BILL 47 PROJET DE LOI 47 DISPOSITION

Documents pareils
Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

de stabilisation financière

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 69 Projet de loi 69

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 204 Projet de loi 204

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Archived Content. Contenu archivé

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Practice Direction. Class Proceedings

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

BILL C-39 PROJET DE LOI C-39 C-39 C-39 ADOPTÉ AS PASSED CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT. Interpretation 1 Application of the Act 2

Bill 163 Projet de loi 163

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

Bill 2 Projet de loi 2

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Filed December 22, 2000

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Cost of Borrowing (Retail Associations) Regulations. Règlement sur le coût d emprunt (associations de détail) CODIFICATION CONSOLIDATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Scénarios économiques en assurance

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Transcription:

THIRD SESSION, EIGHTEENTH LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE NORTHWEST TERRITORIES TROISIÈME SESSION, DIX-HUITIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST BILL 47 PROJET DE LOI 47 APPROPRIATION ACT (OPERATIONS EXPENDITURES) 2019-2020 LOI DE 2019-2020 SUR LES CRÉDITS (DÉPENSES DE FONCTIONNEMENT) Summary Résumé This Bill authorizes the Government of the Northwest Territories to make appropriations for operations expenditures for the 2019-2020 fiscal year. It also sets out limits on amounts that may be borrowed by the Commissioner on behalf of the Government, includes information in respect of all existing borrowing and all projected borrowing for the fiscal year and authorizes the making of disbursements to pay the principal of amounts borrowed. Le présent projet de loi vise à autoriser le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest à affecter des crédits pour les dépenses de fonctionnement pour l exercice 2019-2020. Il fixe également le plafond des emprunts que peut contracter le commissaire pour le compte du gouvernement, inclut les renseignements concernant tous les emprunts actuels et prévus pour l exercice et autorise les débours afin de rembourser le capital des sommes empruntées. DISPOSITION Date of Notice Date de l avis 1st Reading 1 re lecture 2nd Reading 2 e lecture To Committee Au Comité Chairperson Président Reported Rapport 3rd Reading 3 e lecture Date of Assent Date de sanction

BILL 47 PROJET DE LOI 47 APPROPRIATION ACT (OPERATIONS EXPENDITURES) 2019-2020 Whereas it appears by message from the Commissioner and from the Estimates accompanying the message, that the amounts set out in Schedule A are required to defray the expenses of Government and for other purposes connected with Government for the 2019-2020 fiscal year; Whereas section 108 of the Financial Administration Act requires that an appropriation bill set out limits on amounts that may be borrowed by the Commissioner on behalf of Government, include information in respect of all existing borrowing and all projected borrowing for the Government fiscal year and authorize the making of disbursements to pay the principal of amounts borrowed; The Commissioner of the Northwest Territories, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly, enacts as follows: Definitions 1. The definitions in subsection 1(1) of the Financial Administration Act apply to this Act. Application 2. This Act applies to the fiscal year ending on March 31, 2020. LOI DE 2019-2020 SUR LES CRÉDITS (DÉPENSES DE FONCTIONNEMENT) Attendu : qu il appert du message du commissaire et du budget des dépenses qui l accompagne, que les montants indiqués à l annexe A sont nécessaires pour faire face aux dépenses du gouvernement et à d autres fins s y rattachant pour l exercice 2019-2020; que l article 108 de la Loi sur la gestion des finances publiques exige qu un projet de loi de crédits fixe le montant des emprunts que peut contracter le commissaire pour le compte du gouvernement, inclut les renseignements concernant tous les emprunts actuels et prévus pour l exercice du gouvernement et autorise les débours afin de rembourser le capital des sommes empruntées; la commissaire des Territoires du Nord-Ouest, sur l avis et avec le consentement de l Assemblée législative, édicte : 1. Les définitions au paragraphe 1(1) de la Loi sur la gestion des finances publiques s appliquent à la présente loi. 2. La présente loi s applique à l exercice se terminant le 31 mars 2020. Définitions Application Appropriation 3. (1) Expenditures may be made, in accordance with the Financial Administration Act, for the purposes and in the amounts set out in Schedule A. Appropriations for certain items (2) In addition to any other amounts authorized as operations expenditures for the 2019-2020 fiscal year, the amounts set out as appropriations in Schedule A may, in accordance with the Financial Administration Act, be expended from the Consolidated Revenue Fund. 3. (1) Il peut être engagé des dépenses, en conformité avec la Loi sur la gestion des finances publiques, aux fins et à concurrence des montants indiqués à l annexe A. (2) Peuvent être imputés au Trésor, en conformité avec la Loi sur la gestion des finances publiques, outre les montants autorisés en tant que dépenses de fonctionnement pour l exercice 2019-2020, les montants indiqués en tant que crédits à l annexe A. Crédits Crédits pour certains postes Maximum amount Lapse of appropriation (3) The total amount of all expenditures made under the authority of this Act must not exceed $1,801,803,000. 4. Subject to the Financial Administration Act, the authority in this Act to make expenditures for the purposes and in the amounts set out in Schedule A expires on March 31, 2020. (3) Le montant total des dépenses engagées sous le régime de la présente loi ne doit pas dépasser 1 801 803 000 $. 4. Sous réserve de la Loi sur la gestion des finances publiques, l autorisation que prévoit la présente loi d engager des dépenses aux fins et à concurrence des montants indiqués à l annexe A expire le 31 mars 2020. Plafond Péremption des crédits non utilisés Accounting 5. The amounts expended under the authority of this 5. Les montants dépensés en vertu de la présente loi Inscription 1

Borrowing Limits Existing and projected borrowing Payment of principal Act must be accounted for in the Public Accounts in accordance with section 34 of the Financial Administration Act. 6. (1) The following limits apply to amounts that may be borrowed by the Commissioner on behalf of Government: (a) with respect to amounts to be borrowed for terms of 365 days or less, $390,000,000; (b) with respect to amounts to be borrowed for terms greater than 365 days, $419,276,000. (2) Information in respect of all existing borrowing for Government and all projected borrowing for Government for the 2019-2020 fiscal year is set out in Schedule B. (3) The making of disbursements from the Consolidated Revenue Fund to pay the principal of amounts borrowed, in accordance with the Financial Administration Act, is authorized. doivent être inscrits aux comptes publics en conformité avec l article 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques. 6. (1) Les plafonds qui suivent s appliquent aux emprunts que peut contracter le commissaire pour le compte du gouvernement : a) quant aux emprunts portant une échéance de 365 jours ou moins, 390 000 000 $; b) quant aux emprunts portant une échéance de plus de 365 jours, 419 276 000 $. (2) Les renseignements concernant tous les emprunts actuels et prévus du gouvernement pour l exercice 2019-2020 sont prévus à l annexe B. (3) Sont autorisés les débours à imputer sur le Trésor afin de rembourser le capital des sommes empruntées, en conformité avec la Loi sur la gestion des finances publiques. aux comptes publics Plafonds des emprunts Emprunts actuels et prévus Remboursement du capital Commencement 7. This Act comes into force April 1, 2019. 7. La présente loi entre en vigueur le 1 er avril 2019. Entrée en vigueur 2

VOTE 1: OPERATIONS EXPENDITURES SCHEDULE A AMOUNTS APPROPRIATED FOR THE 2019-2020 FISCAL YEAR Item Operations Excluding Amortization Amortization Appropriation by Item 1. Legislative Assembly $ 21,617,000 $ 826,000 $ 22,443,000 2. Education, Culture and Employment 316,576,000 15,545,000 332,121,000 3. Environment and Natural Resources 83,298,000 3,395,000 86,693,000 4. Executive and Indigenous Affairs 22,103,000 --------------- 22,103,000 5. Finance 253,873,000 4,329,000 258,202,000 6. Health and Social Services 473,031,000 22,903,000 495,934,000 7. Industry, Tourism and Investment 56,664,000 3,310,000 59,974,000 8. Infrastructure 195,141,000 68,872,000 264,013,000 9. Justice 123,967,000 3,650,000 127,617,000 10. Lands 22,425,000 159,000 22,584,000 11. Municipal and Community Affairs 110,094,000 25,000 110,119,000 TOTAL APPROPRIATION FOR OPERATIONS EXPENDITURES: $ 1,801,803,000 TOTAL APPROPRIATION: $ 1,801,803,000 3

ANNEXE A CRÉDITS POUR L EXERCICE 2019-2020 CRÉDIT N O 1 : DÉPENSES DE FONCTIONNEMENT Poste Fonctionnement (sauf amortissement) Amortissement Crédits par poste 1. Assemblée législative 21 617 000 $ 826 000 $ 22 443 000 $ 2. Éducation, Culture et Formation 316 576 000 15 545 000 332 121 000 3. Environnement et Ressources naturelles 83 298 000 3 395 000 86 693 000 4. Exécutif et Affaires autochtones 22 103 000 --------------- 22 103 000 5. Finances 253 873 000 4 329 000 258 202 000 6. Santé et Services sociaux 473 031 000 22 903 000 495 934 000 7. Industrie, Tourisme et Investissement 56 664 000 3 310 000 59 974 000 8. Infrastructure 195 141 000 68 872 000 264 013 000 9. Justice 123 967 000 3 650 000 127 617 000 10. Administration des terres 22 425 000 159 000 22 584 000 11. Affaires municipales et communautaires 110 094 000 25 000 110 119 000 CRÉDITS DÉPENSES DE FONCTIONNEMENT : TOTAL 1 801 803 000 $ CRÉDITS : TOTAL 1 801 803 000 $ 4

SCHEDULE B INFORMATION IN RESPECT OF ALL EXISTING BORROWING FOR GOVERNMENT AND ALL PROJECTED BORROWING FOR GOVERNMENT FOR THE 2019-2020 FISCAL YEAR PART 1: DEPARTMENT OF FINANCE BORROWING FOR TERMS OF 365 DAYS OR LESS Item 1. Borrowing of money $390,000,000 TOTAL BORROWING FOR TERMS OF 365 DAYS OR LESS: $390,000,000 PART 2: DEPARTMENT OF FINANCE BORROWING FOR TERMS GREATER THAN 365 DAYS Item 1. Borrowing of money $418,776,000 2. Obligations under capital leases 500,000 TOTAL BORROWING FOR TERMS GREATER THAN 365 DAYS: $419,276,000 TOTAL BORROWING: $809,276,000 5

ANNEXE B RENSEIGNEMENTS CONCERNANT TOUS LES EMPRUNTS ACTUELS ET PRÉVUS DU GOUVERNEMENT POUR L EXERCICE 2019-2020 PARTIE 1 : MINISTÈRE DES FINANCES EMPRUNTS PORTANT DES ÉCHÉANCES DE 365 JOURS OU MOINS Poste 1. Emprunts 390 000 000 $ EMPRUNTS PORTANT UNE ÉCHÉANCE DE 365 JOURS OU MOINS : TOTAL 390 000 000 $ PARTIE 2 : MINISTÈRE DES FINANCES EMPRUNTS PORTANT UNE ÉCHÉANCE DE PLUS DE 365 JOURS Poste 1. Emprunts 418 776 000 $ 2. Obligations au titre de contrat de location-acquisition 500 000 EMPRUNTS PORTANT UNE ÉCHÉANCE DE PLUS DE 365 JOURS : TOTAL 419 276 000 $ EMPRUNTS : TOTAL 809 276 000 $ 6