Produits électriques. AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Produits électriques. AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état."

Transcription

1 Machines à glace en flocons et paillettes QF400/QC700/QF800 Installation Emplacement de la machine à glace L emplacement choisi pour la machine à glace doit répondre aux critères suivants : Si un seul de ces critères n est pas respecté, choisissez un autre emplacement. L endroit doit être à l intérieur. L endroit doit être sans agents contaminants en suspension dans l air. La température de l air doit être au moins de 7 C (45 F), mais ne doit pas dépasser 43.4 C (110 F). La température de l eau doit être au moins de 7 C (45 F), mais ne doit pas dépasser 32,2 C (90 F). Il ne faut pas que l emplacement se trouve près d appareils générant de la chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. Il faut que l emplacement puisse supporter le poids de la machine à glace et un plein bac de glace. L emplacement doit permettre assez d espace pour l eau, le drain et les connexions électriques à l arrière de la machine à glace. L emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l air à travers ou autour de la machine à glace. Le débit d air de la QF400 est à l intérieur et à l extérieur de la machine à glace. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les exigences d espace libre. QF800 QC700 Refroidissement à l air autonome Refroidissement à l eau autonome Haut/Côtés 20.3 cm (8 ) 12.7 cm (5 )* Arrière 12,7 cm (5 ) 12.7 cm (5 )* * Recommandé pour un entretien courant et maintenance efficaces. QF400 Refroidissement à l air autonome Refroidissement à l eau autonome Haut/Côtés 12.7 cm (5 )* SO Arrière 12.7 cm (5 )* SO La machine à glace QF400 peut être incorporée dans un cabinet. Il est possible que l accès à l arrière de la machine soit nécessaire pour des procédures d entretien courant. Installez selon des dispositions permettant d enlever la machine à glace sans démonter la carrosserie. Produits électriques AVERTISSEMENT Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux, locaux et de l état. Tension La variation maximum de tension permise est de ± 10% de la tension nominale à la mise en marche de la machine à glace (lorsque la charge électrique est au plus haut). AVERTISSEMENT La machine à glace doit être mise à la terre en conformité aux codes électriques locaux et nationaux. Fusible/coupe-circuit Un coupe-circuit/fusible séparé doit être fourni pour chaque machine à glace. Les coupe-circuit doivent être à H.A.C.R. (ne s applique pas au Canada). Connexion des câblages La dimension des câbles (ou jauge) dépend de l emplacement, des matériaux utilisés, longueur du câblage, etc., et doit donc être déterminée par un électricien qualifié. QF800/QC700 Le circuit de courant admissible minimum est utilisé pour aider à sélectionner la dimension des câbles de l alimentation électrique. (Le circuit de courant admissible minimum n est pas la charge en ampère de la machine en fonctionnement). QF400 Les machines à glace 230/60/1 et 230/50/1 n ont pas de fiche installée lorsqu elles laissent l usine. Il faut installer sur-lechamp une prise d intensité de courant électrique et de tension appropriée au moment de l installation. (Veuillez vous référer au diagramme de la page suivante pour les graphiques de données électriques). ATTENTION Si la machine à glace est sujette à des températures inférieures à 0 C (32 F), elle doit être protégée. Les pannes causées par l exposition à des températures de congélation ne sont pas couvertes par la garantie. Voir «Enlèvement du Service/Frigélisation». MANITOWOC ICE, INC S. 26 th ST., PO Box 1720, Manitowoc, WI USA P/N Télécopieur Site Web- 12/06

2 Données électriques sur la machine à glace Tension Refroidi à l air Refroidi à l eau Machine à glace Phase Cycle Coupecircuit/fusible Minimum ampères par Coupecircuit/fusible Minimum ampères par circuit maximum circuit maximum QF /1/ /1/ QC /1/ /1/ QF /1/ SO SO 230/1/ SO SO Alimentation en eau et calibrage du tuyau de rinçage/connexions ATTENTION Toute la tuyauterie doit être conforme aux codes locaux, de l état et nationaux. Branchez le tuyau d entrée du générateur de glace dans de l eau potable seulement. Ne branchez pas à une alimentation d eau chaude. Installez un robinet d arrêt de l eau. Isolez l eau et les tuyaux de drainage pour prévenir la condensation. Emplacement Entrée de l eau de la machine à glace Entrée de l eau du condensateur Vidange d eau du condensateur 1 Min. = Minimum 2 Max. = Maximum Température de l eau 7 C (45 F) Min. 32 C (90 F) Max. 0.6 C (33 F) Min. 32 C (90 F) Max. Pression de l eau Pièce de fixation de la machine à glace 1.37 bar (20 Psi) Min. 3/8 filetage de tube femelle 5.51 bar (80 Psi) Max bar (20 Psi) Min bar (150 Psi) Max. 1/2 filetage de tube femelle 1/2 filetage de tube femelle Dimension du tuyau jusqu à la pièce de fixation de la machine à glace 9.5 mm (3/8 ) Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2 ) Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2 ) Diamètre interne minimum 2

3 Fonctionnement et entretien Vérification du niveau d eau Le régleur à flotteur maintient le juste niveau d eau. Le niveau de l eau doit permettre à l indicateur de niveau d eau de maintenir le contact avec l eau à travers le cycle de congélation. Le niveau de l eau est réglé à l usine et normalement ne requiert pas d ajustement. Vérifiez le niveau de l eau pendant le cycle de congélation. Le voyant lumineux sous tension indique que le niveau de l eau est exact et que l eau n entre pas dans le tube de trop-plein. (Vérifiez l eau de trop-plein sortant du tube de rinçage dans le drain de plancher). Si des ajustements sont nécessaires : a. Tournez le flotteur dans le sens horaire pour augmenter le niveau de l eau b. Tournez le flotteur dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau de l eau. Vérifiez si la sortie régleur à flotteur d eau est à un angle de 20 à 30 pour prévenir le contact avec le flotteur. VÉRIFIEZ QUE LA SORTIE D EAU NE POINTE PAS DIRECTEMENT VERS LE BAS, CELA INTERFÉRE AVEC LE FLOTTEUR SONDE DE NIVEAU D EAU BOBINE DE SOLÉNOÏDE DU RÉGLEUR À FLOTTEUR D EAU RÉGLEUR À FLOTTEUR D EAU LE FLOTTEUR D EAU TOURNE POUR AJUSTER LE NIVEAU D EAU 3

4 Séquence de fonctionnement de fabrication de la glace AVANT DE METTRE EN MARCHE : Lorsque l interrupteur à bascule est placé dans la position «glace» (ice), il faut que les étapes suivantes se produisent avant de commencer un cycle de fabrication de glace. A. La sonde de niveau du bac doit être ouverte (voyant lumineux hors tension). Si la sonde est fermée, (voyant lumineux en tension) lorsque le basculeur est déplacé vers «glace», le système de contrôle attend jusqu à ce que le sondeur de niveau du bac s ouvre (voyant lumineux hors tension) avant de commencer une séquence de fabrication de glace. Si la sonde de niveau du bac est enlevée/débranchée, la machine à glace ne se met pas en marche. B. La sonde du niveau d eau doit être fermée (voyant lumineux du niveau d eau en tension) pour mettre le compresseur en marche. Si la sonde de niveau d eau est ouverte, (voyant lumineux de niveau d eau hors tension) le système de commande attend jusqu à ce que la sonde de niveau d eau se ferme avant de mettre le compresseur en marche. MISE EN MARCHE INITIALE : 1. Rinçage Immédiatement après avoir placé le basculeur à «GLACE» (ICE), Le solénoïde de la vanne de décharge et le réducteur sont mis en tension. Après 45 secondes la vanne de décharge se met hors tension. 1.a Canalisation de remplissage Après 45 secondes le solénoïde du régleur à flotteur se met en tension. CYCLE DE CONGÉLATION : 2. Lorsque l eau entre en contact avec la sonde de niveau d eau, le moteur du ventilateur du condensateur et le compresseur sont en tension. Le moteur à engrenage, le compresseur, le moteur du ventilateur du condensateur et le solénoïde du régleur à flotteur restent en tension pendant que la machine à glace fabrique de la glace. Le régleur à flotteur s ouvre et se ferme automatiquement pour maintenir le bon niveau d eau. FERMETURE AUTOMATIQUE : 3. La glace s accumule dans le bac jusqu à ce quelle touche la sonde de niveau du bac. Après que la glace a touché la sonde de niveau du bac pendant plus de trente (30) secondes, le compresseur se met hors tension. Pour que la glace en excès puisse s éliminer, le moteur à engrenage et le solénoïde du régleur à flotteur d eau reste sous tension pendant 45 secondes additionnelles et ensuite se met hors tension. Pour permettre à l eau de se vider de l évaporateur, la vanne de décharge se met sous tension pendant 45 secondes, puis se met hors tension. Un verrouillage de 8 minutes commence lorsque le compresseur se met hors tension. Lorsque la glace tombe de la sonde de niveau du bac, la machine à glace commence un cycle de mise en marche initial, à condition que le verrouillage de 8 minutes soit terminé. Temps de verrouillage de 8 minutes Le voyant lumineux de niveau du bac clignote jusqu à ce que les 8 minutes de verrouillage expirent. Après que les 8 minutes de verrouillage sont expirées, le voyant lumineux de niveau du bac se met hors tension. Il est possible d annuler le temps de verrouillage de 8 minutes en déplaçant le basculeur «Marche/Arrêt/Annuler» (On/Off/Clean) de «Glace» (Ice) à «Arrêt» (Off) puis de nouveau à «Glace» (Ice). Séquence de rinçage en position «GLACE» (ICE); Après 100 heures de fonctionnement, la machine à glace cesse de fabriquer de la glace et effectue une séquence de rinçage. La séquence de rinçage enlève les dépôts de sels minéraux dans le fond de l évaporateur. La séquence de rinçage totale dure environ 11 minutes, après quoi la machine reprend la fabrication de la glace et le compteur des 100 heures réinitialise à zéro. REMARQUE : Les machines à glace en flocon utilisent un pointeau pour enlever la glace de l évaporateur. Des bruits (grincements, grognements ou éclatements) font partie du processus normal de la fabrication de la glace. 4

5 NETTOYAGE INTÉRIEUR ET DÉSINFECTION GÉNÉRALE Nettoyez et désinfectez la machine à glace chaque six mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glace requiert un nettoyage et désinfection plus fréquents, veuillez consulter une entreprise de services qualifiée pour faire des essais sur la qualité de l eau. Si nécessaire, une machine à glace extrêmement sale peut être emportée pour le nettoyage et la désinfection. ATTENTION Utilisez exclusivement un nettoyeur (numéro de pièce ) et désinfectant (numéro de pièce ) de machine à glace approuvés par Manitowoc. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. Veuillez bien lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les bouteilles avant d en faire usage. ATTENTION Ne mélangez pas ensemble les solutions de désinfection et de nettoyage de la machine à glace. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. AVERTISSEMENT Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le désinfectant de la machine à glace. Cette machine à glace Manitowoc est pourvue de trois procédures de nettoyage séparées. Procédure de nettoyage préventive en matière d entretien Effectuez cette procédure ou filtrez l eau. Recommandé mensuellement. Permet le nettoyage de la machine à glace sans enlever toute la glace du bac. Enlevez les dépôts de sels minéraux des zones et surfaces qui sont en contact direct avec l eau au cours du cycle de congélation (réservoir, évaporateur, pointeau, tuyaux de drainage). Procédure de nettoyage/désinfection Il faut effectuer cette procédure au moins tous les six mois. Il faut enlever toute la glace du bac Il faut démonter la machine à glace et le bac pour les nettoyer et désinfecter. La machine à glace produit de la glace avec les solutions de nettoyage et de désinfection Il faut éliminer toute la glace produite au cours des procédures de nettoyage et de désinfection Procédure de nettoyage de la glace fortement solidifiée en écailles. Effectuez cette procédure si vous avez certains de ces symptômes. Bruits de grincement, éclatement ou crissement de l évaporateur Bruit de grincement du réducteur La machine à glace fait trébucher le capteur de vitesse REMARQUE : Il faut effectuer une procédure de nettoyage/désinfection après l entretien préventif et que les procédures de nettoyage de la glace en écaille fortement solidifiée aient été complétées. 5

6 PROCÉDURES DE NETTOYAGE PRÉVENTIVES EN MATIÈRE D ENTRETIEN Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Ce nettoyeur est utilisé pour enlever les écailles de chaux ou autres dépôts de minéraux. Il n est pas utilisé pour enlever les algues ou le film biologique. Veuillez vous référer à la «Procédure de nettoyage/désinfection» afin d enlever les algues et le film biologique. Pour commencer le cycle de nettoyage en utilisant la technologie de nettoyage Manitowoc, veuillez utiliser les procédures suivantes. Modèles de Procédure de nettoyage préventive en matière d'entretien QF800/QC700 Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position NETTOYER (CLEAN). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain. Les voyants lumineux du niveau d eau, vanne de décharge et rinçage se mettent en tension pour indiquer que la machine à glace est en mode de nettoyage. Étape 3 Enlever la fiche jaune de 4 cm (1 ½ ) du couvercle supérieur du réservoir d eau. Attendez environ une minute ou jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension, puis ajoutez la quantité nécessaire de nettoyeur pour LA machine à glace Manitowoc et réinstallez la fiche. Modèle QF800/QC700 Quantité de nettoyeur Numéro de pièce ml (3 onces) Étape 4 La machine à glace temporise automatiquement quatre cycles de rinçage et puis s arrête. Le voyant de rinçage reste en tension jusqu à ce que le basculeur se déplace en position arrêt/off. Tout le cycle dure environ 11 minutes. REMARQUE : Il faut effectuer le nettoyage périodique dans les zones de surface adjacentes qui ne sont pas en contact avec le système de distribution de l eau. Manitowoc recommande de démonter, nettoyer et désinfecter la machine à glace et le bac/distributeur chaque six mois. REMARQUE : A. Il est possible de régler la machine pour commencer et terminer une procédure de nettoyage, puis commencer immédiatement à fabriquer encore de la glace. B. Attendez encore une minute dans le cycle de nettoyage (jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension), puis déplacez le commutateur de la position NETTOYER/CLEAN à la position GLACE/ICE. C. Lorsque le cycle de nettoyage est complété, le voyant de rinçage s éteint et la glace recommence automatiquement à se faire. 6

7 Procédure de nettoyage préventive en matière d entretien QF400 Étape 1 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Ouvrez la porte du bac et enlevez les deux (2) vis de serrage et le panneau en plastique blanc. Étape 2 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position NETTOYER (CLEAN). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain. Les voyants lumineux du niveau d eau, vanne de décharge et rinçage se mettent en tension pour indiquer que la machine à glace est en mode de nettoyage. Étape 3 Attendez environ une minute ou jusqu à ce que le voyant lumineux du robinet de rinçage se mette hors tension. Soulevez le couvercle avant du réservoir d eau et ajoutez la quantité désirée du nettoyeur de machine à glace Manitowoc. Modèle QF400 Quantité de nettoyeur Numéro de pièce ml (3 onces) Étape 4 La machine à glace temporise automatiquement quatre cycles d évacuation et de rinçage et puis s arrête. Le voyant d évacuation reste en tension jusqu à ce que le basculeur se déplace en position arrêt/off. Tout le cycle dure environ 11 minutes. REMARQUE : Il faut effectuer le nettoyage périodique dans les zones de surface adjacentes qui ne sont pas en contact avec le système de distribution de l eau. Manitowoc recommande de démonter, nettoyer et désinfecter la machine à glace et le bac/distributeur chaque six mois. REMARQUE : A. Il est possible de régler la machine pour commencer et terminer une procédure de nettoyage, puis commencer immédiatement à fabriquer encore de la glace. B. Attendez encore une minute dans le cycle de nettoyage (jusqu à ce que le voyant lumineux du robinet de rinçage se mette hors tension), puis déplacez le commutateur de la position NETTOYER/CLEAN à la position GLACE/ICE. C. Lorsque le cycle de nettoyage est complété, le voyant de rinçage s éteint et la glace recommence à se faire automatiquement. 7

8 PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Veuillez utiliser exclusivement le désinfectant pour machine à glace numéro de pièce Procédures de nettoyage et de désinfection QF800/QC700 Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Enlevez toute la glace du bac. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 5 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 6 Suivez le graphique et diluez le nettoyeur et l eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce gallon (3.8 Litres) 90 ml (3 onces) Étape 7 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 8 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/nettoyeur. La machine fait de la glace avec la solution eau/nettoyeur et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution nettoyeur/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous des sondes de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvrent (perdent le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 9 Après que toute la solution d eau/nettoyeur a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution de nettoyage du circuit de l eau. Étape 10 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 11 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 12 Désinfectez à la main toutes les pièces (référezvous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 13 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de nettoyage. Étape 14 Remontez la machine à glace. Étape 15 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 16 Enlevez le couvercle du réservoir d eau Étape 17 Enlevez les sondes du niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 18 Référez-vous au diagramme et diluez l eau et le désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro gallons (23 Litres) 120 ml (4 onces) Étape 19 Pour commencer un cycle de désinfection, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 20 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/désinfection. La machine fait de la glace avec la solution eau/désinfectant et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution désinfectant/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous de la sonde de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvrent (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 21 Après que toute la solution d eau/désinfectant a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution désinfectante du circuit de l eau. Étape 22 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 23 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 24 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de désinfection puis remontez la machine et rebranchez l alimentation en eau. 8

9 Procédures de nettoyage et de désinfection QF400 Veuillez utiliser exclusivement le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce Veuillez utiliser exclusivement le désinfectant pour machine à glace numéro de pièce Étape 1 Réglez le basculeur en position Arrêt (OFF) et enlevez toute la glace du bac. Étape 2 Enlevez les deux les deux (2) vis de serrage et le panneau en plastique blanc. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 5 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 6 Suivez le graphique et diluez le nettoyeur et l eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce gallon (3.8 Litres) 90 ml (3 onces) Étape 7 Pour commencer un cycle de nettoyage, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 8 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/nettoyeur. La machine fait de la glace avec la solution eau/nettoyeur et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution nettoyeur/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous de la sonde de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque la sonde de niveau d eau s ouvre (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 9 Après que toute la solution d eau/nettoyeur a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution de nettoyage du circuit de l eau. Étape 10 Régler le basculeur en position ARRÊT (OFF). Étape 11 Démontez la machine à glace et nettoyez toutes les pièces à la main (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 12 Désinfectez à la main toutes les pièces 9 (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 13 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de nettoyage. Étape 14 Remontez la machine à glace. Étape 15 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 16 Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Étape 17 Enlevez les sondes de niveau d eau du couvercle supérieur et, avec les fils attachés, placez les sondes de niveau d eau (debout bien droites) à l intérieur du réservoir d eau. Étape 18 Référez-vous au diagramme et diluez l eau et le désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro gallons (23 Litres) 120 ml (4 onces) Étape 19 Pour commencer un cycle de désinfection, déplacez le basculeur en position GLACE (ICE). Étape 20 Attendez environ 45 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux de la vanne de décharge se mette hors tension. Remplissez l évaporateur et le réservoir avec la solution eau/désinfection. La machine fait de la glace avec la solution eau/désinfectant et dépose la glace dans le bac. Ajoutez la solution désinfectant/eau lorsque le niveau d eau dans le réservoir tombe. REMARQUE : Ne laissez pas le niveau d eau descendre en dessous des sondes de niveau d eau. La machine à glace arrête le cycle lorsque les sondes de niveau d eau s ouvre (perd le contact avec l eau) pendant plus de 30 secondes. Étape 21 Après que toute la solution d eau/désinfectant a été ajoutée, reconnecter la ligne d alimentation d eau au régleur à flotteur. Continuez le cycle de refroidissement pendant 10 minutes pour enlever la solution désinfectante du circuit de l eau. Étape 22 Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) puis démontez la machine à glace et désinfectez à la main toutes les pièces (référez-vous au démontage pour le nettoyage/désinfection). Étape 23 Enlevez et débarrassez-vous de toute la glace produite au cours du processus de désinfection puis remontez la machine et rebranchez l alimentation en eau.

10 PROCÉDURE POUR NETTOYER LES FLOCONS EN ÉCAILLES ET LES PÉPITES DE GLACE SUR LA MACHINE Les machines à glace qui ont de grosses écailles ou n ont pas été nettoyées régulièrement devront subir la procédure de nettoyage de la glace fortement solidifiée en écailles avant celle-ci. En défaut de quoi, le pointeau pourrait se bloquer car les écailles de chaux se libèrent du pointeau et du baril évaporateur. Étape 1 Enlevez les couvercles supérieur et frontal et réglez le basculeur en position Arrêt (OFF). Étape 2 Enlevez toute la glace du bac. Étape 3 Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 4 Référez-vous au graphique ci-dessous : Diluez le nettoyeur avec de l eau bien propre dans un contenant non métallique. Modèle QF400 Capacité du réservoir d eau 48 on. (1,4 L) Mélangez le nettoyeur et l eau. Utilisez le nettoyeur de machine à glace numéro de pièce seulement Nettoyeur 32 on. (0,94 L) Eau 16 on. (0,5 L) Étape 5 Enlevez toute l eau de l évaporateur et du réservoir d eau Commencez un cycle de fabrication de glace en déplaçant le basculeur à la position GLACE (ICE). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain pendant 45 secondes. Après 45 secondes, réglez le basculeur en position ARRÊT (OFF). Enlevez le couvercle supérieur du réservoir d eau. Ajoutez toute la solution nettoyeur/eau et réinstallez la fiche. Étape 6 Déplacez le basculeur de la position ARRÊT (OFF) à la position GLACE (ICE). L eau s écoule à travers la vanne de décharge de l eau et le long du drain pendant 45 secondes. Étape 7 Déplacez le basculeur en position ARRÊT (OFF) et ensuite suivez les procédures de nettoyage et désinfection pour le modèle de machine à glace que vous nettoyez. QF on. (1,4 L) 32 on. (0,94 L) 16 on. (0,5 L) QC on. (1,4 L) 32 on. (0,94 L) 16 on. (0,5 L) 10

11 Démontage des pièces pour nettoyage/désinfection AVERTISSEMENT Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) en manipulant le nettoyeur ou le désinfectant de la machine à glace. AVERTISSEMENT Débranchez toute la puissance électrique sur la machine à glace avant de continuer. ATTENTION Ne mélangez pas ensemble les solutions de désinfection et de nettoyage de la machine à glace. L utilisation de ces solutions d une manière incompatible avec leur étiquetage est une infraction à la Loi fédérale. Étape 1 Fermez l alimentation en eau vers la machine à glace à la vanne d approvisionnement en eau ou débranchez la tuyauterie d alimentation en eau au flotteur d'eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. Étape 2 Enlevez les composants énumérés aux pages suivantes pour les nettoyer et les désinfecter. Étape 3 Laissez tremper les pièces enlevées dans une solution proprement mélangée de nettoyeur et d eau. Quantité de nettoyeur Quantité d eau Numéro de pièce Litres (1 gallon) 500 ml (16 onces) Étape 4 Utilisez une brosse à poil doux ou une éponge (PAS une brosse en métal) pour nettoyer délicatement les pièces. Étape 5 Utilisez la solution ou une brosse ou éponge pour nettoyer tous les composants démontés et l intérieur du bac. Étape 6 Rincez toutes les pièces avec de l eau claire. Étape 7 Mélangez une solution d eau et de désinfectant. Quantité de Quantité d eau désinfectant pièce numéro ,4 Litres (3 gallons) 60 ml (2 onces) Étape 8 Laissez tremper les pièces dans une solution d eau et de désinfectant pendant 10 minutes. Utilisez une solution d eau et de désinfectant et une éponge pour désinfecter tous les composants enlevés et l intérieur du bac. Ne rincez pas les pièces désinfectées. Étape 9 Installez les pièces démontées dans la machine à glace. Étape 10 Ouvrez l eau et l alimentation électrique. 11

12 Enlèvement des sondes de niveau d eau QF400/QC700/QF800/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Tirez les sondes de niveau d eau pour enlever. 4. Débranchez les fils des sondes de niveau d eau ou du tableau de commande. QF400 CAPTEURS DE NIVEAU D EAU SV2043 Enlèvement du couvercle du réservoir d eau QF400/QC700/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les sondes de niveau d eau 3. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 4. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 5. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur CAPTEURS DE NIVEAU D EAU 6 SV2028 QC700/QF800 SV2030 QC700/QF800 MONTRÉ 12

13 Enlèvement de la vanne du flotteur 1. Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 4. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 5. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur. 7. Soulevez le régleur du flotteur en dehors du réservoir du flotteur. QF400 RÉGLEUR À FLOTTEUR Enlèvement du réservoir d eau QF400/QC700/QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Débranchez la ligne d alimentation d eau au flotteur d eau et débranchez rapidement en appuyant sur le levier en acier inoxydable. 3. Placez le basculeur en position glace. La vanne de décharge s ouvre et le réservoir se vide. 4. Une fois le réservoir vide, placez le basculeur en position ARRÊT(OFF) et débranchez l alimentation électrique de la machine au débranchement de service. 5. Enlevez la bobine de régleur à flotteur d eau. A. Pressez sur la bobine et tournez ¼ de tour dans le sens antihoraire. B. Avec les fils de la bobine attachés, soulevez la bobine en dehors du tube d enceinte. 6. QC700/QF800 SEULEMENT Tournez les pièces de fixation un quart de tour dans le sens antihoraire. 7. QC700/QF800 SEULEMENT Enlevez la clavette et la broche du conduit d éjection de la glace. 8. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir du flotteur. 9. Soulevez le régleur du flotteur en dehors du réservoir du flotteur. 10. Débranchez les tuyaux de drainage du réservoir. 11. Soulevez le réservoir en dehors du groupe évaporateur. R SC Régleur à flotteur RÉSERVOIR D EAU Groupe Évaporateur SV2024 QC700/QF800 SV QC700/QF800 MONTRÉ

14 Enlèvement de l organe de dérivation de la glace QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les vis de serrage et soulever le panneau vers l avant. 3. Enlevez le capteur de niveau du bac du panneau en plastique blanc. 4. Enlevez le panneau de la machine à glace. ENLEVEZ LES VIS Enlèvement du conduit d éjection de la glace QF800/QC Suivez les étapes pour enlever l eau du réservoir. 2. L entretoise et le conduit d éjection de la glace s enlèvent comme un groupe. Tirez en avant sur la partie supérieure du conduit d éjection de la glace et de l entretoise en dehors de l extrémité du bec de l évaporateur. 3. Enlevez l isolation du bec de l évaporateur. 4. Soulevez le conduit d éjection de la glace en dehors de sa base. 5. Enlevez l isolation du bas du conduit d éjection de la glace. 6. Enlevez le capteur de niveau du bac (plaque en acier inoxydable) du conduit d éjection de la glace. REMARQUE : Nettoyez et désinfectez la base et tous les composants du conduit d éjection de la glace avant la réinstallation SV SV

15 Enlèvement de la porte du bac QF400 L enlèvement de la porte permet un accès plus facile pour le nettoyage et la désinfection. 1. Débranchez l alimentation électrique à la glace de la machine à glace et enlevez la glace du bac. 2. Saisissez la partie arrière de la porte du bac et tirez-la vers l extérieur à environ 5 (12,7cm). 3. Glissez la porte vers l arrière tout en appliquant une pression vers le haut (Les broches de la porte arrière remonte dans la saignée). 4. Glissez les broches de la porte arrière en dehors de l extrémité et puis dans la glissière de la porte. Glissez la porte du bac vers l avant permettant à l arrière de la porte de s abaisser dans le bac. Continuez en avant avec la porte du bac jusqu à ce que les broches atteignent leur niveau le plus bas dans la glissière. 5. Soulevez la partie droite de la porte jusqu à ce que les broches avant dégagent la glissière. 6. Enlevez la porte du bac. Appuyez vers le bas/relâcher la porte Enlèvement du capteur du bac QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) et débranchez l alimentation électrique de la machine à glace. 2. Enlevez les vis de serrage et soulever le panneau vers l avant. 3. Enlevez le capteur de niveau du bac du panneau en plastique blanc. Il est facile de nettoyer le capteur de niveau du bac à ce point. Si vous désirez enlever complètement le capteur: A. Enlevez le panneau avant de la machine à glace B. Enlevez le couvercle de la boîte de commande. C. Débranchez le capteur de niveau du bac du tableau de commande. Débranchez le capteur de niveau du bac du tableau de commande de la machine. Attachez une corde au fil qui était branché au tableau de commande et tirer la corde et le fil du capteur de niveau du bac dans le bac. La corde permettra un acheminement facile du fil du capteur de niveau du bac vers le tableau de commande. SAIGNÉE CAPTEUR DE NIVEAU DU BAC GLISSEZ LA PORTE EXTÉRIEUR SV

16 Enlèvement de la carrosserie QF Placez le basculeur en position ARRÊT (OFF) fermez l alimentation d eau, débranchez l alimentation électrique de la machine à glace et enlevez toute la glace du bac. 2. Enlevez les vis de serrage, le déflecteur et le panneau. 3. Enlevez trois vis d en dessous à gauche et à droite. 4. Enlevez neuf vis du panneau arrière. 5. Déconnectez le collier du tuyau d évacuation du bac. 6. Soutenir et glissez le cabinet vers l avant et enlevez-le de sa base. ENLEVEZ LES VIS DU PANNEAU ARRIÈRE DÉBRANCHEZ LE COLLIER DU BOYAU DU DRAIN DU BAC ENLEVEZ 6 VIS (3 CHAQUE CÔTÉ) 16

17 17

18 18.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MODELE MANUEL D ENTRETIEN HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS

CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MODELE MANUEL D ENTRETIEN HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS N E2EB-679 PUBLICATION : 3 JUIN 2005 REVISION : HOSHIZAKI MACHINE A GLACE AUTONOME GLAÇONS FLOCONS MODELE CM-110EE FM-80EE FM-120EE(-N) FM-120EE-50(-N) MANUEL D ENTRETIEN TABLE DES MATIERES PAGE I. SPECIFICATIONS

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

SYSTEME A EAU POTABLE

SYSTEME A EAU POTABLE 3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool. Expérimentez les avantages. du fonctionnement sans tête

Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool. Expérimentez les avantages. du fonctionnement sans tête Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool Expérimentez les avantages du fonctionnement sans tête Nous avons perdu la tête, pour que vous ne perdiez pas votre sang-froid Nous n avons pas

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Réf. SOC-RYS-301017 Caractéristique : Système d exploitation à main monté vers le haut, design

Plus en détail

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Tél : 01.48.69.36.27 Fax : 01.48.69.43.33 MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

Tél : 01.48.69.36.27 Fax : 01.48.69.43.33 MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 TYPE : AVBD30E Table des matières 1. REMERCIEMENTS... 3 2. LIVRAISON ET DOTATION... 3 3. INSTALLATION... 3 4. FONCTIONNEMENT DE L ELECTRONIQUE... 5 5. MISE

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. LFX31945** P/No. : MFL62184430 www.lg.com 2

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

Manuel du PROPRIÉTAIRE

Manuel du PROPRIÉTAIRE Manuel du PROPRIÉTAIRE IMPRIMÉ AU CANADA 05/2009 SUMM-841,SUMM_FR.indd 1 5/15/09 11:18:43 AM SUMM-841,SUMM_FR.indd 2 5/15/09 11:18:44 AM Table des matières Introduction 2 Consignes de sécurité 4 Instructions

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197 05/2014 Mod: DP202/PC Production code: 19027197 TABLES RÉFRIGÉRÉES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE TABLE DES MATIÈRES 1 INSTALLATION... 1.0 MISE EN PLACE... 1.1 NETTOYAGE... 1.2 BRANCHEMENT...

Plus en détail

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 Aération solaire pour lacs et étangs Manuel db,- 8/ 1',+ # 1" B# +1/# 1'# + Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866) 249-0976 IMPORTANT Cet équipement a été

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾ 1 Températures nominales : voir tableau page 2. Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,

Plus en détail

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz Le Guide d Installation et d Entretien Le Panneau de Commande des Gaz w w w. a m i c o. c o m Table des Matières Utilisation prévue/introduction 3 Opération 4 Installation 4 Liste des pièces 4-5 Note 6-7

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie

BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie La gestion responsable des eaux pluviales : UNE SOLUTION ACTUELLE POUR UN AVENIR DURABLE L eau est une ressource essentielle à toute forme de vie sur Terre.

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

préparation statique zone de lavage

préparation statique zone de lavage préparation statique zone de lavage Ligne d éléments pour la zone de lavage. Cette section inclue depuis la table de pré-lavage et débrossage jusqu aux tables à rouleaux. Tous ces éléments ont une adaptation

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

VACHERIE DC-0104. Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE

VACHERIE DC-0104. Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE VACHERIE DC-0104 Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE Vérifier les registres de traitements permanents et temporaires dans le cahier ASTLQ sur le classeur dans le bureau Vérifier

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION www.canplas.com Importantes consignes de sécurité Assurez-vous de lire toutes ces consignes avant d utiliser l aspirateur AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, n utilisez

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

ALARME DE PISCINE SP - 002

ALARME DE PISCINE SP - 002 ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Concevoir et organiser son aire de remplissage, de lavage et de stockage des effluents

Concevoir et organiser son aire de remplissage, de lavage et de stockage des effluents Concevoir et organiser son aire de remplissage, de lavage et de stockage des effluents 1 Ce document a été rédigé fin 009, dans le cadre du groupe de travail ECOPULVI, animé par l Institut Français de

Plus en détail

Chauffe-eau électrique résidentiel

Chauffe-eau électrique résidentiel Instructions d installation et guide d utilisation et d entretien Chauffe-eau électrique résidentiel NE PAS RETOURNER CETTE UNITÉ AU MAGASIN Lire le présent manuel et les étiquettes sur le chauffe-eau

Plus en détail

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT Conformité à la norme ASTM MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION POOL SCOUT a

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Guide du bon contrôle de fuite

Guide du bon contrôle de fuite Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération

Plus en détail

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation

Plus en détail

Instructions d installation

Instructions d installation Instructions d installation Lave-vaisselle encastré *Les modèles avec panneau frontal sur commande viennent avec une trousse comprenant un gabarit, la quincaillerie et les instructions d'installation du

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

COMPRESSEURS DENTAIRES

COMPRESSEURS DENTAIRES FRANCE COMPRESSEURS DENTAIRES TECHNOLOGIE SILENCIEUSE MGF NOS SERVICES, NOS ENGAGEMENTS - Les pièces détachées sont disponibles sur stock dans notre site localisé en Saône-et-Loire. Envoi express en h

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail