Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Documents pareils
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle. Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

de stabilisation financière

Bill 69 Projet de loi 69

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Bill 204 Projet de loi 204

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Canada Pension Plan Investment Board Regulations. Règlement sur l Office d investissement du régime de pensions du Canada CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 163 Projet de loi 163

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 12 Projet de loi 12

Mutual Property and Casualty Insurance Company Having Only Mutual Policyholders Conversion Regulations

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

BILL 203 PROJET DE LOI 203

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

Filed December 22, 2000

Gazette. Canada Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 11. Vol. 149, No. 11. OTTAWA, LE mercredi 3 juin 2015

Practice Direction. Class Proceedings

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

Designer Remission Order, Décret de remise concernant les couturiers (2001) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 4, 2015

Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) CODIFICATION CONSOLIDATION

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle SOR/2012-231 DORS/2012-231 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Last amended on May 15, 2015 Dernière modification le 15 mai 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to August 4, 2015. The last amendments came into force on May 15, 2015. Any amendments that were not in force as of August 4, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 4 août 2015. Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 15 mai 2015. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 4 août 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle INTERPRETATION 1 DÉFINITIONS 1 1 Definitions 1 1 Définitions 1 DESIGNATION OF QUALIFIED MORTGAGE LENDERS 1 DÉSIGNATION DES PRÊTEURS HYPOTHÉCAIRES QUALIFIÉS 1 2 Designation 1 2 Désignation 1 3 General criteria 1 3 Désignation Critères généraux 1 REINSURANCE 4 RÉASSURANCE 4 4 Exceptions to reinsurance restrictions 4 4 Restriction des activités de réassurance exceptions 4 CONDITIONS ON APPROVED MORTGAGE INSURERS 4 CONDITIONS VISANT L ASSUREUR HYPOTHÉCAIRE AGRÉÉ 4 4.1 Restriction substitution 4 4.1 Restriction substitution 4 PERSONS OR ENTITIES IN PRESCRIBED RELATIONSHIP 5 PERSONNE OU ENTITÉ LIÉE 5 5 Nature of relationship 5 5 Personne ou entité liée 5 6 Acting in concert 5 6 Action concertée 5 7 Prohibited policies exception 7 7 Exception polices interdites 7 FEES FOR RISK EXPOSURE 7 FRAIS POUR RISQUES COURUS 7 8 Method of calculating 7 8 Méthode de calcul 7 TRANSITIONAL PROVISIONS 8 DISPOSITIONS TRANSITOIRES 8 9 Reduced capital requirement 8 9 Capital versé moindre 8 10 Reinsurance by company 8 10 Réassurance par la société 8 10.1 Existing portfolio commitment 8 10.1 Engagement à l égard d un portefeuille existant 8 COMING INTO FORCE 8 ENTRÉE EN VIGUEUR 8 *11 S.C. 2011, c. 15 8 *11 L.C. 2011, ch. 15 8 3

Registration Enregistrement SOR/2012-231 November 1, 2012 DORS/2012-231 Le 1 er novembre 2012 PROTECTION OF RESIDENTIAL MORTGAGE OR HYPOTHECARY INSURANCE ACT Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations LOI SUR LA PROTECTION DE L ASSURANCE HYPOTHÉCAIRE RÉSIDENTIELLE Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle P.C. 2012-1450 November 1, 2012 C.P. 2012-1450 Le 1 er novembre 2012 His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraphs 41(b) to (e) and (h) of the Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act a, makes the annexed Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu des alinéas 41b) à e) et h) de la Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle a, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle, ci-après. a S.C. 2011, c. 15, s. 20 a L.C. 2011, ch. 15, art. 20

PROTECTION OF RESIDENTIAL MORTGAGE OR HYPOTHECARY INSURANCE REGULATIONS RÈGLEMENT SUR LA PROTECTION DE L ASSURANCE HYPOTHÉCAIRE RÉSIDENTIELLE INTERPRETATION DÉFINITIONS Definitions 1. The following definitions apply in these Regulations. 1. Les définitions qui suivent s appliquent au présent règlement. Définitions Act «Loi» beneficial ownership «propriété effective» voting share «action avec droit de vote» Act means the Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act. beneficial ownership includes ownership through one or more trustees, legal representatives, agents or other intermediaries. voting share means a share of any class of shares of a corporation carrying voting rights under all circumstances or because of an event that has occurred and is continuing or because of a condition that has been fulfilled. «action avec droit de vote» Action d une personne morale comportant quelle qu en soit la catégorie un droit de vote en tout état de cause ou en raison soit de la survenance d un fait qui demeure, soit de la réalisation d une condition. «Loi» La Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle. «propriété effective» S entend notamment du droit du propriétaire d actions inscrites au nom d un ou de plusieurs intermédiaires, notamment d un fiduciaire ou d un mandataire. «action avec droit de vote» voting share «Loi» Act «propriété effective» beneficial ownership DESIGNATION OF QUALIFIED MORTGAGE LENDERS DÉSIGNATION DES PRÊTEURS HYPOTHÉCAIRES QUALIFIÉS Designation 2. To be designated as a qualified mortgage lender, a mortgage or hypothecary lender must meet the criteria set out in subsection 3(1) and, as applicable, subsections 3(2) and (3). 2. Peut être désigné à titre de prêteur hypothécaire qualifié le prêteur hypothécaire qui répond aux critères prévus au paragraphe 3(1) et, selon le cas, à ceux prévus aux paragraphes 3(2) et (3). Désignation General criteria 3. (1) The mortgage or hypothecary lender must be 3. (1) Le prêteur hypothécaire doit, à la fois : Désignation Critères généraux (a) a corporation whose articles do not restrict its powers to lend in the jurisdictions in which it operates; and (b) one of the following: (i) a financially sound institution with at least $3,000,000 of unencumbered paid-up capital that is incorporated by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province, a) être une société dont la capacité d accorder des prêts dans les territoires où elle exerce ses activités n est pas limitée par ses statuts; b) être, selon le cas : (i) une société constituée en vertu d une loi fédérale ou provinciale disposant d au moins 3 000 000 $ en capital versé non grevé et jouissant d une situation financière saine, 1

SOR/2012-231 August 4, 2015 (ii) a federal financial institution or an authorized foreign bank within the meaning of section 2 of the Bank Act, (iii) a trust, loan or insurance corporation that is incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, or (iv) a cooperative credit society that is incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province. (ii) une institution financière fédérale ou une banque étrangère autorisée au sens de l article 2 de la Loi sur les banques, (iii) une société de fiducie, de prêt ou d assurance constituée en personne morale sous le régime d une loi provinciale et régie par une telle loi, (iv) une coopérative de crédit constituée en personne morale sous le régime d une loi provinciale et régie par une telle loi. Criteria for underwriting (2) To underwrite mortgage or hypothecary loans, the mortgage or hypothecary lender must, in addition to meeting the criteria set out in subsection (1), (2) En plus de répondre aux critères prévus au paragraphe (1), le prêteur hypothécaire doit, pour souscrire des prêts hypothécaires : Critères relatifs à la souscription (a) have at least three years experience underwriting residential mortgage or hypothecary loans in Canada and the capability and resources to underwrite such loans and make loan commitments; (b) be a subsidiary of a parent corporation that is a qualified mortgage lender and that meets the criteria set out in paragraph (a), if the parent corporation undertakes to fulfil the task of underwriting residential mortgage and hypothecary loans in Canada for the subsidiary and to be accountable to the approved mortgage insurer for the subsidiary s performance in relation to those loans; or a) soit posséder au moins trois ans d expérience dans le domaine de la souscription des prêts hypothécaires résidentiels au Canada et la capacité ainsi que les ressources pour souscrire de tels prêts et prendre des engagements de prêts; b) soit être la filiale d une société mère qui est un prêteur hypothécaire qualifié et qui répond aux critères prévus à l alinéa a), à condition que la société mère accepte de se charger de la souscription des prêts hypothécaires résidentiels au Canada pour le compte de sa filiale et d être responsable du rendement de cette dernière à l égard de ces prêts devant l assureur hypothécaire agréé; (c) have paid-up capital of at least $5,000,000 and employ at least two mortgage officers who each have a minimum of ten years residential mortgage or hypothecary underwriting experience and who are responsible for underwriting the lender s residential mortgage and hypothecary loans in Canada. c) soit disposer d un capital versé d au moins 5 000 000 $ et employer au moins deux agents des prêts hypothécaires chargés de la souscription des prêts hypothécaires résidentiels consentis par le prêteur au Canada, possédant chacun au moins dix ans d expérience dans le do- 2

DORS/2012-231 4 août 2015 maine de la souscription des prêts hypothécaires résidentiels. Criteria for administering (3) To administer mortgage or hypothecary loans, the mortgage or hypothecary lender must, in addition to meeting the criteria set out in subsection (1), (3) En plus de répondre aux critères prévus au paragraphe (1), le prêteur hypothécaire doit, pour administrer des prêts hypothécaires : Critères relatifs à l administration (a) have at least three years experience administering residential mortgage or hypothecary loans in Canada and the capability and resources to administer such loans and meet all insurance conditions; (b) be a subsidiary of a parent corporation that is a qualified mortgage lender and that meets the criteria set out in paragraph (a), if the parent corporation undertakes to fulfil the task of administering residential mortgage and hypothecary loans in Canada for the subsidiary and to be accountable to the approved mortgage insurer for the subsidiary s performance in relation to those loans; or (c) have paid-up capital of at least $5,000,000 and employ at least two mortgage officers who each have a minimum of ten years residential mortgage or hypothecary administration experience and who are responsible for administering the lender s residential mortgage and hypothecary loans in Canada. a) soit posséder au moins trois ans d expérience dans le domaine de l administration des prêts hypothécaires résidentiels au Canada et la capacité ainsi que les ressources pour administrer de tels prêts et respecter toutes les conditions d assurance; b) soit être la filiale d une société mère qui est un prêteur hypothécaire qualifié et qui répond aux critères prévus à l alinéa a), à condition que la société mère accepte de se charger de l administration des prêts hypothécaires résidentiels au Canada pour le compte de sa filiale et d être responsable du rendement de cette dernière à l égard de ces prêts devant l assureur hypothécaire agréé; c) soit disposer d un capital versé d au moins 5 000 000 $ et employer au moins deux agents des prêts hypothécaires chargés de l administration des prêts hypothécaires résidentiels consentis par le prêteur au Canada, possédant chacun au moins dix ans d expérience dans le domaine de l administration des prêts hypothécaires résidentiels. Exception designated cooperative credit societies (4) A cooperative credit society referred to in subparagraph (1)(b)(iv) need not meet the criteria set out in subsection (2) to underwrite mortgage or hypothecary loans or in subsection (3) to administer them if, before the coming into force of these Regulations, it was designated as a qualified mortgage lender under an agreement as defined in section 43 of the Act. (4) La coopérative de crédit visée au sous-alinéa (1)b)(iv) n est pas tenue de répondre aux critères prévus aux paragraphes (2) et (3) pour souscrire ou administrer des prêts hypothécaires si, avant l entrée en vigueur du présent règlement, elle était un prêteur qualifié au titre d un accord au sens de l article 43 de la Loi. Exception - Coopérative de crédit prêteur agréé 3

SOR/2012-231 August 4, 2015 REINSURANCE RÉASSURANCE Exceptions to reinsurance restrictions 4. For the purposes of subsection 11(2) of the Act, an approved mortgage insurer may 4. Pour l application du paragraphe 11(2) de la Loi, l assureur hypothécaire agréé peut : Restriction des activités de réassurance exceptions (a) cause itself to be reinsured against any risk that it has undertaken under its policies only if the reinsurer is also an approved mortgage insurer; and a) se réassurer contre des risques qu il a acceptés aux termes de ses polices s il le fait auprès d un autre assureur hypothécaire agréé; (b) reinsure any risk that another insurer has undertaken under that insurer s contracts of insurance only if those contracts of insurance are, or could be deemed under section 19 of the Act to be, policies. b) réassurer des risques acceptés par un autre assureur aux termes d un contrat d assurance de celui-ci si ce contrat est une police ou pourrait être réputé en constituer une selon de l article 19 de la Loi. CONDITIONS ON APPROVED MORTGAGE INSURERS CONDITIONS VISANT L ASSUREUR HYPOTHÉCAIRE AGRÉÉ Restriction substitution 4.1 (1) An approved mortgage insurer must not replace an insured mortgage or hypothecary loan with another mortgage or hypothecary loan under the same insurance coverage unless 4.1 (1) L assureur hypothécaire agréé ne peut, sous la même couverture d assurance, substituer un prêt hypothécaire à un prêt hypothécaire assuré que dans les cas suivants : Restriction substitution (a) both loans are made to the same borrower and the purpose of the new loan is to discharge the outstanding balance of the loan being replaced; or a) les deux prêts sont consentis au même emprunteur et le nouveau prêt vise à acquitter le solde impayé du prêt auquel il est substitué; (b) the new loan is made in relation to a loan workout whose purpose is to reduce or avoid losses on a real or potential mortgage or hypothecary insurance claim in respect of the outstanding loan being replaced. b) le nouveau prêt est accordé dans le cadre d un rééchelonnement de prêt visant à réduire ou à éviter des pertes relatives à une demande réelle ou potentielle de règlement d assurance hypothécaire du prêt en souffrance auquel il est substitué. Restriction portfolio insurance (2) An approved mortgage insurer that makes a commitment to insure a portfolio of mortgage or hypothecary loans up to a specified total value must not insure a mortgage or hypothecary loan in accordance with that commitment later than one (2) Un an après s être engagé à assurer un portefeuille de prêts hypothécaires jusqu à concurrence d une valeur totale déterminée, l assureur hypothécaire agréé ne peut plus assurer de prêts hypothécaires aux termes de cet engagement. Restriction assurance de portefeuille DORS/2015-108, art. 1. 4

DORS/2012-231 4 août 2015 year after the day on which the commitment is made. SOR/2015-108, s. 1. PERSONS OR ENTITIES IN PRESCRIBED RELATIONSHIP PERSONNE OU ENTITÉ LIÉE Nature of relationship 5. For the purposes of paragraph 13(1) (c) of the Act, a person or entity is in a prescribed relationship with an approved mortgage insurer if that person or entity is a qualified mortgage lender and 5. Pour l application de l alinéa 13(1)c) de la Loi, la personne ou l entité est liée à un assureur hypothécaire agréé s il est un prêteur hypothécaire qualifié et, selon le cas : Personne ou entité liée (a) the mortgage insurer and any entities controlled by that mortgage insurer within the meaning of section 3 of the Insurance Companies Act beneficially own in total more than 20 per cent of the outstanding shares of any class of the qualified mortgage lender s voting shares; or a) l assureur hypothécaire et toute entité qu il contrôle au sens de l article 3 de la Loi sur les sociétés d assurances détiennent, au total, la propriété effective de plus de 20 % des actions avec droit de vote en circulation d une catégorie quelconque d actions du prêteur hypothécaire qualifié; (b) another person or entity and any entities controlled by that other person or entity within the meaning of section 3 of the Insurance Companies Act beneficially own in total b) une autre personne ou une autre entité et toute entité que l une ou l autre contrôle au sens de l article 3 de la Loi sur les sociétés d assurances détiennent, au total, la propriété effective, à la fois : (i) more than 20 per cent of the outstanding shares of any class of the qualified mortgage lender s voting shares, and (i) de plus de 20 % des actions avec droit de vote en circulation d une catégorie quelconque d actions du prêteur hypothécaire qualifié, (ii) more than 20 per cent of the outstanding shares of any class of the approved mortgage insurer s voting shares. (ii) de plus de 20 % des actions avec droit de vote en circulation d une catégorie quelconque d actions de l assureur hypothécaire agréé. Acting in concert 6. (1) For the purposes of section 5, two or more persons or entities are deemed to be a single person or entity that beneficially owns the total number of shares or ownership interests that are beneficially owned by them if they have agreed, under any agreement, commitment or understanding, whether formal or informal, ver- 6. (1) Pour l application de l article 5, sont réputées être une seule personne ou une seule entité qui détient la propriété effective de l ensemble des actions ou titres de participation qu elles détiennent les personnes ou entités qui, en vertu d une entente, d un accord ou d un engagement formel ou informel, oral ou écrit ont Action concertée 5

SOR/2012-231 August 4, 2015 bal or written, to act jointly or in concert in respect of any convenu d agir ensemble ou de concert à l égard : (a) shares of a qualified mortgage lender or of an approved mortgage insurer that they beneficially own; (b) shares or ownership interests that they beneficially own of any entity that beneficially owns shares of a qualified mortgage lender or approved mortgage insurer; or (c) shares or ownership interests that they beneficially own of any entity that controls any entity that beneficially owns shares of a qualified mortgage lender or approved mortgage insurer. a) soit d actions du prêteur hypothécaire qualifié ou de l assureur hypothécaire agréé dont elles détiennent la propriété effective; b) soit d actions ou de titres de participation dans le cas de l entité qui détient la propriété effective d actions du prêteur hypothécaire qualifié ou de l assureur hypothécaire agréé dont elles détiennent la propriété effective; c) soit d actions ou de titres de participation dans le cas d une entité qui contrôle une entité qui détient la propriété effective d actions du prêteur hypothécaire qualifié ou du prêteur hypothécaire agréé dont elles détiennent la propriété effective. Veto or consent (2) Without limiting the generality of subsection (1), two or more persons or entities are deemed, for the purposes of section 5, to be a single person or entity that beneficially owns the total number of shares or ownership interests that are beneficially owned by them if they have entered into an agreement, commitment or understanding (2) Sans que soit limitée la portée générale du paragraphe (1) et pour l application de l article 5, sont réputées être une seule personne ou une seule entité qui détient la propriété effective de l ensemble des actions ou des titres de participation qu elles détiennent les personnes ou entités qui ont conclu un accord, une entente ou un engagement leur permettant : Veto ou consentement (a) by which any of them or their nominees may veto any proposal put before the board of directors of the qualified mortgage lender or approved mortgage insurer, as the case may be; or (b) under which no proposal put before the board of directors of the qualified mortgage lender or approved mortgage insurer, as the case may be, may be approved except with the consent of any of them or their nominees. a) soit d opposer personnellement ou par délégué son veto à une proposition soumise au conseil d administration du prêteur hypothécaire qualifié ou de l assureur hypothécaire agréé, selon le cas; b) soit d empêcher l approbation de toute proposition soumise au conseil d administration du prêteur hypothécaire qualifié ou de l assureur hypothécaire agréé, selon le cas, en l absence de son 6

DORS/2012-231 4 août 2015 consentement ou de celui de son délégué. Exception (3) Persons or entities are not presumed to have agreed to act jointly or in concert solely because (3) Les personnes ou entités ne sont pas présumées avoir convenu d agir ensemble ou de concert uniquement du fait : Exceptions (a) one is the proxyholder of one or more of the others in respect of shares or ownership interests referred to in subsection (1); or (b) they exercise the voting rights attached to shares or ownership interests referred to in subsection (1) in the same manner. a) que l une d elles est le fondé de pouvoir d une ou de plusieurs autres de ces personnes ou de ces entités à l égard des actions ou titres de participation visés au paragraphe (1); b) qu elles exercent de la même façon les droits de vote rattachés aux actions ou titres de participation visés au paragraphe (1). Prohibited policies exception 7. For the purposes of section 14 of the Act, an approved mortgage insurer may be a party to a policy under which the beneficiary is a person or entity referred to in paragraph 13(1)(c) of the Act if, at least 60 days before that occurs, the Minister has been notified that the insurer is or expects to be in a prescribed relationship with that person or entity. 7. Pour l application de l article 14 de la Loi, l assureur hypothécaire agréé peut être partie à une police dont le bénéficiaire est une personne ou entité visée à l alinéa 13(1)c) de la Loi, si, au moins soixante jours avant d être partie à une telle police, le ministre a été avisé que l assureur est lié ou projette d être lié à cette personne ou entité. Exception polices interdites FEES FOR RISK EXPOSURE FRAIS POUR RISQUES COURUS Method of calculating 8. (1) The fees that an approved mortgage insurer must pay under section 9 of the Act with respect to a given calendar year are to be determined in accordance with the formula where A 2.25% A is the total amount of direct premiums written by the approved mortgage insurer in respect of policies that it entered into during that calendar year. 8. (1) Les frais à payer en application de l article 9 de la Loi par l assureur hypothécaire agréé au cours d une année civile sont calculés selon la formule suivante : où A 2,25 % A représente le montant total des primes directes souscrites par l assureur hypothécaire agréé aux termes des polices qu il a conclues au cours de cette année civile. Méthode de calcul Fees due and recoverable (2) The fees are due and payable on March 1 of the following year and may be recovered as a debt due to Her Majesty. (2) Les frais constituent une créance de Sa Majesté; ils sont payables le 1 er mars de l année civile suivante. Recouvrement et exigibilité 7

SOR/2012-231 August 4, 2015 TRANSITIONAL PROVISIONS DISPOSITIONS TRANSITOIRES Reduced capital requirement 9. For a period of one year beginning on the day on which these Regulations come into force, the amount of unencumbered paid-up capital required under subparagraph 3(1)(b)(i) is at least $1,000,000. 9. Pour une période d une année commençant à la date d entrée en vigueur du présent règlement, le capital versé non grevé exigé au sous-alinéa 3(1)b)(i) est d au moins 1 000 000 $. Capital versé moindre Reinsurance by company 10. An approved mortgage insurer that caused itself, before the day on which these Regulations come into force, to be reinsured by a company within the meaning of section 2 of the Act against a risk that it had undertaken under its contracts of insurance may, despite paragraph 4(a), continue to be reinsured against that risk by that company for a period of no more than three years beginning on the day on which these Regulations come into force. 10. Malgré l alinéa 4a), l assureur hypothécaire agréé qui, avant l entrée en vigueur du présent règlement, s est réassuré contre les risques qu il a acceptés aux termes de ses contrats d assurance auprès d une société au sens de l article 2 de la Loi, peut continuer d être réassuré contre ces risques par la même société pour une période maximale de trois ans commençant à la date d entrée en vigueur du présent règlement. Réassurance par la société Existing portfolio commitment 10.1 (1) Subsection 4.1(1) does not apply in respect of insurance coverage resulting from a commitment to insure a portfolio of mortgage or hypothecary loans up to a specified total value that is made before that subsection comes into force. 10.1 (1) Le paragraphe 4.1(1) ne s applique pas aux couvertures d assurance résultant d un engagement, pris avant l entrée en vigueur de ce paragraphe, visant à assurer un portefeuille de prêts hypothécaires jusqu à concurrence d une valeur totale déterminée. Engagement à l égard d un portefeuille existant Existing portfolio commitment (2) Subsection 4.1(2) does not apply in respect of a commitment that is made before that subsection comes into force. (2) Le paragraphe 4.1(2) ne s applique pas aux engagements pris avant l entrée en vigueur de ce paragraphe. Engagementà l égard d un portefeuille existant SOR/2015-108, s. 2. DORS/2015-108, art. 2. COMING INTO FORCE ENTRÉE EN VIGUEUR S.C. 2011, c. 15 * 11. These Regulations come into force on the day on which section 20 of the Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act comes into force, but if they are registered after that day, they come into force on the day on which they are registered. * [Note: Regulations in force January 1, 2013, see SI/ 2012-87.] * 11. Le présent règlement entre en vigueur à la date d entrée en vigueur de l article 20 de la Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l économie canadienne ou, si elle est postérieure, à la date de son enregistrement. * [Note : Règlement en vigueur le 1 er janvier 2013, voir TR/2012-87.] L.C. 2011, ch. 15 8