Permit for Equivalent Level of Safety / Permis de niveau équivalent de sécurité



Documents pareils
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Bill 69 Projet de loi 69

de stabilisation financière

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Archived Content. Contenu archivé

BILL 203 PROJET DE LOI 203

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Practice Direction. Class Proceedings

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

Bill 163 Projet de loi 163

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Bill 204 Projet de loi 204

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Canada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Folio Case User s Guide

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Frequently Asked Questions

Notice Technique / Technical Manual

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Application Form/ Formulaire de demande

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Transcription:

Transport Canada Safety and Security Transports Canada Sécurité et sûreté Transport Dangerous Direction générale du Goods Directorate transport des marchandises dangereuses 330 Sparks Street 330, rue Sparks Ottawa, Ontario K1A 0N5 Ottawa (Ontario) K1A 0N5 / Permit No.: N du permis : Permit Holder: Détenteur du permis : Mode of Transport: Mode de transport : SR 6234(Ren.5) The Railway Association of Canada L association des chemins de fer du Canada Rail Ferroviaire Issue Date: June 14, 2007 Date d émission : le 14 juin 2007 Expiry Date: June 30, 2009 Date d expiration : le 30 juin 2009 This authorizes the Railway Association of Canada to handle, offer for transport or transport and authorizes any person to handle or transport on behalf of the permit holder, by railway vehicle, dangerous goods, in a manner that does not comply with subsections 10.7(3) and 10.7(4) of the Transportation of Dangerous Goods Regulations, when a tank car that contains dangerous goods for which a placard is required to be displayed in accordance with Part 4, Dangerous Goods Safety Marks, is coupled with another railway vehicle and the three conditions in any one of the four rows set out in the table which appears as Appendix A to this permit apply, if: Le présent permis de niveau équivalent de sécurité autorise l Association des chemins de fer du Canada à manutentionner, à demander de transporter ou à transporter des marchandises dangereuses, et autorise toute personne à manutentionner ou à transporter au nom du détenteur du permis, par véhicule ferroviaire, des marchandises dangereuses, d une manière qui n est pas conforme aux paragraphes 10.7(3) et 10.7(4) du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses, lorsqu un wagon-citerne qui contient des marchandises dangereuses pour lesquelles une affiche doit être posée en conformité avec la partie 4, Indications de danger - marchandises dangereuses est raccordé à un autre véhicule ferroviaire, et que les trois conditions se trouvant dans n importe laquelle des quatre rangées du tableau figurant à l Appendice A de ce permis s appliquent, si : 1/5

Issue Date / Date d émission : June 14, 2007 / le 14 juin 2007 (a) the person responsible for the coupling: a) la personne responsable du raccordement : (i) visually inspects the underframe assembly and coupling and cushioning components of the tank car, to ensure their integrity before the tank car is moved more than 2 km from the place where the coupling occurred; and (ii) reports in writing to the owner of the tank car within 10 days after the coupling, including a copy of this permit, as well as information about any damage that compromises the integrity of the underframe assembly or draft gear of the tank car discovered as a result of the inspection; (b) the owner of a tank car who receives the report does not use the tank car nor permits the tank car to be used to transport dangerous goods, other than the dangerous goods that were contained in the tank car at the time of the coupling, until the tank car undergoes: (i) a visual inspection and a structural integrity inspection in accordance with paragraphs 25.5.6(a) and 25.5.7 of CGSB-43.147; and (ii) for a tank car equipped with a stub sill, a stub sill inspection covering at least the following areas: (A) the termination of the stub sill reinforcement pad closest to the mid-point of the tank car and associated welds for a 30.48 cm length from that point back towards the other end of the pad, (B) all welds: (i) inspecte visuellement le châssis et les pièces de raccordement et d amortissement du wagon-citerne afin de s assurer qu ils sont en bon état avant que le wagon-citerne soit déplacé de plus de 2 km de l endroit où l on a effectué le raccordement; (ii) fait rapport par écrit au propriétaire du wagon-citerne dans les 10 jours après le raccordement et inclut une copie du permis ainsi que les renseignements concernant tout dommage découvert grâce à l inspection et qui compromet la solidité du châssis ou des organes de traction du wagon-citerne; (b) le propriétaire d un wagon-citerne qui reçoit le rapport n utilise pas le wagon-citerne ou ne permet pas qu on l utilise pour transporter des marchandises dangereuses autres que celles qui se trouvaient dans le wagon-citerne au moment du raccordement; cette interdiction s applique jusqu à ce que le wagon-citerne subisse : (i) une inspection visuelle et une inspection visant à vérifier l intégrité de la structure, en conformité avec les alinéas 25.5.6(a) et 25.5.7 de CGSB-43.147; (ii) dans le cas d un wagon-citerne équipé d une longrine centrale, une inspection de la longrine centrale portant au moins sur les zones suivantes : (A) l extrémité de la pièce de renforcement de la longrine centrale qui est la plus près du milieu du wagon-citerne et les soudures connexes sur une longueur de 30,48 cm à partir de ce point en reculant vers l autre extrémité de la pièce de renforcement; (B) toutes les soudures : (1) connecting the head brace to the (1) fixant la cale de bout de citerne à la stub sill, longrine centrale, Issue Date / Date d émission : June 14, 2007 / le 14 juin 2007 2/5

(2) between the head brace and the head reinforcement pad, and (3) between the tank and the head reinforcement pad and, if the head reinforcement pad is connected to the stub sill reinforcement pad, 2.54 cm past that connection towards the centre of the tank, (C) all metal of the stub sill assembly, other than welds, from the body bolster to the coupler, and (D) the draft gear pocket; (c) either the tank car or the other railway vehicle that were coupled is equipped with a cushioning device designed for a displacement of 15.24 cm or more in compression, and capable of limiting the maximum coupler force to 453 600 kg when impacted at 16.1 km/h (10 mph) by a railway vehicle having a gross weight of 99,792 kg, these requirements do not apply. Note: The issuance of this Permit for Equivalent Level of Safety in no way reduces the permit holder's responsibility to comply with any other requirements of the Transportation of Dangerous Goods Regulations not specifically addressed in this Permit. (2) situées entre la cale de bout de citerne et la pièce de renforcement de bout de citerne, (3) situées entre le réservoir et la pièce de renforcement de bout de citerne et, si la pièce de renforcement de bout de citerne est raccordée à la pièce de renforcement de longrine centrale, 2,54 cm au-delà de ce raccord vers le centre du réservoir; (C) tout le métal de la longrine centrale, autre que les soudures, de la traverse de caisse à l attelage, (D) la poche de dispositif de traction; (c) le wagon-citerne ou l autre véhicule ferroviaire est équipé d un appareil amortisseur conçu pour avoir un débattement d au moins 15,24 cm en compression et capable de limiter la force maximale exercée sur l attelage à 453 600 kg lorsqu un véhicule ferroviaire d un poids net de 99 792 kg percute l attelage à 16,1 km/h (10 mi/h) ces exigences ne s appliquent pas. Note : Le présent permis de niveau équivalent de sécurité n exempte en aucune façon le détenteur de l observation des autres exigences du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses qui ne sont pas explicitement citées dans ce permis. Signature of Issuing Authority / Signature de l autorité compétente Original signed by / Original signé par Marc Prévost Chief / Chef Permits and Approvals Division / Division des Permis et Approbations Issue Date / Date d émission : June 14, 2007 / le 14 juin 2007 3/5

(The following is for information purposes only and is not part of the permit) (L information suivante a pour fin de renseigner et ne fait pas partie du présent permis) Contact Person / Personne-ressource : Mr. John Lewis Director - Dangerous Goods & Responsible Care The Railway Association of Canada RR#1, Site 72A, P.O. Box 1 Creston, B.C. V0B 1G1 Telephone/Téléphone : 250-428-2448 Facsimile/Télécopieur : 250-428-2458 Explanatory Note This permit allows the applicant to use the proposed modifications to section 10.7, Coupling of Railway Vehicles before their implementation in the TDG Regulations section. Note explicative Le présent permis autorise son détenteur à utiliser avant son entrée en vigueur, les modifications proposées à l article 10.7, Attelage des véhicules ferroviaires de la section qui porte sur le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. Legend for Permit Number SH - Highway SR - Rail SA - Air SM - Marine SU - More than one Mode of Transport Rev. - Revision Ren. - Renewal Légende - permis alphanumérique SH - Routier SR - Ferroviaire SA - Aérien SM - Maritime, SU - Plus d un mode de transport Rév. - Révision Ren. - Renouvellement 4/5

Issue Date / Date d émission : June 14, 2007 / le 14 juin 2007 Appendix A / Appendice A Table Tableau Item Col. 1 Col. 2 Col. 3 Article Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3 Combined Gross Mass : Tank Car and Other Railway Vehicle (in Kilograms) Ambient Temperature (in Degrees Celcius) Relative Coupling Speed : (in Kilometres per Hour) Masse brute combinée : wagon-citerne et autre véhicule ferroviaire (kg) Température ambiante ( C) Vitesse de raccordement relative (km/h ) 1 > 150,000-25 > 9.6 1 > 150 000-25 > 9,6 2 > 150,000 > -25 > 12 2 > 150 000 > -25 > 12,0 3 150,000-25 > 12.9 3 150 000-25 > 12,9 4 150,000 > -25 > 15.3 4 150 000 > -25 > 15,3 5/5