Agilent Pinces à sertir ou à dessertir électroniques 5190-3188 5190-3189 5190-3190 5190-3191. Guide d'utilisation. Agilent Technologies



Documents pareils
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

MANUEL D UTILISATION

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Milliamp Process Clamp Meter

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

KeContact P20-U Manuel

Notice d utilisation

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Guide de l utilisateur

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Manuel de l utilisateur

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MC1-F

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

Système de surveillance vidéo

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Card-System 1 Card-System 2

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

NOTICE D UTILISATION

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

0 For gamers by gamers

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Caméra microscope USB

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Notice de montage et d utilisation

Importantes instructions de sécurité

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Everything stays different

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

AUTOPORTE III Notice de pose

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

ICPR-212 Manuel d instruction.

AD-250 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

MANUEL D'UTILISATION

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

0 For gamers by gamers

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Mode d emploi à domicile

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Alimentation portable mah

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Table des matières. Pour commencer... 1

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Notice de montage et d utilisation

Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201

Guide de L utilisateur

Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur

0 For gamers by gamers

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Transcription:

Agilent Pinces à sertir ou à dessertir électroniques 5190-3188 5190-3189 5190-3190 5190-3191 Guide d'utilisation Agilent Technologies

Notes Agilent Technologies, Inc. 2011 Conformément aux lois internationales relatives à la propriété intellectuelle, toute reproduction, tout stockage électronique et toute traduction de ce manuel, totaux ou partiels, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sont interdits sauf consentement écrit préalable de la société Agilent Technologies, Inc. Edition Première édition, août 2011 Imprimé aux Etats-Unis Agilent Technologies, Inc. 5301 Stevens Creek Boulevard Santa Clara, CA 95051 Etats-Unis Garantie Les informations contenues dans ce document sont fournies «en l'état» et pourront faire l'objet de modifications sans préavis dans les éditions ultérieures. Dans les limites de la législation en vigueur, Agilent exclut en outre toute garantie, expresse ou implicite, quant à ce manuel et aux informations qu'il contient, notamment, mais sans s'y restreindre, toute garantie de qualité marchande et d'adaptabilité à une utilisation particulière. Agilent ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable des erreurs ou des dommages incidents ou consécutifs, liés à la fourniture, à l'utilisation ou à l'exactitude de ce document ou aux performances de tout produit Agilent auquel il se rapporte. Si Agilent et l'utilisateur ont signé un contrat écrit distinct dont les conditions de garantie relatives au produit couvert par ce document entrent en conflit avec les présentes conditions, les conditions de garantie détaillées dans le contrat prévalent. ATTENTION CAUTION La mention ATTENTION signale un danger pour le matériel. Si la procédure, le procédé ou les consignes ne sont pas exécutés correctement, le produit risque d'être endommagé ou les données perdues. En présence d'une mention ATTENTION, vous ne devez continuer que si vous avez totalement assimilé et respecté les conditions indiquées. AVERT. Une mention AVERTISSEMENT signale un danger. Si la procédure, le procédé ou les consignes ne sont pas exécutés correctement, les personnes encourent des risques de blessures ou de décès. En présence d'une mention AVERTISSEMENT, vous ne devez continuer que si vous avez totalement assimilé et respecté les conditions indiquées. 2

Agilent Pinces à sertir ou à dessertir électroniques Guide d'utilisation Homologations de sécurité et réglementaires 4 Avertissements, utilisation prévue, limites 6 Description et configuration 8 Fonctionnement 10 Dépannage, entretien et réparation 17 Ce guide d'utilisation s applique aux produits suivants : Tableau 1 Modèles de pince à sertir ou à dessertir électroniques Numéro de modèle Pince à sertir électronique de 11 mm 5190-3188 Pince à sertir électronique de 20 mm 5190-3189 Pince à dessertir électronique de 11 mm 5190-3190 Pince à dessertir électronique de 20 mm 5190-3191 Tableau 2 Pièces détachées Référence Batterie au lithium-ion de 6,4 V 5190-3192 Agilent Technologies 3

Homologations de sécurité et réglementaires Les pinces à sertir électroniques Agilent sont conçues et fabriquées selon un système d'assurance qualité certifié ISO 9001. Symboles Les avertissements figurant dans le manuel ou inscrits sur l'instrument doivent être respectés pendant toutes les phases d'utilisation, d'entretien et de réparation de celui-ci. Le non-respect de ces précautions constitue un manquement aux normes de sécurité et à l'utilisation prévue de l'instrument. La société Agilent Technologies décline toute responsabilité en cas d'inobservation de ces consignes. Se référer aux documents annexes pour plus d'informations. Portez des lunettes de sécurité au moment du sertissage ou du dessertissage. Les mâchoires de la pince à sertir ou de la pince à dessertir peuvent pincer gravement. Vous ne devez pas éliminer ce produit électrique/électronique avec les ordures ménagères. 4 Guide d'utilisation

Déclaration sur les émissions sonores Pression acoustique Pression acoustique Lp <70 db selon EN 27779:1991. Schalldruckpegel Schalldruckpegel LP <70 db am nach EN 27779/1991. Nettoyage et recyclage du produit Pour nettoyer l'instrument, débranchez-le de son alimentation électrique et essuyez-le au moyen d'un tissu humide, non pelucheux. Pour recycler l'instrument, contactez l'agence commerciale Agilent la plus proche. Guide d'utilisation 5

Avertissements, utilisation prévue, limites Avertissements AVERT. Portez des lunettes de sécurité au moment du sertissage ou du dessertissage. Les mâchoires de la pince à sertir ou de la pince à dessertir peuvent pincer gravement. Ne jamais insérer les doigts dans la pince à sertir ou dans la pince à dessertir. Mises en garde spéciales à l égard de la batterie AVERT. Risque de brûlures ; la batterie peut exploser ou prendre feu si elle fait l objet d une manipulation inadéquate. ATTENTION CAUTION Ne pas démonter ou jeter au feu. Utiliser uniquement le bloc d alimentation de 7,5 V fourni par le fabricant et rechargez uniquement la batterie de la pince à sertir. Ne pas chauffer à plus de 60 C. Ne pas écraser ou modifier. Utilisez uniquement le bloc-batterie de remplacement de 6,4 V spécifié, référence 5190-3192. L utilisation d autres batteries peut provoquer un incendie lors de la recharge ou l utilisation. Élimination de la batterie Ne pas jeter la batterie. Recyclez conformément aux règlementations locales. 6 Guide d'utilisation

Utilisation prévue Les pinces à sertir et à dessertir électroniques sont destinées à être utilisées dans un environnement de laboratoire. Utilisation interdite Limites Toutes les autres utilisations sont interdites. Température de 15 C à 35 C Humidité inférieure à 75 % Pression de 0,75 à 1 bar Guide d'utilisation 7

Description et configuration Description Les pinces à sertir ou à dessertir électroniques servent à sertir ou à dessertir des capsules sur des flacons d échantillon de laboratoire. Une gamme de mâchoires est proposée afin de s adapter à la majorité des tailles courantes. 8 Guide d'utilisation

Configuration de la pince à sertir Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel afin de vous familiariser avec l'utilisation de l'instrument avant de l'employer. Faites preuve d'autant de précautions qu'avec n'importe quel autre instrument de précision. Retirez l instrument, le bloc d alimentation et le câble de l emballage. Inspectez la pince à sertir ou la pince à dessertir. S il y a des dommages visibles, contactez immédiatement votre fournisseur. Guide d'utilisation 9

Fonctionnement Chargement de la batterie La batterie doit être chargée avant l utilisation de la pince à sertir ou de la pince à dessertir. 1 Branchez la prise du bloc d alimentation dans la pince à sertir. Au bout d un moment, le voyant LED de la batterie, situé à l avant de l instrument, commencera à clignoter de couleur verte, indiquant que la recharge est commencée. Après une ou deux heures, le voyant LED s'illuminera en vert (sans clignotement), indiquant que la recharge est terminée. Voyant LED de la batterie 2 Débranchez la pince à sertir du bloc de recharge. 10 Guide d'utilisation

Sélection des flacons, des capsules et des joints d étanchéité compatibles Les pinces à sertir électroniques Agilent ne peuvent pas être utilisées avec des capsules tout acier. Les capsules d aluminium, les capsules en deux parties avec des côtés en aluminium, ainsi que les joints d étanchéité de taille et d épaisseur normales sont appropriés. Réglage des pinces à sertir électroniques pour leur utilisation Les pinces à sertir électroniques doivent être ajustés pour les flacons, les capsules et les joints d étanchéité qui seront utilisés. Des boutons de réglage + et situés sur le dessus de la pince à sertir permettent de régler un point d arrêt du moteur qui l alimente. Le réglage de l instrument est en fait un réglage de la hauteur. Le réglage détermine la quantité de compression de la capsule et celui-ci est très précis. Il peut y avoir une certaine déviation au fil du temps en raison d un étirement ou de l usure des composants d une nouvelle pince à sertir, mais en règle générale, la reproductibilité du sertissage est liée à la constance des flacons et des joints d étanchéité. 1 Choisissez environ cinq flacons, capsules et joints d étanchéité afin de régler le sertissage. Disposez le joint et la capsule sur le flacon et fixez la pince à sertir sur la capsule. 2 Forcez légèrement la détente pour entraîner le moteur. Cette commande doit être maintenue enfoncée jusqu à ce que le sertissage soit terminé. Si la commande est relâchée trop tôt, la pince à sertir se relâchera. Si le voyant d état LED clignote de couleur jaune lorsque le cycle est terminé, cela signifie qu un défaut a été détecté. Deux clignotements jaunes signifient que la commande a été relâchée trop tôt. Trois clignotements jaunes signifient que la pince à sertir a calé il n y avait pas suffisamment de puissance pour atteindre la position demandée par le réglage. 3 Vérifiez la forme satisfaisante et le resserrement du flacon serti. Si la capsule tourne facilement, appuyez à deux ou trois reprises sur le bouton +. Essayez le nouveau réglage avec un nouveau flacon et une nouvelle capsule. De façon générale, sertir le même flacon deux fois ne donnera pas les mêmes résultats et parfois, cela engendrera le bris du flacon. Consultez la section «Dépannage, entretien et réparation» à la page 17 pour plus de renseignements. Guide d'utilisation 11

Considérations spéciales pour flacons d espace de tête de 20 mm L «essai de vrillage» est une pratique courante pour la vérification du sertissage satisfaisant des flacons d espace de tête. En réalité, de nombreux systèmes de sertissage maintiennent parfaitement la pression tant que le joint d étanchéité est bien comprimé. Réglage des pinces à dessertir électroniques pour leur utilisation L ajustement n est pas très important au moment du dessertissage. La pince à dessertir devrait retirer une capsule de manière satisfaisante avec les réglages d usine. Les pinces à dessertir de 11 mm fonctionnent en refermant les mâchoires sur le col du flacon et en enlevant la capsule. Afin que la pince à dessertir de 11 mm fonctionne, le flacon de verre doit être suffisamment solide pour résister à la force appliquée par la pince à dessertir. Dans le cas de verre inférieur aux normes ou de verre tendre, ou si le flacon est réutilisé, la lèvre de celui-ci peut se briser pendant le dessertissage. Pour régler la pince à dessertir de 11 mm, assurez-vous que la course est suffisamment longue pour retirer la capsule. La pince à dessertir de 20 mm fonctionne en pinçant les côtés de la capsule avec les mâchoires de la pince et en poussant le verre hors de celle-ci. Le pincement commence par retirer la capsule et la force de la pince à dessertir effectue le reste du travail. Pour régler la pince à dessertir de 20 mm, assurez-vous simplement que la course est suffisamment longue pour retirer la capsule. 12 Guide d'utilisation

Quand recharger la batterie Le bloc-batterie de 6,4 V de la pince à sertir électronique utilise des piles au lithium-ion. Une fois la batterie entièrement rechargée, la pince à sertir ou la pince à dessertir électronique sertira normalement plusieurs centaines de flacons, selon l âge de la batterie et les exigences du joint d étanchéité et de la capsule choisis. À moins que la pince à sertir ne soit utilisée quotidiennement pour un grand nombre de flacons, il n est pas nécessaire de recharger la batterie tous les soirs. Le bloc au lithium-ion conservera sa charge pendant plusieurs semaines sans la perdre. Le voyant LED de la batterie clignotera de couleur jaune pendant la procédure de sertissage si la batterie a besoin d être rechargée. Voyant LED de l état de la batterie On prévoit que la durée de vie utile du bloc-batterie au lithium-ion sera d environ 1 500 recharges. Le bloc ne doit pas être retiré de l instrument de sertissage à moins que celui-ci ne doive être remplacé. Voir «Chargement de la batterie» à la page 10 pour d autres instructions. Guide d'utilisation 13

Réinitialisation Pour appuyer sur le bouton de réinitialisation, utilisez l extrémité d un petit outil pour accéder au bouton dans son renforcement. Réinitialisation simple : le fait d appuyer une fois sur le bouton de réinitialisation entraîne la remise à zéro de la position du capteur et réinitialise le processeur. Réinitialisation d usine : il faut appuyer sur le bouton de réinitialisation tout en maintenant les boutons + et enfoncés. Le voyant LED clignotera une fois de couleur verte et l instrument de sertissage reviendra aux réglages d usine. Il s agit d un point de départ utile et constant pour le réglage de l instrument si ce dernier est complètement déréglé. Réinitialisation 14 Guide d'utilisation

Stockage et expédition Placez un capuchon protecteur sur les mâchoires afin d empêcher le démarrage accidentel d un cycle au moment de stocker ou d expédier l instrument. Guide d'utilisation 15

Défauts de fonctionnement Des signaux LED indiquent des défauts majeurs et mineurs, généralement après un cycle de sertissage. Tableau 3 Signaux de défaut LED LED État État État Batterie Batterie Signalisation de défaut Trois clignotements de couleur jaune Cause possible Calage moteur le réglage de sertissage est trop après le sertissage. élevé. Deux clignotements de couleur jaune après le cycle de l instrument. Trois clignotements de couleur jaune mais l instrument ne commence pas son cycle. Calage moteur la charge de la batterie n est pas suffisante. Relâchement précoce de la commande l instrument s est relâché avant la fin du cycle. Défaillance du moteur d entraînement. Clignotement Défaillance du continu de couleur circuit jaune lorsque le de recharge. chargeur est branché. Clignotement de couleur jaune pendant un cycle de sertissage. La batterie doit être rechargée. Recommandation Réglez la pince à sertir à un paramètre de sertissage inférieur. Rechargez la batterie. Essayez de nouveau, en vous assurant de maintenir la commande enfoncée jusqu à ce que l instrument revienne à sa position de départ. Consultez la section «Dépannage, entretien et réparation» à la page 17 pour les conditions de garantie et le service après-vente. Consultez la section «Dépannage, entretien et réparation» à la page 17 pour les conditions de garantie et le service après-vente. Rechargez la batterie. Batterie Un clignotement La batterie est trop Rechargez la batterie. après avoir appuyé faible pour le cycle sur le bouton Go de sertissage. (aucun cycle ne se produit). 16 Guide d'utilisation

Dépannage, entretien et réparation Entretien général Les pinces à sertir électroniques ne contiennent aucune pièce réparable par l utilisateur, à l exception du bloc-batterie. Au moment du nettoyage ou du remplacement de la batterie, veillez à éloigner les doigts des mâchoires! Nettoyage La pince à sertir ne doit pas être immergée dans l eau ni dans un solvant. Le boîtier extérieur peut être nettoyé avec un détergent ordinaire et essuyé avec un chiffon humide. Les pièces électroniques, la batterie et les connexions de la batterie ne doivent pas être mouillées. Évitez que les pièces métalliques de la pince à sertir n entrent en contact avec des matières corrosives pendant l utilisation. Si c est le cas, essayez de les nettoyer avec une solution neutralisante douce appropriée. Remplacement de la batterie Utilisez uniquement le bloc-batterie lithium-ion de remplacement de 6,4 V, référence 5190-3192. L utilisation d autres batteries peut provoquer un incendie pendant la recharge ou l utilisation 1 Retirez la vis fixant le couvercle de la batterie. Guide d'utilisation 17

2 Retirez le couvercle de la batterie. 3 Enfoncez le verrou du connecteur et détachez la batterie du circuit. 4 Retirez la batterie du boîtier sans débrancher le câble. 18 Guide d'utilisation

5 Branchez la nouvelle batterie au circuit, en prenant soin de bien enclencher le verrou. Enfoncez la batterie dans le boîtier, en pliant les câbles si nécessaire. 6 Remettez le couvercle sur le boîtier et réinsérez la vis de maintien. Guide d'utilisation 19

Dépannage Tableau 4 Solutions de dépannage courantes État Cause possible Recommandation Le côté de la capsule est Le réglage de dentelé. Le joint d étanchéité sertissage est trop est déformé dans le trou. élevé. Le sertissage est trop serré. La capsule tourne facilement. Le réglage de sertissage est trop bas. Le sertissage est trop lâche. Impossible de trouver un bon niveau de sertissage. La pince à sertir est complètement déréglée. Le sertissage est irrégulier. Les flacons, les Certains flacons sont capsules ou les joints correctement sertis, d autres d étanchéité sont pas. irréguliers. La pince à dessertir de 11 mm ou de 13 mm laisse des capsules sur les flacons. Le moteur ne démarre pas ou tourne dans une seule direction. Le chargement de la batterie est trop faible ; la batterie n est pas complètement chargée. Défaillance électronique de la pince à sertir. Le réglage de la pince à dessertir est trop bas. Les mâchoires sont usées ou brisées. Défaillance du circuit d entraînement. Le circuit de recharge se termine trop tôt. La batterie est usée. Réglez la pince à sertir à un paramètre de sertissage inférieur. Réglez la pince à sertir à un niveau de sertissage plus élevé en appuyant sur le bouton plus. Réinitialisez la pince à sertir aux valeurs d usine. Voir la section «Réinitialisation» à la page 14. Vérifiez la pince à sertir à l aide de flacons, de capsules et de joints d étanchéité standards et approuvés. Consultez www.agilent.com/ chem/techsupport pour plus de renseignements. Réglez la pince à dessertir à un niveau de dessertissage plus élevé en appuyant sur le bouton plus. La pince à dessertir doit être remplacée ou réparée. Consultez www.agilent.com/ chem/techsupport pour plus de renseignements. Consultez www.agilent.com /chem/techsupport pour plus de renseignements. Laissez la pince à sertir branchée au chargeur toute la nuit. Laissez la batterie se recharger entièrement. Remplacez la batterie. La batterie est conçue pour fonctionner à 60 % de sa capacité après 1 500 recharges. 20 Guide d'utilisation

Assistance et réparation Pendant la période de garantie de la pince à sertir, contactez votre représentant local Agilent ou votre distributeur agréé Agilent. Si la période de garantie est expirée, consultez www.agilent.com/chem/techsupport pour les renseignements concernant le service après-vente. Guide d'utilisation 21

22 Guide d'utilisation

www.agilent.com Agilent Technologies, Inc. 2011 Imprimé aux Etats-Unis Première édition, août 2011 Agilent Technologies