le moteur à pleins gaz. - tenir propre et bien nettoyé le dessous de l'équipement de coupe. - utiliser des lames bien affûtées. - ne pas tondre l'herbe mouillée. - tondre deux fois (avec différentes hauteurs de coupe) si l'herbe est haute. ENTRETIEN ET MAINTENANCE PRÉPARATIONS Sauf indications contraires, toutes les opérations d'entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine immobile avec le moteur à l'arrêt. Serrer toujours le frein de stationnement pour empêcher la machine de rouler. Pour prévenir tout démarrage intempestif : arrêter le moteur, débrancher le câble d'allumage de la bougie et le mettre à la terre. Débrancher le câble du négatif de la batterie. LUBRIFICATION Les bras du plateau sont équipés de graisseurs (fig 8). Les graisser toutes les 25 heures de service (ou au moins une fois par saison) avec de la graisse universelle. CONSEILS DE MAINTENANCE L'équipement de coupe peut être soulevé pour faciliter le nettoyage et la maintenance : 1. Mettre le réglage de la hauteur de coupe sur hauteur maximum. 2. Soulever, avec une main, le bord arrière de l'équipement (fig 9). 3. Pousser le dispositif de blocage et laisser retomber le bord arrière de l'équipement (fig 9). 4. Répéter la même procédure sur l'autre côté. 5. Décrocher le ressort du rouleau tendeur (fig 3). 6. Démonter la courroie de la poulie de courroie de la machine. 7. Placer l'équipement en position verticale (fig 10). Lorsque l'équipement est redescendu en position de travail, s'assurer que le dispositif de blocage retombe en position correcte quand le bord arrière de l'équipement est soulevé (fig 4). NETTOYAGE Après chaque utilisation, il convient de rincer le dessous de l'équipement de coupe à l'eau. Si de l'herbe sèche reste collée sur le dessous, gratter pour l'enlever. Si nécessaire, repeindre le dessous pour prévenir les attaques de rouille COUTEAUX Pour changer les lames, utiliser des gants de protection pour éviter les coupures. S'assurer que les lames sont toujours bien affûtées pour avoir le meilleur résultat de tonte. Contrôler toujours les couteaux après un choc. Si le système de couteaux est endommagé, remplacer les pièces défectueuses. Utiliser toujours des pièces d'origine. L'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine risque de causer des dommages même si elles vont sur la machine. Les couteaux sont de type à contre-rotation. Cela signifie qu'il y a un couteau droit et un couteau gauche. Lors du remplacement, s'assurer de monter les couteaux correctement. 5

FR FRANÇAIS Monter les couteaux comme représenté à la figure 11, où le tranchant de la lame est marquée. Le bord relevé de la lame doit être positionné vers l'intérieur et la fixation du couteaux. Le système de coupe comprend deux poutres de couteau avec deux lames échangeables Y (fig 12). Remplacer toujours les deux lames en même temps pour éviter un éventuel déséquilibre. Monter les nouveaux couteaux. Serrer les vis V et W à fond. Couples de serrage : V 9,8 Nm, W - 24 Nm. Lors d'un choc violent, les couteaux peuvent s'écarter. Desserrer le contre-écrou X et repositionner les couteaux. Monter un nouveau goujon de rupture d'origine V. Serrer les contre-écrous X et Z. COURROIE CRANTÉE A l'intérieur de l'équipement, les deux couteaux sont commandés par une courroie crantée. Si l'un des couteaux a heurté un objet solide (par. ex.unepierre),celarisquedechangerlatensionde courroie avec pour résultat que la courroie "saute des crans", ce qui par la suite risque de détériorer les couteaux. Après un choc violent, contrôler toujours que les deux couteaux sont perpendiculaires l'un par rapport à l'autre (fig 11). Les enveloppes de travail respectives des couteaux se chevauchent. Si la position des couteaux, l'un par rapport à l'autre, change, ils risquent fort de se heurter et ainsi causer de graves dommages sur l'équipement de coupe. Dans ce cas, il faut confier la machine avec l'équipement de coupe à un atelier d'entretien pour réparation et révision. ACCESSOIRES Pour la tonte d'herbe tout près des fondations de bâtiment et des murs de jardin, l'équipement de coupe peut être équipé de rouleaux de support aux coins avant pour protéger des endommagements (fig 13). BREVET - PROTECTION DES MODÈLES Cette machine ou parties de cette machine sont comprises dans les brevets et protections de modèles suivants : 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) 99 1161 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 439-443 (FR), 115326 (US) PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et les accessoires d'origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les machines STIGA. Observer que les pièces de rechange et les accessoires "non d'origine" STIGA ne sont pas contrôlés ni approuvés par STIGA. L'utilisation de ces pièces et de ces accessoires peut affecter le fonctionnement et la sécurité de la machine. STIGA n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par de tels produits. STIGA se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications de ses produits. 6