PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5
|
|
- Mathilde Gaumond
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE DES MATIÈRES TR: Texte réglementaire R: Règlement Registration No. / Name of Instrument / N o d enregistrement Titre du texte Page R R Commissioner s Public Airport Lands Regulations, amendment Règlement sur les terres domaniales aéroportuaires publiques Modification R Firefighters Presumption Regulations R Règlement sur les présomptions applicables aux pompiers R Contract of Indemnification Exemption Regulations, amendment R Règlement sur l exemption de contrats d indemnisation Modification R Mill Rate Establishment Order (2010) R Arrêté établissant les taux du millième pour l année R Hospital Insurance Regulations, amendment R Règlement sur l assurance-hospitalisation Modification
2
3 REGULATIONS / RÈGLEMENTS PUBLIC AIRPORTS ACT R COMMISSIONER S PUBLIC AIRPORT LANDS REGULATIONS, amendment The Commissioner, on the recommendation of the Minister, under section 31 of the Public Airports Act and every enabling power, orders as follows: 1. The Commissioner s Public Airport Lands Regulations, established by regulation numbered R , are amended by these regulations. 2. The Schedule is amended to the extent set out in the Appendix to these regulations. LOI SUR LES AÉROPORTS PUBLICS R RÈGLEMENT SUR LES TERRES DOMANIALES AÉROPORTUAIRES PUBLIQUES Modification Le commissaire, sur la recommandation du ministre, en vertu de l article 31 de la Loi sur les aéroports publics et de tout pouvoir habilitant, décrète ce qui suit : 1. Le Règlement sur les terres domaniales aéroportuaires publiques, pris par le règlement nº R , est modifié par le présent règlement. 2. L annexe est modifiée dans la mesure décrite à l appendice du présent règlement. 113
4 1. Item 2 is repealed and the following is substituted: APPENDIX SCHEDULE (section 2) 2. Colville Lake Airport a) Lot 1013, Quad 96 M/1, C.L.S.R , L.T.O b) Lot 1014, Quad 96 M/1, C.L.S.R , L.T.O Item 10 is repealed and the following is substituted: 10. Fort Smith Airport a) Lots 1640 and 1641, C.L.S.R , L.T.O b) Lots 6-2 to 6-5 and lots 6-11 to 6-38, Group 765, C.L.S.R , L.T.O. 891 c) Lots 1667 and 1668 and Road, C.L.S.R , L.T.O d) Lots 1597 and 1598, C.L.S.R , L.T.O e) Lot 903, C.L.S.R , L.T.O. 935 f) Lot 14, C.L.S.R , L.T.O Items 20, 21 and 22 are repealed and the following is substituted: 20. Trout Lake Airport a) Lot 1000, Quad 95 A/6, C.L.S.R , L.T.O b) Lot 1001, Quad 95 A/6 and Road C.L.S.R , L.T.O Tuktoyaktuk Airport a) Lot 1000, Quad 107 C/7, C.L.S.R , L.T.O b) Lot , Quad 107 C/7, C.L.S.R , L.T.O Tulita Airport a) Lots 223 to 235 inclusive and Road, C.L.S.R , L.T.O b) Lots 209 to 218 inclusive, Lots 220 to 222 inclusive and Road, C.L.S.R , L.T.O Item 27 is repealed and the following is substituted: 27. Yellowknife Airport a) Lot 851, Group 964, C.L.S.R , L.T.O 266 b) Lots and , Group 964, C.L.S.R , L.T.O 677 c) Lot 1 and Road Remainder, Block 903, C.L.S.R , L.T.O 3591 d) Lots 1 and 4, Block 904, C.L.S.R , L.T.O 3648 e) Lots 1 to 11 and R2, Block 905, C.L.S.R , L.T.O 3635 f) Lot 3, Block 906 C.L.S.R , L.T.O g) Lots 6 to 11 and 13 to 16, Block 906, C.L.R.S , L.T.O 4214 h) Lots 17 to 55, Road R6 Range Lake and Lane, Block 906, C.L.S.R , L.T.O
5 APPENDICE ANNEXE (article 2) 1. Le numéro 2 est abrogé et remplacé par ce qui suit : 2. Aéroport de Colville Lake a) Lot 1013, quadrilatère 96 M/1, AATC 85911, BTBF 3702 b) Lot 1014, quadrilatère 96 M/1, AATC 85723, BTBF Le numéro 10 est abrogé et remplacé par ce qui suit : 10. Aéroport de Fort Smith a) Lot 1640 et 1641, AATC 78710, BTBF 2954 b) Lots 6-2 à 6-5 et lots 6-11 à 6-38, groupe 765, AATC 58528, BTBF 891 c) Lots 1667 et 1668 et route, AATC 86697, BTBF 3757 d) Lots 1597 et 1598, AATC 76428, BTBF 2395 e) Lot 903, AATC 58286, BTBF 935 f) Lot 14, AATC 56157, BTBF Les numéros 20, 21 et 22 sont abrogés et remplacés par ce qui suit : 20. Aéroport de Trout Lake a) Lot 1000, quadrilatère 95 A/6, AATC 86055, BTBF 3727 b) Lot 1001, quadrilatère 95 A/6 et route, AATC 96395, BTBF Aéroport de Tuktoyaktuk a) Lot 1000, quadrilatère 107 C/7, AATC 64596, BTBF 1245 b) Lot , quadrilatère 107 C/7, AATC 67084, BTBF Aéroport de Tulita a) Lots 223 à 235 inclusivement et route, AATC 96250, BTBF 4257 b) Lots 209 à 218 inclusivement, lots 220 à 222 inclusivement et route, AATC 92149, BTBF Le numéro 27 est abrogé et remplacé par ce qui suit : 27. Aéroport de Yellowknife a) Lot 851, groupe 964, AATC 50878, BTBF 266 b) Lots et , groupe 964, AATC 56735, BTBF 677 c) Lot 1 et le reste de la route, bloc 903, AATC 84155, BTBF 3591 d) Lots 1 et 4, bloc 904, AATC 84773, BTBF 3648 e) Lots 1 à 11 et R2, bloc 905, AATC 84602, BTBF 3635 f) Lot 3, bloc 906, AATC 92401, BTBF 4144 g) Lots 6 à 11 et 13 à 16, bloc 906, AATC 95003, BTBF 4214 h) Lots 17 à 55, route R6 Range Lake et Lane, bloc 906, AATC 95384, BTBF
6 WORKERS COMPENSATION ACT R FIREFIGHTERS PRESUMPTION REGULATIONS The Commissioner, on the recommendation of the Minister, under sections 14.1 and 169 of the Workers Compensation Act and every enabling power, makes the Firefighters Presumption Regulations. 1. The minimum period of employment of the firefighter, pursuant to paragraph 14.1(2)(b) of the Act, is set out in the Schedule for each listed disease. 2. The minimum period the firefighter has been a non-smoker before the date of the disability referred to in subsection 14.1(3) of the Act is (a) none if the firefighter has smoked, in his or her lifetime (i) less than 360 cigarettes, (ii) less than 360 cigars, (iii) less than 360 pipes, or (iv) less than 360 cigarettes, cigars and pipes; (b) none if the firefighter has smoked on average less than seven cigars or pipes per week; (c) in the case of cigarettes (i) six years if the firefighter smoked on average less than seven per week, (ii) six years if the firefighter smoked on average one to nine per day, (iii) 13 years if the firefighter smoked on average 10 to 19 per day, (iv) 18 years if the firefighter smoked on average 20 per day, (v) 23 years if the firefighter smoked on average 21 to 39 per day, and (vi) 28 years if the firefighter smoked on average 40 or more per day; (d) in the case of cigars or pipes, eight years if the firefighter smoked on average one or more than one per day; and (e) if the firefighter smoked cigarettes in combination with cigars or pipes, the minimum period determined in accordance with paragraph (c) with a cigar or a pipe counting as a cigarette. LOI SUR L INDEMNISATION DES TRAVAILLEURS R RÈGLEMENT SUR LES PRÉSOMPTIONS APPLICABLES AUX POMPIERS Le commissaire, sur la recommandation du ministre, en vertu des articles 14.1 et 169 de la Loi sur l indemnisation des travailleurs et de tout pouvoir habilitant, prend le Règlement sur les présomptions applicables aux pompiers. 1. La période d emploi minimale des pompiers, en application de l alinéa 14.1(2)b) de la Loi, est prévue dans l annexe, à l égard de chacune des maladies inscrites. 2. La période minimale pendant laquelle le pompier était non fumeur avant la date d incapacité visée au paragraphe 14.1(3) de la Loi est établie comme suit : a) nil si le pompier, au cours de sa vie, a fumé, selon le cas : (i) moins de 360 cigarettes, (ii) moins de 360 cigares, (iii) moins de 360 pipées, (iv) moins de 360 cigarettes, cigares et pipées; b) nil si le pompier a fumé en moyenne moins de sept cigares ou pipées par semaine; c) dans le cas de cigarettes : (i) six ans si le pompier en fumait en moyenne moins de sept par semaine, (ii) six ans si le pompier en fumait en moyenne jusqu à neuf par jour, (iii) 13 ans si le pompier en fumait en moyenne de 10 à 19 par jour, (iv) 18 ans si le pompier en fumait en moyenne 20 par jour, (v) 23 ans si le pompier en fumait en moyenne de 21à 39 par jour, (vi) 28 ans si le pompier en fumait en moyenne 40 ou plus par jour; d) dans le cas de cigares ou pipées, huit ans si le pompier en fumait en moyenne un ou plus par jour; e) dans le cas du pompier qui fumait à la fois des cigarettes et des cigares ou des pipées, la durée minimale fixée conformément à l alinéa c), le cigare ou la pipée comptant à titre de cigarette. 116
7 117
8 SCHEDULE (section 1) Diseases and Minimum Work Periods for Firefighters COLUMN 1 COLUMN 2 Listed Disease 1. Cardiac arrest within 24 hours after attendance at an emergency response Prescribed Period of Employment none 2. Multiple myeloma 15 years 3. Primary leukemia 5 years 4. Primary non-hodgkin s lymphoma 20 years 5. Primary site brain cancer 10 years 6. Primary site colo-rectal cancer 15 years 7. Primary site lung cancer 15 years 8. Primary site prostate cancer 15 years 9. Primary site skin cancer (including primary epithelioma) 15 years 10. Primary site testicular cancer 20 years 118
9 ANNEXE (article 1) Maladies et périodes d emploi minimales pour les pompiers COLONNE 1 COLONNE 2 Maladie inscrite 1. Arrêt cardiaque dans les 24 heures après avoir participé à une intervention en cas d urgence Période d emploi réglementaire aucune 2. Myélome multiple 15 ans 3. Leucémie primaire 5 ans 4. Lymphome non hodgkinien primaire 20 ans 5. Cancer du cerveau de site primaire 10 ans 6. Cancer colono-rectal de site primaire 15 ans 7. Cancer du poumon de site primaire 15 ans 8. Cancer de la prostate de site primaire 15 ans 9. Cancer de la peau de site primaire (y compris les carcinomes primaires) 15 ans 10. Cancer testiculaire de site primaire 20 ans 119
10 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT R CONTRACT OF INDEMNIFICATION EXEMPTION REGULATIONS, amendment The Commissioner, on the recommendation of the Board, under paragraph 107(g) of the Financial Administration Act and every enabling power, orders as follows: 1. The Contract of Indemnification Exemption Regulations, established by regulation numbered R , are amended by these regulations. 2. Subsection 1(1) is amended by (a) striking out the period at the end of paragraph (y) and substituting a semi-colon; and (b) adding the following after paragraph (y): (z) the Government of Prince Edward Island and its officers, employees, servants, agents and representatives, in respect of matters arising from the Memorandum of Understanding for the Process for Provinces and Territories to act together in respect of the Proposed Access Copyright Government Tariffs ( and ). LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES R RÈGLEMENT SUR L EXEMPTION DE CONTRATS D INDEMNISATION Modification Le commissaire, sur la recommandation du Conseil, en vertu de l alinéa 107g) de la Loi sur la gestion des finances publiques et de tout pouvoir habilitant, décrète : 1. Le Règlement sur l exemption de contrats d indemnisation, pris par le règlement n o R , est modifié par le présent règlement. 2. Le paragraphe 1(1) est modifié par : a) suppression du point à la fin de l alinéa y) et par substitution d un point-virgule; b) adjonction, après l alinéa y), de ce qui suit : z) le gouvernement de l Île-du-Prince- Édouard et ses hauts fonctionnaires, employés, préposés, mandataires et représentants, relativement à toutes les questions qui résultent du protocole d entente intitulé Memorandum of Understanding for the Process for Provinces and Territories to act together in respect of the Proposed Access Copyright Government Tariffs ( and ). PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT R MILL RATE ESTABLISHMENT ORDER (2010) The Minister of Finance, under subsection 75(1) of the Property Assessment and Taxation Act and every enabling power, makes the Mill Rate Establishment Order (2010). LOI SUR L ÉVALUATION ET L IMPÔT FONCIERS R ARRÊTÉ ÉTABLISSANT LES TAUX DU MILLIÈME POUR L ANNÉE 2010 Le ministre des Finances, en vertu du paragraphe 75(1) de la Loi sur l évaluation et l impôt fonciers et de tout pouvoir habilitant, prend l Arrêté établissant les taux du millième pour l année
11 1. The mill rates established by this order apply for the 2010 calendar year. 1. Les taux du millième établis en vertu du présent arrêté s appliquent à l année civile The following general mill rates are established: 2. Sont établis les taux du millième général qui suivent : Property Class Mill Rate Catégorie de propriété Taux du millième général Class 3 Class 4 Class 5 All other classes mills 9.06 mills mills 2.03 mills Catégorie 3 10,20 Catégorie 4 9,06 Catégorie 5 21,14 Toutes les autres catégories 2,03 3. The following education mill rate is established: 3. Est établi le taux du millième scolaire qui suit : Taxation Area Mill Rate Zone d imposition Taux du millième scolaire General Taxation Area 1.88 mills Zone d imposition générale 1,88 HOSPITAL INSURANCE AND HEALTH AND SOCIAL SERVICES ADMINISTRATION ACT R HOSPITAL INSURANCE REGULATIONS, amendment The Commissioner, on the recommendation of the Minister, under section 28 of the Hospital Insurance and Health and Social Services Administration Act and every enabling power, orders as follows: 1. The Hospital Insurance Regulations, R.R.N.W.T. 1990, c.t-12, are amended by these regulations. 2. Schedule A is amended to the extent set out in the Appendix to these regulations. LOI SUR L ASSURANCE-HOSPITALISATION ET L ADMINISTRATION DES SERVICES DE SANTÉ ET DES SERVICES SOCIAUX R RÈGLEMENT SUR L ASSURANCE- HOSPITALISATION Modification Le commissaire, sur la recommandation du ministre, en vertu de l article 28 de la Loi sur l assurance-hospitalisation et l administration des services de santé et des services sociaux et de tout pouvoir habilitant, décrète : 1. Le Règlement sur l assurance-hospitalisation, R.R.T.N.-O. 1990, ch. T-12, est modifié par le présent règlement. 2. L annexe A est modifiée dans la mesure décrite à l appendice du présent règlement. 121
12 APPENDIX 1. Item 35 is amended by striking out "Frame Lake Family Physicians" and substituting "Frame Lake Community Health Clinic". 2. The following item is added in numerical order: 41. Yellowknife Yellowknife Primary Care Centre APPENDICE 1. Le numéro 35 est modifié par suppression de «Frame Lake Family Physicians» et par substitution de «Frame Lake Community Health Clinic». 2. L annexe est modifiée par adjonction, selon l ordre numérique, de ce qui suit : 41. Yellowknife Yellowknife Primary Care Centre Printed by Territorial Printer, Northwest Territories Yellowknife, N.W.T./2010 Imprimé par l imprimeur territorial, Territoires du Nord-Ouest Yellowknife (T. N.-O.)/
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE
TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014
NORTHWEST TERRITORIES LANDS ACT FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 LOI SUR LES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This
LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Bill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires
Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46
2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and
Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95
CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES
Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour
Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour
LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;
Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45
CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the
Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial
THE SPECIAL OPERATING AGENCIES FINANCING AUTHORITY ACT (C.C.S.M. c. S185) Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment LOI SUR L'OFFICE DE FINANCEMENT DES ORGANISMES DE SERVICE SPÉCIAL
Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring
General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands Décret attribuant au ministre de l Environnement
Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au
RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35
MOTOR VEHICLES ACT SEAT BELT ASSEMBLY AND CHILD RESTRAINT SYSTEM REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.M-35 LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE
Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R-006-2015 En vigueur le 28 janvier 2015
WILDLIFE ACT MOBILE CORE BATHURST CARIBOU CONSERVATION AREA REGULATIONS R-006-2015 In force January 28, 2015 LOI SUR LA FAUNE RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS
Bill 163 Projet de loi 163
2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 163 Projet de loi 163 (Chapter 8 Statutes of Ontario, 2011) (Chapitre 8 Lois
PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, 2014. Loi concernant les Lois révisées de 2014
1st Session, 58th Legislature New Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 1 re session, 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 BILL PROJET DE LOI 12 12 An Act Respecting the Revised
TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ DEBT (TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT) REGULATIONS R-142-2009 RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R-142-2009
Bill 204 Projet de loi 204
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to
Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
Filed December 22, 2000
NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................
PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007
1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
PUBLIQUES CONTRACT OF INDEMNIFICATION EXEMPTION REGULATIONS R-018-99 RÈGLEMENT SUR L'EXEMPTION DE CONTRATS D'INDEMNISATION R-018-99
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT CONTRACT OF INDEMNIFICATION EXEMPTION REGULATIONS R-018-99 AMENDED BY R-083-2001 R-006-2002 R-039-2003 R-066-2003 R-039-2004 R-076-2004 R-006-2005 R-063-2005 R-109-2005 R-132-2005
Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended
Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,
Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current
BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position
Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur C.R.C., c. 41 C.R.C., ch.
Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Emergency Management Act Loi sur la gestion des urgences S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Last amended on August 3, 2007
BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier
1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE
Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009
Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur
Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act Proclamation établissant
Bill 2 Projet de loi 2
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 56 ELIZABETH II, 2007 Bill 2 Projet de loi 2 (Chapter 16 Statutes of Ontario, 2007) (Chapitre 16 Lois
Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
Bill 119 Projet de loi 119
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 57 ELIZABETH II, 2008 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 57 ELIZABETH II, 2008 Bill 119 Projet de loi 119 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2008) (Chapitre 20
Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Bill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
The Saskatchewan Gazette
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, MAY 10, 2002 233 The Saskatchewan Gazette PUBLISHED WEEKLY BY AUTHORITY OF THE QUEEN S PRINTER PART II/PARTIE II Volume 98 REGINA, FRIDAY, MAY 10, 2002/REGINA, VENDREDI, 10 MAI
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister
Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre S.C. 2005, c. 30, s. 96 L.C. 2005,
BILL 10 PROJET DE LOI 10
Bill 10 Government Bill Projet de loi 10 Projet de loi du gouvernement 3 rd Session, 40 th Legislature, Manitoba, 62 Elizabeth II, 2013 3 e session, 40 e législature, Manitoba, 62 Elizabeth II, 2013 BILL
OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Payment Card Networks Act Loi sur les réseaux de cartes de paiement S.C. 2010, c. 12, s. 1834 L.C. 2010, ch. 12, art. 1834 [Enacted by section 1834 of chapter 12 of the
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
CHAPTER 101 CHAPITRE 101
CHAPTER 101 CHAPITRE 101 Adult Education and Training Act Loi sur l enseignement et la formation destinés aux adultes Table of Contents 1 Definitions Department ministère institution établissement Minister
Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures
Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures Avis de motion de voies et moyens portant exécution de certaines
Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Legislation Revision and Consolidation Act Loi sur la révision et la codification des textes législatifs R.S.C., 1985, c. S-20 L.R.C. (1985), ch. S-20 Current to August
LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.
LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE Interpretation 1 In this Act, annuity contract means a contract that provides for the payment of an income for a specified period or for life and under the terms
Bill 21 Projet de loi 21
3RD SESSION, 36TH LEGISLATURE, ONTARIO 48 ELIZABETH II, 1999 3 e SESSION, 36 e LÉGISLATURE, ONTARIO 48 ELIZABETH II, 1999 Bill 21 Projet de loi 21 An Act to increase fairness and consumer protection while
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, 2013. À jour au 6 février 2013
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Book Importation Regulations Règlement sur l importation de livres SOR/99-324 DORS/99-324 Current to February 6, 2013 À jour au 6 février 2013 Last amended on May 15,
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ontario Greenhouse Vegetable Pricing (Interprovincial and Export) Regulations Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial
Order Varying Telecom Decision CRTC 2005-28. Décret modifiant la décision Télécom CRTC 2005-28 CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Varying Telecom Decision CRTC 2005-28 Décret modifiant la décision Télécom CRTC 2005-28 SOR/2006-288 DORS/2006-288 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1390 C.R.C., ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Returned Soldiers Insurance Regulations Règlement sur l assurance des soldats de retour C.R.C., c. 1390 C.R.C., ch. 1390 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4
INSURANCE ACT CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4 LOI SUR LES ASSURANCES CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LA GARANTIE RELATIVE AUX AUTOMOBILES NON
CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.
CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT Interpretation 1(1) In this Act, accident means an accident that involves one or more vehicles and is connected with traffic on a highway; «accident» highway means
Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Access to Basic Banking Services Regulations Règlement sur l accès aux services bancaires de base SOR/2003-184 DORS/2003-184 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),
ONTARIO Court File Number at Applicant(s) (Name of court) Court office address Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address
National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks of Canada Businesses Regulations Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada SOR/98-455 DORS/98-455 Current to September
Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) Canadian Environmental Assessment Act, 2012 CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Environmental Assessment Act, 2012 Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) S.C. 2012, c. 19, s. 52 L.C. 2012, ch. 19, art. 52 NOTE [Enacted by
H-5 Highway Act 2001-19 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-19 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-19. under the. établi en vertu de la
NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-19 under the HIGHWAY ACT (O.C. 2001-127) Filed March 22, 2001 1 Section 2 of New Brunswick Regulation 97-143 under the Highway Act is amended (a) by repealing the definition
BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-60 C-60 Second Session, Forty-first Parliament, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-201 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-201 HOUSE OF COMMONS OF CANADA