Cours et programme d études interculturelles de l Université Nationale Centrale de Taiwan

Documents pareils
ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE INFORMATION ET COMMUNICATION. Culture et Médias.

Sous réserve de validation par les instances de l Université. Information, Communication, Culture Euromédias

DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS

master langues étrangères appliquées

:SPECIMEN SPECIMEN SUPPLÉMENT AU DIPLÔME (ANNEXE DESCRIPTIVE AU DIPLÔME)

Universite de Beijing Jiaotong Brochure de l étudiant international

Master Etudes françaises et francophones

Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique

INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

Normes et description. des ressources continues et données d autorité Analyse de l information Recherche documentaire : méthodes et outils

MENTION DROIT. U3-POIP 2010/2011

Licences et Masters à l Université de Toulouse II-Le Mirail

BACHELOR - MBA. Sciences de l Entreprise Sciences de l Information et de la Communication. Enseignements Supérieurs Personnalisés

Étudier en Belgique. Un programme d échanges en Belgique vous intéresse? INFORMATION UNIVERSITAIRE

Fiche de poste : PAST Tourisme Culturel & Territoires. Publication du poste : 7 avril 2015

Année Universitaire ère année de Master Droit Mention Droit Privé 1 er semestre. 1 er SEMESTRE 8 matières CM TD COEFF ECTS.

*Ce Master peut donner accès au Doctorat en Études Internationales pour la Paix, les Confits, et le Développement. Il a été honoré de la mention de

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER MANAGEMENT ET COMMERCE INTERNATIONAL (MCI) MANAGEMENT ET MARKETING A L INTERNATIONAL (MMI)

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

Objectifs Contenu de la formation M1 et M2 Organisation de la formation

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

LE CURSUS ACADEMIQUE

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

HEAD Genève V Département Cinéma Cycle MA Guide l'étudiant Cycle master

Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité

Master professionnel Création, production, images

OUVERTURE DE VACANCE

UNIV. TOULON (IUT TOULON) Référence GALAXIE : 4128

LICENCE Administration publique Parcours : MANAGEMENT PUBLIC 2 ème année

Liste des masters ou spécialités des IEP (ouverts ou non ouverts à la mutualisation IEP AIX

MegaStore Manager ... Simulation de gestion d un hypermarché. Manuel du Participant

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

Ci-après, la liste des masters proposés par les universités françaises pour se former, en 2 ans après la licence, à l un des métiers de la culture.

Licence expérimentale (LMD) ès «Information et communication»

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

MASTER 1 MANAGEMENT PUBLIC ENVIRONNEMENTAL CONTENU DES ENSEIGNEMENTS

MÉMOIRES DU XXe SIÈCLE EN RÉGION RHÔNE-ALPES APPEL À PROJETS 2015

Formation Informations pédagogiques Modalités diverses Objectifs

Edition Nomenclatures d activités et de produits françaises NAF rév. 2 - CPF rév. 2.1 Section J Division 60

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

NOTE DE SYNTHESE. PROGRAMMES d ECHANGES FRANCO-QUEBECOIS. Programme CREPUQ Ententes bilatérales franco-québécoises

métiers de la communication

CERTIFICAT INFORMATIQUE ET INTERNET NIVEAU 1

COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL BEAUCE-APPALACHES POLITIQUE

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Cours TD TP EC UE EC UE CC Mixte Introduction aux sciences de. 3 Environnement. 4 l'administration et de. Anglais 28 2

PARTIR EN MOBILITE A L ETRANGER

MASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN

Bureau D Accueil des Artistes et Professionnels Etrangers (BAAPE)

S T E DELTA-C FORMATION UNIVERSITAIRE. Centre de Formation et d Appui Conseil pour le Développement Local

BOURSES VICTOR HUGO INFORMATIONS PRATIQUES SUR LA BOURSE VICTOR HUGO

MAQUETTE M2 PRO ILTS

Les concours de l Assemblée nationale

Formation intensive sur 10 jours + une journée d études + possibilité de préparer/passer la certification en langues slaves

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

Master Journalisme, communication et culture scientifiques

UNE COMPÉTITION INTERNATIONALE DE FILMS CORPORATE (La première édition se concentrera sur les pays francophones)

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

MASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT. Description des UE, semestres 3 et

Dossier de candidature

Comment utiliser les réseaux sociaux pour redonner le plaisir de la langue française?

ÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES

Ou se situe La Rochelle?

ANNEXE DESCRIPTIVE (déclinaison française du «Supplément au Diplôme»)

Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation

Master professionnel Communication des organisations Communication publique et politique

Les ateliers EPN 2015/2016

h + 120h 555 h

Université Paris Dauphine rentrée Licence Mention Sciences sociales

Spécialité Gestion de l'information et de la Documentation*

Tableau synoptique de l offre de formation à Sciences Po Aix-en-Provence

sciences de l information et du document

MASTER ARTS DU SPECTACLE, COMMUNICATION ET MÉDIAS (ETUDES THÉÂTRALES)

Experts de Bologne /////////// Guide pratique. pour la mise en place du Supplément au diplôme. 2e 2f.fr

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

ANNEE UNIVERSITAIRE 2014/2015

LA REFORME LMD EN COTE D IVOIRE :

université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire licence mention Arts arts de la scène

Les masters en langues

Master Théorie et pratiques des arts interactifs

MASTER 2 CONTAMINANTS EAU SANTE

LA FABRIQUE Lieu de formation, d échange et de création artistique. St Jean de Bournay (38) Formation

accompagnement au piano

BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

Et les conférences : Conférence des Présidents d Université (CPU), Conférence des Directeurs des Ecoles Françaises d Ingénieurs (CDEFI),

3 ème CONFERENCE MONDIALE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT

Licence Chimie et procédés

Etudier à l'etranger. Informations. Enseignement ETATS UNIS

Bâtissez votre Succès. Assurez votre Emploi dans la Communication et les Médias

Bachelor in Business. programme post-bac en 3 ans

Transcription:

Cours et programme d études interculturelles de l Université Nationale Centrale de Taiwan Le département de français de l Université Nationale Centrale (UNC) de Taiwan propose plusieurs cours en français ouverts aux étudiants d échange. La particularité de ces cours est d accueillir aussi bien des étudiants sinophones apprenant le français que des étudiants francophones désireux de s engager dans une réflexion commune sur la base de sujets d études susceptibles de stimuler l échange interculturel. Ces cours peuvent être suivis soit individuellement soit dans le cadre d un programme débouchant sur l obtention d un certificat (voir plus bas). La liste des cours peut varier d une année à l autre. Pour l année 2016-2017, tous les cours sont ouverts aussi bien aux étudiants de licence que de master, à l'exception du cours "Cinéma taiwanais", qui est de niveau licence. Ce dernier pourra toutefois être suivi à titre exceptionnel par des étudiants de master avec l'accord préalable du professeur responsable. Géopolitique de Taiwan (1 er semestre) Prof. Tanguy Lepesant Ce cours a pour objectif d aider à la compréhension des dynamiques qui animent la société taiwanaise et au décryptage de la situation internationale de Taiwan en ce début de 21 e siècle. Il est fondé sur une approche géopolitique qui fait dialoguer les niveaux d analyse local, national, régional et mondial afin de dégager les stratégies et les rapports de force à l œuvre dans la définition de la trajectoire politique de Taiwan. Le semestre est divisé en trois parties. Dans un premier temps, il retrace les grandes étapes de l évolution des relations entre Taiwan, la Chine, le Japon et les États-Unis, du traité de Shimonoseki (1895), par lequel s ouvre une période de cinquante ans de colonisation japonaise, à la levée de la loi martiale imposée par le Kuomintang de 1950 à 1987. La deuxième partie montre qu au cours des deux décennies suivantes, l ascension de la Chine (économique, militaire et diplomatique), la démocratisation de Taiwan et l intégration économique des deux rives ont exercé des forces contradictoires sur la trajectoire politique de Taiwan, certaines tendant à rapprocher l île de la Chine, d autres à l en éloigner. Enfin, la troisième partie s arrête sur l actualité récente (élections nationales de 2008, 2012 et 2016) et les perspectives d avenir pour les relations Taiwan-Chine.

Cinéma taiwanais (1 er semestre) Niveau licence Ce cours se compose de deux parties. Dans la première, les différents aspects du langage filmique (usage des plans, photographie, montage, structures narratives, effets dramatiques, etc.) seront étudiés à partir d un corpus d œuvres taiwanaises. En plus de fournir les outils théoriques de base de l analyse filmique, cette partie du cours a pour objectif de mettre en lumière les spécificités du langage filmique taiwanais. Dans la seconde partie du cours, ces connaissances théoriques seront appliquées à l examen de films taiwanais récents traitant de sujets d actualité. À travers le cinéma, c est donc à une réflexion sur le Taiwan d aujourd hui que les étudiants seront invités à prendre part. Littérature appliquée : Initiation aux métiers de la radio et du journalisme (1 er semestre) Prof. Ivan Gros Ce cours de littérature appliquée consacré aux métiers de la radio et du journalisme a pour but de montrer que les outils d analyse utilisés dans le domaine de la recherche littéraire ne sont pas seulement applicables aux textes littéraires mais aussi à tout système de signes. Ces outils peuvent par conséquent avoir une application professionnelle notamment dans le champ du journalisme littéraire. C est un cours expérimental qui comporte un envers théorique (initiation à l analyse sémiotique et à la médiologie) et un autre pratique (production d articles de presse, réalisation de documentaires radiophoniques en relation avec Taiwan et sa culture, participation à des stages à Taiwan et en France). Traduction chinois-français niveau intermédiaire (1 er et 2 ème semestres) (de bonnes bases en chinois sont nécessaires pour suivre ce cours) Dans ce cours, les étudiants traduiront des textes de natures très diverses : histoires pour enfants, œuvres littéraires, recettes de cuisine, bandes dessinées, articles d information, etc. Chaque texte exigera du traducteur d avoir recours à des techniques d écriture adaptées. Travaillant en groupes, les étudiants des deux cultures seront appelés à progresser par l échange et l apprentissage mutuel.

Traduction chinois-français niveau avancé (2 ème semestre) (une bonne connaissance de la langue chinoise est nécessaire pour suivre ce cours) Ce cours a pour objectif d initier les étudiants à un travail de traduction littéraire de niveau professionnel. De la découverte du texte en chinois à l établissement de sa version française définitive en passant par toutes les étapes du processus de la traduction, les participants à ce cours seront appelés à collaborer, sous la direction de l enseignant, à la création d une traduction littéraire d un niveau de qualité conforme à celui exigé par une maison d édition en vue de sa publication. Histoire et société du Québec (2 ème semestre) Prof. Frank Muyard Le cours a comme objectif le développement des connaissances des étudiants sur le Québec et la francophonie en Amérique du Nord. Il offre une introduction à l histoire, la société et la culture du Québec, couvrant son histoire du 16e siècle à nos jours, en insistant sur la période moderne et contemporaine. On retracera l émergence d une société francophone dans l Amérique du nord-est depuis l arrivée des premiers explorateurs et colons français dans cette région d abord appelée Canada jusqu à l affirmation d une identité nationale distincte à la fin du 20e siècle. Les caractéristiques principales de la société québécoise et sa spécificité culturelle entre culture française et espace nord-américain seront présentées et discutées en classe. La réalité multiculturelle et multiethnique du Québec sera abordée à travers les questions de l'autochtonie amérindienne, des débats linguistiques et de la place de l'anglais, des couches successives d'immigration, des cultures urbaines et rurales, des changements culturels générationnels et dans les familles, et des mouvements sociaux contemporains. Pour permettre aux étudiants de mieux comprendre la société et la culture québécoise, on s appuiera sur des documents multimédia, et en particulier des films québécois mettant en image et en scène les périodes et événements principaux de son histoire. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pour tout renseignement complémentaire : Géopolitique de Taiwan : leiposan@gmail.com Cinéma taiwanais : kolatte@bluewin.ch Littérature appliquée : grommele@gmail.com Traduction chinois-français (intermédiaire et avancé) : kolatte@bluewin.ch Histoire et société du Québec : frank.muyard@gmail.com

Programme et certificat d études interculturelles Le bureau des affaires internationales de l UNC délivrera un certificat d études interculturelles aux étudiants d échange qui en font la demande, à condition que ceux-ci aient obtenu au moins huit crédits dans les cours listés ci-dessus. Ces huit crédits peuvent être obtenus en un semestre (à condition bien sûr que le nombre de cours offerts le permette) ou en deux semestres. Le certificat portera la mention «undergraduate level» (niveau licence) ou «master s level» (niveau master) selon le niveau d études de l étudiant et celui des cours dans lesquels les crédits ont été obtenus. La demande de certificat doit être faite après avoir achevé tous les cours donnant droit aux huit crédits. Aucune inscription préalable n est requise pour participer au programme et tout étudiant ayant obtenu les huit crédits sera considéré comme l ayant complété avec succès et autorisé à demander le certificat. Pour tout renseignement complémentaire : kolatte@bluewin.ch Horaires 1 er semestre 2016-2017 lundi mardi mercredi jeudi vendredi Cinéma taiwanais 10h00-11h50 Géopolitique 13h00-15h50 Traduction (niveau intermédiaire) 15h00-16h50 Salle C103 Littérature appliquée 14h00-16h50 Salle C217

2 ème semestre 2016-2017 lundi mardi mercredi jeudi vendredi Traduction (niveau avancé) 10h00-11h50 Traduction (intermédiaire) 15h00-16h50 Salle C103 Histoire et société du Québec 14h00-16h50 Salle C217