USER S MANUAL GB NL D. More languages available on www.guardo.be



Documents pareils
Manuel de l utilisateur

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Manuel d utilisation

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

Guide de l utilisateur

USER GUIDE. Interface Web

Française MENU RESET. 2.1 Chargement de la batterie Une batterie est intégrée à la tablette et doit être rechargée lorsqu elle est faible.

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur

wezee Disk Wifi Hard Drive Guide d installation rapide

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

Caméra de sport HD miniature

Soyez de la fête GoPro sur facebook.com/gopro et consultez les images prises par d autres utilisateurs de GoPro. Montrez vos images et prenez part à

Table des matières. Pour commencer... 1

Manuel d utilisation

LS 162e. Profitez-en! WiFi Car DVR

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

GUIDE de prise en main. let s play

Guide de l utilisateur

Manual de l utilisateur

HYPERDRIVE iusbport Guide d utilisation

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

Manuel Utilisateur Chariot odys.sante-lorraine.fr

Mode d emploi. Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit!

Installation d une camera vidéo de surveillance à distance de personnes dépendantes sur PC et téléphone portable (Smartphone)

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

GUIDE D INSTALLATION RAPIDE

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

L ordinateur portable VAIO

Configuration de la Borne Interactive

Médiathèque Numérique, mode d emploi

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

HDR-AZ1/RM-LVR2V. Utilisation. À lire en premier. Mise en route. Identification des pièces. Affichage. Vérification des éléments fournis

Médiathèque Numérique, mode d emploi

SmartCam HD. Guide d utilisation

Atelier Travailler vos photos Mars 2015

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Manuel de l utilisateur

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

TABLETTE MPMAN MP724 : EMPORTEZ LE MONDE AVEC VOUS

Sommaire 1. Aperçu du Produit

AwoX StriimLIGHT WiFi Color

Pour modèle n MPQC 974. Mode d emploi

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE

SOMMAIRE. 3 Matériel et configuration requis. 4 Installation initiale du matériel EZCast Pro. 7 Fonctionnalités de l'application

FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015

GUIDE D UTILISATION. Informations importantes Toshiba FOLIO 100 Conseils pour une première utilisation, configuration et principaux usages

Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français

Utiliser le Notebook GIGABYTE pour la première fois

Pour plus d informations consultez nos FAQS sur

ipod classic Guide de l utilisateur

Jay-Tech. Tablette PC 799

FAIRE COMMUNIQUER UNE TABLETTE AVEC UN PERIPHERIQUE SANS FIL POUR DUPLIQUER L ECRAN 22 avril 2015

9. Guide d Installation rapide. INSTALLATION DU BC 6000m. Le BC 6000m est disponible en 2 versions:

emachines de la gamme G720/G520 Guide rapide

ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

MIIA. Windows TAB 9,6 3G. Manuel d utilisation MIIA MWT-963G

TABLETTE TACTILE NOTICE D UTILISATION

Contenu de la boîte. Smart Baby Monitor Sac de transport Support lit de bébé. Bloc d'alimentation + 3 adaptateurs locaux. Manuel utilisateur

Guide des fonctions avancées de mywishtv

Vidia La solution de visioconférence de Swisscom & astuces

NOTICE D UTILISATION FACILE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Lecteur Multimédia Numérique

MID. Table des matières

Découverte des tablettes tactiles (ipad d'apple et Galaxy Tab de Samsung

Nous venons de voir que la tablette Kindle Fire est une excellente liseuse et un agréable

Formation pour les parents Se familiariser avec la tablette ipad et les applications d apprentissage pour enfants

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

YOGA TABLET 8. Manuel d utilisation V1.0

Guide d installation. Adaptateur CPL extension Wi-Fi

Mise en route de votre collier GPS Pet Tracker

Vos informations client Infosat

Préparation d une flotte d IPADS dans une école via ITUNES

ROTOLINE NOTICE DE POSE

MANUEL DE L'UTILISATEUR TAC-70051

/ / / Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

Start me quick! Français

DATALOGGERS SEFRAM LOG1601 et LOG1620

Mode d emploi SY-A308/ME-0308

BARTHE PRISE EN MAIN RAPIDE DU CLASSCAPTOR. Merci de lire attentivement cette notice avant toute utilisation et conserver la précieusement

Trois types de connexions possibles :

Caméra de surveillance extérieure

Ladibug TM Document Camera Manuel de l Utilisateur de Logiciel d image

INQ Cloud Touch. guide d utilisation

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Les tablettes. Présentation tablettes Descriptif Fournisseurs Caractéristiques Comparatifs Conseils Perspectives Démonstration

ipod nano Guide de l utilisateur

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

RE BL. C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h. Manuel utilisateur

NFO NIR Notice d installation Rapide

Boîtier NAS à deux baies

ETALON StrEamer. Lecteur/Serveur Audio et vidéo pour convertisseur USB

Transcription:

USER S MANUAL GB NL D FR More languages available on www.guardo.be 1

DECLARATION OF CONFORMITY We, the un ersigne Company ress TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM eclare, that the following equipment Pro uct Name Pro uct Type Complies with the essential requirements, which are in the rective 2004/108/EC on the approximation of the laws on the Member States relating to electromagnetic compatibility. This pr test st following st r cations, applying versions v ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10) ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) /V3 -------------------------------- Copyright GU RDO 2

TABLE DES MATIERES ILLUSTRATION ÉLEMENTS & FONCTIONS INSTALLER LA BATTERIE CHARGER LA BATTERIE UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE FIXEZ LA CAMÉRA À L AIDE DES FIXATIONS FOURNIES 1. FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF A. Fixation pour surface incurvée B. Flotteur jaune C. Fixation pour planche de surf D. Fixation pour surface plane 2. AUTRES FIXATIONS B. Bandeau frontal universel C. Fixation pour tige de selle/guidon Medium D. Fixation ventouse E. Vis de sécurité Crochet de sécurité PREMIÈRE UTILISATION 1. INSÉREZ LA CARTE MICRO SD. 2. ALLUMER/ÉTEINDRE 3. RÉGLAGES FONCTIONNEMENT DE BASE DIRECTEMENT À PARTIR DE LA CAMÉRA Démarrage de l enregistrement vidéo Arrêter l enregistrement vidéo Prendre une photo Activer/désactiver le mode Silencieux FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE FR 107 110 111 112 113 116 118 118 119 120 122 105

FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L APPLICATION Installer l application Activer le Wi-Fi sur la caméra d action Guardo: Établir la connexion Wi-Fi Direct entre la caméra d action Guardo et votre smartphone/tablette. Fonctionnement REGLER LES PARAMETRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO Régler la résolution Zoom Régler le Timelapse interval (intervalle du Timelapse) Régler la durée du Timelapse Régler la balance des blancs Formater la carte SD à partir de la caméra RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE VIDÉO Activer la fonction Slow-Motion (Ralenti) Activer la fonction Upside down recording (Inversion de l image vidéo) RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO Activer le Burst Mode (mode Rafale) REALISEZ DES ENREGISTREMENTS VIDEO PRENDRE DES PHOTOS VOIR/SELECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDEOS/PHOTOS BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR BRANCHER A UN TV FULL HD PAR LE BIAIS D UN CABLE HDMI MODE DASHCAM POUR LA VOITURE SERVICE CLIENT MISES À JOUR DU LOGICIEL GARANTIE 123 124 127 129 130 130 131 131 133 134 136 136 136 137 106

ILLUSTRATIONS 2 3 1 6 1 2 3 11 8 7 16 4 12 5 9 14 10 25 20 13 15 107

2X 17 19 2X 21 18 22 23 24 108

II 1 3 4 5 6 0 7 9 2 3 4 5 6 0 8 9 IV Enlevez le film protecteur 109

110 ÉLÉMENTS & FONCTIONS CAMÉRA Voir l illustration I 1. Bouton d enregistrement 2. Microphone 3. Écran LCD 4. Objectif 5. Bouton Wi-Fi avec indicateur LED 6. Bouton Marche/Arrêt / Mode 7. Signal de réception infrarouge 8. Port micro-usb 9. Port mini-hdmi (câble HDMI disponible en option sur le site www.guardo.be) 10. Logement pour carte micro SD (carte micro SD disponible en option sur le site www.guardo.be) 11. Interrupteur du compartiment de la batterie 12. Indicateur d état LED 13. Câble de chargement micro-usb 14. Télécommande infrarouge 15. Batterie de rechange 16. Boîtier étanche accessoires casque avec sangle 19. Bandeau frontal universel + accessoires 20. Flotteur jaune 22. Fixation pour tige de selle/guidon medium 23. Fixation ventouse 24. Fixation pour planche de surf + accessoires 25. Vis courte ÉCRAN LCD Voir l illustration II Enlevez le film protecteur. 1. Mode Photo 2. Mode Vidéo (par défaut) 3. Icône du Wi-Fi (visible uniquement si le Wi-Fi est activé) 4. Icône de la carte micro SD (visible uniquement si la carte SD est insérée) 5. Paramètres de résolution 6. Mode silencieux (visible uniquement si le mode silencieux est activé) Les icônes ci-dessus peuvent varier en fonction de l état de la caméra.

INSTALLER LA BATTERIE Voir l illustration IV 1. 2. En même temps, faites glisser le couvercle du compartiment vers la droite pour l ouvrir complètement. 3.. 4. l interrupteur du du compartiment (11) en le faisant glisser vers le bas. CHARGER LA BATTERIE 1. 2. 3. 4. ou à un autre chargeur domestique Guardo compatible USB, disponible en option sur le site www.guardo.be. 5. d Enregistrement (1). 6. Pendant que la batterie se recharge, l indicateur lumineux bleu (12) restera allumé. Lorsque la batterie sera entièrement rechargée, l indicateur lumineux bleu (12) s éteindra. La caméra peut être utilisée lorsqu elle est en charge. Si la batterie est faible, la caméra Guardo s éteindra mais sauvegardera la partie enregistrée avant la mise hors tension. Si la caméra est SOUS TENSION mais qu elle n est pas utilisée, celle-ci se mettra a pas de batterie dans la caméra. Des batteries de rechange et des chargeurs/accessoires peuvent être commandés sur 111

UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE Placez la caméra Fermez la porte dérobée Saisissez le bras Cliquez en place 1) AVANT CHAQUE UTILISATION contenant la caméra est correctement fermé et qu il n y a aucun corps étranger (telle que du sable ou une mèche de cheveux) entre le joint en caoutchouc et le boîtier, car 2) Le joint en caoutchouc est l élément le plus important du boîtier étanche puisqu il permet à la caméra d être complètement étanche. Il est possible d enlever le joint 3) ou empêche la poussière/le sable/etc. de venir encrasser le joint en caoutchouc.! ATTENTION! 112

GOUTTES D EAU ET CONDENSATION buée apparaissent/apparaît car cela pourrait être visible sur votre enregistrement vidéo. Pour se débarrasser/éviter des gouttes d eau et de la condensation/buée, voici quelques d avoir les mains humides ou en sueur) pour éviter la buée/condensation. grandes différences de températures car celles-ci pourraient causer la présence de condensation/buée. un bruit sourd est inévitable lorsque vous utilisez la caméra dans le boîtier étanche. FIXEZ LA CAMÉRA À L AIDE DES FIXATIONS FOURNIES 113

FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF le ruban n adhèrera pas correctement sur une surface bombée ou poreuse. Nettoyez et essuyez la surface avant l application Comment enlever le ruban adhésif? roduit nettoyant ou un alcool. A. FIXATION POUR SURFACE INCURVÉE B. FLOTTEUR JAUNE caméra grâce au ruban adhésif 3M 300LSE pour lui 114

C. FIXATION POUR PLANCHE DE SURF souhaité. D. FIXATION POUR SURFACE PLANE plane, telle qu un snowboard. 115

AUTRES FIXATIONS A. SUPPORT DE FIXATION UNIVERSEL POUR CASQUE AVEC SANGLE sangle au casque. B. BANDEAU FRONTAL UNIVERSEL C. FIXATION POUR TIGE DE SELLE/ GUIDON MEDIUM 116 le guidon/etc. entre les ouvertures de la

D. FIXATION VENTOUSE levier. E. VIS COURTE Crochet de sécurité un accessoire supplémentaire qui empêche l attache de la des sports extrêmes durant lesquels de nombreux chocs, mouvements brusques (verticaux) et rotations se produisent comme en motocross, snowboard, VTT, etc.. 117

118 1. INSÉREZ LA CARTE MICRO SD. PREMIERE UTILISATION connue), Classe 10 (UHS-I) ou une carte de capacité supérieure avec un minimum de www.guardo.be) dans le lecteur de carte micro SD (10) avant de commencer à utiliser la caméra d action Guardo. Voir l illustration III avant la première utilisation uniquement! o o l application de la caméra Guardo (se reporter à la p. 123 au chapitre intitulé o votre téléviseur full HD compatible HDMI (se reporter à la p. 134 au chapitre intitulé VOIR L ILLUSTRATION III carte du bout de votre doigt pour l enclencher complètement dans son logement jusqu à bout de votre doigt pour l éjecter). 2. ALLUMER/ÉTEINDRE Pour allumer la caméra d action Guardo: Marche/Arrêt/Mode (6) pendant 3/4 de secondes pour allumer la caméra d action Guardo. L écran LCD (3) caméra est alumée. Pour éteindre la caméra d action Guardo: Marche/Arrêt/ Mode (6) pendant 3/4 de secondes pour éteindre la caméra d action Guardo. L écran la caméra est éteinte. La caméra d action Guardo s éteindra automatiquement si elle n est pas utilisée pendant 5 minutes.

3. RÉGLAGES La caméra d action Guardo peut être réglée (résolution, mode vidéo, mode photo, etc ) en Lorsque la caméra est allumé à chaque 1 ère 1 2 1. Mode vidéo 2. Carte micro SD insérée 3. 4 4. Temps d enregistrement restant 5. État de la batterie 3 5 En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt/Mode (6) 1 2 5 4 3 1. Mode vidéo (par défaut) 2. 3. Mode vidéo (720 pixels ) 119

FONCTIONNEMENT DE BASE DIRECTEMENT À PARTIR DE LA CAMÉRA o caméra d action Guardo est éteinte et que le mode Vidéo activé ( o. L indicateur lumineux rouge (12) et l icône début de l enregistrement vidéo. o pour arrêter l enregistrement vidéo. L indicateur lumineux rouge (12) s éteindra et l icône ( ) cessera de clignoter. Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra d action Guardo cesse automatiquement l enregistrement vidéo. Vos enregistrements vidéo seront sauvegardés avant la mise SD est pleine et que l enregistrement vidéo n est plus possible. La carte SD doit alors être vidée ou formatée (par le biais de votre ordinateur, de votre téléviseur ou de l application Guardo) à nouveau. Cette procédure doit évidemment être effectuée après avoir copié/sauvegardé vos photos/enregistrements à partir de votre carte mémoire vers un autre appareil tel que le disque dur de votre ordinateur. Se reporter à la p. 133 au stop), celui-ci sera sauvegardé sur votre carte micro SD en plusieurs parties, 1 partie o ( o prendre une photo. La photo a été prise uniquement si vous avez entendu le signal sonore et que le voyant rouge a clignoté. 120

HI est l abréviation pour la résolution vidéo Full HD et sur tous les objets stables. Video HILO photos à la main et pour l enregistrement au ralenti (voir l appli). Lo conditions de lumière faible, dans des véhicules et sur tous les objets stables. Photo HI (3264 x 2448) HI (2592 x 1944) o caméra d action Guardo est allumé et que le mode Vidéo activé ( o Silencieux o du mode Silencieux en raison du petit format de la caméra, le son est enregistré en mono, ce qui 121

FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE 1) La télécommande peut être utilisée pour l enregistrement vidéo, la prise de photos et pour éteindre la caméra d action Guardo. Bouton Power OFF d arrêt Button Infrared Oeil infrarouge signal reception eye Bouton Photo Button Photo Bouton Video Button Vidéo Distance Max distanmax. ce = 10 meters fois sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la caméra. des derniers réglages (manuels) effectués. 2) le biais d un câble HDMI (disponible en option)) Bouton OFF (éteindre) : play/pause (lecture/pause) (suivant / avance rapide) 122 MODE PHOTO: Bouton Photo : aucune fonction

FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L APPLICATION INSTALLER L APPLICATION : ANDROID APPLE ACTIVER LE WI-FI SUR LA CAMÉRA D ACTION GUARDO: (3) de votre caméra d action Guardo pour activer le Wi-Fi. L icône du Wi-Fi apparaîtra sur l écran LCD et l indicateur LED rouge du bouton Wi-Fi (3) se mettra à clignoter. 123

ÉTABLIR LA CONNEXION WI-FI DIRECT ENTRE LA CAMÉRA D ACTION GUARDO ET VOTRE SMARTPHONE/TABLETTE. Wi-Fi Direct intitulé Guardo Action Cam. L indicateur LED rouge du bouton Wi-Fi cessera de clignoter mais restera allumé lors de la connexion. Si la connexion est interrompue, la caméra tentera de se reconnecter à nouveau Lors de la connexion Wi-Fi et de la connexion à un smartphone ou à une tablette, la caméra se mettra à chauffer. Ceci est normal et il ne s agit pas d un dysfonctionnement! Une carte micro SD doit être insérée avant d établir la connexion Wi-Fi Le Wi-Fi se désactivera automatiquement de votre caméra d action Guardo si aucun d économiser la batterie. La date et l heure seront réglés automatiquement par l application et par la caméra et lors du remplacement de la batterie. FONCTIONNEMENT votre appareil Apple compatible ios. 124

L application est réglée par défaut sur le mode vidéo et voici l écran d accueil (par exemple Résolution (Par défaut sur vidéo FHD - Full HD) Connection Wi-Fi Etat de la batterie Balance des blancs Par défaut sur AWB - Balance des blancs automatique 00:28:19 + - Voir photos / vidéos Paramètres Barre de zoom numérique (4x) (pour Apple) Bouton d enregistrement (par defaut sur mode vidéo) Mode Photo Mode vidéo (par default allumé) lumé) 125

en bas à droite, voici Retardateur (par défaut éteint) 8M Résolution (par défaut sur 8M) Connection Wi-Fi Le nombre de photos qu il reste à prendre (Le temps réel dépend des paramètres et de la résolution et peut varier) Balance des blancs Par défaut sur AWB - Balance des blancs automatique Etat de la batterie + - Voir photos / vidéos Paramètres Barre de zoom numérique (4x) (pour Apple) Bouton Photo Mode Photo Mode Vidéo 126

RÉGLER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO RÉGLER LA RÉSOLUTION En mode. En mode. ZOOM apparaîtra. RÉGLER LE TIMELAPSE INTERVAL (INTERVALLE DU TIMELAPSE) photos ont été réalisées sur une certaine période de temps et sont diffusées rapidement à la suite les unes des autres pour que l action au ralenti (comme par ex. un coucher de soleil) semble être accélérée. nombreuses photos ont été réalisées sur une certaine période et durée. 127

(Android) ou (Apple) de votre En mode apparaîtra sur votre écran d accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ. En mode : l icône apparaîtra sur votre écran d accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ. RÉGLER LA DURÉE DU TIMELAPSE également choisir la durée de l intervalle. (Android) ou (Apple) de votre RÉGLER LA BALANCE DES BLANCS (Android) ou (Apple) de votre 128

RÉGLER LA FRÉQUENCE (Android) ou (Apple) de votre FORMATER LA CARTE SD À PARTIR DE LA CAMÉRA (Android) ou (Apple) de votre sur yes pour formater la carte SD à partir de votre caméra. Remarque: Les modes Timelapse, Upside Down Recording (Inversion de l image vidéo) et Slow- Motion (Ralenti) (voir ci-dessous) NE PEUVENT PAS être sélectionnés en même temps. Lorsque que vous sélectionnez l un de ces trois modes, les autres se grisent et ne peuvent plus être activés. Si vous essayez de sélectionner plusieurs de ces modes en même temps, une fenêtre apparaîtra et vous indiquera de désactiver les autres modes. RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE VIDÉO ACTIVER LA FONCTION SLOW-MOTION (RALENTI) (Android) ou (Apple) Slow-Motion (Ralenti). L icône apparaîtra sur votre écran d accueil indiquant que la fonction Slow-Motion (Ralenti) est activée. - Pour obtenir de meilleurs résultats de ralenti, nous vous conseillons d utiliser les - ACTIVER LA FONCTION UPSIDE DOWN RECORDING (INVERSION DE L IMAGE VIDÉO) (Android) ou (Apple) Turn upside down recording (Inversion de l image vidéo) pour activer/désactiver cette fonction. L icône apparaîtra sur votre écran d accueil indiquant que la fonction Upside down 129

RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO Activer le Burst Mode (mode Rafale) enregistrement continu au cours duquel une certaine quantité de photos ont été prises en rafale. apparaîtra sur votre écran d accueil indiquant que le Burst Mode (mode Rafale) est activé dans vos paramètres. des scènes d action rapides. de votre appareil. Le bouton début de l enregistrement vidéo. Selon votre modèle/type d appareil, il pourrait y avoir un décalage entre la caméra et l appareil. L enregistrement vidéo aura fonctionné et sera normal. pour arrêter l enregistrement. Vous pouvez également arrêter l enregistrement vidéo en appuyant sur le bouton d enregistrement (1) sur la caméra. - Après avoir démarré l enregistrement vidéo, vous pouvez désactiver la connexion Wi-Fi et fermer l application. - Lorsque vous effectuez un timelapse, ralenti ou enregistrement à l envers avec l application - Lorsque la caméra est en hors tension, les paramètres spéciaux choisis à partir de l application tels que le ralenti, le timelapse, l inversion de l image vidéo, etc. seront activés par défaut = de nouveau désactivé. 130

PRENDRE DES PHOTOS votre appareil. Le bouton Photo clignotera une VOIR/SÉLECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDÉOS/PHOTOS en bas à gauche. Les vidéos et photos enregistrées apparaîtront dans les icônes miniatures. Les vidéos enregistrées sont représentées par l icône. 131

votre appareil Apple ios ou de votre appareil Android. o en bas à gauche jusqu à ce que l icône apparaisse. o o. La/les vidéo(s)/photo(s) seront désormais téléchargées vers l album photo/vidéo de votre appareil Apple ios ou de votre appareil Android. Sup en bas à gauche jusqu à ce que l icône nous vous conseillons d utiliser l application gratuite Android Video Player. Si les vidéos sont uniquement utilisées sur des appareils Apple ou Android, nous vous recommandons d effectuer des enregistrements avec les paramètres suivants HD 720p 30 132

BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR ordinateur! La caméra d action Guardo se mettra automatiquement SOUS tension. Si ce n est pas le Sur votre ordinateur, une fenêtre indiquant le message «removable disk PC Windows Contient des vidéos/photos réalisées à partir du mode dashcam Aucune fonction Contient vos photos Contient vos vidéos Formater la carte SD: Vous pouvez utiliser votre ordinateur pour formater votre carte SD à 133

À partir d un ordinateur utilisant Windows: Effectuez un clic droit sur le disque amovible et sélectionnez Format (Formater). Formater la carte SD à partir d un Mac: Ouvrez le programme Disk Utility (Utilitaire du Rem : pprimé. BRANCHER À UN TV FULL HD PAR LE BIAIS D UN CÂBLE HDMI (DISPONIBLE EN OPTION) d action Guardo à votre téléviseur FULL HD à l aide disponible en option sur le site www.guardo.be. Avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI, veuillez vous assurer que la caméra est en veille (aucun enregistrement en cours) et que le Wi-Fi est DÉSACTIVÉ. Lorsque la caméra est branchée à un téléviseur Full HD, Lecture Mode 134

pour permuter entre les modes Photo, Vidéo ou Voiture. Voir une photo/vidéo: pour sélectionner la photo nouveau sur le bouton d enregistrement (1) pour arrêter la lecture. o formatting (Formater) o o chapitre intitulé «pour en savoir plus. 135

MODE DASHCAM POUR LA VOITURE option sur le site www.guardo.be). La caméra s éteindra automatiquement et démarrera l utilisateur) et inversera l image vidéo (rotation de 180 ). Ce mode sera UNIQUEMENT détecté si vous utilisez un chargeur de voiture à double port l enregistrement. Pendant l enregistrement, la caméra se mettra à chauffer. Ceci est normal et il ne s agit pas d un dysfonctionnement! SERVICE CLIENT Pour plus d informations, des questions techniques et des questions concernant les support@guardo.be. MISES À JOUR DU LOGICIEL Guardo ne cesse d améliorer ses produits et propose donc régulièrement des mises à jour www.guardo.be 136

GARANTIE Guardo est synonyme de produits de qualité supérieure et d un service après-vente excellent. C est la raison pour laquelle Guardo garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d achat initiale. Les conditions de cette garantie et l étendue de la responsabilité de Guardo en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www. guardo.be. MENTIONS LÉGALES ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Copyright Guardo. ou implicite, y compris notamment toute garantie de qualité marchande, d adaptation à un usage particulier et de non-contrefaçon. La responsabilité des auteurs ou des détenteurs de droits d auteur ne saurait en aucun cas être engagée en cas de réclamation, de demande de dommages-intérêts ou de toute autre obligation fondée sur un contrat, un acte délictuel ou tout autre principe de droit applicable, résultant du logiciel lui-même, de son utilisation ou de toute autre interaction avec ce dernier. La surveillance vidéo et le respect de la vie privée sont régis par des lois différentes selon les pays. Vous êtes prié de prendre connaissances de la législation locale en vigueur avant d utiliser ce produit. Vous êtes entièrement responsable de l utilisation de ce produit. Guardo décline toute responsabilité en cas d utilisation abusive. 137