Mode d'emploi. Traitement d'eau chauffe - eau instantané WM 400 V

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mode d'emploi. Traitement d'eau chauffe - eau instantané WM 400 V"

Transcription

1 Traitement d'eau chauffe - eau instantané WM 400 V Fabricant: Désignation: deconta GmbH Im Geer 20, Isselburg Numéro de modèle: 25, 332 Numéro de série:...

2 Table des matières 1 Introduction 3 2 Consignes de sécurité fondamentales 4 3 Transport et stockage Livraison Transport Stockage 5 4 Livraison en cas d'achat ou de location Livraison Livraison de retour après la fin de la location 6 5 Description technique Utilisation suivant les définitions Description de l'appareil Pompe d'évacuation Modèle avec deux pompes d'évacuation Système de filtration Chauffe - eau instantané 11 6 Données techniques Traitement d'eau Pompe d'évacuation Système de filtration 12 7 La mise en marche Raccorder au système de sas personnel Quick Dush Etablir le fonctionnement instantané 13 8 Surveillance et entretien Surveillance journalière Pompe d'évacuation Chauffe - eau instantané 15 9 Pannes possibles et leur dépannage Texte d'offre 17 page Datei: WM 400 V page 2 de 17

3 1.Introduction Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de deconta Avec cet appareil vous recevez une solution pratique, facile à manipuler, compacte et fonctionnelle. Les produits de deconta vous garantissent: stabilité, longévité et aptitude au chantier une mécanique avec esprit un design charmant réglage automatique avec finesses techniques Avec les produits deconta vous êtes toujours un pas en avant sur vos concurrents. Grâce à notre expérience dans le secteur du désamiantage la construction de nos appareillages est étudiée de façon sûre suivant les réglementations nationales. Pour votre protection, vous devriez consulter deconta, si vous voulez utiliser les appareillages en dehors de l assainissement d amiante. Deconta se fera un plaisir de vous aider, et reprend alors la garantie aussi pour l usage en dehors de son objectif d origine. En cas de dommages ( électrique ou mécanique ) ou de panne, le service express deconta peut vous aider à court terme. Nous devons attirer votre attention sur le fait que si vous ne respectez pas le mode d emploi, votre garantie expire. Les droits d auteur de ce mode d emploi restent chez deconta. Ce mode d emploi est destiné aux monteurs, aux utilisateurs et aux contrôleurs. Il contient des prescriptions et des dessins techniques qui ne doivent ni en partie, ni au complet être utilisés à des fins publicitaires, ni distribués à autrui. Datei: WM 400 V page 3 de 17

4 2 Consignes de sécurité fondamentales Deconta doit vous imposer en tant qu utilisateur, à suivre ce mode d'emploi et à utiliser l appareil conformément à son but et non pas à contre-indication!. En cas de non respect, deconta ne prend aucune responsabilité. Seul le personnel qualifié est autorisé à manier l appareil puisque des matériaux et des machines contaminés sont à considérer comme produits dangereux. La profonde connaissance de ce mode d'emploi est, pour votre personnel, une condition très importante pour manier cette machine. Nous référons explicitement aux mesures de sécurité imposées par la législation en ce qui concerne le montage, le démontage et le maintien en bon état de l appareillage. Les réparations nécessaires, ainsi que le maintien en bon état et le nettoyage, surtout en ce qui concerne l installation électrique ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié ou par le service exprès deconta afin de conserver le bon fonctionnement et la sécurité. Les équipements de sécurité et de protection doivent être traités soigneusement et les instructions de sécurité sont à garder lisibles Le montage et l utilisation de l appareil est seulement permis en tenant compte du mode d'emploi ou après avoir consulté deconta. Pour ne pas porter atteinte à la sécurité il ne faut pas transformer l appareil. Les désirs de changements ne peuvent être effectués qu après avoir consulter deconta. Supplémentaire à ce mode d'emploi, il faut évidemment observer les lois, consignes et directives générales, en ce qui concerne la prévention des accidents et la protection de l environnement. Datei: WM 400 V page 4 de 17

5 3.1 Livraison 3 Transport et stockage Le traitement d'eau est livré sur une palette, emballée d un film par deconta Haguenau. Des avaries de transport sont à documenter immédiatement à la réception par le transporteur ou autres livreurs. Prière de mentionner ces dégâts aussi sur la feuille de transport. 3.2 Transport Au transport il faut agir prudemment pour éviter des dégâts causés par une manipulation non - appropriée ou par imprudence. Des outils, des procédés de chargement ou déchargement spéciaux ne sont pas nécessaires. 3.3 Stockage Il faut vider le traitement d'eau (pompe d'évacuation, filtre en forme de bougie). Afin d'éviter des dégâts, il faut stocker l'appareil dans des locaux secs, non accessibles aux personnes non - qualifiées. Datei: WM 400 V page 5 de 17

6 4.1 Livraison 4 Livraison en cas d'achat ou de location La livraison du traitement d'eau comprend, dans le cas d'achat ou de location, tant qu il n existe pas d'autres accords: Mode d'emploi Traitement d'eau chauffe - eau instantané Filtres en forme de bougie 50µ, 1µ Elément filtrant 220µ 4.2 Livraison de retour après la fin de la location Afin de protéger nos clients et dans le sens des consignes sur le transport des marchandises dangereuses, nous devons insister sur les conditions de retour suivantes: nettoyé à fond ( en ordre de marche ) sans restes de surfactants complet comme sous 4.1 mais sans jeu de filtre sans dégâts Datei: WM 400 V page 6 de 17

7 5.1 Utilisation suivant les définitions 5 Description technique Lors des travaux d'assainissement d'amiante à l'intérieur des locaux fermés, il faut s assurer que les fibres d'amiante ne quittent pas la zone d'assainissement sans contrôle et représentent ainsi un danger pour l'homme et l'environnement. C'est la raison pour laquelle les personnes qui quittent la zone d'assainissement en traversant des écluses, se douchent à l'éclusage au dehors. Le traitement d'eau de deconta s'occupe du chauffage de l'eau de la douche et se charge de la filtration de l'eau usée contaminée. 5.2 Description de l'appareil traitement d'eau Le chauffe - eau instantané installé dans le traitement d'eau chauffe l'eau de la douche. La pompe d'évacuation est mise en marche automatiquement en même temps que la douche. Laquelle aspire l'eau usée de la douche. L'eau usée est nettoyée par un premier filtre et deux filtres fins pour rejoindre un égout. Interrupteur à poussoir contrôle du filtre Manomètre contrôle du filtre Pompe d'évacuation Chauffe - eau instantané Filtre fin Premier filtre avec support et élément filtrant Datei: WM 400 V page 7 de 17

8 5.3 Pompe d'évacuation La pompe d'évacuation auto - amorçante est installée en ordre de marche dans le traitement d'eau. L'eau contaminée de la douche est aspirée au travers du premier filtre et est après pompée au travers des deux filtres fins. Un interrupteur à poussoir intégré protége l installation de filtration contre une surpression. Lorsque la douche est en marche, un dispositif automatique déclenche la pompe et prend soin qu elle soit en marche toute la durée du processus. La mise en marche manuelle est possible par la touche Départ pompe eau contaminée Modèle avec 2 pompes d'évacuation Il existe la possibilité d'équiper le WM 400 V avec une deuxième pompe d'évacuation. Celle - ci aspire en même temps que la première pompe pour eaux usées, l'eau de la douche contaminée au travers d un premier filtre séparé et la pompe au travers des deux filtres fins communs. Un exemple d'application typique est un sas avec 5 compartiments et deux douches. Pompe d'évacuation en option Raccord gaine eau contaminée première pompe Raccord gaine eau contaminée deuxième pompe Datei: WM 400 V page 8 de 17

9 5.4 Système de filtration Le système de filtration sert à filtrer l'eau de la douche contaminée. L'eau est filtrée dans le système de filtration en trois étapes et est après évacuée par le conduit de décharge. Le système de filtration se compose d'un premier filtre (220), d'un manomètre pour le contrôle des filtres et deux filtres fins (50, 1). Pour atteindre un débit de transport de la pompe constant il faut remplacer les filtres fins dès qu ils sont trop encrassés. Nous recommandons un remplacement des deux filtres fins à environ 3,0 bar En cas d encrassements il faut nettoyer le premier filtre Manomètre contrôle des filtres Premier filtre 220 Ecrou - raccord Filtre fin 1 Filtre fin 50 Remplacer le filtre: Dévissez l'écrou - raccord Enlevez le filtre et l'éliminez Placez les nouveaux filtres en forme de bougie Serrez l'écrou - raccord vissé à la main Il ne faut pas réutiliser des filtres en forme de bougie endommagés Il faut éliminer tous les filtres mentionnés ci-dessus suivant les lois et règlements en vigueur. Datei: WM 400 V page 9 de 17

10 5.4.1 Efficacité du filtrage de l'eau usée Essai: degré de séparation de la cartouche 1 micromètre Datei: WM 400 V page 10 de 17

11 5.5 Chauffe - eau instantané Le chauffe - eau instantané a une commande électrique et chauffe l'eau qui circule. L'organe de réglage et de commande électronique saisi le débit de l'eau, la température d'arrivée et la température de sortie ajustée au régulateur. Le microprocesseur calcule la valeur nécessaire et enclenche la puissance de chauffage correspondante. Par la fermeture de la soupape d'eau chaude, le chauffage est déconnecté spontanément et l'électronique est coupée du réseau sur tous les pôles. L'appareil se compose du corps de chauffe, du module de puissance bidirectionnelle, du module électronique, d'un interrupteur de sécurité, de limite de température et de pression et l'interrupteur de différence de pression. Les radiateurs sont composés de spirales de chauffage qui sont directement parcourues d eau. Un rendement élevé est garanti par ce type de chauffage et par le cubage d'eau de 0,5 litre, qui est très minime. La quantité de l'eau est limitée à un maximum de 10 l/min de circulation (soupape de l'eau chaude entièrement ouverte) par un régulateur de débit installé pour que la température de sortie reste à environ 40 C. Grâce à l interrupteur de sécurité, de limite de température et de pression, une déconnexion de sécurité double en cas de surpression et de surchauffe est atteinte. Le séparateur de pression déclenche en cas d'une augmentation de pression d environ 22 bar. Les séparateurs de température déclenchent en cas de 55 C à l'arrivée et en cas de 70 C à la sortie de l'eau chaude. Si le séparateur de pression et de température réagissent, l'appareil est coupé du réseau sur tous les pôles. Avant de re-enclencher l interrupteur de pression et de température, il faut contacter un expert pour trouver la cause du dérangement et pour la réparer. Datei: WM 400 V page 11 de 17

12 6.1 Traitement d'eau: 6 Données techniques Longueur x Largeur x Hauteur Poids Raccord électrique 550 x 680 x 710 mm 57 kg 400 Volt, 32A 3+N+PE Fiche Euro CEE-6h Type de protection IP 54 Protection des personnes par interrupteur FI Raccord de l'eau Puissance de sortie Chauffe - eau instantané ¾ tuyau et raccord Geka Du côté aspiration et pression 21 KW 6.2 Pompe d'évacuation Tension Vitesse de rotation Puissance Poids : 230V,50 Hz : /min : 0,45 kw : 9,8 Kg Débit de transport maximale : 31.5 l/min Température ambiante maximale : 90 C Type de protection : IP44 S1 Moteur monophasé (courant alternatif) 230 V avec thermorupteur encastré Condensateur dans une boîte de connections Classification d'isolation F 6.3 Système de filtration Dimensions des filtres: Premier filtre :220 Filtre fin : 50 Filtre fin : 1 Raccords :¾ tuyau avec raccord Geka Changements techniques réservés Datei: WM 400 V page 12 de 17

13 7 La mise en marche 7.1 Raccorder au système sas personnel Quick Dush Etablir l'alimentation électrique du traitement d'eau (400V, 32A 3+N+PE) Lier le raccord de l'eau fraîche avec le raccord "Alimentation en eau fraîche" au traitement d'eau Relier le raccord "sortie de l'eau chaude" avec l'élément de toit de la douche Relier raccord "Raccord gaine eau contaminée" avec l'élément de sol de la douche Relier tuyau de l'eau usée avec le raccord "Eau filtrée" et á l'égout 7.2 Etablir le fonctionnement instantané Ouvrir l'alimentation de l'eau fraîche Remplir la pompe d'évacuation ( voir 8.2 ) Ajuster la température de l'eau de la douche au régulateur de la température Ajuster l'interrupteur principal sur position ON L'installation est en ordre de marche Indication: Avant le premier emploi il faut contrôler si l'arbre se laisse tourner à la main. Pour contrôler cela, mettez un tournevis dans la fente au bout de l'arbre du côté du ventilateur et le bouger. La grande résistance plus élevée qui apparaît dans les nouvelles pompes se relâchera après le rodage. Datei: WM 400 V page 13 de 17

14 8 Maintenance et entretien Les tuyaux d'aspiration, les pompes, les caissons de filtres et les filtres sont déjà contaminés au premier emploi. S'il y a des réparations ou des travaux d'entretien on doit prendre en considération les lois et consignes fondamentales. 8.1 Maintenance journalière Contrôlez les conduites de l'eau s'il y a une circulation libre Contrôle du manomètre de l'eau usée Contrôle visuel du premier filtre s'il y a des encrassements 8.2 Pompe d'évacuation Raccord de ventilation Fente au bout de l arbre pour tournevis Vis de vidange En danger de gel il faut vider la pompe hors du circuit par le vis de vidange. Après un arrêt plus long, il faut, avant la remise en marche, contrôler si la roue à auges est bloquée par des impuretés, des résidus déposés etc.. Eventuellement il faut la nettoyer en prenant les mesures appropriées. Attention! Il faut seulement travailler sur l'agrégat que lorsque la tension est coupée. Attention! Il ne faut pas utiliser la pompe sans remplissage liquide. Avant la mise en marche, il faut remplir la pompe entièrement avec le liquide par le raccord de ventilation. Datei: WM 400 V page 14 de 17

15 8.3 Chauffe - eau instantané: Nettoyage de l'élément filtrant: 1. Coupez l'eau froide à la pièce d'arrêt (1) 2. Dévissez l'écrou - raccord (3) avec clé SW Enlevez l'élément filtrant (2) et le nettoyez 4. Montage dans l'ordre renversé 5. Ouvrez l'eau froide à la pièce d'arrêt, contrôlez la densité 1= Raccord de l'eau froide avec pièce d'arrêt 2= Elément filtrant 3= Ecrou - raccord SW 24 4= Régulateur de débit avec soupape de retenue Le limiteur de sécurité Des changements sur le limiteur de température et de pression ne sont pas admissibles! En cas des dérangements, nous vous recommandons de contacter un service après - vente. Après la réparation d'un dérangement précédent, il faut procéder de la manière suivante pour connecter le limiteur de sécurité. Introduire un tournevis ou quelque chose de semblable par l'ouverture de la chape et l'enfoncer aussi loin que le limiteur s'enclenche audiblement. Ouverture pour tournevis Information: Si vous le désirez, deconta serait heureux de vous offrir un contrat de maintenance. Datei: WM 400 V page 15 de 17

16 9 Pannes possibles et leur dépannage Panne Cause possible Dépannage Eau de la douche trop Réparation seulement Electronique défectueuse chaude par expert Eau de la douche trop Raccord électrique voir Raccord électrique faux froide 6.1 Quantité de l'eau trop minime Débit de transport de la pompe baisse Roue à auges de la pompe ne tourne pas Pompe ne marche pas après un arrêt long Séparateur de température et de pression est déclenché Chauffe - eau instantané ne démarre pas Elément filtrant dans le chauffe - eau instantané bloqué Degré de l'encrassement des filtres trop élevé Résistance initiale trop élevée Roue à auges bloquée p.ex. par des sédiments Secousses dans le réseau des conduites de l'eau Conduite de l'eau bloquée, quantité de l'eau trop minime Nettoyez l'élément filtrant, voir 8.3 Remplacez les filtres Voir 7 Nettoyez la roue à auges Trouvez les secousses et les éliminer (voir 8.3) Nettoyez la conduite de l'eau Attention! Des changements au limiteur de température et de pression ne sont pas permis! Datei: WM 400 V page 16 de 17

17 10 Texte d'offre Traitement d'eau chauffe - eau instantané, pour l'emploi lors des travaux de l'assainissement d'amiante. Transportable sur des roues guides avec arrêt. Caisson en tôle laqué en poudre d'un entretien facile. Température de l'eau de la douche ajustable sans gradations entre 30 C et 60 C. Réglage du débit et de la température électronique de l'eau de la douche. Limiteur de température et de pression incorporé. Système de filtration en trois étapes avec contrôle des filtres automatiques et dispositif de serrage rapide des filtres. Pompe d'évacuation auto - amorçante et protégée contre la marche à sec. Réglage automatique du processus aspirant de la douche. Raccords de l'eau Geka. Protection des personnes grâce á l interrupteur FI. Certification CE des composants. Datei: WM 400 V page 17 de 17