BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet



Documents pareils
Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Désurchauffeur A.T.S.A.-Temp standard Instructions d'installation et de maintenance

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien

Moteurs marins Nanni. Manuel d utilisation N2.10 N2.14 N3.21. Modèles

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence:

CI VI CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

ÉDITION POUR L'UE MANUEL DE L'UTILISATEUR, Tél : La Boissière

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

MANUEL D UTILISATION

Instructions d'utilisation et d'installation

Guide technique N 11 Instructions relatives à la construction d'un ensemble à basse tension conforme aux normes IEC parties 1 et 2

Appareillage isolé à l'air avec appareils de connexion à vide

Travailler en sécurité avec la découpeuse à disque

Mode d'emploi. Lave-vaisselle G Vi G Vi. fr-ch. Veuillez lire impérativement le mode d'emploi

Danger! Le non-respect peut être, ou est, la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.

MARQUAGE CE POUR MACHINES

AED 10 TM Défibrillateur Semi-Automatic

Cahier technique n 196

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

BAS-311G BAS-326G MANUEL D INSTRUCTIONS PILOTE DIRECT MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE PROGRAMMABLE POUR MOTIFS

ecotec plus Notice d emploi Notice d emploi Pour l'utilisateur CHfr Chaudière murale gaz à condensation Éditeur/fabricant Vaillant GmbH

LIFEPAK CR. Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

Mise en œuvre de la réglementation relative aux atmosphères explosives

Pour une utilisation sûre et correcte de cet appareil, veuillez lire les instructions en matière de sécurité figurant dans le présent manuel avant de

Prescriptions de prévention incendie DISPOSITIONS GENERALES Bâtiments bas

Mise en œuvre des vitrages. Pose traditionnelle

Transcription:

IM-P137-02 ST-BEf-08 6.1.1.010 BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet BSAT montré 1. Information générale sur la sécurité... 2. Description... 3. Installation... 4. Mise en service... 5. Fonctionnement... 6. Entretien... MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées

BSA / BSAT Montage et Entretien 1. Information générale sur la sécurité Un fonctionnement sûr de ces appareils ne peut être garanti en condition qu'ils sont installés, mis en service et entretenus par une personne qualifiée ( voir "Instructions de Sécurité" à la fin de ce document), suivant les instructions de montage et d entretien. On doit également répondre aux instructions générales de montage et de sécurité pour le montage des conduites et la construction des installations. On verra à utiliser des outils et équipements de sécurité appropriés. 2. Description 2.1. Description générale Vannes à soupape avec soufflet d étanchéité à brides PN16, PN25 et PN40 pour utilisation sur vapeur, gaz, eau et condensat. Note : Des versions avec joint de disque souple ( jusqu à DN100) et avec disque de délestage (depuis DN125) sont disponibles Types disponibles Type et matière Clapet d étranglement et Disque système de standard verrouillement Clapet/disque disque de délestage Portée souple en R-PTFE Portée souple en R-PTFE et clapet d étranglement Pli simple Soufflet Pli double BSA1 BSA1T Fonte BSA1 PTFE BSA1T PTFE BSA1B/D PN16 BSA2 PN25 PN16 BSA2T Fonte PN25 nodulaire BSA2 RPTFE PN16 PN16 BSA2T RPTFE PN25 BSA2B/D Acier BSA3 BSA3T BSA3 RPTFE BSA3T RPTFE BSA3B/D Normes Entièrement conforme aux conditions de la directive Européenne 97/23/EC et portant le marquage CE s il y a lieu. Certification BSA1 / BSA1T BSA2 / BSA2T / BSA3 / BSA3T A spécifier lors de la commande EN10204-2.2 EN10204-3.1B Note : Pour plus d information techniques, voir les feuillets techniques TI-P137-18 et TI-P137-19. 2.2. Diamètres et raccordements 2.2.1. BSA1 et BSA1T DN15, 20, 25, 32, 40, 50, 65, 80, 100, 125, 150 et 200 Brides EN 1092/ISO 7005 PN16 et JIS B 2210/KS B 1511 10K Encombrement suivant EN 558 2.2.2. BSA2 et BSA2T DN15, 20, 25, 32, 40, 50, 65, 80, 100, 125, 150, 200 et 250*( *seulement PN25) Brides EN 1092/ISO 7005 PN16 et PN25 Encombrement suivant EN 558 2.2.3. BSA3 en BSA3T (DIN) DN15, 20, 25, 32, 40, 50, 65, 80, 100, 125, 150 et 200 Brides EN 1092/ISO 7005 PN40 Brides EN 1092/ISO 7005 PN25 Encombrement suivant EN 558 2.2.4. BSA3 et BSA3T (ANSI) ½, ¾, 1, 1 ½, 2,3, 4, 6 * et 8 * (* ANSI 300 seulement) Brides suivant ANSI B16.5//BS 1560 class 150 et 300 et JIS B 2210/KS B1511 20K Encombrement suivant ANSI B 16.10 SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-2 / 16 -

Montage et Entretien BSA / BSAT Fig.1 BSAT montré Limiteur de course pour versions avec clapet d étranglement Fouloir avec bride (option) (seulement pour BSA3 ANSI ½ 4 ) Limiteur de course Ecrou du volant Vis de verrouillement L écrou du volant des versions BSAT possède un forrage fileté pour le montage d un limiteur de course. C est au client de prévoir le boulon et l écrou standard comme indiqué ci-dessous DN DN15 DN80 DN100 DN150 DN200 DN250 Boulon hexagonal M8 x 50 mm M12 x 75 mm M12 x 100 mm DN150 montré Clapet avec portée souple (option) A utiliser au-dessus 25 bar P DN125 17 bar P DN150 (6 ) 10 bar P DN150(8 ) 6 bar P DN250 (BSA2 seulement) IM-P137-02 / ST-BEf-08-3 / 16 -

BSA / BSAT Montage et Entretien 2.3. Limites d emploi Note: Pression diff. maximale en étranglant pour vannes BSA_T: DN15 DN80 2.0 bar DN100 DN125 1.5 bar DN150 1.0 bar DN200 DN250 0.8 bar 2.4. Conditions maximales de service BSA1 et BSA1T Température C & Courbe vapeur A A: Brides JIS / KS 10K B B: Brides N16 Pression bar eff. Vanne à ne pas utiliser dans cette zone Calcul du corps PN16 JIS/KS 10K PMA 16 barg 14 barg Pression maximale admissible TMA 300 C 220 C Température maximale admissible PMO Pression maximale de service sur vapeur saturée 12.9 barg 11 barg TMO Portée souple 230 C 220 C Temp. maximale de Portée métallique 300 C 220 C service Température minimale de service -10 C -10 C PMX BSA1 Limitée à PMO pression différentielle maximale BSA1T Voir section 2.3 Pression d épreuve hydraulique max. 24 barg 20 barg 2.5. Conditions maximales de service BSA2 et BSA2T & Température C Courbe vapeur Température C Courbe vapeur Vanne à ne pas utiliser dans cette zone Pression bar eff. Pression bar eff. Calcul du corps PN16 PN25 PMA Pression maximale admissible 16 barg 25 barg TMA Température maximale admissible 350 C 350 C PMO Pression maximale de service sur vapeur saturée 14.7 barg 22.3 barg TMO Portée souple 230 C 230 C Temp. maximale de service Portée métallique 350 C 350 C Température minimale de service -10 C -10 C PMX BSA2 Limitée à PMO pression différentielle maximale BSA2T Voir section 2.3 Pression d épreuve hydraulique max. 24 barg 38 barg SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-4 / 16 -

Montage et Entretien BSA / BSAT 2.6. Conditions maximales de service BSA3 et BSA3T (DIN) & Température C Courbe vapeur Température C Courbe vapeur Pression bar eff. Vanne à ne pas utiliser dans cette zone Calcul du corps PN25, DN200 PN40, DN15 DN150 PMA Pression maximale admissible 25 barg 40 barg TMA Température maximale admissible 400 C 400 C PMO Pression maximale de service sur Portée souple 23.2 barg 27 barg vapeur saturée Portée métallique 23.2 barg 36.1 barg TMO Portée souple 230 C 230 C Temp. maximale de service Portée métallique 400 C 400 C Température minimale de service -10 C -10 C PMX pression différentielle maximale BSA3 Limitée à PMO BSA3T Voir section 2.3 Pression d épreuve hydraulique max. 38 barg 60 barg 2.7. Conditions maximales de service BSA3 et BSA3T (ANSI) Température C & Courbe vapeur C D: Brides ANSI 150 C E: Brides JIS / KS 20K C F: Brides ANSI 300 Pression bar eff. Vanne à ne pas utiliser dans cette zone Calcul du corps ANSI 150 ANSI 300 JIS/KS 10K PMA 51 barg 51 barg 51 barg Pression maximale admissible TMA 425 C 425 C 425 C Température maximale admissible PMO Pression Portée souple 14 barg 27 barg 27 barg maximale Portée métallique de service sur 14 barg 30.7 barg 41.6 barg vapeur saturée TMO Portée souple 230 C 230 C 230 C Temp. maximale Portée métallique 425 C 425 C 425 C de service Température minimale de service 0 C 0 C 0 C PMX pression différentielle maximale BSA3 Limitée à PMO BSA3T Voir section 2.3 Pression d épreuve hydraulique max. 31 barg 77 barg 50 barg IM-P137-02 / ST-BEf-08-5 / 16 -

BSA / BSAT Montage et Entretien 3. Installation Attention: Avant de commencer tout montage et/ou entretien, veuillez d abord lire "Information générale sur la sécurité" au début et "Instructions de sécurité" à la fin de ce document. 1. Vérifiez les matériaux, la pression et la température et leurs valeurs maximum. Si la limite de fonctionnement maximum du produit est inférieure à celle du système dans lequel on l'adapte, assurez-vous qu'un dispositif de sécurité est inclus dans le système pour empêcher la surpression. 2. Enlevez les dispositifs de couverture de tous les raccordements. 3. Installer le robinet dans le sens d'écoulement indiqué par la flèche sur le corps. La meilleur position est avec la tige verticale. Le robinet peut être installé, à partir de la position vertical en position horizontale. (Voir fig. 7). 4. Important : Lorsque le clapet d'équilibrage est installé, le corps du robinet doit être monté avec l'arrivée du fluide dans la chambre supérieure du robinet, de manière à ce que la pression du fluide agisse sur le dessus du clapet d'équilibrage. Ceci est en opposition à l'installation standard. Si le clapet d'équilibrage est remplacé par un clapet standard, le corps original du robinet doit être tourné autour de la tuyauterie et marqué en permanence par une flèche indiquant la nouvelle direction de sens d'écoulement. Ne pas monter le robinet à l'envers. Quel est un disque de délestage, comment il travaille et pourquoi l'employer? Un disque de délestage un mécanisme "Marche/Arrêt" à deux étages. (Voir le schéma 6). Le clapet de pré-levage (A) agit en tant que vanne pilote et est ouverte d'abord, permettant au fluide de passer à travers à un taux controlé. La différence de pression réduit alors à travers la vanne - permettant au clapet principal (B) d'être facilement enlevée son siège. Pour assister la fermeture de la vanne le fluide entrer du côté du soufflet d'étanchéité. Ceci est en opposition à l'installation standard. Ce dispositif est utilisé pour permettre la fermeture facile des vannes plus grandes. En états d'écoulement normal, il est impossible sur de grandes vannes et différence de pression élevée de fermer la vanne. En renversant l'écoulement et en installant une vanne pilote, ce problème est dépassé. Il faut utilisé un disque de délestage si la pression différentielle est au-dessus les valeurs mentionnées ci-dessous. A utiliser audessus 25 bar P DN125 17 bar P DN150 (6 ) 10 bar P DN150(8 ) 6 bar P DN250 (BSA2 seulement) 5. Lorsque qu'il est installé sur un système vapeur, un purgeur doit être monté immédiatement en amont du robinet d'isolement. Ceci, afin d'assurer la vidange de la tuyauterie lorsque le robinet est fermé, est protège la robinet contre les coups de bélier. Le purgeur peut être un purgeur à flotteur fermé (FT) ou un purgeur thermodynamique (TD). Une correcte vidange de la tuyauterie amont est vital. 6. Toujours ouvrir lentement les robinets d'isolement, afin d'éviter les chocs thermiques et les coups de bélier. 7. Nota : Il est préférable que lorsque des personnes travaillent en aval d'un robinet d'isolement, d'installer une double protection sur le robinet (écoulement et verrouillage). De plus, lorsque le robinet est installé en fin de ligne, prévoir comme sécurité, un plateau ou une bride pleine fixée sur la bride de sortie du robinet. 4. Mise en service Après installation ou entretien, s'assurer que le système est complètement opérationnel. Effectuer un essai des alarmes ou des appareils de protection. SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-6 / 16 -

Montage et Entretien BSA / BSAT 5. Fonctionnement 1. Le robinet d'isolement à soupape avec soufflet joue un rôle très important dans la conservations de l'énergie en élimination des fuites au niveau de l'étanchéité de la tige. 2. Le robinet fonctionne manuellement avec un volant. Faire attention de tourner le volant dans la bonne direction. Pour ouvrir entièrement le robinet, il est recommandé de tourner le volant jusqu'à ce que l'indicateur d'ouverture soit en position maximale, indiqué par un (+) sur le chapeau, alors tourner le volant dans le sens des aiguille d'une montre de 1/8 à 1/4 de tour pour éviter les secousses. Ceci pour prévenir la possibilité de forcé l'ouverture du robinet lorsqu'il est déjà ouvert, et d'éviter en endommagement de la tige, des soufflets ou d'autres composants.les robinets BSA Spirax Sarco sont fournis avec un indicateur de position qui se trouve sur la tige, et qui est aligné avec le (+) ou le (-) sur l'arcade du chapeau. (+ = pleine ouverture / - = fermé). 3. Si des clefs de vanes sont utilizes, soin doit être prise pour ne pas employer une force excessive forcent en ouvrant ou en fermant la vanne. 4. Des vannes du type BSAT sont équipées d'un clapet d étranglement pour permettre une contrôle stricte en ouvrant la vanne. Le nombre de tours du volant affectent le débit par la vanne. Serrer le vis de verrrouillement, une fois que le débit correct est obtenu (voir fig.8). Ceci réduira au minimum n'importe quelle vibration. L'effet de l'ouverture du clapet pour chaque taille de vanne peut être vu dans le diagramme, à la page suivante. Mauvaise installation Installation correcte IM-P137-02 / ST-BEf-08-7 / 16 -

BSA / BSAT Montage et Entretien Débits BSAT L'effet de l'ouverture du clapet pour chaque taille de vanne. Nombre de rotations volant Valeurs Kv en fonction de rotations volant suivant EN 605342-3 Eau à 20 C Limiteur de course pour versions avec clapet d étranglement L écrou du volant des versions BSAT possède un forrage fileté pour le montage d un limiteur de course. C est au client de prévoir le boulon et l écrou standard comme indiqué ci-dessous DN Boulon hexagonal DN15 DN80 M8 x 50 mm DN100 DN150 M12 x 75 mm DN200 DN250 M12 x 100 mm Note: Pression diff. maximale en étranglant pour vannes BSA_T: DN15 DN80 2.0 bar DN100 DN125 1.5 bar DN150 1.0 bar DN200 DN250 0.8 bar Limiteur de course Ecrou volant Fig.8 Vis de verrouillement SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-8 / 16 -

Montage et Entretien BSA / BSAT 6. Entretien Toutes les pièces internes des robinets à soupape avec soufflet peuvent être remplacé (Voir chapitre 7, Pièces de rechange). Nota : Avant de procéder à l entretien, consulter les "Informations de sécurité" du chapitre 1. Attention Les joints de corps/soufflets (10a et 10b) contiennent de fines lamelles en acier inox, qui peuvent causer des blessures s'ils ne sont pas manipulés et déposés avec précautions. 6.1. Général Avant de procéder à l entretien, s assurer que la vane est libre de pression. Laisser refroiddir la vanne. Vérifier si les faces de joint sont propres. Joints de couvercle Fig.9 IM-P137-02 / ST-BEf-08-9 / 16 -

BSA / BSAT 6.2. Remplacement de joints de corps / chapeau. Ce travail peut être effectué avec le robinet monté sur la tuyauterie. Dévisser les boulons / écrous (9) et enlever le chapeau du corps (2) du robinet. Le joint de corps (10b) est maintenant visible et peut être rapidement changé. S'assurer que les faces de joint sont propres avant d'effectuer le remplacement. Pour changer le second joint qui est situé entre le chapeau et la bague support des soufflets en acier inox, premièrement, ôter l'indicateur de course. Tourner le volant (7)dans le sens des aiguilles d'une montre. Ceci descend la tige et créé un espace entre la bague support des soufflets et le chapeau. Si la bague de support reste attachée au chapeau (2), enlever doucement la bague de support du chapeau en faisant attention de ne pas endommager la bague. Faire attention de ne pas étirer le soufflet cela réduirai sa durée de vie. En continuant à tourner le volant (7) dans le sens des aiguilles d'une montre, la tige (6) se dévisse du guide de chapeau. Lorsque la tige est dissocié du guide de chapeau, dévisser l'écrou de presse étoupe (dévisser la bride de presse-étoupe si installée) et les enlever et la rondelle de presseétoupe (ou la bride de presse-étoupe si installé). Garder ces pièces, elles ne sont pas fournies comme pièces de rechange. L'ensemble tige/soufflets (6, 5) peut maintenant être déposé du chapeau. Le second joint de la bague de support de soufflet (10a) peut maintenant être remplacé - s'assurer que les faces de joint de la bague de soufflet et du chapeau sont propres et que le joint est convenablement positionné. Avant de remonter l'ensemble tige/soufflets (6, 5) sur le chapeau, les garnitures de tige (8) doivent être remplacées (voir paragraphe 6.3). 6.3. Remplacement des garnitures de tige. En suivant les instructions du paragraphe 6.2, il est maintenant possible de changer les garnitures de tige (8). Deux de ces bagues sont fournies dans le kit de pièces de rechange, mais une seule est nécessaire. S'assurer que tous les résidus de matière des anciennes garnitures ont été enlevés et que le logement dans le chapeau et les faces de joints sont propres. Le remontage du robinet est l'inverse du démontage - se rappeler pour monter le joint de bague de soufflets entre la bague et le chapeau. S'assurer que la goupille de tige (qui est dans la tige) soit aligné avec l'encoche dans le chapeau. Avant de visser la tige dans le guide de chapeau, mettre de nouvelles garnitures de tige (8), la rondelle de presse-étoupe original (ou la bride de presse-étoupe) et l'écrou de presse-étoupe (ou la bride de presseétoupe) sur la tige. Faire attention de ne pas endommager les surfaces internes de garnitures de presse-étoupe avec les filets de la tige. Glisser doucement les nouvelles garnitures le long de la tige jusque dans la cavité et glisser la rondelle de presse-étoupe originale (ou la bride de presse-étoupe) sur le dessus des garnitures. Serrer la bague de presse-étoupe une fois que le robinet a été complètement assemblé. 6.4. Remplacement de l'ensemble tige et soufflets. En suivant les instructions du paragraphe 6.2, il est maintenant possible de changer l'ensemble tige/soufflets (6, 5). L'installation est l'opposé du démontage - se rappeler pour monter le joint de bague de soufflets entre la bague et le chapeau. S'assurer que le joint de bague de soufflets (10a) est convenablement positionné. Avant de monter le nouvel ensemble tige/soufflets sur le chapeau, appliquer une légère couche de graisse tel que la Gulf Sovereign LC sur le bout de la goupille de tige (qui est pressée dans la tige). S'assurer que la goupille est alignée avec l'encoche dans le chapeau. Glisser doucement la tige à travers le chapeau. Avant de visser le bout de la tige dans le guide de chapeau, mettre de nouvelles garnitures de tige (8) (voir paragraphe 6.2, la rondelle de presse-étoupe original (ou la bride de presse-étoupe) et l'écrou de presse-étoupe (ou la bride de presseétoupe) sur la tige. Faire attention de ne pas endommager les surfaces internes de garnitures de presse-étoupe avec les filets de la tige. Montage et Entretien Glisser doucement les nouvelles garnitures le long de la tige jusque dans la cavité et glisser la rondelle de presse-étoupe originale (ou la bride de presse-étoupe) sur le dessus des garnitures. Serrer la bague de presse-étoupe une fois que le robinet a été complètement assemblé. SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-10 / 16 -

Montage et Entretien BSA / BSAT Vis de verrouillement Buselure chapeau Ecrou bourrage Rondelle Fouloir avec bride (option) (seulement pour BSA3 ANSI ½ 4 ) Indicateur position de Support soufflet Goupille tige IM-P137-02 / ST-BEf-08-11 / 16 -

BSA / BSAT Montage et Entretien 6.5. Remplacement du clapet. En suivant les instructions du paragraphe 6.1, il est maintenant possible de changer le clapet (4) (ou le clapet d'équilibrage*) enlever simplement la vielle goupille et remettre le clapet. Fixer le nouveau clapet avec une nouvelle goupille (fournie). Lorsque le clapet est fixé en utilisant un écrou de blocage et une douille adaptation, dévisser tout simplement l'écrou. Enlever la douille en prenant soin de garder celle-ci et l'écrou car ils ne sont pas fournis dans les pièces de rechange. Monter dans l'ordre inverse, mais en s'assurant que la douille et les filets sont enduits d'une légère couche de graisse lubrifiante tel que la Sulphide Molybdenum. *Note importante Lorsque qu'un clapet d'équilibrage est installé, le corps du robinet doit être monté avec l'arrivée du fluide dans la chambre supérieure du robinet, de manière à ce que la pression du fluide agisse sur le dessus du clapet d'équilibrage. Ceci est en opposition à l'installation standard. Si le clapet d'équilibrage est remplacé par un clapet standard, le corps original du robinet doit être tourné autour de la tuyauterie et marqué en permanence par une flèche indiquant la nouvelle direction de sens d'écoulement. 6.6. Assemblage final S'assurer que la bague des soufflets et les joints sont convenablement alignés avec le chapeau avant de les monter sur le corps. Serrer les écrous de chapeau uniformément avec le couple de serrage recommandé (voir tableau 1). DN BSA1 PN16 (Nm) BSA2 PN16/25 (Nm) BSA3 PN40 (Nm) BSA3 ANSI300 / KS20 (Nm) A/F (mm) 15-32 20/25 35/40 35/40 50/55 17 40-65 40/45 55/60 55/60 85/90 19 80-150 70/80 130/140 130/140 190/200 24 200 180/200 260/280 260/280 300/320 30 250 480/520 36 Volant Le volant n'est pas fourni comme pièces de rechange. Cependant pour enlever le volant dévisser l'écrou de volant dans le sens des aiguilles d'une montre. Note : Le taraudage sur l'écrou de volant est un pas à gauche, c'est pourquoi il faut le dévisser dans le sens des aiguilles d'une montre. Placer une clé plate approprié sur les plats de la douille de volant et dévisser le volant dans le sens normalisé. Remonter le volant dans l'ordre inverse que le démontage. Appliquer de la Loctite 638 sur les filets du volant et serrer à 50 N.m. Serrer l'écrou de volant à 40 N.m dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-12 / 16 -

Montage et Entretien BSA / BSAT Ecrou volant Buselure chapeau Disque de délestage (option) DN125 montré Portée souple (option) Support soufflet Goupille tige IM-P137-02 / ST-BEf-08-13 / 16 -

BSA / BSAT Pièces de rechange Les pièces de rechange disponibles sont représentées en trait plein. Les pièces en trait interrompu ne sont pas fournies comme pièces de rechange. * Joint tige & joint couvercle 8 (2 x), 10a, 10b Ensemble tige avec soufflet 6, 5 Clapet (avec éventuellement le disque de délestage) 4 * Note: fragile, à manipuler avec précautions. En cas de commande, utiliser les descriptions données ci-dessus et spécifier le type et le DN de la vanne. Montage et Entretien Remarque : Pour rendre les chose faciles à l utilisateur, les pièces nécessaires pour une certaine tâche de revision sont fournies ensemble en kits. Exemple : 1 ensemble tige avec soufflet pour vanne BSA2 DN15 PN16. Disque de délestage (option) DN125 montré Portée souple (option) BSAT montré SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-14 / 16 -

Montage et Entretien BSA / BSAT Instructions de sécurité L élimination des risques lors de l installation et l entretien des produits Spirax-Sarco Le fonctionnement sécurisé de ces produits ne peut être garanti que s ils sont installés, mis en route et entretenus par du personnel qualifié (voir section Permis de travail ci-dessous) en toute concordance avec les instructions de montage et de service. Il faut aussi répondre à toutes les normes de sécurité concernant les installations de tuyauterie. La manipulation correcte des outils de travail et de sécurité doit être connue et suivie Les produits Spirax-Sarco étant considérés comme des composants ne sont pas soumis à la Directive Européenne Machines" 98/37/EC Application Assurez-vous que le produit est apte à être utilisé dans l application au moyen des instructions de montage et de service (IM), la plaque signalétique et la fiche technique (TI). Les produits dans la liste ci-dessous répondent aux exigences de la directive européenne Pression 97/23/EC et sont pourvus d un marquage, sauf s'ils ressortent sous les conditions décrits par l'article 3.3 de la directive: DN Catégorie PED Produit min. max. Gaz Liquides G1 G2 G1 G2 BSA1 15 25 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA1 32 50 1 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA1 65 125 2 1 Art.3.3 Art.3.3 BSA1 150 200 2 1 2 Art.3.3 BSA2-PN16 15 25 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA2-PN16 32 50 1 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA2-PN16 65 125 2 1 Art.3.3 Art.3.3 BSA2-PN16 150 200 2 1 2 Art.3.3 BSA2-PN25 15 25 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA2-PN25 32 40 1 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA2-PN25 50 80 2 1 Art.3.3 Art.3.3 BSA2-PN25 100 125 2 1 2 Art.3.3 BSA2-PN25 150 200 3 2 2 Art.3.3 BSA2-PN25 250 250 3 2 2 1 BSA3-PN40 15 25 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA3-PN40 32 32 2 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA3-PN40 40 50 2 1 Art.3.3 Art.3.3 BSA3-PN40 65 100 2 1 2 Art.3.3 BSA3-PN40 125 150 3 2 2 Art.3.3 BSA3-PN25 200 200 3 2 2 Art.3.3 BSA3-ANSI150 15 25 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA3-ANSI150 40 50 1 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA3-ANSI150 80 100 2 1 Art.3.3 Art.3.3 BSA3-ANSI300 15 25 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 Art.3.3 BSA3-ANSI300 40 100 2 1 2 Art.3.3 BSA3-ANSI300 150 200 3 2 2 Art.3.3 i) Les produits ont été conçus spécifiquement pour utilisation avec : - propane et méthane, faisant partie du G1 de la Directive 97/23/EC - vapeur - eau - fluides faisant partie du G2 de la Directive 97/23/EC - air comprimé - gaz industriels inertes - huiles faisant partie du G2 de la Directive 97/23/EC Des applications avec d autres fluides sont possibles, mais uniquement après concertation avec et après accord de Spirax-Sarco. ii) Vérifiez l aptitude des matériaux et la combinaison pression / température minimale et maximale admissible. Si les limites d utilisation du produit sont inférieures à celles du système dans lequel il est monté, ou si un dysfonctionnement du produit peut engendrer une surpression ou surtempérature dangereuse, le système doit être pourvu d une sécurité de température et/ou pression. iii) Suivez ponctuellement les instructions de montage du produit en ce qui concerne direction et sens d écoulement du fluide. iv) Les produits Spirax-Sarco ne résisteront pas aux contraintes extrêmes induites par le système dans lequel ils ont été montés. Il est de la responsabilité de l installateur de prendre toutes les précautions afin de minimaliser ces contraintes externes. v) Enlevez les capuchons de protection des bouts de connexions avant montage. Accès S assurer un accès sûr et si nécessaire prévoir une plate-forme de travail sûre, avant d entamer le travail à l appareil. Si nécessaire prévoir un appareil de levage adéquat. Eclairage Prévoir un éclairage approprié, surtout lors d un travail fin et complexe comme le câblage électrique. Conduites de liquides ou gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou qui s est trouvé, dans la conduite : matières inflammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. Ambiance dangereuse autour de l appareil Toujours tenir compte du risque éventuel d explosion, de manque d oxygène (dans un tank ou un puits), gaz dangereux, températures extrêmes, surfaces brûlantes, risque d incendie (lors de travail de soudure), bruit, machines mobiles. Le système Prévoir l effet du travail prévu sur le système entier. Une action prévue (par exemple la fermeture d une vanne d arrêt ou l interruption de l électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l installation ou pour le personnel? Genre de risques possibles : fermeture de l évent, mise hors service d alarmes ou d appareils de sécurité ou de régulation. Eviter les coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d arrêt. Systèmes sous pression S assurer de l isolation de l appareil et le dépressuriser en sécurité vers l atmosphère. Prévoir si possible une double isolation et munir les vannes d arrêt fermées d une étiquette. Ne jamais supposer que le système soit dépressurisé, même lorsque le manomètre indique zéro. Température Laisser l appareil se refroidir afin d éviter tout risque de brûlure. Portez toujours des vêtements et lunettes de protection. Ce produit peut contenir des pièces en PTFE. Si des pièces en PTFE ont été chauffées jusque et au-delà de 260 C, elles produiront des fumées toxiques qui, après inhalation, vont causer un inconfort temporaire. Il est essentiel de ne pas fumer à proximité d endroits où le PTFE est stocké ou manipulé, car l inhalation de fumées de tabac contaminées avec des particules de PTFE peuvent engendrer la fièvre des polymères. Outillage et pièces de rechange S assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant d entamer le travail. N utiliser que des pièces de rechange d origine Spirax Sarco. Vêtements de protection Vérifier s il n y a pas d exigences de vêtements de protection contre les risques par des produits chimiques, température haute/basse, bruit, objets tombants, blessure d oeil, autres blessures. Permis de travail Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d un responsable qualifié. Les monteurs et opérateurs doivent être formés dans l utilisation correcte du produit au moyen des instructions de montage et d entretien. Toujours se conformer au règlement formel d accès et de travail en vigueur. Si nécessaire, un permis de travail doit être demandé, et les procédures du permis doivent être suivies ponctuellement. Faute d un règlement formel, il est conseillé de prévenir un responsable du travail à faire et de réclamer la présence d une personne responsable pour la sécurité. Si nécessaire l utilisation de panneaux signalétiques est à prévoir. Manutention Manutention de produits encombrants et/ou lourds peut être à l origine de blessures. Soulever, pousser, tirer, porter et/ou supporter un poids avec le corps est très chargeant et donc potentiellement dangereux pour le dos. Minimalisez le risque de blessures en tenant compte du genre de travail, de l exécuteur, de l encombrement de la charge et de l environnement de travail. Utilisez une méthode de travail adaptée à ces conditions. Danger résiduel La surface d un produit peut, après mise hors service, rester encore longtemps très chaude. Si ces produits sont utilisés à leur tempéraure de fonctionnement maximale, la température de surface peut s élever juqu à 400 C. Sachez qu il y a des produits qui ne se vident pas complètement après démontage, et qu il peut y rester une certaine quantité de fluide très chaud (voir instructions de montage et d entretien). IM-P137-02 / ST-BEf-08-15 / 16 -

BSA / BSAT Montage et Entretien Risque de gel Des précautions contre le risque de gel doivent être prises pour des produits qui ne sont pas complètement vidés lors de périodes d arrêt ou de charge très basse. Mise à la mitraille Sauf spécifié dans les instructions de montage et d entretien, ces produits sont complètement recyclables, et peuvent être repris dans le circuit de recyclage sans aucun risque de pollution de l environnement. Exception : PTFE - ne peut être mis à la mitraille que par des méthodes appropriées, et certainement pas par l incinération, - gardez les déchets de PTFE dans un conteneur séparé, ne les mélangez pas avec d autres déchets et consignez-les à un ensevelissement de déchets. Renvoi de produits Suivant la loi de protection de l environnement, tous les produits qui sont renvoyés à Spirax-Sarco doivent être accompagnés d informations concernant les résidus potentiellement dangereux qui peuvent y rester, ainsi que les précautions à prendre. Ces informations écrits doivent accompagner les produits, et contenir toutes les données de sécurité et de santé des substances dangereuses ou potentiellement dangereuses. Spirax-Sarco dans le monde Pays Ville Téléphone Fax Europe Autriche Vienne (43) 1 699 6411 (43) 1 699 6414 Allemagne Constance (49) 7531 58060 (49) 7531 580622 Belgique Zwijnaarde (32) 9 244 6710 (32) 9 244 6720 Danemark Copenhague (45) 38 10 4288 (45) 38 34 3858 Espagne Barcelone (34) 9 3 685 79 29 (34) 9 3 685 70 11 Finlande Helsinki (358) 9 4136 1611 (358) 9 4136 1640 France Trappes (33) 1 3066 4343 (33) 1 3066 1122 Grande-Bretagne Cheltenham (44) 01242 521361 (44) 01242 573342 Hongrie Budapest (36) 1 222 3708 (36) 1 223 1110 Irlande Dublin* (045) 876491 (045) 875291 Italie Milan (39) 0362 49171 (39) 0362 4917317 Norvège Oslo (47) 67 06 7680 (47) 67 06 1408 Pays-Bas Maarn* (31) 343 442666 (31) 343 441751 Pologne Varsovie (48) 22 843 76 97 (48) 22 847 63 67 Portugal Lisbonne (351) 21 417 5093 (351) 21 417 5100 République Tchèque Prague (420) 2 782 2803 (420) 2 781 8051 Russe St. Petersburg (7) 812 324 4987 (7) 812 184 2933 Suède Stockholm (46) 8 556 322 30 (46) 8 18 29 60 Suisse Zurich - Zollikon (41) 1 396 8000 (41) 1 396 8010 Amérique Argentine Buenos Aires (54) 11 4741 6100 (54) 11 4741 7711 Brésil Sâo Paulo (55) 11 4615 9000 (55) 11 4615 9007 Canada Toronto (1) 905 660 5510 (1) 905 660 5503 Mexique Monterrey (52) 8 336 3248 (52) 8 336 2219 USA Columbia S.C. (1) 803 714 2000 (1) 803 714 2219 Afrique Kenya Nairobi* (254) 2 443340 (254) 2 444232 Afrique de Sud Johannesburg (27) 11 394 1212-18 (27) 11 394 1219 Asie Chine Shanghai (86 21) 6485 4898 (86 21) 6485 4899 Corée Séoul (82) 2 525 5755 (82) 2 525 5766 Emirats Arabes Dubai* (971) 4 351 7018 (971) 4 351 9356 Hong Kong* (65) 453 6666 (65) 459 6854 Inde Poona (91) 20 714 5595 (91) 20 714 7413 Indonésie Jakarta* (65) 453 6666 (65) 459 6854 Japon Tokyo (81) 43 274 4811 (81) 43 274 4818 Malaisie Kuala Lumpar (60) 3 735 3323 (60) 3 735 7717 Pakistan Karachi* (92) 21 493 7163 (92) 21 454 1768 Philippines Manila* (65) 453 6666 (65) 459 6854 Singapour (65) 453 6666 (65) 459 6854 Taiwan Taipei (886) 02 2662 6689 (886) 02 2662 6715 Thaïlande Bangkok (66) 2 379 3211 (66) 2 379 4656 Australië Australie Sydney (61) 2 9621 4100 (61) 2 9831 8519 Nouvelle Zélande Auckland (64) 9 263 4205 (64) 9 263 8400 * : Office de vente SPIRAX-SARCO NV Industriepark 5 B 9052 ZWIJNAARDE 2\3\20\00000001 / IM-P137-02 / ST-BEf-08 RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 Fax (09) 244 67 20-16 / 16 -